LG MA12AH1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

www.lg.com
MANUALE DEL’UTENTE
Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
Multi
Traduzione delle istruzioni originali
CONDIZIONATORE
D'ARIA
ITALIANO
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 1
2 Condizionatore d'aria Multi
Manuale dell’utente del condizionatore d'aria Multi
SOMMARIO
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
N°. modello
N°. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore
Data di acquisto
n Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse
necessaria per provare la data di acquisto o per moti-
vi di garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
All’interno troverà molti suggerimenti utili sull’uso e la
manutenzione del condizionatore. Un minimo di atten-
zione può far risparmiare molto tempo e denaro nel
corso della vita del condizionatore. Nella tabella di rife-
rimento per la risoluzione dei problemi troverà molte
risposte ai problemi più comuni. Consultando la tabella
Risoluzione dei problemi potrebbe non essere neces-
sario contattare il servizio di assistenza.
AVVERTENZE
• Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato
per la riparazione o la manutenzione dell’unità.
• Contattare l’installatore per eseguire l’installazio-
ne dell’unità.
• Il condizionatore non è stato progettato per esse-
re utilizzato da bambini o invalidi senza supervi-
sione.
• È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi
non giochino con il condizionatore.
• Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito,
il servizio di sostituzione deve essere eseguito
solo da personale autorizzato utilizzando parti di
ricambio originali.
Precauzioni di sicurezza .........................3
Sicurezza elettrica....................................8
Uso temporaneo di un adattatore..........8
Uso temporaneo di una prolunga ..........8
Simboli utilizzati nel manuale ................8
Istruzioni per il funzionamento...............9
Inserimento delle batterie ......................9
Manutenzione del telecomando
senza fili.................................................9
Metodo di funzionamento ......................9
Spie di funzionamento.........................10
Telecomando senza fili........................11
Modalità di funzionamento ..................12
Funzionamento in modalità deumidifica-
zione....................................................13
Funzionamento in Operazione ventilazio-
ne.........................................................13
Funzionamento automatico ................13
Funzione Jet Cool ...............................14
Operazione AUTOCLEAN ..................14
Operazione di depurazione
NEO PLASMA (opzionale) ..................14
Modalità di raffreddamento a risparmio
energetico (opzionale).........................15
Luminosità del display (Opzionale) .....15
Funzionamento Manuale.....................15
Impostazione dell’ora corrente14
Impostazione del timer ........................16
Annullamento dell’impostazione
del timer...............................................16
Modalità Sleep.....................................16
Controllo della direzione del flusso d’aria
verticale/orizzontale (opzionale)..........17
Funzione di Riavvio automatico ..........17
Manutenzione e assistenza...................18
Tipo Art Cool Mirror .............................18
Tipo Art Cool .......................................19
Sostituzione di immagine e fotografia
(Art Cool Panel2).................................20
In caso di inutilizzo del condizionatore
per lunghi periodi.................................20
Suggerimenti per il funzionamento......21
Risoluzione dei problemi .....................22
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 2
Manuale dell’utente 3
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Per evitare infortuni all'utente o a terzi e danni alla proprietà, attenersi alle seguenti istruzioni.
n L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è
classificata dalle seguenti indicazioni.
n Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio.
Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di
danni alla proprietà.
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
Utilizzare sempre la spina e la
presa con un terminale di
massa.
• Vi è il rischio di scosse elettri-
che.
Non utilizzare interruttori
automatici difettosi o di
potenza inferiore. Utilizzare
fusibili e interruttori automati-
ci di giusta tensione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Non utilizzare prese multiple.
Utilizzare sempre questa
apparecchiatura su un circui-
to e interruttore dedicato.
• In caso contrario, si potrebbero
verificare incendi o scosse elet-
triche.
Per i collegamenti elettrici,
rivolgersi al rivenditore, a un
elettricista qualificato o a un
centro di assistenza autoriz-
zato. Non smontare o tentare
di riparare il prodotto da soli.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Prevedere sempre la messa a
terra per il prodotto secondo
quanto indicato nello schema
elettrico. Non collegare il filo
della messa a terra a tubi di
gas o dell’acqua, al parafulmi-
ne, o ai fili della messa a terra
del telefono.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Installare il pannello e il
coperchio della scatola di
controllo in modo sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio dovuti a polvere,
acqua, e così via.
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 3
4 Condizionatore d'aria Multi
Precauzioni di sicurezza
Non installare il prodotto su
supporti di installazione difet-
tosi. Accertarsi che l’area di
installazione non sia soggetta
a deterioramento nel tempo.
• In caso contrario, il prodotto
potrebbe cadere.
Non installare l’unità esterna
su una base rimovibile o in
posizioni in cui possa cadere.
• La caduta dell'unità esterna può
causare danni o infortuni, e in
alcuni casi anche la morte.
In caso di allagamento del pro-
dotto con acqua, rivolgersi a
un centro di assistenza auto-
rizzato per la riparazione prima
di utilizzare ancora il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Nell'unità esterna, il conden-
satore moltiplicatore fornisce
elettricità ad alta tensione ai
componenti elettrici. Prima di
procedere con la riparazione,
assicurarsi che il condensato-
re sia completamente scarico.
• Un condensatore carico può
causare scosse elettriche.
Quando si installa l'unità, uti-
lizzare il kit di installazione
fornito con il prodotto.
• In caso contrario, l'unità potreb-
be cadere e causare infortuni
seri.
Utilizzare unicamente le parti
elencate nella lista delle parti
di assistenza. Non provare a
modificare l'apparecchio.
• L'uso di parti non appropriate
può causare scosse elettriche,
un'eccessiva generazione di
calore e anche un incendio.
Utilizzare fusibili o interruttori
automatici di giusta tensione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Non modificare o prolungare il
cavo di alimentazione. Se la
spina o il cavo di alimentazione
presentano graffi o sono dan-
neggiati, provvedere immedia-
tamente alla sostituzione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Per l'installazione, la rimozio-
ne o la reinstallazione, rivol-
gersi sempre al rivenditore o
a un centro di assistenza
autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettri-
che, incendio, esplosione o
lesioni.
I collegamenti delle unità
interna ed esterna devono
essere saldamente fissati e il
cavo deve essere passato in
modo corretto, in modo che
non si verifichino pressioni o
torsioni del cavo dai terminali
di collegamento.
• Collegamenti non corretti o lenti
possono causare la generazio-
ne di calore e un incendio.
Smaltire in modo sicuro i
materiali d’imballaggio, quali
viti, chiodi, batterie, parti
rotte e così via, dopo l'instal-
lazione o l'assistenza, quindi
strappare e gettare i sacchi di
plastica dell'imballaggio.
• I bambini potrebbero giocarci e
incorrere in lesioni.
Verificare che la spina del
cavo di alimentazione non sia
sporca, lenta o danneggiata e
quindi inserirla per intero.
• Una spina sporca, lenta o dan-
neggiata può causare incendi o
scosse elettriche.
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 4
Manuale dell’utente 5
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Controllare il refrigerante uti-
lizzato. Leggere attentamente
l'etichetta del prodotto.
• L'uso di un refrigerante non cor-
retto può impedire il normale
funzionamento dell'unità.
Non utilizzare cavi di alimen-
tazione, spine o prese dan-
neggiate.
• In caso contrario, si potrebbero
verificare incendi o scosse elet-
triche.
Non toccare, utilizzare o ripa-
rare il prodotto con le mani
bagnate. Estrarre il cavo di
alimentazione tenendolo per
la testa della spina.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Non posizionare stufe o altre
apparecchiature di riscalda-
mento vicino al cavo di ali-
mentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
e incendio.
Evitare l’ingresso di acqua
nelle parti elettriche.
Installare il prodotto lontano
da sorgenti d'acqua.
• Vi è il rischio di scosse elettri-
che, incendio o guasti al prodot-
to.
Non conservare, utilizzare o
avvicinare gas infiammabili o
combustibili in prossimità del
prodotto.
• Vi è il rischio di un incendio.
Non utilizzare il prodotto in
luoghi chiusi per periodi pro-
lungati. Ventilare regolarmen-
te l'area.
• Può verificarsi una deficienza di
ossigeno e quindi un pericolo
per la salute.
Non aprire la griglia anteriore
del prodotto durante il funzio-
namento (non toccare il filtro
elettrostatico, se presente).
• Vi è il rischio di lesioni fisiche,
scosse elettriche o guasti al pro-
dotto.
In caso di rumori, odori o
fumo anomali provenienti dal
prodotto. Spegnere immedia-
tamente l’interruttore automa-
tico e scollegare il cavo di ali-
mentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Di tanto in tanto, aerare la
stanza del prodotto quando
utilizzato insieme a fornelli,
stufe, elementi riscaldanti,
ecc.
• Può verificarsi una deficienza di
ossigeno e quindi un pericolo
per la salute.
Spegnere l’alimentazione e
scollegare l'unità prima di
pulire o riparare il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettri-
che.
In caso di inutilizzo del pro-
dotto per lunghi periodi, scol-
legare il cavo di alimentazio-
ne e spegnere l’interruttore
automatico.
• Vi è il rischio di guasti al prodot-
to o attivazione accidentale.
Evitare che l’unità esterna sia
calpestata da qualcuno, spe-
cialmente da bambini.
• Ciò potrebbe causare lesioni
personali e danni al prodotto.
Avere cura di non tirare o
danneggiare il cavo di alimen-
tazione durante il funziona-
mento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Non appoggiare NULLA sul
cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 5
Precauzioni di sicurezza
Non collegare/scollegare il cavo di alimenta-
zione per accendere/spegnere l'unità.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la
finestra per ventilare il locale prima di azionare
l'unità.
• Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere
interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
Il prodotto va sollevato e tra-
sportato almeno in due per-
sone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in
luoghi esposti direttamente al
vento di mare (spruzzi di
sale).
• Ciò potrebbe causare corrosioni
al prodotto.
Installare il tubo flessibile di
scarico in modo da garantire
uno scarico corretto e sicuro
della condensa.
• Un errato collegamento può
causare perdite d’acqua.
Installare il prodotto allinean-
dolo in modo uniforme.
• Per evitare vibrazioni o rumore.
Non installare il prodotto in
modo che il rumore o l’aria
calda provenienti dall’unità
esterna possano causare
danni o disturbare i vicini.
• Ciò potrebbe causare problemi
o liti con i vicini.
Dopo l’installazione o la ripa-
razione del prodotto, verifica-
re sempre che non vi siano
perdite di gas (refrigerante).
• Livelli bassi di refrigerante
potrebbero causare guasti al
prodotto.
Non utilizzare il prodotto per
scopi specifici, ad esempio
per conservare alimenti, ani-
mali, opere d’arte ecc. Questo
prodotto è un condizionatore
d’aria, non un sistema di refri-
gerazione.
• Vi è il rischio di danni o perdita
di cose.
Non bloccare l’ingresso o l’u-
scita del flusso d’aria.
• In caso contrario, si potrebbero
verificare guasti al prodotto.
Utilizzare un panno soffice
per la pulizia. Non utilizzare
detergenti potenti, solventi o
spruzzi d'acqua e così via.
• Vi è il rischio di scosse elettri-
che, incendio o danni alle parti
in plastica del prodotto.
Non toccare le parti metalli-
che del prodotto durante la
rimozione del filtro dell'aria.
• Vi è il rischio di lesioni personali.
Non calpestare o mettere
oggetti sul prodotto (unità
esterne)
• Vi è il rischio di infortuni alle per-
sone e guasti al prodotto.
Inserire sempre il filtro in
modo stabile dopo la pulizia.
Pulire il filtro ogni 2 settimane
o più spesso, se necessario.
• Un filtro sporco riduce l'efficien-
za.
6 Condizionatore d'aria Multi
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 6
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Non introdurre le mani o altri
oggetti nella bocca di ingres-
so o uscita dell’aria mentre
l'unità è in funzione.
• Le parti mobili metalliche sono
affilate e potrebbero causare
infortuni.
Disimballare e installare il
prodotto con attenzione.
• I bordi taglienti possono causa-
re lesioni.
In caso di perdite di gas refri-
gerante durante la riparazio-
ne, non toccare il gas refrige-
rante fuoriuscito.
• Il gas refrigerante può provoca-
re ustioni (bruciatura da freddo).
Non inclinare l'unità quando
la si rimuove o la si disinstal-
la.
• L'acqua condensata al suo
interno potrebbe fuoriuscire.
Non mischiare aria o gas
diversi dal refrigerante speci-
ficato e utilizzato nel sistema.
• Se nel sistema del refrigerante
entra dell'aria, può verificarsi
una pressione eccessiva, cau-
sando danni all'apparecchiatura
o infortuni.
In caso di perdite di gas refri-
gerante durante l’installazione,
aerare immediatamente l'area.
• In caso contrario, si potrebbero
verificare danni alla salute.
Lo smontaggio dell'unità e il
trattamento dell'olio refrige-
rante e di eventuali parti sono
operazioni da eseguirsi in
conformità con le normative
standard locali e nazionali.
Sostituire tutte le batterie del
telecomando sempre con
altre dello stesso tipo. Non
mischiare batterie nuove e
vecchie o batterie di tipo
diverso.
• Vi è il rischio di incendio o gua-
sti al prodotto.
Non ricaricare o smontare le
batterie. Non gettare le batte-
rie nel fuoco.
• Potrebbero bruciare o esplode-
re.
In caso di caduta del liquido
delle batterie sulla pelle o
sugli indumenti, lavare accu-
ratamente con acqua pulita.
Non utilizzare il telecomando
se le batterie presentano
delle perdite.
• Le sostanze chimiche delle bat-
terie potrebbero causare scotta-
ture o altri pericoli.
In caso di ingestione di liqui-
do della batteria, lavarsi i
denti e consultare subito un
medico. In caso di perdita
dalle batterie, non utilizzare il
telecomando.
• Le sostanze chimiche contenute
nelle batterie potrebbero causa-
re scottature o altri pericoli per
la salute.
Non utilizzare il prodotto trop-
po a lungo in ambienti molto
umidi e con una finestra o
una porta aperta.
• L’umidità potrebbe condensarsi
e bagnare o danneggiare i
mobili.
Non esporre direttamente la
pelle, i bambini o piante al
flusso di aria fredda o calda.
• Ciò potrebbe causare danni alla
salute.
Non bere acqua fuoriuscita
dal prodotto.
• Ciò può causare gravi danni alla
salute.
Utilizzare una scala salda per
pulire, riparare o eseguire ope-
razioni di manutenzione al pro-
dotto quando questo è in alto.
• Fare attenzione ed evitare lesio-
ni personali.
Manuale dell’utente 7
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 7
8 Condizionatore d'aria Multi
Sicurezza elettrica
Sicurezza elettrica
• L'apparecchio deve essere dotato di corretta messa a terra.
Per ridurre al minimo i rischi di scosse elettriche, è sempre necessario utilizzare una presa elettrica
dotata di messa a terra.
• Non tagliare o rimuovere i componenti della messa a terra dalla spina di alimentazione.
• Il collegamento del terminale di messa a terra dell'adattatore alla vite del coperchio della presa a muro
non consente di dotare l'apparecchio di adeguata messa a terra, a meno che le vite del coperchio non
sia di metallo e non isolata, e che la presa a muro non sia dotata di messa a terra mediante il cablaggio
della casa.
• Se si hanno dubbi sul fatto che il condizionatore sia fornito di corretta messa a terra, rivolgersi a un pro-
fessionista qualificato per controllare la presa a muro e l'impianto elettrico.
Si scoraggia vivamente l'uso di un adattatore a causa di potenziali pericoli per la sicurezza. Per collega-
menti temporanei, utilizzare solo adattatori originali, disponibili nella maggior parte dei negozi di compo-
nenti elettrici. Accertarsi che lo slot grande dell'adattatore sia allineato con lo slot grande della presa per un
corretto collegamento delle polarità.
Per scollegare il cavo di alimentazione dall'adattatore, tenerli entrambi con le due mani separate in modo
da evitare danni al terminale della messa a terra. Evitare di scollegare frequentemente il cavo di alimenta-
zione, dato che ciò può causare danni al terminale di messa a terra.
• Non utilizzare l'apparecchio con un adattatore difettoso.
Si scoraggia vivamente l'uso di una prolunga a causa di potenziali pericoli per la sicurezza. Per situazioni
temporanee, utilizzare solo prolunghe certificate a tre fili dotate di messa a terra da 15 A, 125V.
Uso temporaneo di un adattatore
Uso temporaneo di una prolunga
Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.
Questo simbolo indica pericoli che potrebbero danneggiare il condi-
zionatore.
Questo simbolo indica avvisi particolari.
NOTA
Simboli utilizzati nel manuale
l'apparecchio deve essere installato secondo le normative nazionali in tema di cablaggio. La presente
guida costituisce una guida per aiutare l'utente nella comprensione delle caratteristiche del prodotto.
Il cordone di alimentazione collegato all'unità dovrebbe essere scelto secondo le seguenti specifiche.
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 8
Manuale dell’utente 9
Istruzioni per il funzionamento
ITALIANO
Istruzioni per il funzionamento
Inserimento delle batterie
Manutenzione del telecomando senza fili
1. Rimuovere il coperchio delle batterie estraendolo nella direzione
della freccia.
2. Inserire batterie nuove facendo attenzione alla corretta installa-
zione dei poli (+) e (-).
3. Reinserire il coperchio facendolo scorrere in posizione.
1. Utilizzare/sostituire entrambe le batterie con batterie dello stesso
tipo.
2. Se il sistema non deve essere utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie per aumentarne la durata.
3. Se il display del telecomando inizia ad affievolirsi, sostituire
entrambe le batterie.
NOTA
1. Scegliere un posto adatto per sicurezza e facilità di intervento.
2. Fissare saldamente il sostegno al muro con le viti fornite.
3. Far scorrere il telecomando nel supporto.
1. Il telecomando non deve essere esposto alla luce
diretta del sole.
2. La traiettoria tra telecomando e ricevitore deve
essere libera per garantire una corretta comunicazione. Utilizzare
un panno soffice per la pulizia di entrambi.
3. In caso di altre apparecchiature comandate con telecomando,
cambiarne la posizione o consultare un tecnico dell'assistenza.
NOTA
1. Il ricevitore del segnale si trova nell'unità interna
2. Puntare il telecomando verso l'unità da comandare. Non devono esservi ostacoli tra di essi.
Tipo Art Cool Mirror
Tipo Art Cool
Metodo di funzionamento
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 9
10 Condizionatore d'aria Multi
Istruzioni per il funzionamento
Unità interne Art Cool Mirror
Indicatori LCD del pannello display
On/Off : Accesa quando il sistema è in funzione, lampeggia invece per indicare un codice di
errore e durante l'impostazione del riavvio automatico.
Sleep mode :
Accesa durante il funzionamento nella modalità automatica Sleep.
Plasma : Questo indicatore si illumina dimanicamente all' attivazione del filtro
purificatore d'aria
Timer : Si accende nel funzionamento in modalità di spegnimento automatico o con timer.
Defrost mode : Si illumina durante l'esecuzione dello sbrinamento* e durante il pre-riscaldamento*
(modelli pompa di calore)
: Si accende durante il funzionamento dell’unità esterna
(modelli solo raffreddamento)
Outdoor unit
operation
OUT
DOOR
Energy-Saving
Cooling Mode
: Si accende nel funzionamento in modalità di raffreddamento con risparmio
energetico.
Tasto ON/OFF
Ingresso dell'aria
Filtro Plasma
Filtro dell’aria
Pannello frontale
Ricevitore del segnale
Unità interne Art Cool
Indicatori LED del pannello display
Ricevitore del segnale
Pannello frontale
Uscite aria
Filtro dell’aria
Filtro Plasma
On/Off : Accesa quando il sistema è in funzione, lampeggia invece per indicare un codice di
errore e durante l'impostazione del riavvio automatico.
* Preriscaldamento: durante il funzionamento in modalità riscaldamento, il ventilatore interno è arrestato se la
temperatura dello scambiatore non è sufficiente a espellere aria calda nella stanza.
* Sbrinamento: durante il funzionamento in modalità riscaldamento, è possibile che uno strato di ghiaccio si formi
sulla superficie dello scambiatore di calore esterno. Nel caso questo accada l'apparecchio esegue
automaticamente una procedura di eliminazione di questo strato di ghiaccio, interrompendo il riscaldamento.
Spie di funzionamento
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 10
Manuale dell’utente 11
Istruzioni per il funzionamento
La figura seguente illustra i controlli del telecomando.
Telecomando senza fili
ITALIANO
Funzionamento in raffreddamento
Funzionamento automatico
Funzionamento per deumidificazione
Funzionamento in riscaldamento
Operazione ventilazione
Modello solo raffreddamento ( )
Modello pompa di calore ( )
Modalità di funzionamento
Schermo
del display
Pannello
di controllo
JET
COOL
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
Pannello di
controllo
Schermo
del display
Descrizione
a
F
Tasto Plasma*: consente di purificare l'aria
rimuovendo le particelle che entrano nell'unità
interna.
l
=
Tasto della modalità di sospensione automatica*: consente di impo-
stare il funzionamento della modalità di sospensione automatica.
e
y
Tasti per la regolazione della temperatura: con-
sentono di regolare la temperatura ambiente
durante il raffreddamento o il riscaldamento.
d
-
Tasti On/Off: consente l'accensione e lo spegni-
mento.
g
7
v
Tasto per la regolazione della velocità della ventola
interna: consente di regolare la velocità della ventola.
f
AC
DB
E
Pulsante di selezione della modalità di funzionamen-
to*: consente di selezionate la modalità di funziona-
mento.
Operazione di raffreddamento (A)/Funzionamento
automatico o modifica automatica (C)/Operazione di
deumidificazione (D)/Operazione di riscaldamento
(B)/Circolazione dell'aria (E)
JET
COOL
N
Tasto per il raffreddamento/riscaldamento a getto*:
consente il riscaldamento o il raffreddamento della
temperatura ambiente entro un periodo di tempo
breve.
ij
HI
Tasto per la direzione del flusso dell'aria: con-
sente di regolare la direzione del flusso dell'aria
in senso verticale o orizzontale.
k
S
Tasto per la visualizzazione della temperatura: consente
di visualizzare la temperatura ambiente.
mn
z
Tasto timer: consente di impostare l'ora corrente
e l'ora di inizio/fine.
c
b
u
JG
P
Tasto funzioni*: consente di regolare l'ora e di
impostare le funzioni speciali.
J: Pulizia automatica/ G: Consente il raffredda-
mento con risparmio energetico/P: consente di
regolare la luminosità del display dell'unità interna
p
-
Tasto Set/Clear (Imposta/cancella): consente di
impostare o annullare le funzioni.
r
-
Tasto Reset (Ripristina): consente di inizializzare
le impostazioni del condizionatore.
* A seconda del modello, alcune funzioni potrebbero
non essere supportate.
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 11
12 Condizionatore d'aria Multi
Per aumentare la temperatura
Per abbassare la temperatura
Ventilazione
naturale
Opzione2 (Media) Opzione1 (Bassa) Opzione3 (Alta)
commutazione
automatica
Raffreddamento Deumidificazione
Operazione ventilazione
Riscaldamento
(solo modelli a pompa di calore)
Istruzioni per il funzionamento
Premere il TASTO DI ON/OFF per avviare l’unità.
L’unità emette un segnale acustico.
Aprire lo sportellino del telecomando e premere il pulsante di selezione della modalità di funzio-
namento. Ogniqualvolta si preme il tasto, la modalità di funzionamento cambia sulla base del
ciclo indicato dalla direzione della freccia.
Per il funzionamento in raffreddamento o riscaldamento,
impostare la temperatura desiderata premendo i Tasti per la
regolazione della temperatura.
Per il raffreddamento, è possibile impostare la temperatura
in un intervallo da 18°C a 30°C, mentre per il riscaldamento
l'intervallo di temperatura è da 16°C a 30°C.
Impostare la velocità del ventilatore usando il telecomando remoto. È possibile configurare la velocità del ventilatore
scegliendo tra quattro opzioni: bassa, media, alta e ventilazione naturale. Per farlo, premere il PULSANTE DI SELE-
ZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE INTERNO. Ad ogni pressione del pulsante, la modalità del ventila-
tore passa a quella successiva seguendo la direzione della freccia.
1
2
3
4
Flusso d'aria naturale grazie alla logica CHAOS
o
Per una sensazione più fresca, premere il TASTO SELETTORE DI VELOCITÀ DEL VENTILATORE e impostarlo alla
modalità CHAOS. In questa modalità, il ventilatore genera una brezza naturale cambiando automaticamente la velocità
del ventilatore sulla base della logica CHAOS.
Modalità di funzionamento
d
f
g
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 12
Manuale dell’utente 13
ITALIANO
Durante il funzionamento in modalità deumidificazione
o È possibile selezionare la modalità di deumidificazione mediante il TASTO
DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO. L’unità attiva la
funzione di deumidificazione impostando automaticamente la temperatura
dell’ambiente e la quantità di aria in modo ottimale per la deumidificazione
sulla base della temperatura corrente della stanza. In questo caso, tuttavia,
la temperatura di impostazione non viene visualizzata sul telecomando e
non è quindi possibile controllare la temperatura dell’ambiente.
o Durante la funzione di deumidificazione, la quantità di aria viene impostata
automaticamente sulla base di un algoritmo di ottimizzazione che risponde
alla temperatura ambiente attuale e mantiene l’ambiente salutare e piace-
vole anche in caso di elevata umidità.
Istruzioni per il funzionamento
In questa modalità di funzionamento, la temperatura di impostazione
attuale e la velocità del ventilatore vengono impostate automaticamente
attraverso la logica elettronica di controllo sulla base della temperatura
corrente della stanza. Se si sente caldo o freddo, premere i tasti di impo-
stazione della temperatura per un maggiore effetto di raffreddamento o
riscaldamento, rispettivamente.
NOTA : in questa modalità di funzionamento non è possibile impo-
stare la temperatura di impostazione effettiva e la velocità
del ventilatore interno. È tuttavia possibile utilizzare l'oscilla-
zione Chaos. Se il sistema non funziona come desiderato,
selezionare manualmente un’altra modalità.
Funzionamento automatico
Funzionamento in modalità deumidificazione
Questo funzionamento fa circolare l’aria nell’ambiente senza
raffreddamento o riscaldamento
. Puo essere attivato premendo il
pulsante di SELEZIONE MODALITA' OPERATIVA. Può essere attiva-
ta premendo il TASTO modalità ventilazione. Una volta attivata la cir-
colazione dell'aria, è possibile selezionare la velocità dell'aria premen-
do il TASTO DI SELEZIONE DELLA VELOCITÀ INTERNA.
La modalità ventilazione CHAOS consente di ridurre i consumi energetici ed evitare un eccessivo raffreddamento.
NOTA
Funzionamento in Operazione ventilazione
f
f
f
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 13
14 Condizionatore d'aria Multi
Istruzioni per il funzionamento
Funzione Jet Cool
Operazione di depurazione NEO PLASMA (opzionale)
o
Durante la funzione di pulizia automatica, sono disponibili solo i TASTI DI ON/OFF, PLASMA e AUTOCLEAN
NOTA
o
Durante la funzione di pulizia automatica è possibile rimuovere le tracce di umidità che restano nelle unità interne
dopo il funzionamento in modalità raffreddamento o deumidificazione , e che sono causa di cattivi odori.
• Premere il tasto AUTOCLEAN per attivare questa funzione.
• A questo punto, ogni volta che si spegne l'unità, la ventola interna resta
ancora in funzione internamente per circa 30 minuti senza raffreddamento o
deumidificazione. Viene inoltre chiusa l'aletta.
• In questo modo, qualsiasi residuo di umidità viene asciugata e l'unità viene
pulita internamente.
• Se si preme nuovamente il TASTO AUTOCLEAN durante il funzionamento,
questa funzione viene annullata.
Operazione AUTOCLEAN
La funzione Jet Cool può essere utilizzata per raffreddare rapidamente la stanza
in Estate. Quando si attiva questa funzione, il condizionatore d'aria funziona in
modalità raffreddamento con velocità di ventilatore massima e temperatura di
impostazione di 18°C per 30 minuti per un rapido ed efficace raffreddamento.
Il filtro al Plasma è una tecnologia sviluppata da LG per eliminare i microscopi-
ci contaminanti presenti nell'aria in ingresso generando un plasma di elettroni
altamente carichi.
Questo plasma uccide e distrugge completamente i contaminanti e fornisce
un'aria pulita e igienica.
Questa funzione può essere attivata premendo il TASTO JET COOL.
Per passare dalla modalità di raffreddamento rapido Jet Cool alla modalità di raffreddamento con
ventola ad alta velocità, premere il TASTO JET COOL, il TASTO DI SELEZIONE DELLA VELO-
CITÀ DELLA VENTOLA INTERNA o nuovamente il TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPE-
RATURA DELLA STANZA.
• La funzione Fresco Jet non può essere attivata durante la modalità di riscaldamento.
• I Modelli ART COOL PANEL e ART COOL WIDE, durante l'esecuzione del funzionamento in modalità Jet Cool, le
vie di espulsione aria sui lati dell'unità sono automaticamente chiuse per migliorare l'efficacia.
NOTA
La purificazione al Plasma può essere avviata premendo il TASTO PLASMA sul telecomando.
Una nuova pressione disattiva la funzione.
Questa funzione può essere utilizzata in qualsiasi modalità di funzionamento e velocità di ventilatore.
NOTA
JET
COOL
a
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 14
Manuale dell’utente 15
ITALIANO
Modalità di raffreddamento a risparmio energetico (opzionale)
Funzionamento Manuale
Istruzioni per il funzionamento
La modalita raffreddamento a risparmio energetico, opera correggendo automaticamente, durante il funzionamento
dell'apparecchio, la temperatura impostata, adattandola progressivamente al fabbisogno del corpo umano.
1. Premere il TASTO DI ON/OFF per avviare l’unità.
2. Apri lo sportellino del telecomando Selezionare il
funzionamento in modalità di raffreddamento o
di deumidificazione.
3. Premere il TASTO DELLA MODALITÀ DI RAFFREDDAMENTO A
RISPARMIO ENERGETICO.
4.
Per annullare la modalità di raffreddamento a risparmio energetico, pre-
mere nuovamente il TASTO DELLA MODALITÀ DI RAFFREDDAMEN-
TO A RISPARMIO ENERGETICO e l'unità funzionerà nella modalità
precedente (raffreddamento o deumidificazione).
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente il pulsante.
Modello Pompa Calore
Temp. Amb. ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. Amb. < 24°C Temp. Amb. < 21°C
Modo Funzionamento Refrigerazione Refrigerazione Deumidificazione Salute Riscaldamento
Velocità Ventola Interno
Alta Alta Alta Alta
Temperatura Impostata
22°C 22°C 23°C 24°C
Modello refri-
gerante
Funzionamento di prova
Durante il FUNZIONAMENTO DI PROVA, l'unità lavora nel modo raffreddamento con ventilatore ad alta
velocità a prescindere dalla temperatura dell'ambiente e viene azzerato dopo 18 minuti.
Durante il funzionamento di prova, il segnale del telecomando viene ricevuto, e l'unità funziona quando
viene impostato il telecomando. Se si desidera usare questa procedura aprire il pannello frontale verso l'alto
e tenere premuto il pulsante ON/OFF per 3~5 secondi, il cicalino emettera' 1 bip.
Se si desidera interrompere l'esecuzione, premere nuovamente il pulsante.
Luminosità del display (Opzionale)
La luminosità del display può essere regolata mediante il telecomando.
Aprire lo sportello del telecomando e premere il tasto LUMINOSITA' LCD.
Premere nuovamente il pulsante per aumentare la luminosità.
Tasto
ON/OFF
Power
Power
button
button
Power
button
Poiché Modalità di raffreddamento a risparmio energetico è una funzione opzionale, in alcuni prodotti non funziona.
Poiché Luminosità del display è una funzione opzionale, in alcuni prodotti non funziona.
b
P
u
번역누락
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 15
1. Premere il pulsante TIMER per accendere o spegnere il timer .
2. Premere i pulsanti per l'impostazione dell'ora fino
ad impostare l'ora desiderata.
(7 ore con la impostazione massima)
3. Premere il pulsante IMPOST. /CANCELLA.
16 Condizionatore d'aria Multi
Istruzioni per il funzionamento
• La modalità Sleep azionerà la ventola interna a bassa velocità in modalità raffreddamento e a media velocità in
modalità riscaldamento, per una piacevole dormita.
• Nei modelli Art Cool Panel e Wide, l'attivazione della funzione Sleep consente di ridurre al minimo indispensabile l'a-
pertura della feritoia di espulsione aria posta sul lato inferiore del prodotto. Nei modelli Art Cool Panel e Wide, la feri-
toia sul lato inferiore dell'apparecchio non si chiude completamente durante l'attivazione della funzione Sleep.
In modalità di raffreddamento o di deumidificazione:
La temperatura di impostazione sale automaticamente due volte di 1 °C nei successivi 30 minuti (2°C in un’ora) per consentire un
sonno piacevole. A questo punto questa sarà la temperatura di impostazione finale finché sarà attiva la funzione Sleep.
NOTA
1. Premere il pulsante IMPOSTA/CANCELLA per 3 secondi.
2. Premere i TASTI DI IMPOSTAZIONE ORARIA per impostare l'ora desiderata.
3. Premere SET/CLEAR.
Verificare l’indicatore per la rappresentazione dell’orario in AM e PM.
NOTA
Impostazione dellʼora corrente
Impostazione timer acceso (On)
p
p
o q
1. Premere il pulsante ON per accendere o spegnere il timer .
2. Premere i pulsanti per IMPOSTAZIONE ORA fino ad impo-
stare l'ora desiderata.
3. Premere il pulsante IMPOSTA /CANCELLA
1. Premere il pulsante OFF per regolare il timer su
acceso o spento.
2. Premere i pulsanti per l'impostazione dell'ora fino ad
impostare l'ora desiderata.
3. Premere il pulsante IMPOSTA /CANCELLA.
Impostazione timer spento (Off)
m
n
o q
o q
o q
p
p
Impostazione timer di fase attesa (sleep)
l
p
Annullamento dell’impostazione del timer
• Per annullare l’impostazione del timer, premere il tasto Tasto Set/Clear.
• Per annullare singolarmente le impostazioni del timer, premere il tasto Timer per selezionare Riservato 'On' o
Riservato 'Off'. Quindi, premere il tasto Set/Clear con il telecomando puntato verso il ricevitore di segnale (la
spia luminosa del timer sul display si spegnerà).
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 16
Manuale dell’utente 17
Istruzioni per il funzionamento
ITALIANO
Con il telecomando è possibile regolare la direzio-
ne del flusso d’aria verso l’alto/basso (flusso verti-
cale).
1. Premere il TASTO DI ON/OFF per
avviare l’unità.
2. Premere il TASTO OSCILLAZIONE
CHAOS.
3.
Le alette inizieranno ad alzarsi
e abbassarsi automaticamente.
4. Per arrestare le alette a una
determinata angolazione,
premere nuovamente
Con il telecomando è possibile regolare la direzio-
ne del flusso d’aria destra/sinistra (flusso orizzon-
tale).
1. Premere il TASTO DI ON/OFF per
avviare l’unità.
2.
Premere il TASTO DIREZIONE
DEL FLUSSO D'ARIA ORIZZONTALE.
3. Le alette inizieranno a
spostarsi a destra e a
sinistra automaticamente.
4.
Per arrestare le alette a una
determinata angolazione,
premere nuovamente .
Controllo della direzione del flusso d’aria verticale/orizzontale (opzionale)
• Premendo il TASTO DI OSCILLAZIONE CHAOS è possibile cambiare automaticamente la direzione del flusso d’aria oriz-
zontale sulla base dell’algoritmo CHAOS per distribuire l’aria nella stanza in modo uniforme e dare una sensazione di sol-
lievo al corpo, come se ci fosse una brezza naturale.
• Lo spostamento manuale dell’aletta di direzionamento del flusso può danneggiare il meccanismo. Allo spegnimento del-
l’unità, l’aletta di direzionamento del flusso d’aria su/giù chiude l’uscita d’aria del sistema.
• È possibile che l_oscillazione Caos non funzioni in modo corretto nella modalità sleep
NOTA
Questa funzione è attivata per impostazione predefinita di fabbrica, ma può essere disattivata
premendo il tasto ON/OFF per 6 secondi. L'unità emette due segnali acustici e la spia indica-
trice (2) lampeggia 4 volte.
Per attivarla, premere nuovamente il tasto per 6 secondi. L'unità emette due segnali acustici e
la spia indicatrice (1) lampeggia 4 volte.
NOTA
Questa funzione è utile quando manca la corrente.
Al ritorno della corrente, questa funzione ripristina la condizione di funzionamento precedente e il condizio-
natore si avvia con le stesse impostazioni.
Funzione di Riavvio automatico
Poiché Controllo della direzione del flusso d’aria orizzontale è una funzione opzionale, in alcuni prodotti non funzio-
na.
i
j
i
j
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 17
18 Condizionatore d'aria Multi
Manutenzione e assistenza
Prima di effettuare interventi di manutenzione, spegnere l’alimentazione del sistema, escludere il circuito
mediante l'interruttore e scollegare il cavo di alimentazione.
Istruzioni per il funzionamento
Tipo Art Cool Mirror
Pannello frontale
Filtro Plasma
Griglia, contenitore e telecomando
o Prima di pulire l’unità, togliere l’alimentazione. Pulire utilizzando un panno morbido e asciutto. Non utilizzare
candeggine o abrasivi.
L’alimentazione deve essere scollegata prima di pulire l’unità interna.
NOTA
o
Non utilizzare:
Acqua a temperatura superiore a 40°C
Potrebbe causare deformazione e/o scolori-
mento.
Sostanze volatili
Potrebbero danneggiare le superfici del condi-
zionatore d’aria.
FILTRO DELL'ARIA
Il filtro dell’aria dietro la griglia anteriore deve essere
controllati e pulito ogni 2 settimane o più spesso, se
necessario.
1.
Aprire il pannello anteriore come illustrato.
2. Tirare delicatamente la linguetta del filtro per rimuo-
verlo.
3. Pulire il filtro con un aspirapolvere o con acqua tiepida
e sapone.
• In caso di eccessiva sporcizia, lavare con una solu-
zione di detergente in acqua tiepida.
• L'uso di acqua calda (40°C o oltre) può deformare
l'unità.
4. Dopo il lavaggio con acqua, far asciugare all'ombra.
5. Installare nuovamente il filtro dell'aria.
FILTRO NANO PLASMA
Il filtro NANO PLASMA dietro i filtri dell’aria deve essere
controllato e pulito ogni 3 mesi o più spesso, se neces-
sario.
1. Dopo aver rimosso i filtri dell’aria, tirare delicatamente
per rimuovere il filtro NANO PLASMA.
2. Rimuovere la polvere con un aspirapolvere o con un
getto d’aria (non lavare con acqua).
3. Notare i tagli delle linee elettriche.
4. Reinstallare il filtro NANO PLASMA nella sua posizio-
ne originaria.
Non toccare il filtro PLASMA per almeno
10 secondi dopo aver aperto la griglia di
immissione in quanto ciò potrebbe cau-
sare scosse elettriche.
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 18
Manuale dell’utente 19
ITALIANO
Manutenzione e assistenza
Tipo Art Cool
Pulire utilizzando un panno morbido e asciutto. Non utilizzare candeggine o abrasivi.
Non utilizzare mai:
• Acqua a una temperatura superiore ai 40°C. Potrebbe causare deformazione e/o
scolorimento.
• Sostanze volatili. Potrebbero danneggiare le superfici del condizionatore d’aria.
Filtri dell’aria
Il filtro dell’aria dietro la griglia/il pannello anteriore deve essere controllato e pulito
ogni 2 settimane o più spesso, se necessario. Per la rimozione dei filtri, vedere gli
schemi autoesplicativi per ciascun modello. Pulire i filtri con un aspirapolvere o con
acqua tiepida e sapone. Se la sporcizia non viene via facilmente, lavare con una
soluzione di detergente in acqua tiepida. Dopo il lavaggio con acqua, far asciugare
all’ombra e reinstallare i filtri al loro posto.
Filtri al Plasma
I filtri al Plasma dietro al filtro dell’aria deve essere controllato e pulito ogni 3 mesi o
più spesso, se necessario. Per la rimozione dei filtri, vedere gli schemi autoesplicativi
per ciascun modello. Pulire i filtri utilizzando un aspirapolvere. Se è sporco, lavarlo con
acqua e lasciarlo asciugare all'ombra, quindi reinstallarlo al suo posto
.
Filtri deodoranti
Rimuovere i filtri deodoranti dietro al filtro dell'aria ed esporli alla luce diretta del sole per 2 ore.
Inserire quindi i filtri al loro posto.
Rimozione dei filtri
Non toccare il filtro al plasma per almeno 10 secondi dopo aver aperto la griglia di immissione in quanto ciò
potrebbe causare scosse elettriche.
1. Unità interna Art Cool Panel:
Estrarre la parte superiore del pannello frontale e sollevarla. Rimuovere il filtro mantenendo il pannello. Tenendo premu-
to il tasto, estrarre il filtro plasma. Dopo averlo pulito, farlo asciugare completamente all'ombra. Quindi, rimontare il filtro
plasma e il filtro. Collocare il pannello frontale sul gancio per chiuderlo.
Pannello
frontale
Filtro Plasma
Gancio del
pannello anteriore
Attacco del
gancio
Filtro dell’aria
Filtro dell’aria
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 19
20 Condizionatore d'aria Multi
Manutenzione e assistenza
Sostituzione di immagine e fotografia (Art Cool Panel2)
1. Spegnere l’alimentazione e
aprire la parte superiore del
pannello frontale.
2. Tirare entrambe le linguette
della parte inferiore del pannello
frontale come illustrato
nell’immagine sotto.
3. Spingere e chiudere
la parte superiore del pannello
frontale, quindi tirare la parte
inferiore del pannello in avanti
fino a fissarla.
4. Rimuovere l’immagine. 5. Capovolgere l’immagine e il
tappetino, rimuovere il nastro
protettivo fissato al tappetino.
6. Posizionare l’immagine/foto tra
l’immagine tolta e il tappetino
(dimensione consigliata di
foto/immagine: 450mm x
450mm)
7. Coprire il tappetino e premere
con le mani fino a far toccare le
due parti.
8. Far scorrere la fotografia/il
disegno desiderato sotto i due
componenti di fissaggio nel
modo seguente e fissarli.
Premere lievemente il pannello
frontale per chiudere.
9. Spingere le due linguette della
parte inferiore del pannello e
fissarlo. Quindi, accenderlo.
Tappetino
Tappetino
450mm
450mm
522mm
522mm
Se il tappetino non è utilizzato, la dimensione consigliata di
foto/immagine è:
522mm x 522mm
All'accensione dopo la sostituzione del filtro e dell'immagine,
il pannello frontale non interviene.
Nastro
protettivo
2,MFL67870301(이이이) 17. 7. 19. 이이 1:42 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG MA12AH1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per