Pure Digital DMX-25 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
DMX
-
25
;7=:+- 5-6=
16.7 <15-:
8:-;-<; +47+3;4--8
;,5-57:A+):,
=;*
416-16
Manuale dell’utente
Safety instructions
Keep the radio away from heat sources.
Ensure that the unit is not placed in such a way as to interfere with proper ventilation.
Do not use the radio near water. Avoid objects or liquids getting into the radio.
Do not place any objects containing liquids on the unit, such as vases.
When plugged in, DMX-25 remains connected to mains power, even in standby with the
display backlight off. Ensure that the mains plug is readily accessible in case isolation
from the mains is required.
Ensure batteries are not exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire etc. and
dispose of responsibly. Do not remove screws from or open the radio casing.
Damage to hearing can occur with consistent exposure to high volume when using
headphones. The marking label is located on the base of the unit
Consignes de sécurité
Tenir la radio éloignée de toute source de chaleur.
Assurez-vous que l’emplacement choisi permettra une bonne ventilation de l’appareil.
Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau. Éviter que des objets ou des liquides
ne pénètrent à l’inrieur de la radio. Lorsqu’elle est branchée, la chaîne DMX-25
reste connectée à l’alimentation du secteur, même si elle est en mode veille et que le
trclairage de l’écran est éteint. Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les
vis. Veiller à ce que la prise de courant soit facilement accessible, pour le cas où l’on
aurait besoin d’isoler la chaîne du réseau électrique. Veiller à ne pas exposer les piles à
une source de chaleur excessive (rayons du soleil, cheminée, etc.) et, en fin de vie, à les
éliminer de manière écologiquement responsable. Ne pas ouvrir le btier de la chne,
ni en retirer les vis. Toute exposition prolone à des niveaux éles de volume, avec des
écouteurs, peut entraîner une atteinte définitive de l’ouïe. L’étiquette de marquage est
site sous la base de la chaîne.
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Radio fern von Heizquellen.
Achten Sie darauf, dass das Get so aufgestellt wird, dass die Belüftung nicht
beeinträchtigt wird. Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser.
Verhindern Sie, dass Gegenstände oder Fssigkeiten in das Radio gelangen.
Das an eine Stromsteckdose angeschlossene System DMX-25 steht auch im Standby-Modus
und bei deaktivierter Hintergrundbeleuchtung des Displays unter Netzstrom.
Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und öffnen Sie dieses nicht. Vergewissern
Sie sich, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist, damit die Verbindung zum Netz
jederzeit unterbrochen werden kann. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien keiner
überßigen Hitze durch Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden und entsorgen
Sie sie in verantwortungsvoller Weise. Nehmen Sie die Schrauben nicht vom Geuse
des Radios ab. Bei der Verwendung von Kopfrern kann das Hören von Musik in hoher
Lautstärke dauerhafte Hörscden verursachen. Das Markierungsschild befindet sich auf
der Unterseite des Geräts.en.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore.
Verificare che l’unità non sia posizionata in modo da interferire con la corretta
ventilazione. Non utilizzare la radio vicino all’acqua. Evitare che oggetti o liquidi penetrino
nella radio. Quando collegato, DMX-25 rimane connesso alla rete d’alimentazione persino
in modalità di standby con la retroilluminazione del display spenta. Assicurarsi che la
presa d’alimentazione sia facilmente accessibile in caso sia necessario isolare l’unità.
Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio. Assicurarsi che la spina di alimentazione
principale sia facilmente accessibile in caso si renda necessaria la disconnessione dalla
rete di alimentazione principale. Assicurarsi che le batterie non siano esposte a temperature
eccessive, ad esempio in caso di esposizione alla luce solare diretta, vicinanza ad un fuoco,
ecc. Per lo smaltimento, adottare procedure responsabili. Non rimuovere le viti della custodia
della radio e non aprirla. L’esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all’uso
delle cuffie può provocare danni all’udito. Letichetta del marchio si trova alla base dell’unità.
Trademarks
DMX-25, PURE, the PURE logo, PURE Digital, the
PURE Digital logo, Imagination Technologies, and
the Imagination Technologies logo are trademarks or
registered trademarks of Imagination Technologies
Limited. All other product names are trademarks of
their respective companies. Version 3 April 2007.
Warenzeichen
DMX-25, PURE, das PURE Logo, PURE Digital,
das PURE Digital Logo, Imagination Technologies
und das Imagination Technologies Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
von Imagination Technologies Limited. Alle
anderen Produktnamen sind Warenzeichen ihrer
jeweiligen Besitzer. Version 03. April 2007
Marques commerciales
DMX-25, PURE, le logo PURE, PURE Digital, le
logo PURE Digital, Imagination Technologies et le
logo Imagination Technologies sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Imagination Technologies Limited. Tous les autres
noms de produits sont des marques commerciales de
leurs détenteurs respectifs. Version 3 er avril 2007.
Marchi
DMX-25, PURE, il logo PURE, PURE Digital, il logo
PURE Digital, Imagination Technologies e il logo
Imagination Technologies sono marchi o marchi
registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti
gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà
delle rispettive socie. Versione 3 aprile 2007.
Sikkerhedsforskrifter
Hold radioen på afstand af varmekilder.
rg for, at apparatet ved sin placering ikke blokerer for en god og ordentlig ventilation.
Brug ikke radioen i nærheden af vand. Undgå at der kommer genstande eller væske i
radioen. Når DMX-25 er tilsluttet, forbliver apparatet tilsluttet strømforsyningen også i
standby-tilstand, hvor displayets baggrundslys er slukket. Sørg for, at der er nem adgang
til stikkontakten, hvis det bliver nødvendigt at afbryde tilslutningen. Fjern ikke skruer fra
og åbn ikke radiokabinettet. Kontroller, at netstikket er let tilgængeligt, såfremt der kræves
afbrydelse fra el-nettet. Kontroller, at batterierne ikke udttes for overophedning,
f.eks. ved sollys, ild m.v., og bortskaf dem korrekt. Du må ikke fjerne skruer fra eller
åbne radiokabinettet. Der kan ske skade på hørelsen ved vedvarende udsættelse for høj
lydstyrke, når der bruges hovedtelefoner. Du finder fabriksrket i bunden af enheden..
Varemærker
DMX-25, PURE, PURE-logoet, PURE Digital, PURE
Digital-logoet, Imagination Technologies og
Imagination Technologies-logoet er varemærker
eller registrerede varerker, der tilhører
Imagination Technologies Limited. Alle andre
produktnavne er varemærker, der tilhører deres
respektive virksomheder. Version 3. April 2007.
Veiligheidsinstructies
Houd de radio uit de buurt van warmtebronnen.
Vergewis u er van dat het apparaat niet zodanig wordt geplaatst dat het de nodige
ventilatie verhindert. Gebruik de radio niet in de buurt van water. Vermijd dat voorwerpen
of vloeistoffen in de radio terechtkomen. Als de stekker van de DMX-60 is aangesloten
op de stroomvoorziening, dan is het toestel met het elektriciteitsnet verbonden, zelfs als
het in stand-by staat en het lichtje van het display uit is. Zorg ervoor dat de hoofdstekker
makkelijk bereikbaar is in geval het apparaat moet worden afgesloten van de elektriciteit.
Verwijder geen schroeven uit de omkasting van de radio en open het niet. Zorg ervoor dat
de hoofdstekker makkelijk bereikbaar is in geval het apparaat moet worden afgesloten van
de elektriciteit. Voorkom dat de batterijen worden blootgesteld aan overmatige verhitting
door bijvoorbeeld direct zonlicht, vuur, en dergelijke. Voer de batterijen op verantwoorde
wijze als afval af. Verwijder geen schroeven uit de behuizing van de radio en open deze
niet. Schade aan het gehoor kan worden veroorzaakt door constante blootstelling aan
hoog volume bij gebruik van de koptelefoon. Het merketiket bevindt zich aan de onderzijde
van de unit.
Handelsmerken
DMX-25, PURE, het PURE logo, PURE Digital,
het PURE Digital logo, Imagination Technologies
en het Imagination Technologies logo zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van Imagination Technologies Limited. Alle
andere productnamen zijn handelsmerken van
hun respectieve firma’s. Versie 3 april 2007.
1
Sommario
Descrizione dei comandi e dei connettori ................................2
Per iniziare ..............................................................................4
Utilizzo della radio DAB & FM ..................................................5
Selezione di una stazione .......................................................................................5
Memorizzazione e richiamo preselezioni .............................................................. 5
Modifica delle informazioni sullo schermo ............................................................5
Utilizzo di un CD, una scheda SD o un dispositivo USB .............6
Selezione delle tracce ............................................................................................ 6
Playlist ...................................................................................................................7
Impostazione timer/sveglia .....................................................8
Impostazione timer/sveglia ................................................................................... 8
Utilizzo del timer di spegnimento .......................................................................... 8
Impostazione dellorolo gio .....................................................................................8
Opzioni di impostazione ...........................................................9
Opzioni DAB ............................................................................................................ 9
Opzioni FM .............................................................................................................. 9
Opzioni generali ..................................................................................................... 9
Domande e risposte ...............................................................10
Specifiche tecniche ................................................................10
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il
prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, esso deve
essere consegnato a un adeguato punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del corretto smaltimento di questo prodotto si
contribuisce a evitare potenziali ripercussioni negative sull'ambiente e sulla salute, che
potrebbero derivare da un'inadeguata gestione dello smaltimento stesso. Il riciclaggio
di materiali contribuisce a preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio
locale di smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato.
2
Descrizione dei comandi e dei connettori
TIMER EQ
STEREO
BASS
SLEEP
PROG
112APSX^
h^dfTaTh^d]VQ
REPEAT ALL
RAND
ALB
;7=:+- 5-6=
16.7 <15-:
8:-;-<; +47+3;4--8
;,5-57:A+):,
=;*
416-16
9X`N[
-*+ /6 ,-
><+ <- 5RWNRW *>A
6NW^
=RVN[
<UNNY
2WOX
<NUNL]
;JWMXV
;NYNJ]
9[N\N]\ <]N[NX .Z+J\\ 6^]N
!
"

-6A
,UXLT
)=@16
,)*
)6<
<9.*4.;<
269.-*7,.7
5
;
SEARCH
STOP PLAY/PAUSE
+
-
+
-
OPEN/CLOSE
FOLDER
STANDBY/ON
3
1. Sequenza di riproduzione CD/SD/USB
casuale selezionata
2. Timer/sveglia impostati.
3. Timer di spegnimento impostato.
4. Lampeggia durante l'impostazione della
playlist CD/SD/USB.
Visualizzato in caso di utilizzo della playlist
CD/SD/USB
5. Passaggio tra DAB, FM, CD, scheda SD, USB,
LINE IN o AUX IN. Accende anche l'unità dalla
modalità standby.
6. Modifica le informazioni indicate sul display.
7. Imposta e seleziona stazioni radio
preimpostate.
Imposta una playlist CD/USB/SD.
8. Presa per cuffie da 3,5 mm (spegne gli
altoparlanti)
9. Indicatore LED di standby. Acceso se l'unità è
in standby.
10. Slot per scheda SD per riproduzione MP3/
WMA
11. Ruotare per regolare il volume di default.
Premere per visualizzare l'elenco delle
stazioni in DAB, la frequenza in FM, l'elenco
delle tracce in CD/SD/USB.
Ruotare per regolare e premere per
selezionare stazioni/tracce/valori nei menu.
12. Connessione a dispositivo flash USB per
riproduzione MP3/WMA
13. Ingresso stereo analogico da dispositivo
ausiliario come iPod, MiniDisc, ecc.
14. Premere per visualizzare l'orologio.
Tenere premuto, premere e ripetere per
impostare un timer di spegnimento.
Tenere premuto in standby per impostare
l'orologio.
15. Premere per attivare la sveglia o il timer a
unità accesa o in standby.
Tenere premuto per regolare la sveglia o il
timer a unità accesa o in standby.
16. Riceve i segnali dal telecomando.
17. Accesso alle opzioni di impostazione. In DAB
– Tenere premuto per 7 secondi per resettare
l'unità.
18. Indicatore Bass boost.
19. Brano MP3 selezionato.
20. Dati RDS disponibili per la stazione FM
attuale.
21. Radio DAB selezionata.
22. Stereo FM.
23. Impostazione equalizzatore attiva.
24. Modalità ripetizione CD/SD/USB.
25. Commutazione modalità STANDBY e ON
dell'unità.
26. CD/SD/USB – Premere per Traccia
precedente/successiva, tenere premuto per
Riavvolgimento/Avanzamento veloce (non
MP3/WMA)
FM – Premere per scorrere l'elenco delle
frequenze verso l'alto/il basso, tenere
premuto e lasciare per eseguire la scansione
fino alla stazione successiva.
27. Play/Pausa e Stop CD/SD/USB
28. Cartella precedente/successiva su CD/SD/
USB.
29. Apri/Chiudi sportello CD.
30. Premere e ripetere per scegliere la
riproduzione ripetuta della traccia attuale
(REPEAT), di tutte le tracce (REPEAT ALL) o
della cartella/dell'album attuali (REPEAT ALB)
su CD/SD/USB.
31. Selezione sequenza di riproduzione Casuale
(RAND) per CD/SD/USB.
32. Commutazione tra Stereo e Mono in FM.
33. Controllo del volume.
34. Premere un numero per richiamare una
stazione preimpostata.
Premere prima +10 per le impostazioni
predefinite a doppia cifra.
Premere per l'accesso rapido alle tracce
CD/SD/USB.
35. Tenere premuto per attivare/disattivare il
Bass boost.
Premere per selezionare Eq e premere
nuovamente per scegliere l'impostazione.
36. Per selezionare la modalità muto altoparlanti/
cuffie.
37. Sfogliare i menu e gli elenchi di tracce/
stazioni e regolare i valori.
CD/SD/USB – Sinistra/destra per saltare la
traccia, Su/giù per passare a un'altra cartella
Premere Select per visualizzare la frequenza
in FM e selezionare le opzioni dei menu.
FM – tenere premuto e rilasciare sinistra/
destra per cercare, premere sinistra/destra
per scorrere la gamma di frequenze.
38. Connettore di tipo F per antenne DAB/FM.
39. Connettori per altoparlanti a molla.
40. Rimuovere l’adattatore per spine inglesi.
4
Per iniziare
1. Rimuovere il nastro adesivo che blocca lo sportello del lettore CD e rimuovere la scheda
per il trasporto del meccanismo CD dall'interno dell'alloggiamento CD.
2. Inserire le batterie del telecomando.
3. Collegare gli altoparlanti.
4. Stendere verticalmente l’antenna e collegare l’apparecchio alla corrente.
5. Se necessario, accendere l’apparecchio premendo il tasto STANDBY/ON. Una procedura
di sintonizzazione automatica ricerca le stazioni DAB disponibili nell'area e ne seleziona
una.
6. Premere e ruotare la manopola grande per visualizzare tutte le stazioni disponibili.
Premere nuovamente per passare a un'altra stazione.
7. Premere il pulsante Source per ascoltare in modalità FM, CD, scheda SD, USB, LINE IN o
AUX IN.
SEARCH
STOP PLAY/PAUSE
+
-
+
-
OPEN/CLOSE
FOLDER
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SEARCH
STOP PLAY/PAUSE
+
-
+
-
FOLDER
STANDBY/ON
)=@16
,)*
)6<
<9.*4.;<
269.-*7,.7
5
;
)=@16
,)*
)6<
<9.*4.;<
269.-*7,.7
5
;
<9.*4.;<
269.-*7,.7
5
;
5
Utilizzo della radio DAB e FM
Selezione di una stazione
DAB
FM
O
Premere per aumentare o diminuire di 0,05 MHz. Tenere premuto e lasciare
per eseguire la scansione fino alla stazione successiva.
Memorizzazione e richiamo preselezioni
Memorizzare fino a 10 stazioni DAB e 20 stazioni FM come impostazioni predefinite per un facile
accesso.
Memorizzazione di una stazione
Richiamo di una stazione precedentemente memorizzata
112APSX^
^f_[PhX]V)HTPW
112APSX^
APSX^
16.7
STEREO
BT[TRcUaT`dT]Rh
(%%
STEREO
<4A2DAH
ccTaP]S5aTbWT
;-):+0
1. Testo di scorrimento trasmesso dalle
stazioni DAB ed FM (RDS).
2. Tipologie di contenuti di trasmissione,
p.es. Musica Pop.
3. DAB Multiplex in cui la stazione attuale
viene trasmessa.
4. Aggiornamento regolare dell'orario e della
data relativi alla stazione DAB/FM (RDS)
più recente.
5. Frequenza della stazione attuale.
8:-;-<;
112APSX^
^f_[PhX]V)HTPW
?aTbTc
4\_ch_aTbTc
?[P]TcA^RZ
ÀaT[XbcT]X]Vc^
8:-;-<;
?aTbTc
APSX^
6. Velocità di trasmissione del segnale
DAB e indicatore mono o stereo.
7. Qualità del segnale DAB; da 85 a 100
Buona, da 70 a 84 OK, da 0 a 69
scarsa.
8. Misuratore del segnale DAB
9. Nome della stazione DAB a doppia
altezza
Nota Il pulsante INFO funziona solo in FM se
la stazione dispone di dati RDS.
Modifica delle informazioni sullo schermo
Premere il pulsante INFO e ripetere per modificare le informazioni visualizzate sullo schermo.
6
Utilizzo di un CD, una scheda SD o un
dispositivo USB
DMX-25 può riprodurre normali dischi CD, CD-R e CD-RW audio. L'unità può riprodurre anche
file MP3 o WMA da CD, scheda SD o dispositivo flash USB.
Per caricare un CD, aprire lo sportello e spingere dolcemente
il CD sul perno centrale.
Per inserire una scheda SD, verificare che il lato con
l’etichetta sia rivolto verso l’alto nella fessura sul pannello
anteriore, con i pin oro verso la parte posteriore dell'unità.
Tirare la scheda per rimuoverla.
Non rimuovere mai la scheda durante l'utilizzo.
Per inserire un dispositivo flash USB nel DMX-25, spingere
il connettore USB nella presa USB presente sul pannello
anteriore. Tirare per rimuoverlo.
Non rimuovere mai un'unità flash USB durante l'utilizzo.
Selezione delle tracce
CD audio
O
Salto delle tracce.
CD MP3/WMA
O
Salto delle tracce. Passaggio alla cartella successiva
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
SEARCH
STOP PLAY/PAUSE
+
-
+
-
FOLDER
CaPRZJ L
B4;42C^a?;0H
84)A8)=;-
0[Q) CaZ)
J0Ta^b\XcW?d
84)A8)=;-
;-):+0
;-):+0
.74,-:
7
Playlist
È possibile impostare una playlist per riprodurre fino a 99 brani MP3/WMA o 30 tracce su CD in
una sequenza particolare.
La playlist rimane disponibile fino a quando gli attuali CD/scheda SD/dispositivo USB
rimangono inseriti. È possibile impostare una playlist solo quando la traccia attuale è arrestata.
Per impostare una playlist
1. Premere il pulsante PRESETS. Ruotare la manopola Select e premere per selezionare le
tracce da giungere alla playlist dal CD, dalla scheda SD o dal dispositivo USB attuali.
2. Una volta terminata la selezione delle tracce, premere il pulsante PRESETS per memorizzare
la playlist. Per avviare la riproduzione della playlist, spingere la manopola oppure il pulsante
PLAY/PAUSE.
Cancellazione di una playlist
Premere il pulsante Stop due volte per cancellare la playlist attuale.
Modifica delle informazioni sullo schermo
Premere il pulsante INFO e ripetere per modificare le informazioni visualizzate sullo schermo.
MP3 e WMA
Durante la riproduzione, la riga superiore mostra il numero dell'album, (es. A01), il numero della
traccia (es. T002) e la durata di riproduzione. La riga inferiore mostra le informazioni ID3/ASF
se disponibili:
1. [Nome cartella]/nome del file 3. Artista
2. Titolo del brano 4. Album
A riproduzione interrotta, mostra il primo album o la prima cartella, il numero e il nome della
traccia.
CD audio
Durante la riproduzione mostra:
1. Traccia, durata di riproduzione e stato di riproduzione. 3. Durata totale del CD riprodotta.
2. Durata restante. 4. Durata totale del CD restante.
A riproduzione arrestata, mostra il numero di tracce, la durata di riproduzione totale e l'elenco
delle tracce.
8:-;-<;
PROG
?A>6
CaPRZJ L
PROG
?A>6!
CaPRZJ#L
;<78 ;<78
8:-;-<;
PROG
?a^VaP\R^\_[TcT
B4;42C^a?;0H
O
84)A8)=;-
16.7
8
Impostazione timer/sveglia
Il timer accende il DMX-25 (se in standby) a un'ora specifica e si sintonizza su una stazione radio o
emette una suoneria per il periodo impostato.
Impostazione timer/sveglia
Selezionare il tipo di sveglia (DAB, FM o suoneria), il volume, l'ora di inizio, l'ora di fine e la
ripetizione. Il simbolo TIMER viene visualizzato quando il timer o la sveglia sono impostati.
Accensione/spegnimento timer/sveglia
Annullamento timer/sveglia
Utilizzo del timer di spegnimento
Il timer di spegnimento porta la radio in modalità standby dopo un certo numero di minuti. Il
simbolo SLEEP viene visualizzato quando il timer o la sveglia sono impostati.
Impostazione dellorologio
L'orologio viene normalmente impostato e aggiornato dal segnale DAB mentre l'unità è
accesa (non viene aggiornato in standby). In caso di scarso segnale DAB o se si desidera
regolare l'ora manualmente, è possibile disattivare questa opzione e impostare l'orologio
personalmente.
<15-:
TIMER
112APSX^
^f_[PhX]V)HTPW
On
Off
<15-:
112APSX^
^f_[PhX]V)HTPW
<15-:
2WTRZBTccX\Ta
301
+47+3;4--8
B[TT_^UU
+47+3;4--8
+47+3;4--8
SLEEP
B[TT_^]
AT\PX] !\X]b
87?-:
;<)6,*A76
 )!
+47+3;4--8
2[^RZbTccX]V
301bh]R^UU
2[^RZbTccX]V
!#7^da )"#
TIMER
112APSX^
^f_[PhX]V)HTPW
TIMER
C8<4A
<15-:
o
9
Opzioni di impostazione
Premere il tasto MENU per accedere alle seguenti opzioni di impostazione:
Opzioni DAB
Autotune
Esegue una scansione di tutte le frequenze DAB Band III alla ricerca di stazioni e aggiunge
ogni stazione nuova all'elenco corrispondente. Per arrestare la sintonizzazione automatica,
premere Select.
Station order
Alphanumeric Elenca le stazioni in ordine alfanumerico.
Active station Mostra l'elenco delle le stazioni attive in vetta all’elenco delle stazioni.
Multiplex Mostra l’elenco delle stazioni in funzione del multiplex.
Trim stn. list Rimuove le stazioni inattive dall’elenco Stazioni.
Fav station Elenca le dieci stazioni più ascoltate nella parte superiore della lista
delle stazioni. Le stazioni preferite vengono indicate con un vicino al
relativo nome.
♥ → presets Disponibile solo quando è selezionato l’ordine Fav station (vedi sopra).
Memorizza le dieci stazioni preferite come impostazioni predefinite.
Manual tune
Mostra il livello del segnale DAB che consente di individuare la posizione ottimale per la radio.
1. Ruotare la manopola per scorrere i diversi canali e premere per selezionarne uno (le
stazioni nel Regno Unito sono comprese nell'intervallo da 11B a 12D). La potenza del
segnale viene visualizzata. Il blocco vuoto indica il livello minimo necessario per la
ricezione, mentre i blocchi pieni indicano il livello attuale.
2. Spostare l'antenna/l'unità e cercare di aumentare il livello fino al blocco vuoto od oltre.
Una volta ottenuto un buon segnale, il display mostra il nome del multiplex e aggiunge
le stazioni all'elenco delle stazioni.
3. Premere il pulsante MENU per uscire o utilizzare la manopola per cambiare canale.
Valore DRC
Il valore DRC (Dynamic Range Control) rende i suoni deboli più udibili in un ambiente
rumoroso o se il volume è regolato su un livello basso. Il DRC è disponibile soltanto per
alcune stazioni radio.
DRC FULL Il valore DRC è identico a quello del segnale trasmesso.
DRC HALF Il valore DRC è ridotto del 50%.
DRC OFF Ogni valore DRC è ignorato.
Opzioni FM
Modalità stereo FM
Selezionare Stereo o Mono - la modalità mono potrebbe migliorare la nitidezza del suono se il
segnale stereo è debole.
Opzioni generali
Impostazioni EQ
Applicare una delle cinque impostazioni predefinite di equalizzazione (FLAT (spento), POP,
CLASSIC, ROCK o JAZZ) del suono.
Bass
Attiva o disattiva il bass boost.
5-6=
10
Domande e risposte
(>>/<<) Servizi secondari DAB
I servizi secondari sono disponibili con alcune stazioni, e indicano informazioni aggiuntive o
contenuti alternativi e possono essere trasmessi solo in determinati momenti. Qualora una stazione
presentasse i servizi secondari, la stessa riporterebbe il simbolo “>>” a fianco del nome (nell’elenco
delle stazioni) e il servizio sarebbe indicato a fianco della stazione (nellelenco). Nell’elenco delle
stazioni, il servizio secondario viene indicato con il simbolo “<<” riportato prima del nome.
(?) Stazioni DAB inattive o non disponibili
Le stazioni inattive o non disponibili si trovano sulla lista delle stazioni, ma non sono disponibili al
momento. Le stazioni inattive riportano un ‘?’ prima del relativo nome nell'elenco delle stazioni. Se
selezionate una stazione inattiva, lapparecchio cerca di ricevere la stazione o ritorna sulla stazione
precedentemente sintonizzata.
Il display indica “No stations available” (non ci sono stazioni)
Controllare che l'antenna sia completamente estesa. Utilizzare la funzione Autotune per sintonizzare
le stazioni. Regolare la posizione dell’antenna o della radio.
L'orologio non è stato regolato per l'ora legale/solare
Accendere l'unità in modalità DAB per acquisire l'ora dal segnale DAB – potrebbe verificarsi
un ritardo per l'aggiornamento del segnale orario da parte delle emittenti. Controllare che la
sincronizzazione DAB sia attivata.
Reset della radio
Resettando la radio
si rimuovono tutte le impostazioni predefinite, tutte le stazioni memorizzate e le
impostazioni delle stazioni preferite e si riportano tutte le opzioni ai valori predefiniti. Per resettare:
1. Accendere in modalità radio DAB.
2. Tenere premuto il tasto MENU per sette secondi.
Specifiche tecniche
Sintonizzatore Radio digitale stereo con ricezione completa Band III e FM. Conforme ETS
300 410 e adatta alla decodificazione di tutti i modi di trasmissione DAB
1-4 fino a 192 kbps compresi. Compatibile con FM RDS e RadioText.
Gamma di frequenza DAB – Band III (174-240 MHz), FM – 87.5-108 MHz
Lettore CD Compatibile CD-R e CD RW playback. Supporto per 99 playlist WMA/
MP3 o 30 playlist di tracce audio. Modalità di riproduzione multiple
(ripetizione, casuale, ecc.). Riproduzione di MP3 e WMA (v9), con
supporto per tag ID3.
Altoparlanti
Impedenza (nominale) 4 Ohms. Potenza 10W RMS. Struttura
bidirezionale. Diaframma pilota a carta trattata per bassi intermedi.
Crossover a sintonizzazione personalizzata. Finitura custodia con effetto
palissandro. Griglie rimovibili.
Connettori in ingresso Due connettori line in da 3,5 mm per dispositivi ausiliari. Porta host USB
per memory stick flash (chiavette) e dispositivi multimediali alimentati.
Supporto per schede di memoria SD. La capacità massima supportata
delle schede SD è 2 GB.
Connettori in uscita Presa stereo da 3,5 mm per cuffie.
Telecomando
Telecomando a infrarossi.
Antenna
Antenna a filo dipolo rimovibile DAB/FM.
Unità d’alimentazione 240 V. Adattatore per presa di corrente Euro/UK.
Approvazioni Marchio CE. Compatibile con EMC e direttive di bassa tensione (89/336/
CEE e 73/23/CEE)
Dimensioni (mm) Unità – Largh. 140 x Alt. 150 (280 con alloggiamento CD aperto) x Prof.
230 (controlli inclusi). Altoparlanti – Largh. 130 x Alt. 205 x Prof. 160.
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this
product will be free from defects in materials and workmanship
in the course of normal use for a period of two years from the
date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to
manufacturing or design faults; it does not apply in cases
such as accidental damage, however caused, wear and tear,
negligence, adjustment, modification or repair not authorised
by us. Please return your warranty card or visit www.pure.
com/register to register your product with us. Should you have
a problem with your unit please contact your supplier or contact
PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes
no representation or warranties with
respect to the content of this document and
specifically disclaims any implied warranties
of merchantability or fitness for any particular
purpose. Further, Imagination Technologies
Limited reserves the right to revise this
publication and to make changes in it from
time to time without obligation of Imagination
Technologies Limited to notify any person or
organization of such revisions or changes.
Garantie-Informationen
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass
dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei
normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung
ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und
Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch
immer verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit und Veränderung oder
Reparatur durch von uns nicht autorisierte Personen. Senden Sie Ihre
Garantiekarte ein oder registrieren Sie Ihr Produkt bei uns unter www.
pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein Problem haben,
wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support. Die
Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Ausschlusshinweis
Imagination Technologies Limited gewährt keine
Garantien für den Inhalt dieses Dokuments
und lehnt insbesondere implizierte Garantien
für die allgemeine Gebrauchstauglichkeit
bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab.
Weiterhin behält sich Imagination Technologies
Limited das Recht vor, diese Publikation von
Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern,
ohne dass daraus eine Verpflichtung für
Imagination Technologies Limited entsteht,
irgendeine Person oder Organisation von
solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent
produit est exempt de défauts en termes de matériaux et de main-
d’œuvre, dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de
deux ans à compter de la date d’achat. La présente garantie couvre
les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle
ne prend pas en compte les dommages accidentels, quelle que soit
leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que tous dommages
dus à la négligence, à la modification, au réglage ou à la réparation
effect(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Veuillez renvoyer
votre carte de garantie ou visiter le site www.pure.com/register pour
enregistrer votre produit auprès de nos services. En cas de problème
avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le centre
d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du psent manuel.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited refuse toute
représentation ou garantie vis-à-vis du contenu
du présent document et refuse spécifiquement
toute garantie implicite de valeur marchande ou
d’adéquation à un usage spécifique. En outre,
Imagination Technologies Limited se réserve
le droit de réviser la présente publication
et d’y apporter des modifications, quand
elle le souhaite, sans obligation de sa part
de notifier toute personne ou organisation
desdites révisions ou modifications.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il
presente prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione
in condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire
dalla data di acquisto. La presente garanzia copre i danni dovuti a
difetti di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali
danni accidentali, in qualsiasi modo siano stati provocati, usura,
negligenza, regolazione, modifica o riparazione non autorizzate.
Restituire la scheda della garanzia oppure visitare il sito www.pure.
com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi
all’unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto
tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
Dichiarazione di non
responsabilità
Imagination Technologies Limited non si assume
alcuna responsabilità rispetto al contenuto
del presente documento, in particolare non
riconosce nessuna garanzia implicita di
commerciabilità o idoneità per uno scopo
specifico. Inoltre, Imagination Technologies
Limited si riserva il diritto di revisionare
la presente pubblicazione e di apportarvi
modifiche periodiche senza alcun obbligo di
notifica a qualsiasi persona o organizzazione.
Garantioplysninger
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren,
at dette produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer
og håndrksssig udførelse ved normal brug i to år fra
bsdatoen. Denne garanti dækker sammenbrud, der skyldes
fremstillings- eller designfejl. Den dækker ikke i tilfælde, hvor
enheden beskadiges som følge af hændeligt uheld, uanset
hvordan dette sker, samt slitage, uagtsomhed, justering,
ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Du bedes
returnere garantikortet eller bege www.pure.com/register for at
registrere produktet hos os. Hvis der skulle opstå problemer med
enheden, bedes du kontakte leverandøren eller PURE Support
på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited afgiver ingen
garantier eller erklæringer med hensyn til
indholdet af dette dokument og fragger sig i
rdeleshed eventuelle stiltiende garantier for
salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål.
Endvidere forbeholder Imagination Technologies
Limited sig ret til at revidere denne publikation
og foretage ændringer fra tid til anden, uden at
Imagination Technologies Limited er forpligtet
til at underrette nogen person eller organisation
om sådanne revideringer eller ændringer.
Informatie over de waarborg
Imagination Technologies Ltd. waarborgt de eindgebruiker dat dit
product vrij is van defecten in materialen en werkuren bij normaal
gebruik voor een duur van twee jaar vanaf de datum van aankoop.
Deze garantie dekt defecten door productie- of ontwerpfouten;
het is niet van toepassing in gevallen als accidentele schade, hoe
ook veroorzaakt, slijtage, onachtzaamheid, instelling, wijziging
of reparatie die door ons niet werd goedgekeurd. Gelieve uw
garantiekaart terug te sturen of bezoek www.pure.com om uw
product bij ons te registreren. Indien u een probleem hebt met
uw apparaat, gelieve uw leverancier te contacteren of contacteer
PURE Support op het adres op de achterzijde van deze handleiding.
Vrijwaring
Imagination Technologies Limited geeft geen
verklaring of garanties met betrekking tot de
inhoud van dit document en wijst specifiek
elke verantwoordelijkheid af met betrekking tot
om het even welke onuitgesproken garanties
naar verhandelbaarheid of geschiktheid voor
enig bijzonder doel. Daarenboven behoudt
Imagination Technologies Limited zich het
recht voor om deze publicatie te reviseren en
af en toe veranderingen aan te brengen zonder
de verplichting voor Imagination Technologies
Limited om personen of organisaties van deze
revisies of veranderingen op de hoogte te brengen.
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies
Limited. All rights reserved. No part of this
publication may be copied or distributed,
transmitted, transcribed, stored in a retrieval
system, or translated into any human or
computer language, in any form or by any
means, electronic, mechanical, magnetic,
manual or otherwise, or disclosed to third
parties without the express written permission
o f I m a g i n a t i o n T e c h n o l o g i e s L i m i t e d .
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies
Limited. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil
dieser Publikation darf ohne ausdrückliche
und schriftliche Zustimmung von Imagination
Technologies Limited in irgendeiner Form
(elektronisch, mechanisch, magnetisch,
manuell oder auf andere Weise) kopiert,
verteilt, übermittelt, überschrieben, in einem
Suchsystem gespeichert, in eine andere
natürliche oder Computersprache übersetzt
oder Dritten zugänglich gemacht werden.
Copyright
Copyright 2007 Imagination Technologies
Limited. Tous droits résers. Aucune partie
de la présente publication ne doit être copiée
ou diffusée, transmise, retranscrite, stockée
dans un système de récuration de dones
ou traduite, que ce soit dans une langue
humaine ou dans un langage informatique,
sous quelque forme et par quelque moyen que
ce soit, électronique, mécanique, magnétique,
manuel ou autre, ou encore diffusée auprès
de tiers sans autorisation écrite expresse
de Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies
Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna
parte della presente pubblicazione può
essere copiata o distribuita, trasmessa,
trascritta, memorizzata in un sistema di
archiviazione, o tradotta in un formato
normalmente comprensibile, in qualsiasi
forma o con qualsiasi mezzo, elettronico,
meccanico, magnetico, manuale o altro, o
divulgata a terze parti senza il permesso
scritto di Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2007 tilhører Imagination
Technologies Limited. Alle rettigheder
forbeholdes. Ingen dele af denne publikation
må kopieres eller distribueres, transmitteres,
omskrives, gemmes i et system, hvor den kan
hentes, eller oversættes til menneskeligt
forseligt sprog eller computersprog, i
nogen som helst form eller med nogen som
helst midler, det være sig elektroniske,
mekaniske, magnetiske, manuelle eller
på anden måde, eller fremvises til tredje
parter uden udtrykkelig, skriftlig tilladelse
fra Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2007 door Imagination Technologies
Limited. Alle rechten gereserveerd. Geen
enkel gedeelte van deze publicatie mag
gekopieerd of gedistribueerd, uitgezonden,
overgeschreven, opgeslagen in een retrieval
system of vertaald in om het even welke
menselijke of computertaal, in geen enkele
vorm of door geen enkel middel, elektronisch,
mechanisch, magnetisch, manueel of anders
of bekend gemaakt aan derde partijen zonder
de uitdrukkelijke geschreven toestemming
van Imagination Technologies Limited.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Pure Digital DMX-25 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue