Chicco Eletta Istruzioni per l'uso

Categoria
Sedili dell'auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni d’uso Pag. 2-5
Instructions for use Pag. 6-9
Mode d’emploi Pag. 10-13
Gebrauchsanleitung Pag. 14-17
Instrucciones de uso Pag. 18-21
Instruções de utilização Pag. 22-25
Gebruiksaanwijzing Pag. 26-29
Οδηγίες χρήσης Pag. 30-34
Инструкция по использованию Pag. 35-39
Bruksanvisning Pag. 40-43
Upute Za Uporabu Pag. 44-47
Navodila Za Uporabo Pag. 48-51
Návod K Použití Pag. 52-55
Návod K Použitiu Pag. 56-59
Инструкции за употреба Pag. 60-64
Használati Utasítás Pag. 65-68
Instrucţiuni de folosire Pag. 69-72
Instrukcja sposobu użycia Pag. 73-76
Kullanım bilgileri Pag. 77-80
Pag. 81-84
使用說明 Pag. 85-87
I
GB
F
D
E
P
NL
GR
HR
RUS
SLO
CS
SK
BG
H
R
PL
TR
SA
C
S
2
Istruzioni d’uso
IMPORTANTISSIMO: DA LEGGERE SUBITO
Per il montaggio e l’installazione del prodotto
seguire scrupolosamente le istruzioni. Evitare
che qualcuno utilizzi il prodotto senza aver letto
le istruzioni.
Conservare questo manuale per utilizzi futuri.
ATTENZIONE! In base alle statistiche sugli
incidenti, generalmente i sedili posteriori del
veicolo sono più sicuri di quello anteriore: si
consiglia pertanto di installare il Seggiolino sui
sedili posteriori. In particolare il sedile più sicuro
è quello centrale posteriore, se dotato di cintura
a 3 punti.
ATTENZIONE! GRAVE PERICOLO! In Gruppo
0+ (0-13 kg) non utilizzare mai questo Seggioli-
no su un sedile anteriore dotato di airbag fron-
tale. E’ possibile installare il Seggiolino sul sedile
anteriore soltanto se l’airbag frontale è stato di-
sattivato: verifi care con la casa automobilistica
o sul manuale d’istruzioni dell’auto la possibilità
di disinserire l’airbag.
Si raccomanda che tutti i passeggeri occupanti
siano informati della modalità di sgancio del
bambino in caso di emergenza.
In Gruppo 1 (9-18 kg) se il Seggiolino viene posi-
zionato sul sedile anteriore con l’airbag frontale
attivato, per maggiore sicurezza si raccomanda
di arretrare il più possibile il sedile compatibil-
mente con la presenza di altri passeggeri sul
sedile posteriore.
Non utilizzare mai questo Seggiolino su sedili ri-
volti lateralmente o opposti al senso di marcia.
Installare il Seggiolino solo su sedili corretta-
mente fi ssati alla struttura dell’auto e rivolti nel
senso di marcia. Fare attenzione a non lasciare
sedili auto pieghevoli o rotanti non ben aggan-
ciati, in caso di incidente potrebbero costituire
un pericolo.
Prestare attenzione a come si installa il Seggiolino
in auto in modo da evitare che un sedile mobile o
la portiera possano interferire con esso.
Non allacciare mai il Seggiolino su un sedile auto
dotato di una cintura solo addominale (a due pun-
ti).
Nessun Seggiolino può garantire la totale si-
curezza del bambino in caso d’incidente, ma
l’utilizzo di questo prodotto riduce il rischio di
lesioni gravi o di morte.
Il rischio di seri danni al bambino, non solo in
caso d’incidente, ma anche in altre circostan-
ze (per es. brusche frenate, ecc.) aumenta se
le indicazioni riportate in questo manuale non
vengono seguite in modo scrupoloso: verifi care
sempre che il Seggiolino sia agganciato corret-
tamente al sedile.
Nel caso in cui il Seggiolino fosse danneggiato,
deformato o fortemente usurato, questo deve
essere sostituito, potrebbe aver perso le carat-
teristiche originali di sicurezza.
Non effettuare modifi che o aggiunte al prodot-
to senza l’approvazione del costruttore.
Non installare accessori, parti di ricambio e
componenti non forniti dal costruttore.
Non lasciare mai il bambino incustodito nel Seggioli-
no per nessun motivo.
Non lasciare mai il Seggiolino sul sedile dell’au-
to non agganciato, potrebbe urtare e ferire i
passeggeri.
Non interporre nulla, che non sia un accessorio
approvato per il prodotto, né tra il sedile auto
e il seggiolino, né tra il seggiolino e il bambino:
in caso di incidente il Seggiolino potrebbe non
funzionare correttamente.
Nel caso in cui l’auto venisse lasciata sotto il
sole diretto si consiglia di coprire il Seggiolino.
In seguito ad un incidente anche lieve il Seggioli-
no può subire danni non sempre visibili a occhio
nudo: è pertanto necessario sostituirlo.
Non utilizzare Seggiolini di seconda mano:
potrebbero avere subito danni strutturali non
visibili a occhio nudo, ma compromettenti la
sicurezza del prodotto.
La società Artsana declina ogni responsabilità
per un uso improprio del prodotto.
La fodera può essere sostituita esclusivamente
con una approvata dal costruttore, poichè co-
stituisce una parte integrante del Seggiolino
auto. Il Seggiolino auto non deve essere mai
usato senza la fodera, per non compromettere
la sicurezza del bambino.
Controllare che il nastro della cintura non risulti
attorcigliato ed evitare che quest’ultimo o parti
del Seggiolino vengano pizzicate tra le portiere
o sfreghino contro punti taglienti. Qualora la
cintura presenti tagli o sfi lacciature è necessario
sostituirla.
Verifi care che non vengano trasportati, in par-
ticolare sul ripiano posteriore all’interno del
veicolo, oggetti o bagagli che non siano stati
ssati o posizionati in maniera sicura: in caso
di incidente o brusca frenata potrebbero ferire
i passeggeri.
Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettura uti-
lizzino la propria cintura di sicurezza sia per la pro-
pria sicurezza sia perché durante il viaggio, in caso
di incidente o brusca frenata, potrebbero ferire il
bambino.
In caso di lunghi viaggi fate delle soste frequenti. Il
bambino si stanca molto facilmente. Per nessuna
ragione estrarre il bambino dal Seggiolino auto
mentre l’auto è in movimento. Se il bambino ha
bisogno di attenzione, è necessario trovare un po-
sto sicuro e accostare.
Neonati prematuri nati con meno di 37 setti-
mane di gestazione possono essere a rischio nel
Seggiolino. Tali neonati possono avere diffi coltà
respiratorie mentre sono seduti nel Seggiolino
I
3
auto. Consigliamo quindi di rivolgervi al vostro
medico o al personale dell’ospedale affi nché
possano valutare il vostro bambino e racco-
mandare il Seggiolino auto adatto prima di la-
sciare l’ospedale.
ISTRUZIONI D’USO
INDICE:
• DESCRIZIONE COMPONENTI
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
LIMITAZIONI E REQUISITI D’USO RELATIVE AL
PRODOTTO E AL SEDILE AUTO
INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO Gr.
0+ (0-13 kg)
INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO Gr.
1 (9-18 kg)
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE CIN-
TURE
ALLOGGIAMENTO DEL BAMBINO NEL SEG-
GIOLINO
PULIZIA E MANUTENZIONE
DESCRIZIONE COMPONENTI
Fig. 1 (Fronte)
A. fodera
B. asole per la regolazione in altezza delle cinture
C. spallacci
D. cinture del seggiolino
E. fi bbia
F. Tasca di copertura del pulsante di regolazione
delle cinture
G. nastro di regolazione delle cinture
H. cuscino riduttore
Fig. 2 (Profi lo)
I. seduta
J. base
K. maniglia di reclinazione
L. Guide per il passaggio della parte addominale
della cintura auto a 3 punti (solo installazione
in Gr. 0+)
M. Guide per il passaggio della parte addominale
della cintura a 3 punti (solo installazione in Gr.
1)
N. Morsetti bloccanti per la parte diagonale della
cintura auto a 3 punti (solo installazione in Gr.
1)
O. Guida di passaggio del ramo diagonale della
cintura auto (entrambe le installazioni)
P. Piastra di ssaggio delle cinture (vedi anche Fig.
22)
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Questo Seggiolino è omologato “Gruppo 0+/1”,
per il trasporto di bambini dalla nascita fi no a 18
kg di peso (da 0 a 3 anni circa), nel rispetto del
regolamento europeo ECE R44/04.
Lomologazione è di tipo “Universal”, quindi il
Seggiolino può essere utilizzato su qualsiasi
modello di automobile. ATTENZIONE! “Univer-
sal” signifi ca che è compatibile con la maggior
parte, ma non con tutti i sedili auto.
AVVISO IMPORTANTE
1. Questo è un dispositivo di ritenuta bambini “Uni-
versale”, omologato secondo Regolamento ECE
R44/04 e compatibile con la maggior parte, ma non
tutti, i sedili auto.
2. La perfetta compatibilità è più facilmente otteni-
bile nei casi in cui il costruttore del veicolo dichiara
nel manuale veicolare che il veicolo prevede l’instal-
lazione di dispositivi di ritenuta bambini “Universali”
per la fascia d’età in questione.
3. Questo dispositivo di ritenuta è stato classifi cato
“Universale” secondo criteri di omologazione più
severi rispetto a modelli precedenti che non dispon-
gono del presente avviso.
4. Adatto per l’impiego nei veicoli dotati di cintura di
sicurezza a 3 punti, statica o con arrotolatore, omo-
logata in base al Regolamento UN/ECE N°16 o altri
standard equivalenti.
5. In caso di dubbio, contattare il produttore del di-
spositivo di ritenuta oppure il rivenditore.
LIMITAZIONI E REQUISITI D’USO RELATIVI
AL PRODOTTO E AL SEDILE AUTO
ATTENZIONE! Rispettare scrupolosamente le se-
guenti limitazioni e requisiti d’uso relativi al prodot-
to e al sedile auto: in caso contrario non è garantita
la sicurezza.
Questo Seggiolino è omologato per l’utilizzo con
bambini di peso esclusivamente tra 0 e 18 kg (dalla
nascita fi no a 3 anni circa).
Il sedile dell’auto deve essere dotato di cintura di
sicurezza a 3 punti, statica o con arrotolatore, omo-
logata in base al Regolamento UNI/ECE N°16 o altri
standard equivalenti (Fig. 3).
ATTENZIONE! Non installare mai il seggiolino
con la cintura dell’auto a due punti di ancorag-
gio (Fig. 4).
Il Seggiolino può essere installato sul sedile
anteriore lato passeggero o su uno qualsiasi dei
sedili posteriori. Non utilizzare mai questo Seg-
giolino su sedili rivolti lateralmente o opposti al
senso di marcia (Fig. 5).
Il prodotto è destinato esclusivamente a un uso
come Seggiolino per auto e non all’utilizzo in
casa.
INSTALLAZIONE IN AUTO DEL
SEGGIOLINO Gr. 0+ (0-13 kg)
ATTENZIONE! Quando utilizzato in Gr. 0+ (da 0 a
13 kg), installare sempre in senso contrario di mar-
cia. Se il sedile anteriore dell’auto è dotato di airbag,
disattivare l’airbag prima di installare il Seggiolino.
Pericolo di morte o di lesioni gravi.
ATTENZIONE! I punti attraverso i quali far passare
la cintura per l’installazione in Gr. 0+ (0-13 kg) sono
evidenziati in AZZURRO.
4
ATTENZIONE! Non utilizzare mai il cuscino riduttore
se il bambino ha un peso superiore ai 6 kg.
Fig. 6 – Attraverso la maniglia K, regolare il Seggioli-
no nella posizione di massima reclinazione.
Fig. 7 – Posizionare il Seggiolino sul sedile in senso
contrario di marcia.
Fig. 8 – Far passare la cintura di sicurezza a 3 pun-
ti dell’auto tra la seduta e la base del Seggiolino e
agganciarla alla fi bbia del sedile, facendone passare
la parte addominale attraverso le apposite guide az-
zurre L, poste nella parte posteriore dello schienale
del Seggiolino.
Fig. 9 – Tendere il più possibile la parte addominale
della cintura e farla passare all’interno dell’apposita
guida O posta dallo stesso lato di chi sta compiendo
l’installazione.
Fig. 10 – Verifi care la correttezza dell’installazione,
che la cintura sia ben tesa e che il Seggiolino sia
fermamente fi ssato e aderente al sedile. Se così non
fosse, ripetere l’operazione di installazione dall’ini-
zio.
ATTENZIONE! Verifi care sempre che la cintura sia di-
stribuita uniformemente in tutti i punti e non presenti
attorcigliamenti.
ATTENZIONE! Non far passare MAI la cintura
dell’auto in posizioni diverse da quelle indicate.
INSTALLAZIONE IN AUTO
DEL SEGGIOLINO Gr. 1 (9-18 kg)
ATTENZIONE! Quando utilizzato in gr. 1 (da 9 a 18
kg), installare sempre in senso di marcia.
Se il Seggiolino viene posizionato sul sedile ante-
riore, per maggiore sicurezza si raccomanda di arre-
trare il più possibile il sedile compatibilmente con
la presenza di altri passeggeri sul sedile posteriore e
di regolarne lo schienale nella posizione più verticale
possibile.
Se l’auto è dotata di regolatore dell’altezza della
cintura fi ssare questo nella posizione più bassa.
Verifi care poi che il regolatore della cintura risulti
in posizione arretrata (o al massimo allineata) allo
schienale del sedile dell’auto.
ATTENZIONE! I punti attraverso i quali far passare la
cintura per l’installazione in Gr. 1 (9-18 kg) sono evi-
denziati in ROSSO.
Attraverso la maniglia K, regolare il Seggiolino nella
posizione di massima reclinazione (Fig. 6).
Fig. 11 – Posizionare il Seggiolino sul sedile prescelto
per l’installazione in senso di marcia.
Fig. 12 – Impugnare la cintura di sicurezza a 3 punti
dell’auto e farla passare tra la base e la seduta, ag-
ganciandola sul lato opposto.
Fig. 13 – Far passare il ramo orizzontale della cintura
(porzione addominale) al di sotto dei due appositi
passaggi-cintura M di colore rosso.
Fig. 14 – Tendere il più possibile la cintura impugnan-
dola dalla parte diagonale (toracica).
Fig. 15 – Premere con un dito il pulsante posto sul
morsetto bloccante N posto sul lato di chi compie
l’installazione e farvi passare all’interno il ramo dia-
gonale della cintura. Rilasciare poi il pulsante che
ritorna automaticamente in posizione di blocco.
Tendere nuovamente il più possibile la cintura.
Fig. 16 – Far passare la parte superiore della cintura
diagonale all’interno della guida O.
Fig. 17 – Tendere nuovamente il più possibile la cin-
tura facendo aderire bene il Seggiolino al sedile, se
necessario salendo con un ginocchio sul Seggiolino.
Fig. 18 – Verifi care la correttezza dell’installazione, che
la cintura sia ben tesa e che il Seggiolino sia ferma-
mente fi ssato e aderente al sedile. Se così non fosse,
ripetere l’operazione di installazione dall’inizio.
ATTENZIONE! Verifi care sempre che la cintura sia
distribuita uniformemente in tutti i punti e non pre-
senti attorcigliamenti.
ATTENZIONE! Non far passare MAI la cintura
dell’auto in posizioni diverse da quelle indicate.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE CIN-
TURE
ATTENZIONE! Le cinture devono sempre essere
adattate alla crescita del bambino.
Fig. 19 - Per una corretta regolazione, le cinture de-
vono uscire dallo schienale all’altezza delle spalle del
bambino.
Per eseguire la regolazione, operare come di seguito
illustrato:
Attraverso la maniglia K, regolare il Seggiolino nella
posizione di massima reclinazione (Fig. 6).
Fig. 20 – All’interno dell’apposita tasca F premere il
pulsante di regolazione delle cinture e contempora-
neamente impugnare le 2 cinture D del seggiolino al
di sotto degli spallacci e tirare verso di sé, in modo
da allentarle.
Fig. 21 - Sganciare la cintura di sicurezza, premendo
il pulsante rosso della bbia.
Fig. 22 - Sfi lare i due lembi delle cinture dalla piastra
di fi ssaggio P posta dietro allo schienale.
Fig. 23 - Tirare dal davanti le cinture in modo da sfi -
larle dallo schienale e dagli spallacci.
Fig. 24 – Rimuovere gli spallacci estraendone, ruo-
tandole, le piastrine di ssaggio dalle rispettive asole
dello schienale.
Fig. 25 – Reintrodurre le piastrine dei due spallac-
ci all’interno della rispettiva asola dello schienale
all’altezza desiderata.
Fig. 26 – Agganciare le due linguette nella bbia per
verifi care più facilmente il corretto orientamento del
nastro delle cinture.
Fig. 27 - Infi lare i due lembi delle cinture prima attra-
verso gli spallacci e poi nelle asole dello schienale e
nelle pastrine di ssaggio degli spallacci.
Fig. 28 - Infi lare nuovamente i due lembi delle cin-
ture nella piastra.
Fig. 29 - Verifi care che sia la piastra sia i lembi delle
cinture si presentino come illustrato in gura.
ATTENZIONE! Verifi care che le cinture non risultino
attorcigliate.
5
ALLOGGIAMENTO DEL
BAMBINO NEL SEGGIOLINO
Allentare e sganciare le cinture del Seggiolino esat-
tamente come illustrato all’interno del paragrafo
“REGOLAZIONE DELLALTEZZA DELLE CINTURE”,
Fig. 20 e 21.
Fig. 30 – Far sedere il bambino sul seggiolino.
ATTENZIONE! Verifi care sempre che il bambino sia
seduto con il corpo ben aderente allo schienale del
Seggiolino e con lo spartigambe posizionato corret-
tamente.
Fig. 31 – Prendere le cinture e unire le due linguette
della fi bbia.
Fig. 32 – Spingere con decisione le due linguette
della fi bbia unite tra loro all’interno della bbia
no a sentire un “click” ben udibile. Per garantirne
la sicurezza, le due linguette della fi bbia sono state
progettate in modo da impedire di agganciarne una
sola o una alla volta.
Fig. 33 - Per effettuare il tensionamento delle cin-
ture del Seggiolino, tirare il nastro di regolazione G
delle cinture fi no a farle aderire bene al corpo del
bambino.
ATTENZIONE! Le cinture devono risultare ben tese
e aderenti al bambino, ma non troppo: all’altezza
delle spalle deve essere possibile infi lare un dito tra
cintura e bambino.
ATTENZIONE! Verifi care che le cinture non risultino
attorcigliate.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono es-
sere effettuate solo da un adulto.
PULIZIA DELLA FODERA
La fodera del Seggiolino è completamente sfodera-
bile e lavabile a mano o in lavatrice a 30°C. Per il
lavaggio seguire le istruzioni riportate sull’etichetta
del rivestimento contenente i seguenti simboli per
il lavaggio:
Lavaggio in lavatrice a 30°C
Lavare a mano in acqua fredda
Non candeggiare
Non lavare a secco
Non asciugare meccanicamente
Non stirare
Non usare mai detergenti abrasivi o solventi. Non cen-
trifugare la fodera e lasciarla asciugare senza strizzarla.
Per togliere la fodera è necessario prima sfi lare le cin-
ture, operazione per la quale si rimanda al precedente
paragrafo “REGOLAZIONE DELLALTEZZA DELLE CIN-
TURE”, nei punti descritti da Fig. 20 a Fig. 23: Una volta
ultimata la rimozione delle cinture dallo schienale:
Fig. 34 - rimuovere la fodera dalla seduta del Seg-
giolino sfi lando gli spallacci e i due rami cintura dalle
rispettive asole poste nella fodera stessa.
Per rimontare la fodera e le cinture è necessario:
Fig. 35 - riposizionare la fodera sulla seduta del
Seggiolino facendo passare i due rami cinture del
Seggiolino all’interno delle rispettive asole poste nel
punto corrispondente della fodera.
Successivamente ripetere esattamente le operazioni
descritte da Fig. 26 a Fig. 29 all’interno del paragrafo
“REGOLAZIONE DELLALTEZZA DELLE CINTURE”.
ATTENZIONE! Verifi care che le cinture non risultino
attorcigliate.
PULIZIA DELLE PARTI PLASTICHE E DI METALLO
Per la pulizia delle parti in plastica o in metallo ver-
niciato utilizzare solamente un panno umido. Non
utilizzare mai detergenti abrasivi o solventi. Le parti
mobili del Seggiolino non devono essere in alcun
modo lubrifi cate.
CONTROLLO DELL’INTEGRITA’ DEI COMPONENTI
Si raccomanda di verifi care regolarmente l’integrità
e lo stato di usura dei seguenti componenti:
• Fodera: verifi care che non fuoriescano imbotti-
ture o che non ci sia rilascio di parti di esse. Veri-
care lo stato delle cuciture che devono essere
sempre integre.
• Cinture: verifi care che non ci sia un anomalo
sfi bramento della trama tessile con evidente
riduzione dello spessore in corrispondenza del
nastro di regolazione, dello spartigambe, sui
rami spalle e nella zona della piastra di regola-
zione delle cinture.
• Plastiche: verifi care lo stato di usura di tutte le par-
ti in plastica che non devono presentare evidenti
segni di danneggiamento o di scolorimento.
ATTENZIONE! Nel caso in cui il Seggiolino risultasse
deformato o fortemente usurato deve essere sosti-
tuito: potrebbe aver perso le caratteristiche originali
di sicurezza.
CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO
Quando non installato sull’auto si raccomanda di
conservare il Seggiolino in un posto asciutto, lonta-
no da fonti di calore e al riparo da polvere, umidità e
luce solare diretta.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Raggiunto il limite di utilizzo previsto per il Seggioli-
no, interrompere l’uso dello stesso e depositarlo tra
i rifi uti. Per motivi di rispetto dell’ambiente, separare
i diversi tipi di rifi uti secondo quanto previsto dalla
normativa vigente nel proprio Paese.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
Artsana S. P. A. - Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE – Como – Italia
Telefono: 800-188 898 - www.chicco.com
Istruzioni d’uso•
Instructions for use•
Notice d‘instructions•
Gebrauchsanleitung•
Instrucciones de uso•
Instruções de utilização•
Gebruiksaanwijzing•
Οδηγίες χρήσης•
Инструкция по использованию•
Bruksanvisning•
Οδηγιες χρησης•
Navodila za uporabo•
Návod k použití•
Návod na použitie•
Инструкции за употреба•
Használati utasítás•
Instrucţiuni de folosire•
Instrukcja sposobu użycia•
Kullanım bilgileri•
K•
使用說明
ELETTA
gr. 0+/1
(0-18kg)
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
90954.L.1 46 79218 000 000
9
12
6
3
A
E
C
D
G
B
F
1A
4
7
1B
10A-B
2
5
8
11
composit chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco senza trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
composit chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco senza trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Chicco Eletta Istruzioni per l'uso

Categoria
Sedili dell'auto
Tipo
Istruzioni per l'uso