www.behringer.com
XENYX X1622USB/X2222USB/X2442USB • pg 28
www.behringer.com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
XENYX X1622USB/X2222USB/X2442USB • pg 29
X1622USB/X2222USB/X2442USB
Certique-se de que a alimentação de todos os
dispositivos está desligada!
Убедитесь, что питание всех устройств
отключено!
Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind!
Upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone!
assicurarsi che l’alimentazione di tutti i dispositivi sia
disattivata.
Controleer eerst of alle apparaten zijn uitgeschakeld!
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές είναι εκτός τροφοδοσίας!
Se till att alla enheterna är avstängda!
Kontroller, at strømmen til alle enheder er slukket!
Varmista, että virta on kytketty pois kaikista laitteista.
Ligue ao misturador todos os cabos de
alimentação, áudio e USB adequados.
Подключите к микшеру все необходимые
кабели питания, аудио- и USB-кабели.
Schließen Sie alle benötigten Stromversorgungs-, Audio-
und USB-Kabel am Mischpult an.
Podłącz odpowiednio wszystkie kable zasilania, audio oraz
USB do miksera.
collegare al mixer tutti i cavi di alimentazione appropriati,
audio e USB.
Sluit de benodigde kabels voor netspanning, audio en USB
aan op het mengpaneel.
Συνδέστε τα κατάλληλα καλώδια τροφοδοσίας, ήχου και USB
στο μίκτη.
Anslut lämpliga ström-, ljud- och USB-kablar till mixern.
Tilslut alle de relevante strøm-, lyd- og USB-kabler til
mixeren.
Liitä kaikki asianmukaiset virta-, ääni- ja USB-kaapelit
mikseriin.
Dena todos os comandos conforme indicado
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os
outros para baixo/desligados).
Положение всех органов управления приведите
в соответствие данному изображению (регуляторы EQ и PAN/
BAL по центру, все остальные — внизу/выкл.).
Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben gezeigt ein
(EQ und PAN/BAL in die Mitte, alle anderen nach unten/aus).
Ustaw wszystkie elementy sterujące zgodnie z powyższym
rysunkiem (EQ i PAN/BAL w pozycji środkowej, wszystkie
inne w dół/wyłączone).
impostare tutti i comandi come illustrato sopra
(Equalizzatore e PAN/BAL centrati, tutti gli altri disattivati).
Stel alle bedieningselementen in zoals hierboven aangegeven
(EQ en PAN/BAL in het midden, alle overige dicht/uit).
Ρυθμίστε όλα τα χειριστήρια όπως φαίνεται πιο πάνω (τα EQ
και PAN/BAL στη μέση, όλα τα υπόλοιπα ανενεργά ή εκτός
λειτουργίας).
Ställ in alla kontroller enligt bilden ovan (EQ och PAN/BAL
i mitten, alla andra nedåt/av).
Indstil alle kontrolelementer som vist ovenfor (EQ og PAN/
BAL i midterpositionen, alle andre nede/slået fra).
Aseta ohjaimet yllä esitetyllä tavalla (EQ ja PAN/BAL
keskelle, muut alas/pois).
Ligue o misturador.
Schalten Sie das Mischpult ein.
Włącz mikser.
accendere il
mixer.
Schakel het mengpaneel in.
Ενεργοποιήστε το μίκτη.
Sätt på mixern.
Tænd for mixeren.
Kytke mikseri päälle.
Dena o GAIN (GANHO) para cada canal.
Consulte a secção Denição de Ganho para
obter mais informações.
Для каждого канала задайте уровень
усиления GAIN. Для получения дополнительной
информации см. раздел “Настройка усиления”.
Stellen Sie GAIN für jeden Kanal ein. Details nden Sie im
Kapitel “Einstellen des Signalpegels”.
Ustaw wzmocnienie (potencjometr GAIN) dla każdego
kanału. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji
Ustawianie wzmocnienia.
impostare il comando GAIN per ciascun canale.
Per informazioni dettagliate, consultare la sezione
Impostazione del guadagno.
Stel de GAIN in voor elk kanaal. Zie het gedeelte
Ingangsversterking instellen voor meer informatie.
Ρυθμίστε το κουμπί GAIN για κάθε κανάλι. Για περισσότερες
λεπτομέρειες ανατρέξτε στην ενότητα Ρύθμισης ενίσχυσης.
Ställ in GAIN för varje kanal. Mer information nns i avsnittet
Förstärkningsinställning.
Indstil GAIN for hver kanal. Se afsnittet Indstilling af
forstærkning for ere oplysninger.
Aseta kunkin kanavan GAIN (vahvistus). Lisätietoja on
kohdassa Vahvistuksen asetus.
Com o(s) fader(s) MAIN MIX e o botão PHONES/
CTRL ROOM totalmente para baixo, ligue o
sistema PA ou monitores alimentados.
Опустите регулятор(ы) MAIN MIX (Общий
микс) и PHONES/CTRL ROOM (Наушники/Пульт) вниз до
упора и включите систему усилителя мощности или
систему мониторов с автономным питанием.
Schalten Sie Ihr Beschallungssystem oder ihre aktiven
Monitorlautsprecher ein, wenn sich der/die MAIN MIX-Fader
und der PHONES/CTRL ROOM-Regler in unterster Stellung
benden.
Gdy tłumik(i) MAIN MIX i potencjometr PHONES/CTRL ROOM
będą ustawione w dół, włącz zasilanie końcówki mocy lub
głośników aktywnych.
con i fader MAIN MIX e la manopola PHONES/CTRL
ROOM completamente abbassati, attivare l’impianto
dell’amplicatore di potenza o gli altoparlanti amplicati.
Zet de MAIN MIX-fader(s) en de PHONES/CTRL ROOM-
regelaar geheel dicht en schakel uw PA-systeem of actieve
monitors in.
Ενώ το ποτενσιόμετρο MAIN MIX και το περιστρεφόμενο
κουμπί ρύθμισης PHONES/CTRL ROOM είναι κατεβασμένα,
ενεργοποιήστε τον ενισχυτή ή τα ηχεία παρακολούθησης.
Slå på PA-systemet eller de aktiva monitorerna med MAIN
MIX-reglaget och PHONES/CTRL ROOM-ratten på så låg nivå
som möjligt.
Skru MAIN MIX-faderen/erne og PHONES/CTRL ROOM-
drejeknappen helt ned, og tænd for dit PA-system eller dine
monitorer.
Kytke PA-järjestelmä tai vahvistetut monitorit päälle, kun
MAIN MIX -liukusäätimet ja PHONES/CTRL ROOM -säädin
ovat alemmassa ääriasennossa.
Eleve lentamente o comando do(s) fader(s)
MAIN MIX ou PHONES/CTRL ROOM para 0 ou
para o nível desejado.
Медленно поднимите регулятор(ы) MAIN
MIX (Общий микс) или регулятор PHONES/CTRL ROOM
(Наушники/Пульт) до отметки “0” или до необходимого
уровня.
Bewegen Sie den/die MAIN MIX-Fader oder den PHONES/
CTRL ROOM-Regler in die Stellung “0” oder auf den
gewünschten Pegel.
XENYX X1622USB/X2222USB/X2442USB
Getting Started 1-10
Powoli przesuń tłumik(i) MAIN MIX lub potencjometr
PHONES/CTRL ROOM do pozycji 0 lub innego
odpowiedniego poziomu.
alzare lentamente i fader MAIN MIX o la manopola PHONES/
CTRL ROOM no alla posizione 0 o al livello desiderato.
Zet de MAIN MIX-fader(s) of de PHONES/CTRL ROOM-
regelaar langzaam op 0 of op het gewenste niveau.
Ανεβάστε αργά τα ποτενσιόμετρα MAIN MIX ή το
περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης PHONES/CTRL ROOM στο
0 ή στο επιθυμητό επίπεδο.
Öka långsamt MAIN MIX-reglaget eller PHONES/CTRL
ROOM-ratten till 0 eller önskad nivå.
Øg langsomt MAIN MIX-faderen/erne eller drejeknappen
PHONES/CTRL ROOM til 0 eller det ønskede niveau.
Säädä MAIN MIX -liukusäätimet tai PHONES/CTRL ROOM
-säädin hitaasti arvoon 0 tai halutulle tasolle.
Prima o botão MAIN em cada canal para
atribuir o canal para MAIN MIX.
Чтобы назначить канал для MAIN MIX
(Общий микс), для каждого канала
нажмите кнопку MAIN (Общий).
Drücken Sie die MAIN-Taste für jeden Kanal, der dem
MAIN MIX zugewiesen werden soll.
Naciśnij przycisk MAIN na każdym kanale, aby przypisać go
do złącza MAIN MIX.
premere il pulsante MAIN su ciascun canale per assegnare il
canale al MAIN MIX.
Druk de MAIN-knop in van elk kanaal dat u wilt opnemen in
de MAIN MIX.
Πατήστε το κουμπί MAIN σε κάθε κανάλι για να στείλετε το
κανάλι στο ποτενσιόμετρο MAIN MIX.
Tryck på MAIN-knappen på varje kanal som du vill ta med i
huvudmixen.
Tryk på MAIN-knappen for hver enkelt kanal for at tildele
kanalen til MAIN MIX.
Voit osoittaa kanavan MAIN MIX:lle kanavan MAIN-
painikkeella.
Ajuste o nível relativo de diversos
microfones e instrumentos, elevando cada
CHANNEL FADER.
Настройте соответствующие уровни
различных микрофонов и инструментов с помощью
микшеров каналов CHANNEL FADER.
Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener Mikrofone
und Instrumente ein, indem Sie die Fader der jeweiligen
Kanäle nach oben schieben.
Dostosuj poziom względny różnych mikrofonów i
instrumentów przy użyciu każdego tłumika CHANNEL FADER.
regolare il livello relativo dei diversi microfoni e
strumenti alzando ciascun CHANNEL FADER.
Stel het onderlinge niveau van de verschillende
microfoons en instrumenten in door elke CHANNEL
FADER open te schuiven.
Προσαρμόστε το σχετικό επίπεδο των διαφόρων
μικροφώνων και οργάνων ανεβάζοντας κάθε
ποτενσιόμετρο καναλιού CHANNEL FADER.
Reglera den relativa nivån på de olika mikrofonerna och
instrumenten genom att höja varje CHANNEL FADER.
Juster det relative niveau for forskellige mikrofoner og
instrumenter ved at hæve hver CHANNEL FADER.
Säädä mikrofonien ja soitinten suhteelliset tasot
kanavien CHANNEL FADER -liukusäätimillä.
Ajuste a posição esquerda-direita de um
canal no campo estéreo, se necessário,
rodando o botão PAN ou BAL do canal.
При необходимости отрегулируйте
положение канала в стереодиапазоне с помощью
регулятора канала PAN или BAL.
Stellen Sie bei Bedarf die Position eines Kanals im
Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder BAL-Regler des
jeweiligen Kanals nach rechts oder links drehen.
Odpowiednio dostosuj panoramę kanału w polu stereo,
obracając potencjometr PAN lub BAL kanału.
regolare la posizione sinistra-destra di un canale nel
campo stereo, se necessario, ruotando la manopola PAN
o BAL del canale.
Stel zo nodig de links-rechts-positie van een kanaal in
het stereoveld in met de PAN- of BAL-regelaar van het
kanaal.
Προσαρμόστε την αριστερή-δεξιά θέση του καναλιού
στο στερεοφωνικό πεδίο, αν είναι απαραίτητο,
γυρνώντας κάποιο από τα περιστρεφόμενα κουμπιά
ρύθμισης PAN ή BAL του καναλιού.
Reglera en kanals höger-/vänsterposition i stereofältet
om det behövs genom att vrida på kanalens PAN- eller
BAL-ratt.
Juster venstre-højre positionen for en kanal i stereofeltet
om nødvendigt ved at dreje på kanalens drejeknap PAN
eller BAL.
Passo 3: Primeiros
Passos
Шаг 3: Начало
работы
Schritt 3: Erste
Schritte
Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
Step 3: per
cominciare
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Steg 3: Komma
igång
Trin 3: Igangsætning
Vaihe 3: Aloitus