LG MT11AH Manuale utente

Tipo
Manuale utente
www.lg.com
MANUALE DEL’UTENTE
Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
A CASSETTA (1WAY) DA SOFFITTO (TIPO ART)
Traduzione delle istruzioni originali
CONDIZIONATORE
D'ARIA
ITALIANO
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 1
A cassetta (1 Way) Manuale di Istruzioni
SOMMARIO
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
N°. modello
N°. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore
Data di acquisto
n
Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse
necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di
garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
All’interno troverà molti suggerimenti utili sull’uso e la
manutenzione del condizionatore. Un minimo di attenzio-
ne può far risparmiare molto tempo e denaro nel corso
della vita del condizionatore.
Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi
troverà molte risposte ai problemi più comuni.
Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe
non essere necessario contattare il servizio di assisten-
za.
AVVERTENZE
• Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la
riparazione o la manutenzione dell’unità.
• Contattare l’installatore per eseguire l’installazione
dell’unità.
• Il condizionatore non è stato progettato per essere uti-
lizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
• È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non
giochino con il condizionatore.
• Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il
servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da
personale autorizzato utilizzando parti di ricambio ori-
ginali.
• Il servizio di installazione deve essere eseguito in
conformità con gli standard elettrici nazionali d esclu-
sivamente da personale autorizzato.
Precauzioni di sicurezza.........3
Prima di iniziare.......................8
Istruzioni per l'uso...................9
Manutenzione e assistenza ..34
Prima di chiamare l'assisten-
za
........................................36
2 Unità Interna
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 2
Precauzioni di sicurezza
Manuale di Istruzioni 3
ITALIANO
Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzio-
ni.
n L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni.
n Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
ATTENZIONE
AVVISO
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortu-
nio.
Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose.
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
ATTENZIONE
Precauzioni di sicurezza
n Installazione
Non utilizzare interrut-
tori automatici difetto-
si o di potenza inferio-
re. Utilizzare questa
apparecchiatura su un
circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
Per i collegamenti elet-
trici, rivolgersi al riven-
ditore, a un elettricista
qualificato o a un cen-
tro di assistenza auto-
rizzato.
• Non smontare o tentare di
riparare il prodotto. Vi è il
rischio di scosse elettri-
che o incendio.
Il prodotto deve essere
sempre provvisto di
messa a terra.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
Installare il pannello e
il coperchio della sca-
tola di controllo in
modo sicuro.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
Installare sempre un
interruttore automatico
e circuito dedicato.
• L'errato cablaggio o
installazione può causa-
re incendi o scosse elet-
triche.
Utilizzare fusibili o inter-
ruttori automatici di giu-
sta tensione.
• Vi e il rischio di scosse
elettriche o incendio.
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 3
Precauzioni di sicurezza
4 Unità Interna
Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una fine-
stra o una porta aperta.
• L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Per l'installazione, rivol-
gersi sempre al rivendi-
tore o a un centro di
assistenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche, incendio,
esplosione o lesioni.
Non installare il pro-
dotto su supporti di
installazione difettosi.
• Ciò potrebbe causare
infortuni, incidenti o danni
al prodotto.
Accertarsi che l'area di
installazione non sia
soggetta a deteriora-
mento nel tempo.
• Se la base si rompe, l'u-
nità può cadere con essa,
causando infortuni a per-
sone, guasti al prodotto o
danni alle cose.
Non modificare o pro-
lungare il cavo di ali-
mentazione.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
L'unità non deve esse-
re installata né rimos-
sa dall'utente (cliente).
• Vi è il rischio di scosse
elettriche, incendio,
esplosione o lesioni.
Disimballare e installa-
re il prodotto con
attenzione.
• I bordi taglienti possono
causare infortuni. Fare
particolare attenzione ai
bordi del contenitore e
alle alette del condensa-
tore e dell'evaporatore.
n Funzionamento
Non toccare il prodotto
con le mani bagnate.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
Non posizionare riscal-
datori o altre apparec-
chiature vicino al cavo
di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche e incendio.
Non far cadere acqua
sui componenti elettri-
ci.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche, incendio o gua-
sti al prodotto.
Avere cura di non tirare
o danneggiare il cavo di
alimentazione durante il
funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
Non mettere nulla sul
cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
Non collegare/scollegare
il cavo di alimentazione
alla/dalla presa durante il
funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 4
Precauzioni di sicurezza
Manuale di Istruzioni 5
ITALIANO
Non conservare o uti-
lizzare gas infiammabi-
li o combustibili in
prossimità del prodot-
to.
• Vi è il rischio di incendio o
guasti al prodotto.
Non utilizzare il pro-
dotto in luoghi chiusi
per periodi prolungati.
• Potrebbe esservi una
scarsità di ossigeno.
In caso di perdite di
gas infiammabile, apri-
re la finestra per venti-
lare il locale prima di
azionare l'unità.
• Non utilizzare il telefono o
accendere o spegnere
interruttori. Vi è il rischio
di esplosioni o incendi.
In caso di rumori,
odori o fumo anomali
provenienti dal prodot-
to. Spegnere l'interrut-
tore automatico e scol-
legare il cavo di ali-
mentazione.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
Arrestare il funzionamen-
to e chiudere la finestra in
caso di tempeste o uraga-
ni. Se possibile, rimuove-
re il prodotto dalla fine-
stra prima che arrivi un
uragano.
• Vi è il rischio di danni alle
cose, guasti al prodotto o
scosse elettriche.
Non aprire la griglia di
aspirazione del prodot-
to durante il funziona-
mento (non toccare il
filtro elettrostatico, se
presente).
• Vi è il rischio di lesioni
fisiche, scosse elettriche
o guasti al prodotto.
In caso di allagamento
del prodotto, rivolgersi
a un centro di assi-
stenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
Evitare che nel prodot-
to entri acqua.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche, incendio o
danni al prodotto.
Di tanto in tanto, venti-
lare il prodotto quando
utilizzato insieme a
fornelli ecc.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
Spegnere l'alimenta-
zione prima di pulire o
riparare il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche.
In caso di inutilizzo del
prodotto per lunghi
periodi, scollegare il
cavo di alimentazione
e spegnere l'interrutto-
re automatico.
• Vi è il rischio di guasti al
prodotto o attivazione
accidentale.
Evitare che l'unità
esterna sia calpestata
da qualcuno.
• Ciò potrebbe lesioni per-
sonali e danni al prodotto.
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 5
Precauzioni di sicurezza
6 Unità Interna
AVVISO
Non installare il pro-
dotto in modo che il
rumore o l'aria calda
provenienti dall'unità
esterna possano cau-
sare danni ai vicini.
• Ciò potrebbe causare
problemi con i vicini.
Per sollevare e tra-
sportare il prodotto
sono consigliabili due
persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il pro-
dotto in luoghi esposti
direttamente al vento
di mare (spruzzi di
sale).
• Ciò potrebbe causare cor-
rosioni al prodotto. La
corrosione, in particolare
sul condensatore e sulle
alette dell'evaporatore,
può causare malfunziona-
menti o inefficienza.
Dopo l'installazione o la
riparazione del prodotto,
verificare sempre che
non vi siano perdite di
gas (refrigerante).
• Livelli bassi di refrigerante
potrebbero causare gua-
sti al prodotto.
Installare il tubo flessi-
bile di scarico in modo
da garantire uno scari-
co corretto e sicuro.
• Un errato collegamento
può causare perdite d'ac-
qua.
Installare il prodotto
allineandolo in modo
uniforme.
• Per evitare perdite d'ac-
qua.
Non esporre la pelle
direttamente all'aria
fresca per periodi pro-
lungati (non sedersi
nel raggio d'azione
dell'aspirazione).
• Ciò potrebbe causare
danni alla salute.
Non utilizzare il prodotto
per scopi specifici, ad
esempio per conservare
alimenti, animali, opere
d'arte ecc. Questo pro-
dotto è un condizionato-
re d'aria, non un sistema
di refrigerazione.
• Vi ò il rischio di danni o
perdita di cose.
Non bloccare l'ingres-
so o l'uscita del flusso
d'aria.
• In caso contrario, si
potrebbero verificare gua-
sti al prodotto.
n Funzionamento
n Installazione
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 6
Precauzioni di sicurezza
Manuale di Istruzioni 7
ITALIANO
Utilizzare un panno
soffice per la pulizia.
Non utilizzare deter-
genti aggressivi, sol-
venti ecc.
• Vi è il rischio di scosse
elettriche, incendio o
danno alle parti in plastica
del prodotto.
Non toccare le parti
metalliche del prodotto
durante la rimozione
del filtro dell'aria. Sono
molto appuntite!
• Vi è il rischio di lesioni
personali.
Non calpestare o met-
tere oggetti sul prodot-
to (unità esterne).
• Vi è il rischio di lesioni
personali o guasti al pro-
dotto.
Inserire sempre il filtro
in modo stabile. Pulire
il filtro ogni 2 settima-
ne o più spesso, se
necessario.
Un filtro sporco riduce l'ef-
ficienza del condizionatore
e potrebbe causare danni
o malfunzionamenti del
prodotto. (Tipo a griglia)
Non introdurre le mani
o altri oggetti nella
bocca di ingresso o
uscita dell'aria durante
il funzionamento.
• Le parti mobili metalliche
sono affilate e potrebbero
causare infortuni.
Non bere acqua fuoriu-
scita dal prodotto.
• Ciò può causare gravi
danni alla salute.
In caso di caduta del liquido delle bat-
terie sulla pelle o sugli indumenti,
lavare accuratamente con acqua puli-
ta. Non utilizzare il telecomando se le
batterie presentano delle perdite.
• Le sostanze chimiche delle batterie
potrebbero causare scottature o altri
pericoli.
In caso di ingestione di liquido della
batteria, lavarsi i denti e consultare
subito un medico. In caso di perdita
dalle batterie, non utilizzare il teleco-
mando.
• Le sostanze chimiche contenute nelle
batterie potrebbero causare scottature o
altri pericoli per la salute.
Utilizzare una scala
salda per pulire o ripa-
rare il prodotto.
• Fare attenzione ed evita-
re lesioni personali.
Sostituire tutte le batterie
del telecomando sempre
con altre dello stesso
tipo. Non mischiare batte-
rie nuove e vecchie o bat-
terie di tipo diverso.
• Vi è il rischio di esplosioni
o incendi.
Non ricaricare o smon-
tare le batterie. Non
gettare le batterie nel
fuoco.
• Potrebbero bruciare o
esplodere.
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 7
Istruzioni per I'uso
8 Unità Interna
Istruzioni per I'uso
1. Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato.
2. Utilizzare un circuito dedicato.
1. L’esposizione al flusso diretto dell’aria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso
per la salute.
Non esporre le persone, gli animali o le piante al flusso d'aria per periodi di tempo prolungati.
2. A causa di una possibile carenza di ossigeno, ventilare la stanza quando viene usato insieme a
stufe o altri dispositivi di riscaldamento.
3. Non usare questo condizionatore d’aria per scopi speciali non specificati (es. per conservare stru-
menti di precisione, cibo, animali, piante o oggetti d’arte.) Questo tipo di uso può rovinare questo
tipo di oggetti.
1. Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici dell’unità. Si possono procurare
lesioni quando si maneggiano i bordi affilati di metallo.
2. Non pulire l’interno del condizionatore d’aria con acqua. L’esposizione all’acqua può rovinare l’iso-
lamento e provocare di conseguenza scosse elettriche.
3. Durante la pulizia del prodotto assicurarsi che l’interruttore automatico e l’alimentazione siano
disattivati. Durante il funzionamento la ventola gira a velocità elevata. Esiste la possibilità di pro-
vocare lesioni se l’unità viene accidentalmente accesa mentre si puliscono i componenti interni
dell’apparecchio.
Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato.
Preparazione all’uso
USO
Pulizia e Manutenzione
Assistenza
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 8
Istruzioni per I'uso
Manuale di Istruzioni 9
ITALIANO
Istruzioni per I'uso
Nome e funzione del telecomando cablato
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Attaccare l’etichetta informativa all’interno del coperchio.
Scegliere la lingua corretta in base al proprio
paese.
14
15
※ Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e visualizzate in base al tipo di prodotto.
※ Se il telecomando cablato non è collegato, verrà visualizzato un valore strano per la temperatura ambiente.
Modello : PQRCVSL0 (nero)
PQRCVSL0QW (bianco)
1. Display operativo
2. Tasto di impostazione della temperatura
Non imposta la temperatura ambiente, ma la temperatura dell’aria in uscita.
3. Tasto velocità ventola
• Sono disponibili 3 livelli di velocità della ventola.
• Medio e basso sono uguali
4. TASTO ON/OFF
5. Tasto di selezione modalità di funzionamento
6. Ricevitore telecomando senza fili
• Alcuni prodotti non ricevono i segnali wireless.
7. Tasto flusso d'aria
8. Tasto della funzione secondaria
9. Pulsante di impostazione delle funzioni
10. Tasto di ventilazione
11. Programmazione
12. Tasto su, giù, sinistra, destra
Per controllare la temperatura interna premere il
pulsante .
13. Tasto temperatura ambiente
• Visualizza solo la temperatura ambiente del sen-
sore del telecomando.
Non c’è nessun controllo della temperatura ambiente.
• Nel caso in cui è presente l’unità di ingresso aria
fresca, visualizza solo la temperatura nelle vicinan-
ze del telecomando.
14. Tasto di impostazione/annullamento
15. Pulsante di chiusura
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 9
Istruzioni per I'uso
10 Unità Interna
Funzionamento del Telecomando(Accessori)
Modo di raffreddamento
Modo automato o commutazione automatica
Modalità deumidificazione
Modo di riscaldamento
Modalità di uso ventilatore
• Modello con raffreddamento ( ),
Modello a pompa di calore ( )
Modo operativo
(3 s)
˚C / ˚F (5 s)
2
3
4
1
5
9
7
6
8
10
12
13
14
15
17
16
11
1. Pulsante ANGOLO PALETTE
Usato per impostare l’angolo delle palette.
2. Pulsante IMPOSTAZIONE FUNZIONE
Usato per impostare o calcellare pulizia automatica,
pulizia precisa, comando riscaldatore elettrico o
angolo individuale delle palette.
3. Pulsante ON/OFF
Usato per accendere e spegnere l’unità.
4. Pulsante RAFFREDDAMENTO RAPIDO
Il raffreddamento rapido funziona con velocità di
ventilatore molto elevate.
5. Pulsante SINISTRO/DESTRO FLUSSO ARIA (OPZIONALE)
Usato per impostare la direzione di flusso aria
sinistra/destra (orizzontale) desiderata.
6. Pulsante FLUSSO ARIA ALTO/BASSO
Usato per arrestare o avviare il movimento della bocchetta e
impostare la direzione del flusso d’aria alto/basso desiderato.
7. Pulsante TIMER INSERITO
Usato per impostare funzionamento di avviamento.
8. Pulsante per TIMER IN ATTESA
Usato per impostare l’attesa per il funzionamento.
9. Pulsante AZZERA/CANCELLA
Usato per impostare / annullare il timer. Usato per
impostare l’ora attuale (se essa si immette per 3 s)
10. Pulsante per PLASMA (OPZIONALE)
Usato per avviare o fermare la funzione di
purificazione al plasma.
11. Pulsante D'IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERA-
TURA AMBIENTE
Usato per selezionare la temperatura ambiente.
12. Pulsante SELEZIONE MODO FUNZIONAMENTO
Usato per selezionare il modo di funzionamento.
13. Pulsante SELEZIONE VELOCITÀ VENTOLA
UNITÀ INTERNA
Usato per selezionare la velocità del ventilatore in
Quattro fasi: lento, medio, alto e caos.
14. Pulsante di CONTROLLO TEMPERATURA AMBIENTE
Usato per controllare la temperatura ambiente.
15. Pulsante SPEGNIMENTO TIMER
Usato per impostare l’ora di arresto di funzionamento.
16. Pulsante IMPOSTAZIONE TIMER (alto/basso) / SPIA
Usato per impostare il timer. Usato per regolare la
luminosità. (Se non si usa il modo di regolazione dell’ora)
17. Pulsante di RESET
Usato per resettare il telecomando.
PQWRCQ0FDB (Solo raffreddamento)
PQWRHQ0FDB (Pompa calore)
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 10
Istruzioni per I'uso
Manuale di Istruzioni 11
ITALIANO
Funzionamento standard – Raffreddamento standard
Premere il pulsante per
accendere l'unità interna.
1
Premere il pulsante pert
selezionare la modalità di
raffreddamento.
2
Selezionare la temperatura desiderata
premendo il pulsante
.
Premere il pulsante per
controllare la temperatura ambiente.
Quando si imposta una temperatura
desiderata più alta della temperatu-
ra ambiente, viene attivato il solo
flusso d'aria del ventilatore, invece
del flusso d'aria di raffreddamento.
3
h Intervallo di impostazione: 18°C~30°C (64°F~86°F)
Raffredda la stanza con un flusso d’aria gradevole e pulito.
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 11
Istruzioni per I'uso
12 Unità Interna
Premere il pulsante per
accendere l’unità interna.
1
Premere il pulsante per
selezionare la modalità di
raffreddamento.
2
Premere continuamente il pulsante
fino a quando non è visualizzato
'Po'.
3
Raffredda rapidamente l'ambiente usando un flusso d’aria gradevole e fresco
Fornisce aria calda all’interno
Funzionamento standard - Modalità riscaldamento
Selezionare la temperatura
desiderata premendo il pulsante
.
Quando si imposta una temperatura
desiderata più bassa di quella
ambiente, viene attivato solo il
flusso d'aria di ventilazione.
3
Premere il pulsante per
accendere l'unità interna.
1
Premere il pulsante per seleziona-
re la modalità di riscaldamento
(per controllare la temperatura interna
premere il pulsante della temperatura
ambiente).
2
Cos'è il raffreddamento potente?
• Temperatura desiderata: Po (18°C effettivi)
• Flusso d'aria: flusso potente
• Direzione del flusso: fisso nella posizione del raffreddamento d'aria
h
L’unità parziale non ha la funzione per il raffreddamento potente dell’aria.
• Il motore per il riscaldamento funziona solo nel modello dotato di funzione di raffreddamento e
riscaldamento.
• Il riscaldamento non funziona nel modello dotato di sola funzione di raffreddamento.
Quando attivato, riduce
rapidamente la tempera-
tura ambientale.
}
Funzionamento standard – Raffreddamento potente
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 12
Istruzioni per I'uso
Manuale di Istruzioni 13
ITALIANO
Premere il pulsante per accendere
l'unità interna.
1
Premere il pulsante per
selezionare la modalità ventilatore
2
A ogni pressione del pulsante , si
passa attraverso le modalità debole
leggero medio forte automatico.
Durante lutilizzo del ventilatore, il
compressore dellAHU (sistema di
condizionamento dellaria) non funziona.
3
Funzionamento standard - Modalità ventilatore
Produce aria come all’interno, non aria fredda.
• Il motore del ventilatore non emette aria fredda, ma produce la normale circolazione d'aria di una ventola.
• Poiché la temperatura del flusso d’aria non è diversa da quella ambientale, la sua funzione è quella di mettere
in circolo l’aria.
• La voce di menu per la potenza del flusso d’aria potrebbe non essere selezionata parzialmente in base al tipo
di unità.
Premere il pulsante per accendere
l'unità interna.
1
Premere il pulsante per selezionare
la modalità di deumidificazione. durante
il funzionamento in questa modalità non è
possibile impostare la temperatura.
2
Premere il pulsante per impostare
un flusso daria debole leggero
medio forte automatico.
La potenza iniziale del flusso daria del motore
per la deumidificazione è su 'leggero'.
3
Elimina l’umidità mentre raffredda leggermente l’aria.
• Nei periodi di pioggia o con clima a umidità elevata, è possibile utilizzare contemporaneamente le
modalità deumidificatore e raffreddamento per rimuovere l’umidità in maniera efficace.
• La voce di menu per la potenza del flusso d’aria potrebbe non essere selezionata parzialmente in
base al tipo di unità.
Funzionamento standard - Modalità deumidificatore
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 13
Istruzioni per I'uso
14 Unità Interna
Premere il pulsante per accendere
l'unità interna.
1
Premere il pulsante per selezionare
la modalità Intelligenza artificiale.
2
Con il modello dotato
delle funzioni di
raffreddamento e
riscaldamento, è
possibile regolare la
temperatura come
nell'immagine a destra.
3
Per il modello dotato
solo di funzione di
raffreddamento, come
nell'immagine a
destra, è possibile
regolare la tempera-
tura da caldo a freddo,
da ‘-2' a ‘2 con valore
di base ‘00.
4
Quando freddo
Quando fresco
Quando adeguato
Quando tiepido
Quando caldo
Funzionamento standard - Modalità funzionamento automatico
Durante il funzionamento in modalità automatica
• È possibile utilizzare il pulsante FAN SPEED (velocità ventola)
• È possibile passare manualmente a un'altra modalità di funzionamento.
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 14
Istruzioni per I'uso
Manuale di Istruzioni 15
ITALIANO
Funzionamento standard – Impostazione flusso d’aria
Impostare la potenza del flusso d'aria
tramite il pulsante apposito.
A ogni pressione del pulsante per la
potenza del flusso d’aria si passa
attraverso le modalità debole
leggero
medio
leggero
medio
medio forte
forte
potente
automatico’.
• La voce di menu potrebbe non essere selezionata
parzialmente in base alle funzioni dell’unità.
• Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale
dell’unità.
1
Impostare la direzione desiderata del
flusso d’aria premendo il pulsante .
È possibile selezionare la direzione del
flusso (scegliendo tra confortevole
su/giù e destra/sinistra
destra/sinistra
su/giù) premendo il pulsante .
La voce parziale per la direzione del flusso d’aria
potrebbe non essere selezionata in base alle funzioni
dell’unità. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al
manuale dell’unità.
1
Potenza del flusso d’aria: È possibile regolare in maniera
semplice la potenza desiderata del flusso d'aria.
Direzione del flusso: È possibile regolare in maniera
semplice la direzione desiderata del flusso d'aria.
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 15
Istruzioni per I'uso
16 Unità Interna
Funzionamento standard – Controllo impostazione temperatura/temperatura ambiente
È possibile regolare in maniera semplice la
temperatura desiderata.
• Premere il pulsante per regolare la
temperatura desiderata.
: Ogni pressione incrementa la tempera
tura di 1C o 2F
: Ogni pressione riduce la temperatura di
1C o 2F
Raffreddamento
- La modalità di raffreddamento non funziona
se la temperatura desiderata è più alta della
temperatura ambiente. Abbassare la
temperatura desiderata.
Riscaldamento
- La modalità di riscaldamento non funziona
se la temperatura desiderata è più bassa
della temperatura ambiente. Aumentare la
temperatura desiderata.
1
Se si preme il pulsante , la temperatura
ambiente è visualizzata per 5 secondi.
Dopo circa 5 secondi, viene visualizzata di
nuovo la temperatura desiderata.
A seconda della posizione del telecomando,
la temperatura ambiente reale e quella
visualizzata potrebbero essere diverse.
1
Impostazione temperatura
Controllo della temperatura ambientale
• I valori impostabili sono da 18°C a 30°C per il motore di raffreddamento e da 16°… a 30°… per il motore di
riscaldamento.
• Il valore più adatto come differenza tra la temperatura della stanza e quella esterna è di 5°C.
• Temp. ambiente: indica la effettiva temperatu-
ra ambiente.
• Imposta temperatura: indica la temperatura
che l’utente desidera impostare.
h
A seconda del tipo di controller, la temperatura
desiderata può essere regolata di 0,5°C o 1°F.
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 16
Istruzioni per I'uso
Manuale di Istruzioni 17
ITALIANO
• La funzione per la pulizia dell’aria è aggiuntiva e potrebbe non essere indicata oppure non funzio-
nare sull’unità parziale.
• La funzione per la pulizia dell’aria è utilizzabile solo se l’unità è in fase di funzionamento.
• Se si desidera un motore indipendente per la pulizia dell'aria, impostare la pulizia dell’aria pre-
mendo il pulsante del motore aggiuntivo sul motore del ventilatore.
Funzione secondaria – Depurazione plasma
Continuare a premere il pulsante fino
a quando l’icona non lampeggia.
Il metodo per impostare la pulizia dell’aria
1
Attiva o annulla la funzione Depurazione
plasma premendo il pulsante
(l’icona appare/scompare sul display
a seconda della
selezione).
2
Dopo l’impostazione, premere per
uscire.
Dopo aver effettuato le impostazioni, se
non si preme alcun pulsante per 25 secondi,
si esce automaticamente dalla modalità di
configurazione.
Se si esce senza premere il pulsante di
impostazione, il valore modificato non viene
preso in considerazione.
3
Può essere utilizzata solo dai prodotti con la funzione di umidificatore.
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 17
Istruzioni per I'uso
18 Unità Interna
Questa funzione serve per prevenire l’utilizzo da parte di bambini o altri soggetti non autorizzati.
Impostazioni di funzionamento - Blocco di sicurezza
Premere ripetutamente il pulsante
fino a quando l’icona non
lampeggia.
1
Spostandosi nell’area dell’icona
Configurazione’ usando il pulsante
, l’icona Configurazione’
lampeggia; la funzione di blocco di
sicurezza viene configurata premendo
in quel momento il pulsante .
2
Quando si cancella la funzione di blocco,
spostandosi all’icona Cancella’ premendo il
pulsante e poi il pulsante , si
annulla la funzione di blocco di sicurezza.
3
Premere il pulsante per uscire.
Dopo aver effettuato le impostazioni, se non
si preme alcun pulsante per 25 secondi, si
esce automaticamente dalla modalità di
configurazione.
Se si esce senza premere il pulsante di
impostazione, il valore modificato non viene
preso in considerazione.
4
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 18
Istruzioni per I'uso
Manuale di Istruzioni 19
ITALIANO
Impostazioni di funzionamento – Modifica della temperatura
Continuare a premere il pulsante
fino a quando l’icona
non lampeggia.
1
Premere il pulsante per modificare.
Conversione del valore della
temperatura: 1~7
2
Premere il pulsante per
completare e attivare il processo di
configurazione
3
Premere il pulsante per uscire;
altrimenti, il sistema uscirà
automaticamente dopo 25 secondi
se non si preme alcun tasto.
Se si esce senza premere il pulsante di
impostazione, il valore modificato non
viene preso in considerazione.
4
La funzione di cambio di temperatura consente di configurare il motore di raffreddamento e di riscaldamento affin-
ché cambi automaticamente la temperatura in base al valore definito dal motore dell'intelligenza artificiale.
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 19
Istruzioni per I'uso
20 Unità Interna
Questa funzione cancella l’indicatore di pulizia del filtro interno.
Impostazioni di funzionamento – Cancellazione simbolo del filtro
Quando lampeggia, premere
per annullare la visualizzazio-
ne.
2
Premere ripetutamente il pulsante
fino a quando l’icona non
lampeggia.
1
• Quando il filtro è coperto di polvere, l’efficienza raffreddamento/riscaldamento è ridotta ed è
necessario un maggiore consumo energetico. Pertanto, pulire il filtro ad ogni scadenza.
h Dopo un certo periodo di tempo, la segnalazione per la pulizia del filtro è cancellata automatica-
mente senza che si debba eseguire l'apposita procedura.
2,MFL67870309,이이이 17. 7. 18. 이이 4:49 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

LG MT11AH Manuale utente

Tipo
Manuale utente