Roland F-50 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Congratulazioni per avere scelto il Digital Piano F-50 della Roland.
201a
Prima di usare questo apparecchio, leggete attentamente i paragrafi intitolati:
“USARE L’APPARECCHIO IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (p.
2; p. 4)
. Questi paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al
corretto funzionamento dell’apparecchio. Inoltre, per conoscere tutte le caratte-
ristiche dell’apparecchio, leggete interamente questo manuale, che vi consi-
gliamo di conservare e di tenere a portata di mano per future consultazioni.
Montaggio dell’F-50
pag. 6
Prima di suonare
pag. 10
Ascoltare le demo song
pag. 13
Suonare la tastiera
pag. 15
Sommario
pag. 9
Indice
pag. 33
202
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta
in alcuna forma senza autorizzazione scritta della ROLAND CORPORATION.
Manuale dell’utente
F-50_e.book Page 1 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
2
USING THE UNIT SAFELY
001
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete le
seguenti istruzioni e il manuale dell’utente.
..........................................................................................................
002c
Non aprite e non apportate alcuna modifica
all’apparecchio o al trasformatore CA.
..........................................................................................................
003
Non cercate di riparare l’apparecchio o di sosti-
tuire parti al suo interno (eccetto nei casi descritti
da questo manuale). Contattate il vostro riven-
ditore, il più vicino Centro Assistenza Roland o
uno dei distributori autorizzati Roland elencati
nella pagina “Informazioni”.
..........................................................................................................
004
Non utilizzate l’apparecchio e non lasciatelo in
luoghi che sono:
soggetti a temperature estreme (per es. esposti
direttamente alla luce solare in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto del riscaldamento
o su apparecchiature che generano calore)
bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati)
umidi
esposti alla pioggia
polverosi
soggetti a elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
007
Posizionate sempre l’apparecchio orizzontal-
mente e in posizione stabile. Non posizionatelo
mai su sostegni ondeggianti o su superfici
inclinate.
..........................................................................................................
008c
Usate solo il trasformatore CA in dotazione con
l’apparecchio e assicuratevi che la tensione locale
corrisponda alla tensione d’ingresso specificata sul
trasformatore. Altri trasformatori possono avere
polarità differenti o essere progettati per altre
tensioni, perciò il loro uso può causare danni,
malfunzionamenti o scosse.
..........................................................................................................
008e
Utilizzate solo il cavo di alimentazione in
dotazione. Questo cavo non deve essere utilizzato
con altri dispositivi.
..........................................................................................................
009
Non tirate o torcete il cavo di alimentazione e non
ponete oggetti pesanti su di esso. Così facendo
potreste danneggiare il cavo, si potrebbero
rompere i conduttori interni e creare cortocircuiti.
Un cavo danneggiato può provocare scosse e
incendi!
..........................................................................................................
Used for instructions intended to alert
the user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly. 
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic
animals or pets.
Used for instructions intended to alert
the user to the risk of death or severe
injury should the unit be used
improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In
the case of the symbol at left, it means that the power-
cord plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions
or warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the
triangle. In the case of the symbol at left, it is used for
general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never
be carried out (are forbidden). The specific thing that
must not be done is indicated by the design contained
within the circle. In the case of the symbol at left, it
means that the unit must never be disassembled.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono danni
alla casa, all'arredamento o agli
animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
avverte che l'azione descritta all'interno del
cerchio deve essere seguita. Il simbolo a sinistra
significa che il cavo di alimentazione deve essere
scollegato dalla presa.
segnala importanti istruzioni o avvisi. Il suo
significato specifico è determinato da quanto è
contenuto nel triangolo. Il simbolo a sinistra significa
che si deve prestare particolare attenzione.
segnala che l'azione descritta all'interno del
cerchio è vietata. Il simbolo a sinistra significa che
l'apparecchio non deve mai essere smontato.
USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
AVVERTENZA e
Riguardo a
ATTENZIONE
Riguardo ai simboli
AVVERTENZA
ATTENZIONE
OSSERVARE SEMPRE LE SEGUENTI NORME
ATTENZIONE ATTENZIONE
F-50_e.book Page 2 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
3
010
Questo apparecchio, da solo o con un amplifi-
catore e delle cuffie o con degli altoparlanti, può
produrre un livello sonoro tale da provocare la
perdita permanente dell’udito. Non utilizzatelo
per lungo tempo ad alto volume o, comunque, a
un volume eccessivo. Se notate una perdita
d’udito o un ronzio nelle orecchie, interrompete
subito l’uso dell’apparecchio e consultate un
otorino.
..........................................................................................................
011
Evitate che nell’apparecchio penetrino oggetti (per
es. materiali infiammabili, monete, spille) o liquidi
di qualsiasi tipo (acqua, bibite, ecc.).
..........................................................................................................
012b
Spegnete immediatamente l’apparecchio, staccate
il cavo dell’alimentazione e richiedete l’intervento
del rivenditore di fiducia, del più vicino Centro
Servizi Roland o di uno dei distributori autorizzati
elencati nella pagina “Informazioni” se:
il trasformatore CA, il cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati;
si nota del fumo o si avvertono strani odori;
nell’apparecchio sono penetrati oggetti o
liquidi;
l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o si è
bagnato in altro modo;
l’apparecchio sembra non funzionare corretta-
mente o si notano differenze nelle prestazioni.
..........................................................................................................
013
•I bambini dovrebbero essere sorvegliati da un
adulto fino a quando non siano capaci di seguire
le procedure essenziali per utilizzare
l’apparecchio in tutta sicurezza.
..........................................................................................................
014
Proteggete l’apparecchio da urti violenti.
Non fatelo cadere!
..........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparec-
chiature alla stessa presa di corrente. Prestate
particolare attenzione nell’uso delle prolunghe: la
potenza complessiva utilizzata da tutti i dispo-
sitivi collegati a una prolunga non deve mai
superare il limite massimo (watt/ampere) di tale
prolunga. Carichi eccessivi possono provocare un
surriscaldamento del cavo e scioglierne l’isolante.
..........................................................................................................
016
Prima di utilizzare l’apparecchio in un’altra
nazione, consultate il rivenditore di fiducia, il più
vicino Centro Servizi Roland o uno dei distri-
butori autorizzati elencati nella pagina “Informazioni”.
..........................................................................................................
101b
L’apparecchio e il trasformatore CA devono essere
posizionati in modo tale da non interferire con la
loro ventilazione.
..........................................................................................................
102c
Afferrate sempre la spina o il cavo del trasfor-
matore CA quando lo collegate, o lo scollegate,
dall’apparecchio o dalla presa di corrente.
..........................................................................................................
103b
•A intervalli regolari, dovreste scollegare il trasfor-
matore CA e pulirlo con un panno asciutto per
eliminare la polvere e altri accumuli di sostanze
dai terminali. Scollegate inoltre la spina della
presa di corrente se l’apparecchio rimane inuti-
lizzato per un lungo periodo di tempo.
L’accumulo di polvere tra la spina e la presa di
corrente può ridurre l’azione isolante e può
provocare incendi.
..........................................................................................................
104
Evitate di impigliare i cavi e teneteli lontano dalla
portata dei bambini.
..........................................................................................................
106
Non salite mai sull’apparecchio e non appog-
giateci sopra oggetti pesanti.
..........................................................................................................
107c
Non maneggiate mai il corpo del trasformatore
CA o le sue spine con le mani bagnate quando lo
collegate, o lo scollegate, dalla presa di corrente o
dall’apparecchio.
..........................................................................................................
108d: Selection
Se dovete trasportare lo strumento, osservate le
seguenti precauzioni. Per sollevare e spostare
l’apparecchio in sicurezza sono necessarie almeno
due persone. L’apparecchio deve essere maneg-
giato con cura, mantenendolo orizzontale. Assicu-
ratevi di afferrarlo in modo saldo per evitare di
ferirvi e di danneggiare lo strumento.
Assicuratevi che le viti che fissano l’apparecchio
al supporto non siano allentate. Serratele di
nuovo saldamente se notate che si sono
allentate.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Scollegate tutti i cavi dei dispositivi esterni.
Rimuovete il leggio.
..........................................................................................................
109b
Prima di pulire l’apparecchio, spegnetelo e
staccate la spina del trasformatore CA dalla presa
(p. 10).
..........................................................................................................
110b
In caso di temporale, scollegate il trasformatore
CA dalla presa.
..........................................................................................................
118
Se rimuovete le viti del supporto o del leggio,
riponetele in un posto sicuro, fuori dalla portata
dei bambini, così da evitare che possano ingoiarle
accidentalmente.
..........................................................................................................
ATTENZIONE
PERICOLO
F-50_e.book Page 3 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
4
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto elencato in “UTILIZZO SICURO DELL’APPARECCHIO” a pagina 2 e 3, si prega di leggere e di osservare le
seguenti precauzioni:
Alimentazione
301
Non collegate l’apparecchio alla stessa presa di corrente
utilizzata da un altro dispositivo elettrico che è controllato
da un invertitore (come un frigorifero, una lavatrice, un
forno a microonde o un condizionatore) o che contenga
un motore. A seconda di come venga utilizzato tale dispo-
sitivo, potrebbe prodursi un rumore dell’alimentazione e
tale rumore potrebbe causare malfunzionamenti
all’apparecchio. Se non avete la possibilità di utilizzare
una presa di corrente separata, collegate un filtro per il
rumore dell’alimentazione tra l’apparecchio e la presa di
corrente.
302
Dopo un lungo periodo di utilizzo, il trasformatore CA
genera calore. Ciò è normale e non deve destare preoccu-
pazione.
307
Prima di collegare l’apparecchio ad altri dispositivi,
spegnete tutti i dispositivi per evitare malfunzionamenti
e/o danni agli altoparlanti e ai dispositivi stessi.
Posizionamento
351
Se utilizzate l’apparecchio vicino ad amplificatori di
potenza (o ad altri dispositivi dotati di grossi trasfor-
matori) si può generare un ronzio. Per evitare che ciò
avvenga, ruotate l’apparecchio o allontanatelo il più
possibile dalla sorgente dell’interferenza.
352a
Questo apparecchio può interferire con la ricezione di
radio e televisori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali
ricettori.
352b
Se nelle vicinanze dell’apparecchio si utilizzano dispo-
sitivi di comunicazione senza fili come i cellulari, si può
produrre un ronzio durante la ricezione o l’inoltro di una
chiamata, o durante la conversazione. Se ciò dovesse
accadere, posizionate tali dispositivi lontano
dall’apparecchio o spegneteli.
354b
Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole, non
posizionatelo vicino a dispositivi che irradiano calore e
non lasciatelo chiuso in auto o in altri ambienti soggetti ad
alte temperature. Inoltre, evitate che dispositivi di illumi-
nazione che vengono usati normalmente a poca distanza
dagli apparecchi (come luci per pianoforti) o potenti
riflettori illuminino la stessa zona dell’apparecchio per
lunghi periodi di tempo. Un eccessivo calore può
deformare o scolorire l’apparecchio.
355b
Quando l’apparecchio viene spostato da un luogo a un
altro con temperature e/o gradi di umidità diversi, al suo
interno si può creare della condensa. Non utilizzate
l’apparecchio per alcune ore per far sì che la condensa
evapori in quanto, se l’apparecchio venisse usato in tali
condizioni, si potrebbero causare danni o malfunziona-
menti.
356
Non lasciate appoggiati sull’apparecchio per lungo tempo
oggetti di gomma, plastica o materiali simili. Tali oggetti
possono scolorire o danneggiare in altro modo la finitura.
358
Non appoggiate oggetti sulla tastiera, potrebbero causare
malfunzionamenti: per esempio i tasti potrebbero non
produrre suoni.
359
Non incollate adesivi o decalcomanie sull’apparecchio.
Rimuovendoli potreste rovinare la finitura esterna.
Manutenzione
401b
Per la pulizia quotidiana, usate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Passate
l’intera superficie usando la stessa forza, muovendo il
panno secondo le venature del legno. Se strofinate con
troppa forza la stessa zona, potreste rovinare la finitura.
402
Non utilizzate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di
alcun genere per evitare scolorimenti e/o deformazioni.
Precauzioni aggiuntive
553
Maneggiate con cura i pulsanti, i cursori e gli altri controlli
dell’apparecchio, nonché le prese e i connettori. Un uso
maldestro può provocare malfunzionamenti.
556
Per collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore e non tirate mai i cavi per evitare cortocircuiti o
danni agli elementi interni dei cavi.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, tenete il volume a un
livello ragionevole o, in alternativa, utilizzate le cuffie
(soprattutto di notte).
559a
Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate se possibile
l’imballo originale (incluse le imbottiture), altrimenti
impiegate altri materiali da imballo.
560
Non maneggiate con forza il leggio mentre lo utilizzate.
562
Usate un cavo Roland per effettuare i collegamenti. Se
usate cavi di collegamento di altre marche, osservate la
seguente precauzione.
Certi cavi di collegamento contengono
delle resistenze. Non utilizzateli. L’uso di tali cavi può far
sì che il livello del suono sia estremamente basso o impos-
sibile da sentire. Per informazioni sulle caratteristiche
tecniche dei cavi, consultate il loro produttore.
F-50_e.book Page 4 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
5
Introduzione
Congratulazioni per avere scelto il Digital Piano F-50 della Roland.
Per ottenere prestazioni ottimali dalla vostra nuova tastiera per molti anni a venire, leggete interamente
questo manuale.
Caratteristiche principali
Finitura in legno e design compatto
Il design semplice e la finitura in legno chiaro si adattano sia
al soggiorno che alla camera dei bambini.
Con una profondità di circa 300 millimetri, si adatta
perfettamente al resto dell’arredo.
Prestazioni di un autentico pianoforte
I timbri di alta qualità di un pianoforte a coda da concerto,
insieme alla tastiera Hammer Action, che dona un tocco di
pianoforte più realistico offrendo un senso di maggior peso
nel registro basso e più lieve per le note più acute, vi
permettono di ottenere le prestazioni di un autentico
pianoforte. Potete inoltre collegare all’F-50 un pedale, per
utilizzarlo come pedale del piano o come pedale di
risonanza.
Timbri da utilizzare in un’ampia varietà di
stili musicali
L’F-50 offre venti diversi timbri incorporati, tra cui quello di
pianoforte, che possono essere utilizzati per tutti gli stili
musicali.
Riverbero di alta qualità
L’effetto Reverb può riprodurre l’atmosfera di una sala da
concerto.
5 demo song interne per vari timbri e
60 song per pianoforte
L’F-50 è dotato di cinque song interne che dimostrano come
possano essere utilizzati i timbri incorporati e di sessanta
classiche song per pianoforte che potete utilizzare per
l’ascolto.
Il tocco della tastiera può essere adattato alla
forza delle dita
Potete cambiare il tocco della tastiera così che si adatti al
meglio alla forza delle dita della persona che suona la
tastiera.
Funzioni utili per aiutarvi a sviluppare la
vostra musicalità
Il Song Recorder incorporato vi permette di controllare i
vostri progressi. Potete registrare la parte di una mano e poi
continuare a esercitarvi sulla parte dell’altra mano mentre la
prima parte viene riprodotta. L’F-50 è dotato di due jack per
le cuffie, il che permette a due persone di ascoltare
simultaneamente. Questa funzione è utile durante lezioni di
musica o per esecuzioni di pianoforte a quattro mani . Inoltre
ciò vi permette di suonare senza preoccuparvi dei vicini,
soprattutto di notte.
Controllare gli accessori in dotazione
Controllate di avere tutti gli accessori forniti in dotazione normalmente con l’F-50.
Se manca qualcosa, contattate il rivenditore presso cui avete acquistato questo apparecchio.
F-50 (per installare l’F-50, fate riferimento a p. 6)
Pannello centrale
Pannello laterale destro
Pannello laterale sinistro
Vite x 8
Cappuccio x 8 (e 4 cappucci supplementari di ricambio)
Trasformatore CA (DC 9V), cavo di alimentazione
Serrandina per la tastiera
Leggio
Vite x 2
Pedale (serie DP)
Manuale dell’utente (questo documento)
F-50_e.book Page 5 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
6
Introduzione
Montaggio dell’F-50
Assicuratevi che un’altra persona possa aiutarvi durante il montaggio e l’impostazione.
Per spostare il piano, sollevatelo con attenzione, tenendolo sempre orizzontale. Fate molta attenzione quando
montate o spostate il piano a non farlo cadere sulle mani e sui piedi.
Eseguite questa procedura mantenendo orizzontale l’F-50, con il pannello posteriore rivolto verso il basso.
Se svitate le viti che servono per montare il supporto o il leggio, riponetele in un posto sicuro, fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingoiarle accidentalmente.
Controllare le parti
Prima di procedere con il montaggio dell’F-50, controllate
che siano state fornite tutte le parti.
Avrete bisogno di un cacciavite Phillips (a croce).
fig.st1
Procedura di assemblaggio
Prima di tutto, assemblate l’intero apparecchio in modo
provvisorio, senza stringere completamente le viti.
Poi, dopo avere controllato l’allineamento generale (e
spostato delicatamente certe parti se necessario), serrate
saldamente le viti.
Montando l’F-50, evitate di graffiare i pannelli laterali.
Quando serrate le viti, appoggiate l’apparecchio su un
lato, con il lato posteriore dell’F-50 in basso.
1.
Per evitare di graffiare lo strumento, rimuovete il
foglio di imballaggio dell’F-50 e adagiatelo al di
sotto dello strumento durante il montaggio.
Se non avete a disposizione il foglio dell’imballaggio,
utilizzate qualsiasi altro materiale che vi permetta di non
graffiare lo strumento.
2.
Serrate le viti su uno dei pannelli laterali per
fissarlo all’F-50 e sul pannello centrale (4 viti).
fig.st02-2
3.
Serrate le viti sull’altro pannello laterale per
fissarlo all’F-50 e sul pannello centrale (4 viti).
fig.st03-2
1
F-50
2
Pannello centrale
3
Pannelli laterali destro e sinistro
4
Vite x 8
5
Cappuccio x 8
(e 4 cappucci di ricambio)
Fronte
Retro
Fronte
Retro
Sezione trasversale
(Destro)
(Sinistro)
F-50
Pannello laterale
(destro)
Pannello centrale
Viti
Lato con gli
spigoli
arrotondati
sull'esterno
Viti
F-50_e.book Page 6 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
7
Introduzione
4.
Sollevate lo strumento.
Quando sollevate lo strumento, afferratelo vicino al
centro dell’F-50 e sollevatelo gentilmente.
fig.st03-2
Se il supporto non è orizzontale
Se dopo avere sollevato l’F-50 vi accorgete che il
supporto è storto, provate ad allentare le viti e a serrarle
di nuovo. Quando le stringete, iniziate dalle viti in alto e
poi passate a quelle in basso. Facendo questo, allentate
leggermente le viti prima di serrarle saldamente.
5.
Posizionate i cappucci sulla testa delle viti
(quattro su ogni lato).
fig.st03
Quando spostate lo strumento
Scollegate il trasformatore CA, i cavi e il leggio dall’F-50.
Poi sollevate il piano, mantenendolo orizzontale, e spostatelo
con attenzione, così che non vi cada sui piedi o vi pizzichi le
mani.
Quando lo smontate
Smontate l’apparecchio eseguendo a ritroso i punti 1-5 della
procedura di assemblaggio.
Caps
F-50_e.book Page 7 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
8
Introduzione
Descrizione del pannello
1. Interruttore [Power]
Accende e spegne lo strumento (p. 11).
2. Manopola [Volume]
Regola il volume (p. 12).
3. Pulsante [Reverb]
Aggiunge riverberazione al suono (p. 17).
Timbri
4. Pulsanti Tone
I seguenti cinque pulsanti sono chiamati pulsanti Tone.
Vengono utilizzati per selezionare il timbro da suonare
con la tastiera (p. 15).
Pulsante [Piano]
Pulsante [E.Piano]
Pulsante [Harpsichord]
Pulsante [Organ]
Pulsante [Strings]
5. Pulsante [Variation]
Viene utilizzato in combinazione con i pulsanti Tone per
selezionare i timbri da suonare con la tastiera (p. 15).
Tocco della tastiera
6. Pulsante [Light]
Pulsante [Heavy]
Vengono utilizzati per regolare il tocco della tastiera (p.
19).
Recorder
7. Pulsante [Play]
Avvia la riproduzione dell’esecuzione registrata (p. 18).
8. Pulsante [Rec]
Registra l’esecuzione (p. 18).
9. Pulsante [Demo]
Riproduce le demo song (p. 13, p. 14).
Power
1
Power
23456789
F-50_e.book Page 8 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
9
Sommario
USARE L’APPARECCHIO IN MODO SICURO........2
NOTE IMPORTANTI...................................................4
Introduzione...............................................................5
Caratteristiche principali...................................................................5
Controllare gli accessori in dotazione.............................................5
Montaggio dell’F-50...........................................................................6
Controllare le parti......................................................................6
Procedura di assemblaggio........................................................6
Descrizione del pannello...................................................................8
Sommario...................................................................9
Prima di suonare.....................................................10
Collegare il trasformatore CA ........................................................10
Installare il leggio.............................................................................10
Collegare i pedali .............................................................................11
Accensione ........................................................................................11
Spegnimento..............................................................................11
Regolare il volume ...........................................................................12
Collegare le cuffie.............................................................................12
Ascoltare le demo song..........................................13
Riprodurre/arrestare le demo song..............................................13
Selezionare una song per la riproduzione.............................13
Ascoltare le demo song utilizzando i vari timbri.................14
Suonare la tastiera..................................................15
Selezionare il timbro che desiderate suonare ..............................15
Sovrapporre i timbri di due strumenti
(Dual Play) ........................................................................................16
Aggiungere riverberazione ai suoni
(Reverb Effect) ..................................................................................17
Registrare la vostra esecuzione ............................18
Registrare un’esecuzione ................................................................18
Alcune funzioni utili................................................19
Cambiare il tocco della tastiera ......................................................19
Disattivare i pulsanti
(Panel Lock) ......................................................................................19
Trasporre senza cambiare la diteggiatura sulla tastiera (Key
Transpose).........................................................................................20
Accordatura (Master Tuning).........................................................20
Abbassare/alzare l’intonazione di riferimento ....................20
Impostare l’intonazione di riferimento su 440.0 Hz ............21
Impostare l’intonazione di riferimento su 442.0 Hz ............21
Cambiare il bilanciamento del volume in Dual Play..................21
Cambiare l’intensità dell’effetto di riverbero...............................21
Controllare l’intensità dell’effetto di riverbero.....................21
Collegare apparecchiature audio ......................... 22
Riguardo ai jack................................................................................22
Effettuare i collegamenti .................................................................22
Ascoltare l’F-50 attraverso gli altoparlanti del dispositivo
audio, o registrare un’esecuzione su un registratore a cassette
o su un altro supporto..............................................................22
Ascoltare il suono di un dispositivo audio attraverso gli
altoparlanti dell’F-50 ................................................................22
Collegamento a dispositivi MIDI........................... 23
Riguardo ai connettori MIDI..........................................................23
Effettuare i collegamenti .................................................................23
Avvertenze nel collegare un dispositivo MIDI esterno..............24
Scollegare la tastiera e il generatore sonoro interno dell’F-50
(Local On/Off) ..........................................................................24
Impostare Local su On/Off.....................................................24
Ricevere su tutti i canali MIDI (Omni On/Off)....................24
Impostare Omni On/Off..........................................................24
Impostare il canale MIDI .........................................................25
Trasmettere un’esecuzione che avete registrato...................25
Risoluzione dei problemi....................................... 26
Elenco delle demo song........................................ 28
Tabella di implementazione MIDI.......................... 30
Caratteristiche tecniche ........................................ 31
Funzioni assegnate alla tastiera........................... 32
Indice....................................................................... 33
F-50_e.book Page 9 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
10
Prima di suonare
Collegare il trasformatore CA
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o
ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i
dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
1. Collegate il trasformatore CA in dotazione e il
cavo dell’alimentazione.
fig.00-02
2. Collegate il trasformatore CA al connettore DC In
sul pannello posteriore.
3. Come mostrato, passate il cavo del trasformatore
CA attorno al fermo per bloccarlo in posizione.
fig.00-01
4. Collegate il cavo dell’alimentazione alla presa di
corrente.
NOTA
Per evitare interruzioni involontarie di corrente
all’apparecchio (se la spina venisse sfilata accidentalmente) e
per evitare di applicare una tensione eccessiva al connettore
DC In, fissate il cavo dell’alimentazione utilizzando il fermo.
Anche se il cavo viene fissato, una forte tensione applicata su
di esso può provocarne il danneggiamento o la rottura. Fate
attenzione a non tirare il cavo accidentalmente e a non
applicare forti tensioni su di esso.
Installare il leggio
fig.00-01
1. Infilate le viti nel pannello posteriore dell’F-50.
Utilizzate le viti in dotazione per montare il leggio.
Avvitate le viti in senso orario ma non serratele
completamente.
2. Posizionate il leggio tra le viti e il corpo dell’F-50.
3. Mentre reggete il leggio con una mano, fissatelo
avvitando le viti.
Una volta che posizionate il leggio, reggetelo con una
mano in modo che non cada. Fate attenzione a non
ferirvi le dita.
4. Per rimuovere il leggio, reggetelo con una mano
mentre svitate le viti.
Una volta rimosso il leggio, non dimenticate di avvitare
di nuovo le viti.
NOTA
Quando spostate il piano, rimuovete il leggio per maggior
sicurezza.
NOTA
Non applicate troppa forza nel montare il leggio.
Traformatore CA Cavo dell'alimentazione
Retro
Fermo del cavoTerminale a terra
927
In certi casi, a seconda dell’ambiente in cui è installato
l’apparecchio, la superficie del pannello potrebbe
risultare in tensione. Ciò è dovuto a un’infinitesima
carica elettrica, assolutamente inoffensiva. Tuttavia, se
ciò vi preoccupa, collegate il terminale di massa (vedi
figura) a terra. A seconda dell’installazione, quando
l’apparecchio è messo a terra potrebbe prodursi un lieve
ronzio. Se non sapete come fare il collegamento,
contattate il più vicino Centro Servizi Roland o un
distributore autorizzato (vedi “Informazioni”).
Installazioni inadatte
Tubi dell’acqua (possono produrre scosse)
Tubi del gas (possono causare incendi o esplosioni)
Terra di linee telefoniche o di illuminazione
(possono essere pericolose in caso di fulmini).
F-50_e.book Page 10 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
11
Prima di suonare
Collegare i pedali
1. Collegate il pedale al jack Damper o al jack Soft.
fig.00-03
Pedale del piano (Soft)
Questo pedale serve per rendere più debole il suono.
Suonando con il pedale abbassato, si produce un suono più
debole di quello che viene prodotto normalmente suonando
con la stessa energia.
Questo pedale ha la stessa funzione del pedale sinistro di un
pianoforte acustico.
Alcuni timbri vengono influenzati meno di altri.
Pedale di risonanza (Damper)
Utilizzate questo pedale per mantenere in risonanza il suono.
Mentre il pedale è abbassato, lunghe riverberazioni
prolungate continuano a essere aggiunte al suono dopo che
avete rilasciato i tasti.
Questo pedale ha la stessa funzione del pedale destro di un
pianoforte acustico.
Con un secondo pedale, potete utilizzare due pedali
contemporaneamente. Se volete acquistare un pedale
opzionale (serie DP), contattate il rivenditore presso cui avete
acquistato l’F-50.
NOTA
Se scollegate il cavo di un pedale dall’apparecchio quando
questo è acceso, potrebbe accadere che l’effetto del pedale
venga applicato senza che si riesca ad arrestare. Prima di
collegare o scollegare il cavo di un pedale, dovete spegnere
l’F-50.
Accensione
NOTA
Una volta terminati i collegamenti, accendete i vari dispositivi
nell’ordine specificato. Accendendo i dispositivi secondo un
ordine errato, potreste causare malfunzionamenti e/o danni
agli altoparlanti e agli altri dispositivi
.
1. Ruotate la manopola [Volume] completamente a
sinistra per abbassare del tutto il volume.
fig.00-04
2. Premete l’interruttore [Power] per accendere l’F-
50.
Dopo pochi secondi, l’apparecchio diventa operativo e
suonando la tastiera si producono suoni.
Regolate il volume per ottenere il livello desiderato (p. 12).
fig.00-05
NOTA
Questo apparecchio è dotato di un circuito di protezione. È
necessario un breve intervallo (pochi secondi) dopo
l’accensione, prima che l’apparecchio funzioni normalmente.
Spegnimento
1. Ruotate la manopola [Volume] completamente a
sinistra per abbassare del tutto il volume.
fig.00-04
2. Premete l’interruttore [Power] per spegnere l’F-50.
fig.00-06
Interruttore a pedale
(serie DP ecc.)
Pannello posteriore
ON
Posizione abbassata
Power
OFF
Posizione sollevata
Power
F-50_e.book Page 11 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
12
Prima di suonare
Regolare il volume
1. Utilizzate la manopola [Volume] per regolare il
livello del volume complessivo.
fig.00-07
NOTA
Se alzate troppo il volume, il suono potrebbe risultare
distorto. Suonate il pianoforte a un volume appropriato.
Collegare le cuffie
L’F-50 è dotato di due jack per le cuffie. Ciò permette a due
persone di ascoltare simultaneamente in cuffia (vendute
separatamente). Questa funzione è molto utile durante le
lezioni e quando eseguite pezzi per pianoforte a quattro
mani. Inoltre, in questo modo potete suonare senza dovervi
preoccupare dei vicini, soprattutto di notte.
fig.00-08
1. Ruotate la manopola [Volume] completamente a
sinistra per abbassare del tutto il volume.
2. Collegate le cuffie (vendute separatamente) a uno
dei due jack delle cuffie che si trovano in basso a
sinistra sullo strumento.
3. Utilizzate la manopola [Volume] per regolare il
livello del volume complessivo.
Il suono proveniente dagli altoparlanti incorporati si
arresta. A questo punto il suono viene udito solo
attraverso le cuffie.
Utilizzate cuffie stereo (stereo tipo phone da 1/4 pollici).
Alcuni consigli sull’utilizzo delle cuffie
Per evitare di danneggiare il cavo, afferrate il corpo
principale delle cuffie o la loro spina.
Se collegate le cuffie quando il volume del dispositivo
collegato è al massimo, potreste danneggiare le cuffie.
Abbassate il volume dell’F-50 prima di collegare le
cuffie.
Un volume eccessivo non solo danneggia le cuffie, ma
potrebbe anche causare la perdita dell’udito. Utilizzate le
cuffie con un volume moderato.
MaxMin
F-50_e.book Page 12 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
13
Ascoltare le demo song
L’F-50 è dotato di cinque song interne che mostrano come possano essere
utilizzati i timbri incorporati e di sessanta classiche song per pianoforte.
Riprodurre/arrestare le demo song
fig.01-01
1. Premete il pulsante [Demo].
L’indicatore del pulsante [Play] lampeggia.
Le demo song vengono riprodotte in successione. Dopo la riproduzione
dell’ultima song, la riproduzione riprende dalla prima song.
2. Per arrestare la riproduzione delle demo song, premete di
nuovo il pulsante [Demo].
L’indicatore del pulsante [Play] si spegne e la riproduzione delle demo song
si arresta.
Selezionare una song per la riproduzione
Ecco come potete selezionare e riprodurre la demo song desiderata.
1. Tenendo premuto il pulsante [Demo], premete il tasto che
corrisponde alla demo che desiderate ascoltare.
Le demo song sono assegnate ai tasti in ordine sequenziale, partendo dal
tasto all’estrema sinistra.
fig.01-05
L’indicatore del pulsante [Play] lampeggia. Le demo song vengono
riprodotte in successione. Dopo la riproduzione dell’ultima song, la
riproduzione riprende dalla prima song.
1, 2
Quando riproducete una
demo song, l’effetto reverb
(p. 17) viene attivato
automaticamente
(l’indicatore del pulsante si
illumina).
Visto che ogni song ha
impostazioni di reverb
specifiche, il reverb viene
applicato in maniera
diversa a seconda della
demo song.
Quando premete il
pulsante [Demo], le song
vengono riprodotte in
sequenza, iniziando
dall’ultima song eseguita.
Per maggiori informazioni
sull’elenco delle song, si
veda “Elenco delle demo
song” (p. 28).
Con alcuni timbri, i suoni
possono sembrare distorti.
1
2
3
5
46
7
89
10
11
12
13
14
15 16
17
18
19
22
232120
24
25
26
27
Power
••• •••
59 6361
65
64
58
60 62
F-50_e.book Page 13 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
14
Ascoltare le demo song
2. Per arrestare la riproduzione delle demo song, premete di
nuovo il pulsante [Demo].
L’indicatore del pulsante [Play] si spegne e la riproduzione delle demo song
si arresta.
Ascoltare le demo song utilizzando i vari timbri
Le prime cinque demo song presentano i timbri dell’F-50.
Potete selezionare e ascoltare una sola song dei pulsanti tone alla volta.
1. Tenendo premuto il pulsante [Demo], premete uno dei
pulsanti tone.
Viene riprodotta la demo song che corrisponde a quel pulsante tone.
Viene riprodotta interamente la demo song che corrisponde al pulsante tone
che avete premuto e poi la riproduzione si arresta.
2. Per arrestare la riproduzione di una demo song di un
particolare tone mentre è ancora in esecuzione, premete di
nuovo il pulsante [Demo].
Potete ascoltare le demo
song di ogni gruppo di
tone tenendo premuto il
pulsante [Demo] e
premendo un tasto (p. 13).
Una volta che è terminata
la riproduzione della song
selezionata, viene
riprodotta la song
successiva.
Power
Press While holding down...
F-50_e.book Page 14 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
15
Suonare la tastiera
Selezionare il timbro che desiderate
suonare
L’F-50 vi permette di suonare utilizzando venti diversi timbri, tra cui quello
di pianoforte.
Potete selezionare i timbri utilizzando i cinque pulsanti Tone; a ciascun
pulsante vengono assegnati quattro timbri. Potete selezionare i timbri
assegnati a ciascun pulsante premendo il pulsante [Variation].
* Strings+Brass: vi permette di ottenere una combinazione di timbri di archi e ottoni
* A/B: divide la tastiera in un’area destra e sinistra, e poi vengono suonati timbri diversi
A: timbro della mano destra; B: timbro della mano sinistra
fig.02-01
Quando l’F-50 è acceso, il timbro viene reimpostato su Grand Piano.
fig.02-01
1. Premete un qualsiasi pulsante Tone.
L’indicatore del pulsante selezionato si accende.
2. Premete il pulsante [Variation] per selezionare il Tone.
Ogni volta che premete il pulsante [Variation], l’indicatore del pulsante
cambia colore e vengono selezionati in successione i quattro timbri.
Quando suonate la tastiera si sente il Tone che avete selezionato.
Quando successivamente scegliete ancora questo tasto Tone, suona il timbro
Pulsante Tone Piano E. Piano Harpsichord Organ Strings
Tone numero 1
[Variation] OFF (spento)
Grand Piano Stage EP Harpsichord Pipe Organ Strings
Tone numero 2
[Variation] rosso
Bright Piano Electric Piano Organ Flute Rotary Organ Choir
Tone numero 3
[Variation] verde
Grand Piano/
Acoustic Bass*
Vibraphone Clavi
Pipe Organ/
Strings*
Strings+Brass*
Tone numero 4
[Variation] arancione
Grand Piano/
Strings*
Stage EP/
Electric Bass*
Harpsichord/
Strings*
Jazz Organ/
Rotary Organ*
Flute/
Strings*
Visto che i timbri di organo
riproducono il suono di un
organo tradizionale, in certi
registri potreste sentire un
certo harmonic foldback.
Quando selezionate i timbri
A/B, il riverbero del pedale
viene applicato solo all’area
della mano destra della
tastiera.
F 3 (nelle aree della mano sinistra)
B A
I timbri A/B hanno
impostazioni ottimali per
suonare con la tastiera
divisa in area per mano
destra e sinistra. Con le
impostazioni di alcuni
timbri, l’ottava
(intonazione) può risultare
diversa ai bordi opposti del
punto di divisione della
tastiera.
1 2
F-50_e.book Page 15 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
16
Suonare la tastiera
che avete selezionato qui.
Con Dual play (p. 17) si
p
uò selezionare solo il
t
imbro numero 1 o 2.
S
e utilizzate Dual play con
u
n pulsante Tone per il
quale è selezionato il
n
umero di timbro 3 o 4, per
quel pulsante Tone viene
selezionato il numero di
t
imbro 1.
Con alcuni timbri, il suono
può sembrare distorto.
F-50_e.book Page 16 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
17
Suonare la tastiera
Sovrapporre i timbri di due strumenti
(Dual Play)
Potete tenere premuto un pulsante Tone e premere un altro pulsante Tone
per sovrapporre due timbri da suonare in contemporanea.
Questa funzione si chiama “Dual Play”.
Esempio: sovrapporre Piano e Strings
fig.02-02
1. Mentre premete il pulsante [Piano], premete anche il
pulsante [Strings].
Si illuminano gli indicatori di entrambi i pulsanti.
Quando successivamente suonate la tastiera, suonano
contemporaneamente i timbri di pianoforte e archi.
L’indicatore del pulsante [Variation] ora indica il timbro del pulsante destro
selezionato.
Quando premete il pulsante [Variation], l’indicatore cambia colore e viene
cambiato il timbro assegnato al pulsante del timbro destro.
Per cambiare il timbro assegnato al pulsante sinistro del timbro sinistro,
prima uscite da Dual Play e poi riselezionate il timbro.
2. Per annullare la funzione Dual Play, premete uno dei
pulsanti Tone.
Quando suonate la tastiera, si sente solamente il timbro del pulsante che
avete premuto.
1
In Dual Play potete
selezionare solo il numero
di timbro 1 o 2.
Se utilizzate Dual play con
un pulsante Tone per il
quale è selezionato il
numero di timbro 3 o 4, per
quel pulsante Tone viene
selezionato il numero di
timbro 1.
Potete regolare il
b
ilanciamento del volume
tra i due timbri selezionati
in Dual Play. Per maggiori
dettagli, fate riferimento a
“Cambiare il bilanciamento
del volume in Dual Play”
(p. 21).
Quando lo strumento viene
acceso il suono del pulsante
Tone sinistro è impostato
per essere più forte.
F-50_e.book Page 17 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
18
Suonare la tastiera
Aggiungere riverberazione ai suoni
(Reverb Effect)
Potete applicare un effetto di riverbero alle note che suonate sulla tastiera.
L’applicazione del riverbero aggiunge una piacevole riverberazione a ciò
che eseguite, quasi come se suonaste in una sala da concerto.
fig.02-03
1. Premete il pulsante [Reverb] e controllate che l’indicatore si
sia acceso.
Al suono viene applicato l’effetto di riverbero.
2. Premendo ancora una volta il pulsante [Reverb] si spegne
l’indicatore del pulsante e si annulla l’effetto di riverbero.
1, 2
Quando riproducete una
demo song, l’effetto di
riverbero viene attivato
automaticamente
(l’indicatore del pulsante si
illumina).
Visto che ogni song ha
impostazioni di riverbero
specifiche, il riverbero
viene applicato in maniera
diversa a seconda della
demo song.
Potete impostare l’intensità
dell’effetto di riverbero. Per
maggiori dettagli, fate
riferimento a “Cambiare
l’intensità dell’effetto di
riverbero”.
F-50_e.book Page 18 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
18
Registrare la vostra esecuzione
Potete facilmente registrare le vostre esecuzioni.
Un’esecuzione registrata può essere riprodotta per ascoltare ciò che avete
suonato.
Note riguardo alla registrazione
Potete registrare solo una song. Se iniziate a registrare quando esiste già
un’esecuzione precedentemente registrata, quest’ultima viene
cancellata.
Le esecuzioni registrate vengono cancellate quando lo strumento viene
spento.
Se volete mantenere la vostra esecuzione, potete registrarla su un
dispositivo audio esterno (p. 22) oppure potete utilizzare un dispositivo
MIDI esterno per salvare i dati di esecuzione su un floppy disk (p. 25).
Registrare un’esecuzione
Registrate l’esecuzione.
fig.panel4-1
1. Selezionate il timbro che desiderate suonare (p. 15).
2. Premete il pulsante [Rec].
L’indicatore del pulsante [Rec] lampeggia ed entrate nel modo recording-
standby.
Per annullare la registrazione, premete di nuovo il pulsante [Rec].
3. La registrazione inizia quando suonate la tastiera.
L’indicatore del pulsante [Rec] smette di lampeggiare e rimane acceso.
4. Per arrestare la registrazione, premete il pulsante [Play] o il
pulsante [Rec].
L’indicatore del pulsante [Rec] si spegne.
Riprodurre l’esecuzione registrata
5. Premete il pulsante [Play].
Premete di nuovo il pulsante [Play] e la riproduzione si interrompe.
1 2, 44, 5
F-50_e.book Page 18 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
19
Alcune funzioni utili
Cambiare il tocco della
tastiera
Potete cambiare la sensibilità al tocco o la risposta dei tasti.
Quando accendete l’F-50, l’impostazione è su “Medium”.
fig.03-01
1. Premete il pulsante [Light] o il pulsante [Heavy].
L’indicatore del pulsante selezionato si illumina.
Quando premete il pulsante [Light], l’indicatore del
pulsante si illumina e la tastiera viene impostata su un
tocco “light”. Quando premete il pulsante [Heavy],
l’indicatore del pulsante si illumina e la tastiera viene
impostata su un tocco “heavy”.
Quando premete simultaneamente i pulsanti [Light] e
[Heavy], si illuminano entrambi gli indicatori dei
pulsanti [Light] e [Heavy] e la tastiera viene impostata su
un tocco “Fixed”.
Premete di nuovo il pulsante [Light] o [Heavy] per
spegnere entrambi gli indicatori dei pulsanti e per
ripristinare l’impostazione del tocco della tastiera su
“Medium”.
Stato
del pulsante
Sensibilità
al tocco
Descrizione
spento spento
Medium
Questo è il tocco più naturale
della tastiera. È il tocco che
somiglia di più al tocco di un
pianoforte acustico.
acceso spento
Light
Il Fortissimo (ff) può essere
ottenuto con un tocco più
debole del solito, così sentite
che la tastiera è più leggera.
Questa impostazione facilita
l’esecuzione, anche per i
bambini.
spento acceso
Heavy
Il Fortissimo (ff) può essere
ottenuto solo suonando più
forte, così sentite che la
tastiera è più pesante.
Un’esecuzione dinamica
aggiunge sentimento a ciò
che eseguite.
acceso acceso
Fixed
Le note vengono suonate
con un volume che non
muta, indipendentemente
dalla forza con cui suonate la
tastiera.
Press
F-50_e.book Page 19 Sunday, March 13, 2005 12:15 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Roland F-50 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente