PURE SIESTA Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
Owner’s manual
IT
DE
Bedienungsanleitung
Manuale dell’utente
Manuel de l’utilisateur
Brugsvejledning
Manual de instrucciones
DK
ES
FR
EN
Safety instructions
Keep the radio away from heat sources, such as naked flames or candles.
Ensure that the unit has adequate ventilation (at least 10cm space all round).
Do not use the radio near water.
Avoid liquids dripping or splashing onto the radio.
Do not place any objects containing liquids on the unit, such as vases.
When plugged in, Siesta iDock remains connected to mains power, even in standby with the display backlight off.
To disconnect completely, unplug from the mains socket.
Ensure that the mains plug is readily accessible in case isolation from the mains is required.
Do not remove screws from or open the radio casing.
Damage to hearing can occur with consistent exposure to high volume when using headphones.
Sicherheitsanweisungen
Halten Sie das Radio fern von Hitzequellen wie etwa offenen Flammen oder Kerzen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend Freiraum für einen angemessenen Luftaustausch hat (mindestens 10 cm auf allen Seiten).
Nutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Gewässern.
Vermeiden Sie den Kontakt des Radios mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten.
Stellen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeiten (wie zum Beispiel Blumenvasen) auf dem Gerät ab.
Wenn das Netzkabel des Siesta iDock eingesteckt ist, besteht eine aktive Verbindung zum Stromnetz. Dies gilt auch für den Stand-by-Modus mit
ausgeschalteter Display-Beleuchtung. Um das Gerät vollsndig vom Netz zu lösen, muss es von der Netzsteckdose getrennt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist, damit die Verbindung zum Netz jederzeit unterbrochen werden kann.
sen Sie keine Schrauben vom Gehäuse des Radios.
Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher Lautstärke dauerhafte Hörschäden verursachen.
Instructions de sécurité
Maintenir l'appareil éloigné des sources de chaleur, telles qu'une flamme nue ou une bougie.
S'assurer que l'appareil est correctement ventilé en laissant au moins 10 cm de vide tout autour.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un point d'eau.
Éviter que des liquides ne gouttent sur l'appareil ou ne l'éclaboussent.
Ne pas déposer d'objets contenant du liquide (comme un vase) sur l'appareil.
Lorsqu'il est branché, le Siesta iDock reste alimenté au secteur, même en mode veille et avec son écran éteint. Pour assurer une déconnexion
complète, débrancher l'appareil de la prise de courant.
Veiller à ce que la prise de courant soit facilement accessible, pour le cas où l'on aurait besoin d'isoler la chaîne du réseau électrique.
Ne pas retirer les vis du boîtier de l'appareil et ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil.
Toute exposition prolongée à des niveaux éles de volume, avec des écouteurs, peut entraîner une atteinte définitive de l'ouïe.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore come fiamme vive o candele.
Assicurarsi che l'unità riceva una ventilazione adeguata (almeno 10cm di spazio libero).
Evitare il contatto con l'acqua.
Evitare lo sgocciolamento di liquidi sulla radio.
Non collocare oggetti contenenti liquidi (es. vasi) sull'unità.
Una volta inserito nella presa, Siesta iDock resta connesso alla rete elettrica anche quando si trova in standby e con la luce del display spenta. Per
disconnettere completamente l'unità, staccare la spina dalla rete elettrica.
Assicurarsi che la spina di alimentazione principale sia facilmente accessibile in caso si renda necessaria la disconnessione dalla rete di
alimentazione principale.
L'esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all'uso delle cuffie può provocare danni all'udito.
Sikkerhedsanvisninger
Beskyt radioen mod varmekilde som for eksempel åbne flammer eller lys.
rg for, at enheden ventileres tilstrækkeligt (mindst 10 cm plads hele vejen rundt).
Undlad at bruge radioen i nærheden af vand.
Und, at der drypper væske ned på radioen.
Undlad at anbringe genstande med væsker som for eksempel vaser på enheden.
Når du slutter Siesta iDock til strømforsyningen, forsynes den med strøm i standbytilstand, også selvom baggrundsbelysningen i displayet er slukket.
Hvis du vil afbryde strømmen helt, skal du tage stikket ud af stikkontakten.
Kontroller, at netstikket er let tilngeligt, såfremt der kves afbrydelse fra el-nettet.
Du må ikke fjerne skruer fra eller åbne radiokabinettet.
Der kan ske skade på hørelsen ved vedvarende udsættelse for høj lydstyrke, når der bruges hovedtelefoner.
Instrucciones de seguridad
Mantenga la radio alejada de fuentes de calor como llamas o velas.
Asegúrese de que la unidad esté adecuadamente ventilada (10 cm como mínimo en todo su perímetro).
No utilice la radio cerca del agua.
Evite derramar o salpicar líquidos sobre la radio.
No ponga ninn contenedor de líquido encima de la radio como vasos o jarras.
Cuando está enchufada, la Siesta iDock está conectada a la red ectrica, incluso en modo de espera con la luz trasera de la pantalla apagada. Para
desconectar completamente, desconéctela de la toma de la red eléctrica.
Asegúrese de se pueda obtener fácil acceso a la clavija eléctrica en caso de que se tenga que aislar la unidad de la red eléctrica.
No retire los tornillos ni abra el alojamiento de la radio.
Si se utilizan auriculares, los oídos pueden sufrir daños debido a una exposición prolongada a un volumen de audición alto.
1
IT
Sommario
Descrizione dei comandi e dei connettori ...........................................2
Elementi visualizzati sul display ........................................................3
Impostazione rapida ...........................................................................3
Selezione della lingua ........................................................................4
Selezione della sorgente ....................................................................4
Ascolto delle stazioni DAB ..................................................................4
Selezione di una stazione .............................................................................................................4
Modifica delle informazioni visualizzate sul display ......................................................................4
Autotune (Sintonizzazione automatica) ........................................................................................5
Ascolto delle stazioni FM ....................................................................5
Selezione di una stazione .............................................................................................................5
Modifica delle informazioni visualizzate sul display ......................................................................5
FM Stereo mode ...........................................................................................................................5
Riproduzione di file musicali contenuti in un iPod o iPhone ................6
Installazione di un Dock Adapter per iPod/iPhone .......................................................................6
Posizionamento dell'iPod/iPhone nel dock ...................................................................................7
Comandi per iPod/iPhone.............................................................................................................7
Uso di trasmissioni preimpostate (solo radio DAB + FM) ....................8
Memorizzazione di una stazione ..................................................................................................8
Selezione di una trasmissione preimpostata ...............................................................................8
Impostazione dell’orologio .................................................................8
PowerPort ..........................................................................................8
Impostazione delle sveglie .................................................................9
Come impostare una sveglia .........................................................................................................9
Attivazione della funzione snooze della sveglia .............................................................................9
Modifica durata dello snooze ......................................................................................................10
Interruzione di una sveglia ..........................................................................................................10
Attivazione e disattivazione di una sveglia ..................................................................................10
Utilizzo del timer di autospegnimento ..............................................10
Annullamento del timer di autospegnimento ..............................................................................10
Impostazioni generali .......................................................................11
Opzioni audio ..............................................................................................................................11
Opzioni di retroilluminazione.......................................................................................................11
Versione/aggiornamento del software ........................................................................................11
Domande e risposte ....................................................................................................................12
Specifiche tecniche ...........................................................................13
2
Descrizione dei comandi e dei connettori
3
- Volume +
Presets
Menu
Select
+
Standby
Source Sleep
Presets
Memorizzazione e
selezione di trasmissioni
preimpostate
Sleep
Impostazione
del timer di
autospegnimento
Menu
Visualizzazione
del menu
opzioni
Selezione (SNOOZE) e +/−
Scorrimento e selezione delle stazioni radio
Scorrimento, modifica e conferma delle
opzioni di menu
Ripetizione di una sveglia
Parte inferiore
Ingresso USB
(tipo mini B) per
aggiornamenti
9V DC
Ingresso di
alimentazione per
trasformatore da 9 V
CC in dotazione
Fianco
PowerPort
per accessori
USB compatibili
Uscita per spinotto
cuffie da 3,5 mm
Source (Sorgente)
Selezione della
sorgente audio
PowerPort
9V DC
Standby
Commutazione tra
standby e accensione
Volume + / −
Regolazione del
volume
Sveglie 1-4
Impostazione o
annullamento
di singole sveglie
Parte superiore
3
IT
Elementi visualizzati sul display
Indicatori sveglie attive
(1, 2, 3, 4).
APSX^ 
=^f_[PhX]V)6[
iPod
Timer di autospegnimento/
snooze attivo
Indicatore
sorgente DAB
e FM
Indicatore di intensità
segnale
Impostazione rapida
Srotolare il filo dell'antenna e lasciarlo scendere verticalmente, quindi collegare il
trasformatore alla parte inferiore dell'apparecchio, come mostrato in figura.
5.5V DC
5.5V DC
Innestare il trasformatore nella presa di rete.
BXTbcPX3^RZ
Attendere che Siesta iDock esegua la sintonizzazione automatica per ricercare le
stazioni radio DAB disponibili. Questa procedura richiede circa un minuto.
0dc^cd]T#$
?^_aPSX^
cTgccWTbW^f^]
Ora corrente
Indicatore di livello
volume
Visualizzazione Menu/testo/informazioni
Indicatore stereo/mono
Indicatore sorgente
iPod/iPhone
1
4
1. Premere i pulsanti + e − per scorrere l'elenco delle stazioni disponibili.
2. Premere Select per sintonizzare la stazione.
APSX^!
0\hbcTahc^dac
Selezione di una stazione
+
APSX^!
9PiiaPSX^
9PiiaPSX^
H^daYPiiUPe^da
Select
Modifica delle informazioni visualizzate sul display
Siesta iDock può visualizzare varie informazioni relative alla stazione DAB che si sta
ascoltando.
Per cambiare le informazioni visualizzate,
1. Premere il tasto Menu e selezionare ‘Display’.
2. Utilizzare i pulsanti + e − per scorrere l'elenco delle opzioni disponibili:
Scrolling text (Testo a scorrimento) Testo a scorrimento e informazioni
trasmesse dalla stazione.
Signal strength (Intensità del segnale) Barra che indica l'intensità attuale del
segnale DAB.
Signal quality (Qualità del segnale) Qualità del segnale ricevuto.
Date (Data) Data odierna.
Ascolto delle stazioni DAB
Selezione della lingua
Le visualizzazioni a display di Siesta iDock sono disponibili in quattro lingue: inglese, francese,
tedesco e italiano.
1. Premere Menu, quindi utilizzare i tasti + e per scorrere fino a ‘Language’ (Lingua).
Premere Select.
2. Scegliere la lingua desiderata con i tasti + e e premere Select per confermare.
La lingua cambierà immediatamente.
Menu
301
;P]VdPVT
;P]VdPVT
3TdcbRW
+
Select
B_aPRWT
3TdcbRW
+
Selezione della sorgente
Premere il tasto Source e ripetere per modificare la sorgente audio, scegliendo tra DAB, FM
e iPod.
5
IT
Ascolto delle stazioni FM
Selezione di una stazione
Durante l'ascolto delle stazioni FM, sono disponibili due modalità di sintonizzazione: Manual
(Manuale) e Seek (Ricerca: impostazione predefinita):
Manual Premere + o per selezionare la frequenza di sintonizzazione a passi di +/-0,05 MHz
Seek Premere + o per ricercare la stazione precedente/successiva.
Per impostazione predefinita, Siesta iDock è impostata su Seek (Ricerca).
Per cambiare modalità di sintonizzazione, premere Menu durante l'ascolto di una stazione FM
e selezionare ‘FM tuning mode’ (Modalità di sintonizzazione FM).
FM Stereo mode
"$<7i
2[PbbXRP[\dbXR
'($<7i
BRP]]X]V
+
5<cd]X]V\^ST
<P]dP[Cd]T
Selezionare Stereo (impostazione predefinita) o Mono: scegliendo la modalità Mono è
possibile ottenere un suono più pulito se il segnale stereo è debole.
Per cambiare modalità passando da FM Mono a Stereo e viceversa, premere Menu e
selezionare ‘FM stereo mode’ (Modalità stereo FM).
5<bcTaT^\^ST
<^]^
Modifica delle informazioni visualizzate sul display
Siesta iDock può visualizzare varie informazioni relative alla stazione FM che si sta ascoltando.
Per cambiare le informazioni visualizzate,
1. Premere il tasto Menu e selezionare ‘Display’.
2. Utilizzare i tasti + e − per scorrere le seguenti opzioni:
Radio Text (Testo radio) Testo a scorrimento e informazioni trasmesse dalla
stazione.
Date (Data) Data odierna.
Autotune (Sintonizzazione automatica)
Se la radio perde il segnale di una stazione, o si desidera aggiornare l'elenco delle stazioni,
è possibile eseguire la sintonizzazione automatica per ripetere la sintonizzazione di tutte le
stazioni DAB. Premere Menu, quindi selezionare 'Autotune' (Sintonizzazione automatica)
6
Riproduzione di file musicali contenuti
in un iPod o iPhone
Siesta iDock è compatibile con tutti i modelli di iPod e iPhone che si connettono a iPod
Universal Dock.
Scegliere il Dock Adapter compatibile con il modello di iPod/iPhone utilizzato (vedere
tabella).
Rimuovere il coperchio protettivo dal connettore (A) e inserire l'adattatore per iPod con il
numero del Dock Adapter rivolto verso la parte posteriore (B).
Numero Dock Adapter*
Installazione di un Dock Adapter per iPod/iPhone
Siesta iDock consente di riprodurre i file musicali memorizzati su un iPod o iPhone
attraverso gli altoparlanti stereo.
*
Insieme alla maggior parte dei modelli di iPod viene fornito un Dock Adapter compatibile. Se il modello di iPod in
uso non figura tra quelli in cui il Dock Adapter è compreso nella dotazione, elencati nella tabella, e non si dispone
di un Dock Adapter compatibile, si consiglia di acquistare il modello corretto da Apple.
A
B
Numero
Dock
Adapter
iPod
nano
4a generazione
iPod
classic
iPod
touch
2a generazione
iPhone 3G iPhone 3GS
9 80/120 GB
10 160 GB
15 8/16 GB 16/32 GB
16 8/16/32 GB
17 8/16 GB
7
IT
Posizionamento dell'iPod/iPhone nel dock
1. Inserire l’iPod/iPhone nel Dock Adapter corretto sulla parte superiore dell’unità.
Se il Dock Adapter non è stato montato, consultare la tabella di pagina 6. Siesta
iDock inizierà il caricamento dell'iPod/iPhone, se necessario. Il caricamento verrà
interrotto quando l’iPod è completamente carico (verificare sullo schermo dell’iPod).
2. Premere il tasto Source e ripetere per modificare la sorgente audio in ‘iPod’. La
riproduzione delle tracce contenute nell'iPod/iPhone inizierà dall'ultima traccia
ascoltata. Se ciò non è possibile, verrà riprodotta la prima traccia disponibile.
Comandi per iPod/iPhone
Per saltare alla traccia successiva o precedente.
Tenere premuto per mandare avanti o indietro
velocemente.
Riproduce o interrompe la traccia attuale
È anche possibile utilizzare i comandi dell'iPod o iPhone, secondo le modalità abituali.
+
Select
8
Uso di trasmissioni preimpostate
(solo radio DAB + FM)
L'apparecchio è in grado di memorizzare fino a 15 stazioni DAB e 15 stazioni FM per una
selezione rapida delle stazioni preferite.
Selezione di una trasmissione preimpostata
Per ascoltare una stazione memorizzata come trasmissione preimpostata, premere una
volta il tasto Preset (Trasmissione preimpostate) per accedere alla schermata ‘Preset
recall’ (Richiamo trasmissioni preimpostate). Utilizzare i tasti +/- e Select per scorrere e
selezionare la stazione preimpostata desiderata.
Impostazione dell’orologio
Siesta iDock imposta automaticamente l'orologio utilizzando un segnale DAB o FM. Se non
vi sono segnali disponibili, è possibile impostare manualmente l'orologio selezionando in
qualsiasi momento ‘Clock’ (Orologio) dal menu. Scegliere il formato 12 o 24 ore, impostare
la data e selezionare il formato della data: giorno-mese-anno o mese-giorno-anno.
A^RZAPSX^
CWTVaTPcTbc
Bc^aT?aTbTc
!)4\_ch
A^RZAPSX^
?aTbTc!bc^aTS
Presets
+
Select
2
PowerPort
Siesta iDock è dotata di una PowerPort, che consente di alimentare dei dispositivi USB
standard, quali ad esempio ventilatori e caricabatterie per telefoni cellulari. In commercio
saranno presto disponibili degli accessori per PowerPort approvati da PURE Choice.
N.B.: PowerPort non è compatibile con alcun tipo di hub USB.
PowerPort
Memorizzazione di una stazione
1. Sintonizzare la stazione da memorizzare. Tenere premuto Presets finché non verrà
visualizzato ‘Preset store’ (Memorizzazione trasmissioni preimpostate) sul display.
2. Utilizzare i pulsanti +/ per selezionare il numero di preselezione con cui si
desidera salvare la stazione.
3. Premere il pulsante Select per confermare. Sul display verrà quindi visualizzato
un messaggio di conferma, per esempio:, ‘Preset 1 saved’ (Trasmissione
preimpostata 1 salvata).
9
IT
Attivazione della funzione snooze della sveglia
Quando una sveglia suona, premere il tasto Select/Snooze oppure i pulsanti /+ per
interrompere la sveglia per dieci minuti (durata dello snooze predefinita) Il tempo rimanente
prima della riattivazione della sveglia è visualizzato nella parte inferiore del display.
B]^^iT()$&
Impostazione delle sveglie
Siesta iDock consente di impostare quattro sveglie. Quando sono attivate, le sveglie determinano
l'accensione della radio (se in standby) e la sintonizzano su una stazione radio DAB o FM,
attivano l'iPod (se inserito nel dock) iniziando la riproduzione di una traccia, oppure determinano
l'attivazione di una suoneria.
Come impostare una sveglia
1. Tenere premuto il pulsante Alarm (1-4) corrispondente al numero con cui si desidera
salvare la sveglia. In questo modo, viene avviata la procedura di impostazione della
sveglia.
4
0[Pa\#BTcd_
0[Pa\>]
2. Utilizzando i pulsanti + / e Select, impostare le seguenti opzioni per la sveglia:
On/Off Attivazione o disattivazione della sveglia
On time Impostare l'ora a cui si desidera che venga attivata la sveglia (ore:minuti)
Source Scegliere la sorgente che si desidera utilizzare per la sveglia tra le opzioni
DAB, FM, iPod e Tone (Suoneria)
Last Used/ Se è stata selezionata l'opzione DAB o FM come sorgente,
Preset scegliere la stazione su cui dovrà sintonizzarsi la radio
all'attivazione della sveglia. Selezionando ‘Last Used’ (Ultima)
la adio si sintonizzerà sull'ultima stazione ricevuta. ‘Preset’
(Trasm. preimpostata) consente di selezionare una delle stazioni
di preselezione.
Once La sveglia suonerà all'ora selezionata e non verrà ripetuta.
Daily Tutti i giorni
Weekdays Lunedì – Venerdì, tutte le settimane
Weekends La sveglia suonerà solo nei fine settimana (sabato e domenica)
Infine, regolare il volume della sveglia (indicato da una barra visualizzata sul display) utilizzando
i pulsanti +/− e premendo Select per confermare. L'operazione è conclusa. Per controllare le
sveglie attive, fare riferimento alle icone numerate delle sveglie sul display, con la sveglia in
modalità di attivazione o standby.
Esempio:
APSX^!
0\hbcTahc^dac
Attualmente è
impostata la sveglia 1
10
APSX^!
0\hbcTahc^dac
È possibile variare il tempo in seguito al quale la sveglia viene ripetuta con la funzione
Snooze. Premere Menu, scorrere fino a ‘Snooze time’ (Durata Snooze), quindi premere
Select. Regolare la durata dello snooze con +/− (è possibile impostare un tempo compreso
tra 5 e 30 minuti), quindi premere Select per confermare.
Modifica durata dello snooze
B]^^iTcX\T
 \X]dcTb
Utilizzo del timer di autospegnimento
Il timer di autospegnimento fa sì che la radio si porti in modalità standby dopo un certo
numero di minuti.
Premere il pulsante Sleep e ripetere per impostare il tempo della funzione di
autospegnimento, scegliendo tra le opzioni Off (Disattivato)/15/30/45/60/90 minuti,
quindi premere Select per confermare.
Annullamento del timer di autospegnimento
Premere e tenere premuto il tasto Sleep per 2 secondi.
BTcb[TT_cX\T
"\X]dcTb
BTcb[TT_cX\T
B[TT_>UU
Sleep
2
Sleep
Il timer di autospegnimento è attivo
Interruzione di una sveglia
Quando una sveglia suona, premere il tasto Standby o il tasto Alarm corrispondente per
arrestare il suono della sveglia. Se viene premuto Standby durante la riproduzione del suono
di una sveglia, anche l’unità verrà spenta.
Per attivare o disattivare una sveglia, occorre premere il pulsante Alarm corrispondente con
Siesta iDock accesa o in modalità standby.
Attivazione e disattivazione di una sveglia
0[Pa\#
>UU
0[Pa\#
>]
11
IT
Impostazioni generali
Opzioni audio
Per regolare i bassi e gli acuti di Siesta iDock, premere Menu, quindi scorrere e selezionare
Audio. Selezionare ‘Bass’ (Bassi) o ‘Treble’ (Acuti) e utilizzare pulsanti +/ per impostare un
valore compreso tra -3 e +3. Premere Select per confermare.
1Pbb
!
Opzioni di retroilluminazione
Per regolare la retroilluminazione del display di Siesta iDock, premere Menu, quindi scorrere
e selezionare ‘Backlight’ (Retroilluminazione). Il menu retroilluminazione comprende due
opzioni:
CX\T^dc
#$bTR
Level (Livello) Impostare la luminosità della retroilluminazione, scegliendo
un valore compreso tra 1 e 5, oppure Auto. In modalità Auto la
retroilluminazione viene impostata dal sensore di luce posto
sulla parte anteriore della radio.
;TeT[
0dc^
Versione/aggiornamento del software
Per verificare la versione del software di Siesta iDock, premere Menu, quindi selezionare
‘SW version’ (Versione software). La versione in uso verrà quindi visualizzata sul display. Per
uscire, premere un pulsante qualsiasi.
BFETabX^]
E !
Il software può essere aggiornato per fornire funzioni ottimizzate o migliorare le prestazioni. Per
installare l'aggiornamento, premere Menu, quindi scorrere e selezionare ‘Software Upgrade’
(Aggiornamento software) e seguire le istruzioni fornite insieme all'aggiornamento. Per ricevere
una notifica automatica via e-mail in seguito all'uscita di aggiornamenti software, registrare il
prodotto indicando un indirizzo e-mail, visitando il sito http://support.pure.com.
Nota: L’aggiornamento USB richiede un PC con sistema operativo Windows XP/Vista e un
cavo USB adatto (non incluso).
Timeout (Tempo prima Impostare il tempo di attivazione della retroilluminazione in
dello spegnimento) seguito alla pressione di un pulsante. È possibile impostare un
tempo compreso tra 0 e 180 secondi.
12
Domande e risposte
Sul display viene visualizzato il messaggio No stations available’ (Nessuna stazione
disponibile)
La ricezione DAB non è forte abbastanza per ricevere le stazioni. Controllare che l’antenna
sia completamente srotolata e utilizzare la funzione Autotune (pagina 5) per ricercare le
stazioni. Provare a regolare la posizione dellantenna e della radio.
Il display è molto scuro
Verificare le impostazioni del display. Controllare che il sensore di luce non sia ostruito se la
funzione Auto dimming è selezionata.
L’orologio sullo schermo non viene visualizzato
Se si disconnette lunità dalla rete di alimentazione durante l’ascolto nell’iPod e la si collega
nuovamente, potrebbe essere necessario cambiare la sorgente audio selezionando DAB o
FM in modo da poter ricevere il segnale orario.
I bassi e gli acuti durante la riproduzione delle tracce dell'iPod/iPhone sono troppo alti
Controllare i comandi delle funzioni bass e treble dell’iPod/iPhone, che influiscono sul suono
emesso da Siesta iDock nella riproduzione delle tracce.
l comando del volume nell’iPod non influisce sul livello del volume
Quando l’iPod è inserito nel dock, il volume deve essere regolato dall'apparecchio, non
sull’iPod. Non aumentare il volume dell’iPod: lasciarlo impostato al livello normalmente
impiegato per l'ascolto in versione portatile.
Sistema di sicurezza per sveglie con suoni
Se si imposta una sveglia in modalità ‘iPod’ ma si dimentica di inserire l’iPod nel dock prima
dell’ora della sveglia, la sveglia suonerà comunque.
Reset di Siesta iDock
Resettando la radio si cancellano tutte le trasmissioni preimpostate, tutte le stazioni
memorizzate e le sveglie impostate, e si riportano tutte le opzioni ai valori predefiniti. Per
resettare:
1. Premere il tasto Menu e selezionare ‘Factory reset’ (Ripristina impostazioni di fabbrica).
2. Scegliere ‘Yes’ (Sì) quindi premere Select per confermare il reset.
5PRc^ahaTbTc.
=^+HTb-
ATbcPacX]V

Select
+
Menu
Eliminazione di stazioni non disponibili
Le stazioni non disponibili sono indicate dal simbolo ‘?’ visualizzato prima del nome
(es. ?Rock radio)
Per eliminare le stazioni non disponibili:
1. Premere il tasto Menu e selezionare ‘Trim stations’ (Elimina stazioni non disponibili).
2. Scegliere ‘Yes’ (Sì) quindi premere Select per confermare il reset.
CaX\.
=^+HTb-
13
IT
Specifiche tecniche
Specifiche: Radio digitale stereo con ricezione completa Band III e FM.
Apparecchio conforme a ETSI EN 300 401 e in grado di
decodificare tutte le modalità di trasmissione DAB1-4, da
384 kbps (DAB+ a 192 kbps). Compatibile con FM RDS e
RadioText. Aggiornamenti futuri per DAB+.
Frequenze: DAB Band III 174–240 MHz, FM 87.5108 MHz.
Altoparlanti: Due driver da 2” mid-range.
Connettori in ingresso: ingresso alimentatore da 9 V CC. Connettore per iPod/iPhone
con 5 adattatori in dotazione.
Connettori in uscita: uscita stereo da 3,5 mm per cuffie.
PowerPort per accessori USB compatibili (5 V, max 500 mA).
Trasmissioni preimpostate: 15 preselezioni DAB e 15 preselezioni FM.
Display LCD: display LCD da 16 caratteri x 2, con orologio e icone delle
funzioni grandi, sensore di luce.
Alimentazione di rete: 100-240 V CA con trasformatore esterno da 9 V (1,5 A) CC
(in dotazione).
Consumo di energia: In standby: 0,6 W. In funzione: 2,2 W.
Approvazioni: marchio CE. Conforme alla direttiva sulla Compatibilità
elettromagnetica e alle direttive di Bassa tensione
(2004/108/CE e 2006/95/CE)
Dimensioni: 66 mm (H) x 180 mm (L) x 166 mm (P)
Antenna: Antenna a filo collegata.
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, esso deve essere consegnato a un adeguato
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del
corretto smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali ripercussioni negative
sull'ambiente e sulla salute, che potrebbero derivare da un'inadeguata gestione dello smaltimento
stesso. Il riciclaggio di materiali contribuisce a preservare le risorse naturali. Per informazioni p
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio
locale di smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
“Made for iPod” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere connesso specificatamente a un iPod ed è certificato per gli
standard di prestazioni Apple.
“Works with iPhone” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere connesso specificatamente a un iPhone ed è certificato per
gli standard di prestazioni Apple.
Apple non è responsabile del funzionamento di questo apparecchio e della sua conformità alle norme di sicurezza o ai requisiti di legge.
iPod è un marchio di Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
iPhone è un marchio di Apple Inc.
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product
will be free from defects in materials and workmanship in the course
of normal use for a period of two years from the date of purchase. This
guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it
does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear
and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by
us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us.
Should you have a problem with your unit please contact your supplier or
contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties
with respect to the content of this document and specifically disclaims
any implied warranties of merchantability or fitness for any particular
purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the
right to revise this publication and to make changes in it from time
to time without obligation of Imagination Technologies Limited to
notify any person or organization of such revisions or changes.
Garantie-Informationen
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass
dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei
normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung
ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und
Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch immer
verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit und Veränderung oder Reparatur
durch von uns nicht autorisierte Personen. Registrieren Sie Ihr Produkt
bei uns unter www.pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein
Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support.
Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Ausschlusshinweis
Imagination Technologies Limited gewährt keine Garantien für den Inhalt
dieses Dokuments und lehnt insbesondere implizierte Garantien für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab.
Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese
Publikation von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern, ohne dass daraus
eine Verpflichtung für Imagination Technologies Limited entsteht, irgendeine
Person oder Organisation von solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent produit
est exempt de défauts en termes de matériaux et de main-dœuvre, dans le
cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de
la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de
conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages
accidentels, quelle que soit leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que
tous dommages dus à la négligence, à la modification, au réglage ou à la
paration effect(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Visiter le site www.
pure.com/register pour enregistrer votre produit aups de nos services. En
cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou
le centre d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie
vis-à-vis du contenu du présent document et refuse spécifiquement
toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un
usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se
réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des
modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part de notifier
toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il
presente prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione in
condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla
data di acquisto. La presente garanzia copre i danni dovuti a difetti
di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni
accidentali, in qualsiasi modo siano stati provocati, usura, negligenza,
regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Visitare il sito www.
pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi
all’unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto
tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
Dichiarazione di non responsabilità
Imagination Technologies Limited non si assume alcuna responsabilità
rispetto al contenuto del presente documento, in particolare non riconosce
nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo
specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di
revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche
senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione.
Garantioplysninger
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette
produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer og håndværksmæssig
udrelse ved normal brug i to år fra købsdatoen. Denne garanti
dækker sammenbrud, der skyldes fremstillings- eller designfejl.
Den dækker ikke i tilfælde, hvor enheden beskadiges som følge af
hændeligt uheld, uanset hvordan dette sker, samt slitage, uagtsomhed,
justering, ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Besøge
www.pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der skulle
opstå problemer med enheden, bedes du kontakte leverandøren eller PURE
Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited afgiver ingen garantier eller erklæringer
med hensyn til indholdet af dette dokument og fralægger sig i særdeleshed
eventuelle stiltiende garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt
formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret
til at revidere denne publikation og foretage ændringer fra tid til anden,
uden at Imagination Technologies Limited er forpligtet til at underrette
nogen person eller organisation om sådanne revideringer eller ændringer.
Información acerca de la garantía
Imagination Technologies Ltd. garantiza al usuario final que este producto no
presenta defectos ni de materiales ni de fabricación durante una utilización
normal en un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Esta
garantía cubre averías ocasionadas por defectos de fabricación o diseño;
No es aplicable en caso de daños accidentales, independientemente
del hecho que los motive, además de desgaste, negligencia, ajuste,
modificación o reparación no autorizada por nosotros. Visite el sitio web
www.pure.com/register para registrar su producto. Si tiene cualquier
problema con esta unidad, por favor, póngase en contacto con su
distribuidor o póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente
de PURE en la dirección indicada en la parte posterior de este manual..
Renuncia de responsabilidad
Imagination Technologies Limited no asume ninguna declaración o garantía
en relación con el contenido de este documento y renuncia específicamente a
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a un propósito
determinado. Asimismo, Imagination Technologies Limited se reserva el
derecho a actualizar esta publicacn y a hacer los cambios necesarios de
forma periódica sin que ello obligue a Imagination Technologies Limited a
avisar a ninguna persona u organización de dichas revisiones o cambios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

PURE SIESTA Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario