Endres+Hauser BA RIA15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento
RIA15
Indicatore di processo 4 ... 20 mA alimentato in loop
con comunicazione HART®
BA01170K/16/IT/08.23-00
71630666
2023-04-23
Valido a partire dalla versione
firmware:
ISU00XA (Standard+FMG50):
V01.06.xx
ISU01XA (CM82): V01.05.xx
ISU03XA (NMS8x): V01.06.xx
Indice RIA15
2 Endress+Hauser
Indice
1 Informazioni su questa
documentazione .................... 4
1.1 Simboli convenzionali utilizzati nel
documento ........................... 4
1.2 Documentazione ....................... 5
1.3 Marchi registrati ....................... 6
2 Istruzioni di sicurezza ............... 6
2.1 Requisiti per il personale ................. 6
2.2 Uso previsto .......................... 7
2.3 Sicurezza sul lavoro ..................... 7
2.4 Sicurezza operativa ..................... 7
2.5 Sicurezza del prodotto ................... 7
2.6 Sicurezza IT ........................... 8
3 Descrizione del prodotto ............ 8
3.1 Funzione ............................. 8
3.2 Modalità operative ...................... 8
3.3 Canali in ingresso ..................... 20
4 Controllo alla consegna e
identificazione del prodotto ........ 20
4.1 Controllo alla consegna ................. 20
4.2 Identificazione del prodotto .............. 21
4.3 Certificati e approvazioni ................ 21
4.4 Certificazione del protocollo HART®........ 21
4.5 Immagazzinamento e trasporto ........... 22
5 Montaggio ........................ 22
5.1 Condizioni di installazione ............... 22
5.2 Istruzioni di installazione ................ 22
5.3 Verifica finale dell'installazione ........... 25
6 Cablaggio ......................... 25
6.1 Guida rapida al cablaggio ................ 26
6.2 Connessione in modalità 4 … 20 mA ........ 26
6.3 Connessione in modalità HART ........... 27
6.4 Cablaggio con retroilluminazione
commutabile ......................... 31
6.5 Inserimento del cavo, custodia da campo ..... 34
6.6 Schermatura e messa a terra ............. 34
6.7 Connessione alla messa a terra funzionale ... 35
6.8 Garantire il grado di protezione ........... 36
6.9 Verifica finale delle connessioni ........... 37
7 Operatibilità ...................... 37
7.1 Funzioni operative ..................... 38
8 Messa in servizio .................. 38
8.1 Verifica finale dell'installazione e accensione
del dispositivo ........................ 38
8.2 Matrice operativa ..................... 38
8.3 Matrice operativa associata a Micropilot
FMR20 ............................. 43
8.4 Matrice operativa associata a Waterpilot
FMX21 ............................. 44
8.5 Matrice operativa associata a Gammapilot
FMG50 ............................. 46
8.6 Matrice operativa associata a Proservo
NMS8x ............................. 50
8.7 Matrice operativa associata a Liquiline
CM82 .............................. 52
9 Ricerca guasti ..................... 56
9.1 Limiti di errore secondo NAMUR NE 43 ..... 56
9.2 Messaggi di diagnostica ................. 57
9.3 Versioni firmware ..................... 61
10 Manutenzione .................... 61
10.1 Pulizia .............................. 62
11 Riparazione ....................... 62
11.1 Informazioni generali ................... 62
11.2 Parti di ricambio ...................... 62
11.3 Restituzione ......................... 63
11.4 Smaltimento ......................... 63
12 Accessori ......................... 63
12.1 Accessori specifici del dispositivo .......... 64
13 Dati tecnici ........................ 65
13.1 Ingresso ............................ 65
13.2 Alimentazione ........................ 66
13.3 Caratteristiche operative ................ 66
13.4 Installazione ......................... 66
13.5 Ambiente ........................... 67
13.6 Costruzione meccanica .................. 68
13.7 Operatività .......................... 69
13.8 Certificati e approvazioni ................ 69
14 Comunicazione HART®............. 70
14.1 Classi dei comandi del protocollo HART®..... 70
14.2 Comandi HART® utilizzati ................ 71
14.3 Stato del dispositivo da campo ............ 71
14.4 Unità supportate ...................... 72
14.5 Tipi di connessione del protocollo HART®.... 76
14.6 Variabili per i dispositivi di misura
multivariabile ........................ 77
RIA15 Indice
Endress+Hauser 3
Indice analitico ......................... 78
Informazioni su questa documentazione RIA15
4 Endress+Hauser
1 Informazioni su questa documentazione
1.1 Simboli convenzionali utilizzati nel documento
1.1.1 Simboli di sicurezza
PERICOLO
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che causa lesioni gravi o mortali se non
evitata.
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che può causare lesioni gravi o mortali
se non evitata.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che può causare lesioni di lieve o media
entità se non evitata.
AVVISO
Questo simbolo contiene informazioni su procedure e altri fatti che non causano lesioni
personali.
1.1.2 Simboli elettrici
Simbolo Significato
Corrente continua
Corrente alternata
Corrente continua e corrente alternata
Messa a terra
Un morsetto di terra che, per quanto concerne l'operatore, è messo a terra tramite un
sistema di messa a terra.
Connessione di equipotenzialità (PE: punto a terra di protezione)
Morsetti di terra che devono essere collegati alla messa a terra, prima di eseguire
qualsiasi altra connessione.
I morsetti di terra sono posizionati all'interno e all'esterno del dispositivo:
Morsetto di terra interno: la connessione di equipotenzialità deve essere collegata
alla rete di alimentazione.
Morsetto di terra esterno: il dispositivo è collegato al sistema di messa a terra
dell'impianto.
1.1.3 Simboli per alcuni tipi di informazioni
Simbolo Significato
Ammessi
Procedure, processi o interventi consentiti.
Preferenziali
Procedure, processi o interventi preferenziali.
Vietato
Procedure, processi o interventi vietati.
Suggerimento
Indica informazioni aggiuntive.
Riferimento alla documentazione
RIA15 Informazioni su questa documentazione
Endress+Hauser 5
Simbolo Significato
A
Riferimento alla pagina
Riferimento al grafico
Avviso o singolo passaggio da rispettare
1.
,
2.
,
3.
Serie di passaggi
Risultato di un passaggio
Aiuto in caso di problema
Ispezione visiva
1.1.4 Simboli nei grafici
Simbolo Significato Simbolo Significato
1, 2, 3,... Riferimenti
1.
,
2.
,
3.
Serie di passaggi
A, B, C, ... Viste A-A, B-B, C-C, ... Sezioni
-
Area pericolosa
.
Area sicura (area non pericolosa)
1.1.5 Simboli degli utensili
Simbolo Significato
A0011220
Cacciavite a testa piatta
A0011221
Chiave a brugola
A0011222
Chiave fissa
A0013442
Cacciavite Torx
1.2 Documentazione
Per una descrizione del contenuto della documentazione tecnica associata, consultare:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): inserire il numero di serie
riportato sulla targhetta
Endress+Hauser Operations app: inserire il numero di serie indicato sulla targhetta
oppure effettuare la scansione del codice matrice presente sulla targhetta.
Istruzioni di sicurezza RIA15
6 Endress+Hauser
1.2.1 Scopo del documento
La seguente documentazione può essere disponibile a seconda della versione ordinata:
Tipo di documento Scopo e contenuti del documento
Informazioni tecniche (TI) Guida alla selezione del dispositivo
Questo documento riporta tutti i dati tecnici del dispositivo e offre una
panoramica di accessori e altri prodotti ordinabili per il dispositivo.
Istruzioni di funzionamento brevi
(KA)
Guida per una rapida messa in funzione
Le Istruzioni di funzionamento brevi forniscono tutte le informazioni
essenziali, dall'accettazione alla consegna fino alla prima messa in
servizio.
Istruzioni di funzionamento (BA) È il documento di riferimento dell'operatore
Le Istruzioni di funzionamento comprendono tutte le informazioni
necessarie per le varie fasi del ciclo di vita del dispositivo: da
identificazione del prodotto, controlli alla consegna e stoccaggio,
montaggio, connessione, messa in servizio e funzionamento fino a ricerca
guasti, manutenzione e smaltimento.
Descrizione dei parametri dello
strumento (GP)
Riferimento per i parametri specifici
Questo documento descrive dettagliatamente ogni singolo parametro. La
descrizione è rivolta a coloro che utilizzano il dispositivo per tutto il suo
ciclo di vita operativa e che eseguono configurazioni specifiche.
Istruzioni di sicurezza (XA) A seconda dell'approvazione, con il dispositivo vengono fornite anche
istruzioni di sicurezza per attrezzature elettriche in area pericolosa. Le
Istruzioni di sicurezza sono parte integrante delle Istruzioni di
funzionamento.
Le informazioni sulle Istruzioni di sicurezza (XA) riguardanti il
dispositivo sono riportate sulla targhetta.
Documentazione supplementare in
funzione del dispositivo (SD/FY)
Attenersi sempre rigorosamente alle istruzioni della relativa
documentazione supplementare. La documentazione supplementare è
parte integrante della documentazione del dispositivo.
1.3 Marchi registrati
HART®
Marchio registrato da HART® Communication Foundation
2 Istruzioni di sicurezza
2.1 Requisiti per il personale
Il personale addetto a installazione, messa in servizio, diagnostica e manutenzione deve
soddisfare i seguenti requisiti:
Gli specialisti addestrati e qualificati devono possedere una qualifica pertinente per la
funzione e il compito specifici.
Deve essere autorizzato dall'operatore/responsabile dell'impianto.
Deve conoscere approfonditamente le normative locali/nazionali.
Prima di cominciare il lavoro, leggere attentamente e assicurarsi di aver compreso le
istruzioni contenute nel manuale e nella documentazione supplementare e i certificati
(in funzione dell'applicazione).
Seguire le istruzioni e rispettare le condizioni.
Il personale operativo, nell'eseguire i propri compiti, deve soddisfare i seguenti requisiti:
Essere istruito e autorizzato in base ai requisiti del compito dal proprietario/operatore
dell'impianto.
Seguire le istruzioni contenute nel presente manuale.
RIA15 Istruzioni di sicurezza
Endress+Hauser 7
2.2 Uso previsto
L'indicatore di processo visualizza sullo schermo variabili di processo analogiche o variabili
di processo HART ® (in opzione).
Tramite la comunicazione HART®, è possibile anche configurare e mettere in servizio in
modo molto flessibile i dispositivi da campo/sensori Endress+Hauser (con l'opzione
adeguata) oppure leggere e visualizzare i loro messaggi di stato.
Il dispositivo è alimentato nel loop di corrente 4 … 20 mA e non richiede un'alimentazione
addizionale.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivati da un uso
improprio o non previsto. Il dispositivo non deve essere convertito o modificato in alcun
modo.
Dispositivo montato a fronte quadro:
Il dispositivo è stato sviluppato per il montaggio a fronte quadro e può essere impiegato
solo se correttamente installato.
Trasmettitore da campo:
Il dispositivo è stato progettato per l'installazione in campo.
Il dispositivo può essere utilizzato esclusivamente nelle condizioni ambiente
consentite→  67.
2.3 Sicurezza sul lavoro
Quando si interviene sul dispositivo o si lavora con il dispositivo:
indossare dispositivi di protezione personale adeguati come da normativa nazionale.
2.4 Sicurezza operativa
Possibili danni al dispositivo.
Azionare il dispositivo soltanto se in perfette condizioni tecniche e in assenza di
anomalie.
L'operatore deve garantire che il funzionamento del dispositivo sia privo di interferenze.
Modifiche al dispositivo
Modifiche non autorizzate del dispositivo non sono consentite e possono provocare pericoli
imprevisti!
Se, in ogni caso, fossero richieste delle modifiche, consultare il produttore.
Riparazione
Per garantire sicurezza e affidabilità operative continue:
Eseguire le riparazioni sul dispositivo solo se sono espressamente consentite.
Attenersi alle normative federali/nazionali relative alla riparazione di un dispositivo
elettrico.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori originali.
2.5 Sicurezza del prodotto
Il misuratore è stato sviluppato secondo le procedure di buona ingegneria per soddisfare le
attuali esigenze di sicurezza, è stato collaudato e ha lasciato la fabbrica in condizioni tali da
poter essere usato in completa sicurezza.
Soddisfa gli standard generali di sicurezza e i requisiti legali. Rispetta anche le direttive UE
elencate nella Dichiarazione di conformità UE specifica del dispositivo. Il costruttore
conferma il superamento di tutte le prove apponendo il marchio CE sul dispositivo.
Descrizione del prodotto RIA15
8 Endress+Hauser
2.6 Sicurezza IT
La garanzia è valida solo se il prodotto è installato e impiegato come descritto nelle
Istruzioni di funzionamento. Il prodotto è dotato di un meccanismo di sicurezza che
protegge le sue impostazioni da modifiche involontarie.
Delle misure di sicurezza IT, che forniscono una protezione addizionale al prodotto e al
trasferimento dei dati associati, devono essere implementate dagli stessi operatori secondo
i loro standard di sicurezza.
3 Descrizione del prodotto
3.1 Funzione
L'indicatore di processo RIA15 è integrato nel loop 4 … 20 mA/HART® e visualizza il
segnale di misura in forma digitale. L'indicatore di processo non richiede alimentazione
esterna. È alimentato direttamente dal loop di corrente.
Tramite la comunicazione HART®, RIA15 consente di configurare e mettere in servizio, in
modo estremamente flessibile, i dispositivi da campo selezionati e leggere i messaggi di
stato dei dispositivi/sensori. Il prerequisito è che RIA15 venga ordinato con la
corrispondente opzione "Level" o "Analysis" (ad es. RIA15 con opzione Level FMR20 +
FMX21 + FMG50).
Descrizione dettagliata delle applicazioni supportate →  9
Il dispositivo è conforme ai requisiti delle specifiche del protocollo di comunicazione
HART® e può essere utilizzato con i dispositivi con revisione HART® ≥ 5,0 e superiore.
3.2 Modalità operative
L'indicatore di processo può essere utilizzato esclusivamente come indicatore o come
indicatore con funzioni di configurazione/diagnostica in loco.
3.2.1 Funzioni del display
L'indicatore supporta due diverse modalità di visualizzazione:
Modalità 4...20 mA:
In questa modalità operativa, l'indicatore di processo è incorporato nel loop di corrente
4 … 20 mA e misura la corrente trasmessa. La variabile calcolata in base al valore corrente
e alle soglie del campo è visualizzata in formato digitale sul display LCD a 5 cifre. Possono
essere visualizzati anche l'unità ingegneristica associata e un bargraph.
Modalità HART:
Il dispositivo funziona come indicatore anche quando lavora con un sensore/attuatore
HART®. In questo caso, anche l'indicatore è alimentato dal loop di corrente.
Nel loop HART®, l'indicatore di processo può funzionare in opzione come master primario
o secondario (impostazione predefinita). Quando funziona come master, il dispositivo può
leggere i valori di processo dal misuratore. e visualizzarli. La comunicazione HART® è
basata sul principio master/slave. Come regola generale, il sensore/attuatore è uno slave e
trasmette informazioni solo se è stata inviata un richiesta dal master.
Un circuito® HART può avere massimo due master HART® contemporaneamente. Questi
due master vengono distinti in master primario (ad es. il sistema di controllo) e master
secondario (ad es. terminale portatile per operatività locale dei misuratori). I due master
RIA15 Descrizione del prodotto
Endress+Hauser 9
nel circuito/nella rete non possono essere master del medesimo tipo, ad es. non possono
essere due "master secondari".
Se si collega un terzo master HART® alla rete, si deve disabilitare uno degli altri master; in
caso contrario nella rete si ha una collisione.
Se l'indicatore di processo funziona come "master secondario" e, a titolo di esempio, si
aggiunge un altro "master secondario" (ad es. dispositivo portatile) alla rete, il dispositivo
interrompe la comunicazione HART® non appena rileva la presenza di un altro "master
secondario". Il display alterna tra il messaggio di errore C970 "Multi master collision" e "- -
-". In questo caso, non sono visualizzati valori misurati. Il dispositivo esce dal circuito
HART® per 30 secondi e, quindi, tenta di ristabilire la comunicazione HART®. Non appena
il "master secondario" addizionale viene rimosso dalla rete, il dispositivo riprende la
comunicazione e visualizza di nuovo i valori misurati del sensore/attuatore.
Va sottolineato che, se si devono utilizzare due indicatori di processo in una
connessione Multidrop, un dispositivo deve essere configurato come "master primario"
e l'altro come "master secondario", in modo da evitare una collisione.
In modalità HART®, l'indicatore di processo può visualizzare fino a quattro variabili del
dispositivo di un misuratore multivariabile. Queste variabili si riferiscono alla Variabile
primaria (PV), alla Variabile secondaria (SV), alla Variabile terziaria (TV) e alla Variabile
quaternaria (QV). Queste variabili servono da segnaposto per i valori di misura, che
possono essere richiamati mediante comunicazione HART®.
Per un misuratore di portata come Promass, questi quattro valori possono essere i
seguenti:
Variabile primaria di processo (PV) → Portata massica
Variabile secondaria di processo (SV) → Totalizzatore 1
Terza variabile di processo (TV) → Densità
Quarta variabile di processo (QV) → Temperatura
Nella sezione HART®, riportata alla fine di queste Istruzioni di funzionamento, sono
riportati esempi di queste quattro variabili per i dispositivi di misura multivariabile
→  77.
Fare riferimento alle Istruzioni di funzionamento di ogni dispositivo per i dettagli sulle
variabili impostate come predefinite sul sensore/attuatore e su come possono essere
modificate.
L'indicatore di processo può visualizzare ognuno di questi valori. A tal fine, i singoli valori
devono essere attivati nel menu SETUPHART1 ... HART4. In questo caso, i singoli
parametri vengono assegnati a variabili di processo fisse nel dispositivo:
HART1 = PV
HART2 = SV
HART3 = TV
HART4 = QV
Ad esempio, se sull'indicatore di processo devono essere visualizzati PV e TV, è necessario
attivare HART1 e HART3.
Sull'indicatore di processo, i valori possono essere visualizzati in alternanza oppure è
possibile visualizzare un valore in modo continuo e gli altri solo quando si preme "+" o "–". Il
tempo di commutazione può essere configurato nel menu EXPRT – SYSTM – TOGTM.
3.2.2 RIA15 come indicatore con funzione di configurazione
Per determinati sensori/trasmettitori di Endress+Hauser, RIA15 può essere utilizzato per
funzioni di configurazione/diagnostica oltre che per la visualizzazione.
Descrizione del prodotto RIA15
10 Endress+Hauser
RIA15 come indicatore remoto e per il funzionamento di Micropilot FMR20
Micropilot è un sistema di misura non a contatto, che opera in base al metodo del Time of
Flight (ToF). Misura la distanza che intercorre tra il punto di riferimento (connessione al
processo del misuratore) e la superficie del fluido. Gli impulsi radar vengono trasmessi da
un'antenna verso la superficie del fluido, dove sono riflessi e ricevuti di nuovo dal sistema
radar.
In modalità HART®, RIA15 con l'opzione "Level" supporta la configurazione di base di
FMR20. FMR20 può essere regolato nel menu SETUP → LEVEL (v. matrice operativa). Il
valore visualizzato sul RIA15 in modalità di visualizzazione corrisponde alla distanza
misurata o a un valore percentuale se è abilitata la linearizzazione. È possibile visualizzare
anche la temperatura.
A0028409
 1 Parametri di taratura di Micropilot FMR20
E Taratura di vuoto (= zero)
F Taratura di pieno (= span)
D Distanza misurata
L Livello (L = E - D)
Q Portata in stramazzi o canali di misura (calcolata dal livello mediante linearizzazione)
Principio di funzionamento di FMR20
Le microonde riflesse sono ricevute dall'antenna e trasmesse al modulo elettronico. Qui un
microprocessore valuta i segnali e identifica l'eco di livello prodotta dalla riflessione degli
impulsi radar sulla superficie del fluido.
La distanza D dalla superficie del fluido è proporzionale al Time of Flight t dell'impulso:
D = c · t/2,
dove c è la velocità della luce.
Conoscendo la distanza a vuoto E, si può calcolare il livello L:
L = E – D
Micropilot può essere tarato inserendo la distanza a vuoto E (= punto di zero) e la
distanza a pieno F (= campo).
Uscite e messa in servizio di base di FMR20
RIA15 può essere utilizzato sia come indicatore locale dei valori misurati che per la messa
in servizio di base del sensore di livello radar Micropilot FMR20 tramite HART®.
RIA15 Descrizione del prodotto
Endress+Hauser 11
Qui vengono generati i seguenti valori:
Uscita digitale (HART®):
PV: livello linearizzato
SV: distanza
TV: ampiezza relativa dell’eco
QV: temperatura (sensore)
1 5
23
4
A0030964
 2 Funzionamento a distanza di FMR20 tramite RIA15
1 PLC
2 Alimentazione trasmettitore (con resistore di comunicazione), ad es. barriera attiva dalla famiglia di prodotti
Endress+Hauser RN
3 Connessione per Commubox FXA195 e Field Communicator 375, 475
4 Indicatore di processo RIA15 alimentato in loop di corrente
5 Trasmettitore FMR20
Le seguenti impostazioni per FMR20 possono essere configurate utilizzando i tre tasti
operativi sul lato anteriore del RIA15:
• Unità
Taratura di vuoto e di pieno
Area di mappatura se la distanza misurata non corrisponde alla distanza effettiva
Maggiori informazioni sui parametri operativi →  43
Per poter utilizzare questa funzione sono disponibili le seguenti opzioni d'ordine:
Codifica del prodotto FMR20
Codifica del prodotto RIA15, posizione 030 "Input":
Opzione 3: "4 to 20 mA current signal + HART + level, option for FMR20..."
RIA15 come indicatore remoto e per il funzionamento di Waterpilot FMX2
Waterpilot è un trasmettitore con cella di misura in ceramica capacitiva e priva di olio per
la misura idrostatica. Il dispositivo con misura della temperatura integrata è certificato per
applicazioni con acqua potabile. Sono inoltre disponibili una versione per applicazioni con
acque reflue e fanghi, nonché una versione senza metalli per l'uso in acqua salata.
in modalità HART®, RIA15 con l'opzione "Level" supporta la configurazione di base di
FMX21. FMX21 può essere regolato nel menu SETUP → LEVEL (v. matrice operativa). Il
valore visualizzato su RIA15 in modalità di visualizzazione corrisponde al livello misurato
(impostazione iniziale). È possibile visualizzare anche la pressione e la temperatura.
Quando viene richiamato il menu LEVEL, RIA15 esegue automaticamente le seguenti
impostazioni iniziali su FMX21:
Modalità operativa: livello
Modalità di taratura: secco
Selez. livello: in pressione
Modalità lineariz.: lineare
Descrizione del prodotto RIA15
12 Endress+Hauser
h
2
1
patm
phydr.
p = p + p
atm hydr.
patm
patm
h ~ p
r×g
h = p
Rel.: p = (p + p ) - p
sens atm hydr. atm
p = p + p
atm hydr.
Abs.: p = (p + p )
sens atm hydr.
A0019140
 3 Parametri di taratura di Waterpilot FMX21
1 Cella di misura in ceramica
2 Tubo di compensazione della pressione
h Altezza livello
p Pressione totale = pressione atmosferica + pressione idrostatica
ρ Densità del fluido
g Accelerazione di gravità
Pidr Pressione idrostatica
Patm Pressione atmosferica
Psens Pressione visualizzata sul sensore
Principio di funzionamento di FMX21
La pressione totale, comprendente la pressione atmosferica e la pressione idrostatica,
agisce direttamente sulla membrana di processo di Waterpilot FMX21. Le variazioni di
pressione dell'aria sono trasmesse, mediante un pressacavo con membrana di
compensazione della pressione installato su RIA15, attraverso il tubo di compensazione
della pressione nel cavo di estensione fino alla parte posteriore della membrana di
processo in ceramica di FMX21 e quindi compensate.
Le variazioni capacitive, che dipendono dalla pressione e che sono causate dal movimento
della membrana di processo, sono misurate in corrispondenza degli elettrodi del substrato
in ceramica. L'elettronica le converte quindi in un segnale proporzionale alla pressione e
lineare rispetto al livello.
Waterpilot FMX21 viene tarato configurando il valore di inizio scala e il valore di fondo
scala e inserendo i valori di pressione e livello. Per i dispositivi con un sensore di pressione
relativa, è possibile eseguire una regolazione del punto zero.
Il campo preimpostato corrisponde a 0 ... URL, dove URL è il limite di fondo scala del
sensore selezionato. È possibile ordinare in fabbrica un campo diverso selezionando il
campo di misura specifico del cliente.
Uscita e messa in servizio di base di FMX21
RIA15 può essere utilizzato sia come indicatore locale che per la messa in servizio di base
del sensore di livello idrostatico Waterpilot FMX21 tramite HART®.
RIA15 Descrizione del prodotto
Endress+Hauser 13
Qui vengono generati i seguenti valori:
Uscita digitale (HART®):
PV: livello linearizzato
SV: pressione misurata
TV: pressione dopo regolazione della posizione
QV: temperatura (sensore)
1
4
6
23
5
A0035931
 4 Funzionamento a distanza di FMX21 tramite RIA15
1 PLC
2 Alimentazione trasmettitore (con resistore di comunicazione), ad es. barriera attiva dalla famiglia di prodotti
Endress+Hauser RN
3 Connessione per Commubox FXA195 e Field Communicator 375, 475
4 Indicatore di processo RIA15 alimentato in loop di corrente
5 Pressacavo M16 con membrana di compensazione della pressione
6 Trasmettitore FMX21
Le seguenti impostazioni per FMX21 possono essere configurate utilizzando i tre tasti
operativi sul lato anteriore di RIA15:
Unità ing. pres.
Unità di misura del livello
Unità di misura temperatura
Regolazione dello zero (solo per sensori di pressione relativa)
Regolazione della pressione di pieno e di vuoto
Regolazione del livello di vuoto e pieno
Reset alle impostazioni di fabbrica
Maggiori informazioni sui parametri operativi →  44
Per poter utilizzare questa funzione sono disponibili le seguenti opzioni d'ordine:
Codifica del prodotto FMX21
Codifica del prodotto RIA15, posizione 030 "Input":
Opzione 3: "4 to 20 mA current signal + HART + level... FMX21"
AVVISO
Compensazione della pressione atmosferica
Quando si installa FMX21, deve essere garantita la compensazione della pressione
atmosferica. La compensazione della pressione avviene attraverso un tubo di
compensazione della pressione nel cavo di estensione di FMX21, associato a uno
speciale pressacavo con membrana integrata di compensazione della pressione che
deve essere collegato sulla parte destra di RIA15. Questo pressacavo è di colore nero, in
modo che possa essere facilmente distinto dagli altri.
Se necessario, il pressacavo con membrana integrata di compensazione della pressione
può essere ordinato successivamente come parte di ricambio→  63.
Descrizione del prodotto RIA15
14 Endress+Hauser
RIA15 come indicatore remoto e per il funzionamento di Gammapilot FMG50
Gammapilot FMG50 è un trasmettitore compatto per misure senza contatto attraverso le
pareti dei recipienti.
Applicazioni
Misure di livello, interfase, densità e concentrazione, oltre che rilevamento del livello
puntuale
Misure in liquidi, solidi, sospensioni o fanghi
Uso in condizioni di processo estreme
Tutti i tipi di recipienti di processo
Principio di funzionamento di Gammapilot FMG50
Il principio di misura radiometrico si basa sull'attenuazione delle radiazioni gamma quando
penetrano un materiale. Il principio di misura radiometrico è adatto alle seguenti
applicazioni:
ABC
D, E FG
A0018108
 5 Operazioni di misura di Gammapilot FMG50
A Misura continua del livello
B Controllo della soglia di livello
C Misura di interfase
D Misura di densità
E Misura di concentrazione (misura di densità seguita da linearizzazione)
F Misura della concentrazione con fluidi radianti
G Misura di portata massica (solidi)
Misura continua del livello
Un contenitore di carica con una sorgente di radiazioni e un Gammapilot FMG50 (per
ricevere la radiazione gamma) sono montati ai lati opposti di un recipiente. La radiazione
emessa dalla sorgente di radiazioni è assorbita dal fluido contenuto nel recipiente. Più il
livello sale, più aumenta la radiazione assorbita dal fluido. Ciò significa che Gammapilot
FMG50 riceve una radiazione inferiore all'aumentare del livello del fluido. Questo effetto è
sfruttato per determinare il livello corrente del fluido nel recipiente. Poiché il Gammapilot
FMG50 è disponibile in svariate lunghezze, il rivelatore può essere usato per campi di
misura di dimensioni diverse.
Controllo della soglia di livello
Un contenitore di carica con una sorgente di radiazioni e un Gammapilot FMG50 (per
ricevere la radiazione gamma) sono montati ai lati opposti di un recipiente. La radiazione
RIA15 Descrizione del prodotto
Endress+Hauser 15
emessa dalla sorgente di radiazioni è assorbita dal fluido contenuto nel recipiente. Nel caso
di rilevamento del livello puntuale, la radiazione ricevuta dal Gammapilot FMG50 in
genere viene assorbita completamente se il percorso del fascio tra la sorgente di radiazioni
e il rilevatore è completamente riempito dal fluido. In tal caso, il livello del fluido nel
recipiente è alla soglia impostata. Gammapilot FMG50 indica lo stato di misuratore
scoperto (assenza di fluido nel percorso del fascio) con 0% e lo stato di misuratore coperto
(percorso del fascio completamente riempito dal fluido) con 100%.
Misura della densità
Un contenitore di carica con una sorgente di radiazioni e un Gammapilot FMG50 (per
ricevere la radiazione gamma) sono montati ai lati opposti di un tubo. La radiazione
emessa dalla sorgente di radiazioni è assorbita dal fluido contenuto nel recipiente. Più il
fluido situato lungo il percorso del fascio tra la sorgente di radiazioni e il rilevatore è denso,
tanto maggiore sarà la radiazione assorbita. Conseguentemente, il Gammapilot FMG50
riceve una radiazione inferiore all'aumentare della densità del fluido. Questo effetto è
sfruttato per determinare la densità corrente del fluido nel recipiente. L'unità di misura
della densità può essere selezionata da un menu.
Uscite e configurazione di base di FMG50
RIA15 può essere utilizzato come indicatore locale dei valori misurati e per la
configurazione di base del Gammapilot FMG50 tramite HART®. I 4 valori di uscita HART
(PV, SV, TV e QV) possono essere configurati tramite FMG50.
1
5
23
4
A0040326
 6 Funzionamento a distanza di FMG50 tramite RIA15
1 PLC
2 Alimentazione trasmettitore (con resistore di comunicazione), ad es. barriera attiva dalla famiglia di prodotti
Endress+Hauser RN
3 Connessione per Commubox FXA195 e Field Communicator 375, 475
4 Indicatore di processo RIA15 alimentato in loop di corrente
5 Gammapilot FMG50
Le seguenti impostazioni per FMG50 possono essere configurate utilizzando i tre tasti
operativi sul lato anteriore di RIA15:
Configurazione di base della modalità operativa "Level" (misura continua del livello)
Configurazione di base della modalità operativa "Point Level" (rilevamento del livello
puntuale)
Configurazione di base della modalità operativa "Density" (misura della densità)
Maggiori informazioni sui parametri operativi →  46
Per poter utilizzare questa funzione sono disponibili le seguenti opzioni d'ordine:
Codifica del prodotto FMG50
Codifica del prodotto RIA15, posizione 030 "Input":
Opzione 3: "4 to 20 mA current signal + HART + level ... FMG50"
RIA15 come indicatore remoto e per il funzionamento di Proservo NMS8x
La serie Proservo NMS8x di dispositivi di misura intelligenti per serbatoi è stata sviluppata
per la misura altamente accurata del livello dei liquidi nelle applicazioni di stoccaggio e di
Descrizione del prodotto RIA15
16 Endress+Hauser
processo. Questi dispositivi rispondono perfettamente alle esigenze di gestione e controllo
dell'inventario, misura fiscale e controllo delle perdite garantendo, nel contempo, riduzione
dei costi e sicurezza operativa.
Principio di funzionamento di NMS8x
NMS8x è un dispositivo intelligente per la misura del livello dei liquidi ad alta precisione
nei serbatoi. Il sistema si basa sul principio della misura del dislocamento. Un piccolo
dislocatore viene posizionato accuratamente in un liquido mediante un motore passo-
passo. Il dislocatore è sospeso a un filo di misura avvolto su un tamburo di misura a
scanalature sottili. NMS8x conta le rotazioni del tamburo di misura per calcolare la
quantità di filo srotolata e quindi la variazione del livello di liquido.
Il tamburo è azionato da magneti di accoppiamento completamente separati l'uno dall'altro
dal corpo del tamburo. I magneti esterni sono collegati al tamburo di misura mentre quelli
interni sono collegati al motore di azionamento. Quando i magneti interni ruotano,
l'attrazione magnetica fa ruotare anche i magneti esterni e quindi l'intero gruppo tamburo.
Il peso del dislocatore sul filo esercita una coppia sui magneti esterni, provocando un
cambiamento nel flusso magnetico. Questi cambiamenti che agiscono tra i componenti del
tamburo di misura vengono rilevati da uno speciale trasduttore elettromagnetico sui
magneti interni. Il trasduttore trasmette il segnale di peso a una CPU secondo un principio
brevettato senza contatto. Il motore viene azionato per mantenere la costante del segnale
di peso a un valore predefinito, determinato dal comando di misura.
Quando il dislocatore viene abbassato e tocca il liquido, il suo peso viene ridotto dalla forza
di galleggiamento del liquido che viene misurata da un trasduttore magnetico compensato
in temperatura. Ciò provoca la modifica della coppia nell'accoppiamento magnetico,
misurata da sei sensori ad effetto Hall. Un segnale che indica il peso del dislocatore viene
inviato al circuito di controllo del motore. Quando il livello del liquido sale o scende, la
posizione del dislocatore viene regolata dal motore di azionamento. La rotazione del
tamburo di misura viene valutata costantemente per determinare il valore del livello
mediante un encoder rotativo magnetico. Oltre a misurare il livello, NMS8x può misurare
anche le interfasi tra un massimo di tre fasi liquide, oltre che il fondo del serbatoio, la
densità puntuale e la densità del profilo.
RIA15 Descrizione del prodotto
Endress+Hauser 17
CPU
1
2
3
4
4
5
6
7
8
AB
C
A0026724
 7 Principio di funzionamento di NMS8x
A Dati di posizione del dislocatore
B Dati di peso
1 Encoder
2 Motore
3 Encoder
4 Pozzetti
5 Ingranaggi
6 Tamburo di misura
7 Filo di misura
8 Dislocatore
Uscite e configurazione di base di NMS8x
RIA15 può essere utilizzato come indicatore locale dei valori misurati e per la
configurazione di base di NMS8x. Inoltre, tramite HART®, è possibile inviare a NMS8x
comandi di misura e visualizzare lo stato di misura di NMS8x. I 4 valori di uscita HART
(PV, SV, TV e QV) possono essere configurati tramite NMS8x.
1
5
23
4
A0040329
 8 Funzionamento a distanza di NMS8x tramite RIA15
1 PLC
2 Alimentazione trasmettitore (con resistore di comunicazione), ad es. barriera attiva dalla famiglia di prodotti
Endress+Hauser RN
3 Connessione per Commubox FXA195 e Field Communicator 375, 475
4 Indicatore di processo RIA15 alimentato in loop di corrente
5 NMS8x
Descrizione del prodotto RIA15
18 Endress+Hauser
Le seguenti impostazioni per NMS8x possono essere configurate utilizzando i tre tasti
operativi sul lato anteriore di RIA15:
Comando di misura
Stato di misura
Stato di bilanciamento
Maggiori informazioni sui parametri operativi →  50
Per poter utilizzare questa funzione sono disponibili le seguenti opzioni d'ordine:
Codifica del prodotto NMS8x
Codifica del prodotto RIA15, posizione 030 "Input":
Opzione 5: "4 to 20 mA current signal + HART + level, option for NMS8x"
RIA15 come indicatore remoto e per il funzionamento di Liquiline CM82
Liquiline CM82 è un trasmettitore monocanale compatto a due fili per il collegamento di
sensori digitali con la tecnologia Memosens. È adatto per applicazioni esigenti
nell'industria farmaceutica, nel trattamento delle acque/acque reflue e nell'industria
chimica.
In modalità HART®, RIA15 con l'opzione "Analysis" supporta la configurazione di base di
CM82. CM82 può essere regolato nel menu SETUP → CT (v. matrice operativa). Il valore
visualizzato su RIA15 in modalità di visualizzazione corrisponde al valore misurato
(impostazione predefinita).
Principio di funzionamento di CM82
Tramite Memosens, i sensori digitali sono collegati al trasmettitore Liquiline CM82 in
modalità "plug and play". La tecnologia Memosens dei sensori digitalizza il valore misurato
del sensore e lo trasferisce al trasmettitore tramite una connessione senza contatto. Il
trasmettitore converte questo valore misurato in un segnale 4 … 20 mA e HART per la
connessione diretta al PLC. La manutenzione e la messa in servizio del trasmettitore
possono essere effettuate tramite l'interfaccia Bluetooth tramite smartphone, tablet o
laptop. RIA15 (HART®) può essere utilizzato per la configurazione di base e la
visualizzazione locale dei valori misurati.
1
2
3
4
A0036216
 9 Struttura di Liquiline CM82
1 Cavo di misura
2 Custodia
3 Connessione Memosens
4 LED di visualizzazione dello stato
Campi di misura e connessione del sensore
RIA15 Descrizione del prodotto
Endress+Hauser 19
Il trasmettitore CM82 è stato sviluppato per i sensori digitali Memosens con testa a
innesto induttiva. Il sensore Memosens si collega facilmente al CM82 in modalità "plug and
play".
Tipi di sensore Sensori
Sensori digitali con protocollo Memosens senza
alimentazione interna addizionale
Sensori di pH
Sensori di redox
Sensori combinati pH/redox
Sensori di ossigeno
Sensori di conducibilità
I campi di misura dipendono dal sensore collegato e sono reperibili nella relativa
documentazione del sensore.
Visualizzazione locale dei valori misurati e messa in servizio di base di CM82
RIA15 può essere utilizzato sia come indicatore locale dei valori misurati che per la messa
in servizio di base di Liquiline CM82 mediante HART®.
Qui vengono generati i seguenti valori:
Uscita digitale (HART®): valore misurato e unità in base al sensore collegato
PV: valore primario configurato (parametro operativo CMAIN)
SV: temperatura (sensore)
TV: in base al parametro del trasmettitore collegato + tipo di sensore
QV: in base al parametro del trasmettitore collegato + tipo di sensore
Parametro
trasmettitore
Tipo di sensore Valore "TV" Valore "QV"
pH Vetro Valore grezzo in mV Impedenza del vetro in MOhm
pH ISFET Valore grezzo in mV Corrente di dispersione in nA
pH Redox Valore redox relativo in
%
Valore grezzo in mV
pH Sensore combinato di
pH/redox
pH Redox in mV
Conducibilità Resistenza Valore grezzo di conducibilità
Ossigeno Concentrazione liquido Saturazione in %
Se al posto dell'unità viene visualizzato "UC170", vedere →  57
Le seguenti impostazioni per CM82 possono essere configurate utilizzando i tre tasti
operativi sul lato anteriore di RIA15:
Unità del sensore collegato
Campo uscita in corrente
Recupero delle informazioni diagnostiche
Maggiori informazioni sui parametri operativi →  52
Controllo alla consegna e identificazione del prodotto RIA15
20 Endress+Hauser
ESC
E
+
1
4
2
3
A
B
A0036208
 10 Funzionamento a distanza di CM82 tramite RIA15
1 PLC
2 Indicatore di processo RIA15 alimentato in loop di corrente
3 Trasmettitore CM82
4 Sensore Memosens (ad es. sensore di pH)
5 Connessione Bluetooth alla app SmartBlue
Per poter utilizzare questa funzione sono disponibili le seguenti opzioni d'ordine:
Codifica del prodotto CM82
Codifica del prodotto RIA15, posizione 030 "Input":
Opzione 4: "4 to 20 mA current signal + HART + analysis, option for CM82"
Per ulteriori informazioni su CM82, vedere le Istruzioni di funzionamento associate
→  BA01845C
3.3 Canali in ingresso
L'indicatore di processo ha un solo ingresso analogico 4 … 20 mA. In modalità "HART",
questo canale può essere utilizzato per recuperare e visualizzare i valori HART® di un
sensore/attuatore collegato. Qui, un dispositivo HART® può essere collegato direttamente
all'indicatore di processo in una connessione punto-punto oppure l'indicatore di processo
può essere integrato in una rete HART® Multidrop.
4 Controllo alla consegna e identificazione del
prodotto
4.1 Controllo alla consegna
Procedere come segue alla consegna del dispositivo:
1. Controllare che l'imballaggio sia intatto.
2. Nel caso di danni:
Informare immediatamente il produttore di tutti i danni rilevati.
3. Non installare componenti danneggiati; in caso contrario, il produttore non può
garantire la resistenza del materiale e il rispetto dei requisiti di sicurezza essenziali e
non può essere ritenuto responsabile di eventuali conseguenze.
4. Confrontare la fornitura con l'ordine.
5. Eliminare tutti i materiali di imballaggio utilizzati per il trasporto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Endres+Hauser BA RIA15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso