ONFORU DT15UV Manuale utente

Tipo
Manuale utente
EN/DE/FR/ES/IT/JP
EU 100-240V AC UK 100-240V AC
US 100-240V AC
UV LED STRIP LIGHT
Product Manual
DT5UV
DT10UV
DT15UV
MODEL:
JP 100-240V AC
EN
DE
Don'trollthelightstripduringtheoperation,otherwiseitwillmelt.
Don'tcoverthelightstripasthecoveringmaycausethelightstriptooverheat andmelt
orignite.
Don't immerse the light strip in the liquid, or use it near water or other liquids.
Please use our power adapter, controller or dimmer, the power of the strip light cannot be
higher than the maximum power of the adapter, controller or dimmer.
Only use the provided hanger or clip to protect the light strip. Do not use staplers, nails
or similar things to fix this product or its wires, which may damage the insulation.
Riskoffire-donotreplacetheplug.Theplugcontainsasafetydevice(fuse)thatshould
notberemoved. Discardproductiftheplugisdamaged.
Please pay attention to anti-static during the installation and use of the product. Don’t
touch the product with sharp tools.
SAFETY INFORMATION / SICHERHEITSINFORMATIONEN / INOFRMATION DE
SÉCURITÉ / LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD / INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Rollen Sie den Lichtstreifen während der Verwendung nicht, da sonst der Lichtstreifen
leicht schmilzt.
Decken Sie dieses Produkt nicht ab, da sonst die Lampe überhitzt und schmilzt oder sich
entzündet.
Tauchen Sie den Lichtstreifen nicht in die Flüssigkeit oder verwenden Sie den Lichtstreifen
nicht in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Bitte verwenden Sie unseren originalen Netzteil, Controller oder Dimmer.
Die Leistung des Streifens darf nicht höher als die maximale Leistung unseres Adapters,
Controllers oder Dimmers sein.
Verwenden Sie zum Schutz des Lichtstreifens nur den mitgelieferten Aufhänger oder Clip.
Verwenden Sie keine Hefter, Nägel oder ähnliche Methoden, um dieses Produkt oder den
Kabel zu befestigen, da dies die Isolierung beschädigen kann.
Brandgefahr - Netzstecker nicht austauschen. Dieser Stecker enthält Sicherheitsvorrichtungen
(Sicherungen), die nicht entfernt werden dürfen. Wenn der Netzstecker beschädigt ist,
entsorgen Sie dieses Produkt.
Bitte achten Sie bei der Installation und Verwendung des Produkts auf Antistatik und berühren
Sie nicht mit den scharfen Gegenstände das Produkt
FR
ES
Ne faites pas rouler la bande lumineuse pendant l'utilisation, sinon cela ferait facilement
fondre la bande.
Ne couvrez pas ce produit car cela pourrait provoquer une surchauffe et la faire fondre ou
s'enflammer.
N'immergez pas la bande dans le liquide et n'utilisez pas le produit à proximité d'eau ou
d'autres liquides.
Veuillez utiliser notre adaptateur d'alimentation, contrôleur ou variateur, la puissance de
ruban LED ne doit pas dépasser la puissance maximum de notre adaptateur, contrôleur ou
variateur.
Utilisez uniquement le support ou le clip fourni pour protéger la bande lumineuse.
N'utilisez pas d'agrafes, de clous ou de méthodes similaires pour fixer ce produit ou ses fils,
car cela pourrait endommager l'isolation.
Risque d'incendie - ne remplacez pas la fiche d'alimentation. Cette fiche contient des
dispositifs de sécurité (fusibles) qui ne doivent pas être retirés. Si la fiche d'alimentation est
endommagée, veuillez jeter ce produit.
Veuillez faire attention aux antistatiques lors de l'installation et de l'utilisation du produit, et
ne laissez pas d'objets tranchants toucher le produit.
No entrolle la tira durante el uso, de lo contrario, la luz se derretirá fácilmente
No cubra este producto, ya que puede sobrecalentar la tira y derretirla o encenderla.
No sumerja la tira en el líquido, ni use el producto cerca del agua u otros líquidos.
Utilice nuestro adaptador de corriente, controlador o atenuador, la potencia de la tira no
puede ser mayor que la máxima de nuestro adaptador, controlador o atenuador
Solo use el gancho o clip provisto para proteger la luz. No utilice grapadoras, clavos o
métodos similares para fijar este producto o sus cables, ya que puede dañar el aislamiento.
Riesgo de incendio: no reemplace el enchufe de alimentación. Este enchufe contiene
dispositivos de seguridad (fusibles) que no se deben quitar. Si el enchufe está dañado,
deseche este producto.
Preste atención a la antiestática durante la instalación y el uso del producto, y no toque el
producto con objetos afilados.
IT Non ruotare la striscia durante l'uso , altrimenti la striscia si scioglierà facilmente.
Non coprire questo prodotto in quanto potrebbe surriscaldare la striscia, sciogliersi o
incendiarsi.
Non immergere striscia nel liquido o utilizzare il prodotto vicino ad acqua o altri liquidi.
Si prega di utilizzare il nostro adattatore di alimentazione, controller o dimmer, la potenza
della striscia led non può essere superiore alla potenza massima del nostro adattatore,
controller o dimmer.
Utilizzare solo il gancio o la clip forniti per proteggere la barra luminosa. Non utilizzare.
graffatrici, chiodi o metodi simili per fissare questo prodotto o i suoi fili, poiché ciò potrebbe
danneggiare il prodotto.
Rischio di incendio: non sostituire la spina di alimentazione. Questa spina contiene
dispositivi di sicurezza (fusibili) che non devono essere rimossi. Se la spina di alimentazione
è danneggiata, si prega di gettare questo prodotto.
Prestare attenzione all'antistatico durante l'installazione e l'uso del prodotto e non lasciare
che oggetti appuntiti tocchino il prodotto
1
1. LED Light Strip 2. Fasteners 3. Power Adapter 4. Controller 5. Remote Control
1. Cinta de Luces LED 2. Fijaciones 3. Adaptador de Corriente 4. Controlador
5. Control remoto
1. Striscia Led Luminosa 2. Elementi di Fissaggio 3. Alimentatore 4. Controller
5. Telecomando
1. LED2.3. 4.
5.
32 4
EN
DE
FR
ES
IT
JP
1. LED-Lichtleiste 2. Verbindungselemente 3. Netzteil 4. Controller 5. Fernbedienung
1. Bandeau lumineux LED 2. Fixations 3. Adaptateur Secteur 4. Contrôleur
5. Télécommande
Dedicated for 10m
LED strip light. Not for 5m,
15m strip light.
Dedicated for 15m
LED strip light. Not for 5m,
10m strip light.
COMPONENTS / KOMPONENTEN / COMPOSANTS /
COMPONENTES / COMPONENTI /
5
EN
DE
FR
ES
IT
10M5M
15M
Note: Please keep the arrow and arrow connect in the same direction or the light won't work.
Anmerkung: Bitte lassen Sie das Pfeil und den Pfeil in die gleiche Richtung, sonst funktioniert
das Licht nicht.
Remarque: veuillez garder le flèche et la flèche connectés dans la même direction, sinon la
lumière ne fonctionnera pas.
Nota: mantenere il freccia e la freccia collegati nella stessa direzione.
JP
Nota: Mantenga el flecha y la flecha conectados en la misma dirección, o la tira no funcionará.
CONNECTION DIAGRAM / ANSCHLUSSDIAGRAMM / DIAGRAMME DE CONNEXION /
DIAGRAMA DE CONEXIÓN/ SCHEMA DI COLLEGAMENTO /
EN
DE
FR
REMOTE CONTROL OPERATION / ARBEITSWEISE VON FERNBEDIENUNG / MÉTHODE DE
TÉLÉCOMMANDER / OPERACIÓN DE CONTROL REMOTO / FUNZIONAMENTO DEL
TELECOMANDO /
1. ON/OFF
2. Steady on
3. Strobe
4. Fade
5. B+/B-: Adjust brightness
6. S+/S-Adjust speed
7. Flash
8. Flicker
9. Timing: 2H/4H/8H
10. Remove the insulation sheet before using the remote control.
1. EIN / AUS
2. Stetig an
3. Blitz
4. Verblassen
5. B + / B-: Helligkeitseinstellung
6. S + / S-: Geschwindigkeitsanpassung
7. Flash
8. Flackern
9. Timer: 2H / 4H / 8H
10. Entfernen Sie vor der Verwendung der Fernbedienung die Isolierfolie.
1. ON / OFF
2. Inchangé
3. Stroboscope
4. Fade
5. B + / B-: Modifie de la luminosité
6. S + / S-: Modifie de la vitesse
7. FLASH
8. Vaciller
9. Timer: 2H / 4H / 8H
10. Avant d'utiliser la télécmmande, veuillez retirer la membrane isolante.
1
3
5
7
9
2
4
6
8
10
ES
IT
JP
1. ON / OFF
2. Fisso
3. Strobo
4. Dissolvenza
5. B + / B-: Regolazione della luminosità
6. S + / S-: Regolazione della velocità
7. FLASH
8. FLICKER
9. Tempistica: 2H / 4H / 8H
10. Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere il foglio isolante.
1. ENCENDIDO / APAGADO
2. fijo
3. Estroboscópico
4. Soso
5. B+ / B-: cambia el brillo
6. S+ / S-: Cambia la velocidad
7. Flash
8. Parpadeo
9. Temporizador: 2H / 4H / 8H
10. Antes de usar el control remoto, retire la lámina de aislamiento.
Reemplace las baterías del control remoto como se
muestra en el imagen de la derecha.
Veuillez remplacer la batterie de télécommande
selon la photo sur la droite.
Sostituire le batterie del telecomando come mostrato
nella figura a destra.
Replace the batteries of the remote control by
referring to the figure on the right.
Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung
anhand der Abbildung rechts.
EN
DE
ES
FR
IT
JP
Max Remote Distance: 8m
EN
DE
FR
Please install the lights on the dust-free, clean and smooth surface, otherwise the strips
will fall.
During the installation, the bend should be avoided to be just in the position of LEDs or
other components.
01 Safety Class III = Only operate lamps with this symbol with Safety Extra Low
Voltage (SELV). Only connect to SELV circuits.
02 Safety Class II=This lamp is doubly insulated and may not be wired to a protective
conductor.
NOTE / HINWEISE / REMARQUE / NOTA / NOTA
Bitte stellen Sie sicher, dass der Installationsbereich staubfrei, sauber und glatt ist, da sonst
der Lichtstreifen abfallen kann.
Bei Installation sollte die Biegung nicht an der Position der LED oder anderer Komponenten
sein, um das Produkt nicht zu beschädigen und die Lebensdauer des Lichts nicht zu
beeinträchtigen.
01-Schutzklasse III = Leuchten mit diesem Symbol nur mit Schutzkleinspannung betreiben.
Anschluss nur an SELV Stromkreise.
02 Schutzklasse II=Diese Lampe ist doppelt isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter
angeschlossen werden.
Veuillez assurer que la zone d'installation est exempte de poussière, propre et lisse, sinon la
bande lumineuse pourrait tomber.
Lorsque le produit est installé, le coude doit être évité juste à la position de la LED ou
d'autres composants, afin de ne pas endommager facilement le produit et diminuer la durée
de vie du produit.
01 Classe de sécurité III = Ne faire fonctionner les lampes portant ce symbole qu'avec
une très basse tension de sécurité (TBTS), uniquement connectée aux circuits TBTS.
02 Classe de sécurité II cette lampe est doublement émise et ne peut pas être câblée à un
conducteur de protection.
01 02
ES
IT
JP
Asegúrese de que el área de instalación esté libre de polvo, limpia y lisa, de lo contrario la
tira de luz puede caerse.
Cuando se instala el producto, se debe evitar la curvatura solo en la posición del LED u
otros componentes, para no dañar fácilmente el producto y afectar la vida útil del producto.
01 Clase de protección 3: Las iluminarias que llevan este símbolo solo se pueden hacer
funcionar con tensión baja. Conexión exclusivamente a circuitos de baja tensión de
protección (SELV).
02 Clase de protección II = Esta foco tiene doble aislamiento y no se debe conectar
a un cable de protección.
Assicurarsi che l'area di installazione sia priva di polvere, pulita e liscia, altrimenti la striscia
potrebbe cadere.
01 Classe di protezioneIII: utilizzare la lampade con questo simbolo solo con bassima
tensione di sicurezza. Connessione per circuiti SELV.
02 Classe di protezioneII=questo proiettore è dotato di doppio isolamento e non deve
essere allacciato ad un conduttore di protezione
Quando il prodotto è installato, la curva deve essere evitata proprio nella posizione del LED
o di altri componenti, in modo da non danneggiare facilmente il prodotto e influire sulla durata
del prodotto.
EN
DE
FR
ES
IT
JP
INSTALLATION STEPS / INSTALLATION STEPS / ETAPES D'INSTALLATION / PASSAGGI
PER L'INSTALLAZIONE / PASSAGGI PER L'INSTALLAZIONE /
1. Stick the LED strip on suitable surface.
A. Knitted / Wool fabrics B. Dusty wall
C. Rough plastic surface D. Frosted glass
1. Kleben Sie den LED-Streifen auf eine
geeignete Oberfläche.
A. Knitter / Wollstoffe B. Staubige Wand
C. Raue Kunststoffoberfläche D. Milchglas
1. Collez la bande LED sur une surface
appropriée.
A. Tissus/ Laine B. Mur poussiéreux C. Surface
en plastique rugueuse D. Verre dépoli
1. Pegue la tira de LED en una superficie adecuada.
A. Tejidos de punto / lana B. Pared polvorienta
C. Superficie de plástico rugosa D. Vidrio esmerilado
EN
DE
FR
ES
IT
JP
2. Fix the adapter in the right way
2. Fixieren Sie den Adapter richtig
1. Attaccare la striscia LED su una superficie adatta.
A. Tessuti a maglia / lana B. Parete polverosa
C. Superficie in plastica ruvida D. Vetro smerigliato
1. LED
A. B.
C. D.
2. Fixez l'adaptateur de la bonne manière
2. Fije el adaptador de la manera correcta
2. Correggere l'adattatore nel modo giusto
2.
1
A B
C D
2
EN
DE
FR
ES
IT
4. Tear the plastic sheet bit by bit
4. Zerreißen Sie die Plastikfolie Stück
für Stück
4. Pelez la feuille de plastique petit à petit
4. Rasgue la lámina de plástico poco a poco
4. Strappare il foglio di plastica poco a poco
4.
3. Please clean the mounting surface before
installation.
3. Bitte reinigen Sie die Montagefläche
vor der Installation
3.Veuillez nettoyer la surface de montage
avant l'installation.
3. Limpie la superficie de montaje antes
de la instalación.
3. Pulire la superficie di montaggio prima
dell'installazione.
5
4
3
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
JP
JP
JP
5. stick the LED strip and press with force
5. Kleben Sie die LED-Streifen und
drücken Sie mit Kraft
5. Coller la bande LED et appuyez avec force
5. Pegue la tira de LED y presione con
fuerza
5. Incollare la striscia LED e premere con forza
5. LED
6
EN
DE
FR
ES
IT
Two fixing methods
A: Adhesive method: peel off the sticker on the back of the buckle, and then stick the light
strip on the walll.
B: Adhesive & screw fixing method: peel off the sticker on the back of the buckle, stick the
strip light on the wall, and then fix it with screws.
Zwei Befestigungsmethoden
A: Klebemethode: Ziehen Sie den Aufkleber auf der Rückseite der Schnalle ab. Kleben Sie
damit den Lichtstreifen auf die Wand.
B: Klebe- und Schraubenbefestigungsmethode: Ziehen Sie den Aufkleber auf der Rückseite
der Schnalle ab. Kleben Sie damit den Lichtstreifen auf die Wand und befestigen Sie das
Lichtband dann mit Schrauben.
6. Deux méthodes de fixation
A. Méthode de fixation adhésive: déchirez l'autocollant arrière de la boucle de suspension,
puis fixez la bande lumineuse au mur;
B. Méthode de fixation adhésive + vis: détachez l'autocollant arrière de la boucle de
suspension, fixez la bande lumineuse au mur et renforcez-la avec des vis.
Dos métodos para arreglar la tira.
R: Método de pegamento: quita la pegatina en la parte posterior de la hebilla. Úselo para
pegar la tira de luz a la pared.
B: Método de fijación con pegamento y tornillo: despegue la pegatina en la parte posterior
de la hebilla. Úselo para pegar la tira de luz a la pared y luego fije la tira de luz con tornillos.
6. Due metodi di fissaggio
A. Metodo adesivo: strappare l'adesivo della fibbia appesa, quindi fissare la striscia sul muro;
B. Metodo di fissaggio adesivo + vite: strappare l'adesivo della fibbia appesa, quindi fissare
la striscia sul muro, quindi fissarla con le viti.
2
A.
B. +
JP
A B
8
7
About 1m (3.3ft)
7. Please use the foam tape included in our
package to fasten the strip if it doen't
stick well.
7. Bitte befestigen Sie die Streifen mit dem
in unserer Verpackung enthaltenen
Schaumstoffband, wenn die nicht gut haftet.
7. Utilizzare il nastro in schiuma incluso
nella confezione per fissare la striscia se
non si attacca bene.
7.
7.Utilice los clips en nuestro paquete para
sujetar la tira si no se pega bien.
7. Veuillez utiliser les clips de fixation inclus
dans notre emballage pour fixer la bande
si elle ne colle pas bien.
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
JP
JP
8. Press the whole LED strip repeatedly
8. Drücken Sie die ganzen LED-Streifen
nochmal.
8. Premere forza per la striscia LED
8. LED
8. Appuyez sur la bande LED entière à
plusieurs reprises
8. Presione toda la tira de LED
repetidamente.
EN
DE
FR
ES
IT
JP
Never use any chemicals or corrosive substances for cleaning.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien oder ätzenden Gegenstände.
N'utilisez pas de produits chimiques ou d'éléments corrosifs pour nettoyer ce produit.
No limpie la luz con productos químicos o corrosivos.
Non usare prodotti chimici o sostanze corrosive per pulire la striscia.
Operation & Maintenance / Betrieb & Pflege / Operation & Maintenance / Operación y
Mantenimiento / Funzionamento & Manutenzione /
EN
DE
FR
DISPOSAL / ENTSORGUNG / TRAITEMENT DES DÉCHETS / ELIMINACIÓN /
SMALTIMENTO
Do not dispose of electrical and electronic equipment as
domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic equipment and its
implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use
must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an
environmentally compatible manner.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
deren Umsetzung in nationalen Gesetzen müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte
getrennt, gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen gemäß den Umweltschutzanforderungen
wiederverwendet werden
Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères.
Uniquement pour les pays de l’UE
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui
ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent
faire l’objet d’un recyclage écologique.
Les équipements électroniques, accessoires et emballages doivent être réutilisés
conformément aux exigences de protection de l'environnement.
ES
IT
¡No eche los aparatos eléctronicosa a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctronicos y electrónicos y
su transposición al derecho nacional, aparatos eléctronicos fuera de uso han de ser
recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
Aparatos eléctronicos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respectuoso con el
medio ambiente
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed
elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non
piu’ idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di
riciclaggio riconosciuto.
Le apparecchiature elettroniche, gli accessori e l'imballaggio devono essere consegnati agli
appositi centri di raccolta e smaltimento
Manufacturer: ShenZhenShiMengZhiTuoKeJiYouXianGongSi
Address: qianwanyilu1haoAdong201shiqianhaishenganghezuoquShenZhen,Guang
Dong, 518000,CN
[email protected] www.onforuleds.com
European Representative:
BellaCocool GmbH
Pettenkoferstraße 18, 10247, Berlin, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

ONFORU DT15UV Manuale utente

Tipo
Manuale utente