Seiko CV10_MANUAL_ITA Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1
Contenuto
Quick Start (Avviamento rapidto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modalità TIME (ORARIO)
Impostare l’orario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Impostare l’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modalità RUN (CORSA)
Calibrare l’SDM Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso del cronografo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazione delle zone di allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostazione del contagiri automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione di “Il mio display” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modalità DATA (DATI)
Rivedere le corse memorizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tabella Intensità della frequenza cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tabella dell’andatura di corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento dei componenti digitali con l’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Confomità FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Confomità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Questo documento aggiornato è disponibile online all’indirizzo
www.niketiming.com
Stampato su carta senza legno
2
Quick Start Eseguire i passi da a per posizionare il cardiofrequenzimetro e l’apparecchio SDM Pod e prepararsi
per la corsa.
3
1
2
4
3
1
2
4
Spingere la linguetta
verso l’alto attraverso
la fessura del
cardiofrequenzimetro.
Premere verso
il basso la
linguetta fino ad
appiattirla.
Assicurare l'altro lato del
cardiofrequenzimetro intorno
al torace. Posizionare sulla
gabbia toracica appena sotto la
placca toracica. Il trasmettitore
dovrebbe essere indossato
direttamente contro la pelle e
aderente in modo da non
scivolare durante l'allenamento.
Bagnare abbondantemente
entrambi i sensori sul retro
del cardiofrequenzimetro per
garantire la buona ricezione
tra il polso e il trasmettitore.
Rimuovere il nastro
superiore e staccare
l’SDM Pod dal clip
di base.
Allentare le
stringhe delle
scarpe e inserire
il clip nello spazio
sottostante.
Stringere l’apparecchio
SDM Pod con il cinturino
nero. L'apparecchio SDM
Pod deve posare appena
sotto il nodo delle stringhe
ed essere fissato così da
non muoversi durante
l’allenamento.
Attivare (ON) l’SDM Pod.
Premere il pulsante
d’accensione e tenerlo
premuto fino a quando la luce
LED inizia a lampeggiare.
NOTA: Tenere premuto
nuovamente il pulsante
d’accensione per disattivare
lapparecchio.
3
Passare alla modalità
RUN (CORSA)
Iniziare la
corsa
Visualizzazioni della modalità RUN (CORSA)
Visualizzazione del cronografo
Visualizzazione della
frequenza cardiaca
Il mio Display
Vedere a pagina 12
l’impostazione
o
Frequenza cardiaca o
andatura non visualizzate
Se il display visualizza tre
linee lampeggianti, significa
che l’orologio non riceve la
trasmissione dal
cardiofrequenzimetro o
dall’SDM Pod.
Eseguire nuovamente
QuickStart oppure consultare
a pagina 17 Risoluzione
dei problemi.
Collegamento SDM / HRM
Se il display visualizza SDM LINK o HRM LINK nella
modalità RUN (CORSA), significa che l'orologio non
riconosce l'ID digitale dei componenti. Vedere a
pagina 16,
Collegamento dei componenti digitali
con l’orologio.
Visualizzazione
dell’andatura
Visualizzazione
della distanza
4
Impostare l’orario
Nella modalità TIME (ORARIO) è possibile impostare l’orario, la data e l’opzione di risparmio energetico. La modalità
TIME (ORARIO) è l’unica modalità che permette di attivare (ON) o disattivare (OFF) la suoneria. Eseguire i passi da
a per impostare l’orario e la data.
4
ESCI
3 sec.
Passare alla modalità
TIME (ORARIO)
Premere il pulsante per scegliere
l'elemento regolabile.
Cambiare i fusi orari
Tenere premuto 1 sec. per vedere
Tenere premuto 4 sec. per cambiare.
4 sec.
Attivare/disattivare la suoneria
(ON/OFF)
Il segnale acustico suona quando si
preme un pulsante qualsiasi.
Electrolite attivato (ON)
Impostare
l’orario
Impostare i
minuti
Impostare i
secondi
Impostare il
giorno
Impostare il
mese
Impostare
l’anno
Scegliere
orologio di 12
o 24 ore
Risparmio energetico (0-24 ore.)
Dopo X ore di inattività, l'orologio
entra nella modalità Sleep.
Premere un pulsante qualsiasi
per riattivare. L'allarme rimarrà
comunque in funzione.
5
Nella modalità TIME (ORARIO) è possibile impostare due allarmi. Eseguire i passi da a per impostare gli allarmi.
Impostare l’allarme
ESCI
(Allarme attivato)
3 sec.
Passare alla modalità
TIME (ORARIO)
Premere il pulsante per scegliere
l'elemento regolabile.
Impostare l’ora Impostare i minuti
Visualizzazione
Allarme 1
Visualizzazione
Allarme 2
Visualizzazione
Orario
Attivare/disattivare
l’allarme (ON/OFF)
L'icona dell'allarme
compare nel display di
ogni modalità quando
l'allarme è attivato.
6
5
6
4
3
Una volta regolato, l’apparecchio di monitoraggio della distanza e della velocità (SDM) supera il 97% di precisione per la
maggioranza dei podisti. Regolare l’apparecchio SDM Pod correndo per 400-800 metri su una pista segnata, quindi
regolare l’orologio per la distanza esatta. L’SDM Pod deve essere regolato ogni volta che si cambia la batteria dell’orologio.
Recarsi ad una pista di 400 metri ed eseguire la procedura da a per regolare l’apparecchio automaticamente.
Per attivare l’SDM Pod, premere il
pulsante d’accensione fino a quando il
LED inizia a lampeggiare.
Passare alla
modalità TIME
(CORSA).
Premere più volte il pulsante
per passare a CALIB.
400 metri
Correre alla propria andatura
normale nella corsia interna.
Completare 1-2 giri (400-800 metri).
Premere
START e
iniziare la
corsa.
Premere STOP al
termine della corsa.
Calibrazione automatica dell’apparecchio SDM Pod
3 sec.
7
Regolare manualmente l’SDM Pod
Dopo essere stato regolato l’SDM Pod calcola automaticamente
un valore di offset. Il valore predefinito è 1.000.
Cambiare il valore di offset per modificare leggermente i
valori di regolazione. Se l'SDM misura leggermente al di
sotto la distanza, aumentare il valore di offset. Tipi di scarpe
diversi possono influire sulla regolazione dell’apparecchio.
Modificare il valore di offset di conseguenza, se si usano
scarpe diverse.
Eseguire i passi da a per ottimizzare il valore di offset.
7
8
2
5
3
4
Per una corsa di 800 metri, regolare la
distanza visualizzata a 800 m.
Premere il pulsante
più volte per passare
a OFFSET.
ESCI
Passare alla
modalità RUN
(CORSA).
ESEMPI
1.000 = impostazione in fabbrica
0.990 = 99% di impostazione in
fabbrica
1.010 = 101% di impostazione in
fabbrica
Il valore predefinito è 1.000. Fare una
corsa di 400 metri. L’apparecchio SDM
Pod dà una lettura di 380m (inferiore
del 5%). Il valore di offset deve essere
regolato a 1,050 (superiore del 5%).
NOTA: Annotare e quindi memorizzare il
valore di offset. Questa operazione si
dimostrerà utile se si vorrà imprestare il
Triax CV10 agli amici o ai familiari ed essi
cambieranno i valori di regolazione.
Premere il pulsante per
cambiare il valore.
3 SEC.
8
Nella modalità Cronografo è possibile segnare il tempo dei
giri e i tempi totali di una corsa. I tempi dei giri e i tempi
totali vengono raccolti simultaneamente premendo il
pulsante dei giri. La frequenza cardiaca e l’andatura media
vengono registrate per ogni giro/tempo totale. Una volta
fermato il cronografo, le informazioni sulla corsa possono
essere riviste nella modalità DATA (DATI). Consultare a
pagina 13 la modalità DATA (DATI). Eseguire i passi da
a per usare il cronografo.
Uso del cronografo
4
Premere il pulsante per
passare ad un altro display in
qualsiasi momento della corsa.
Passare alla
modalità RUN
(CORSA)
Visualizza-
zione del
CRONOGRAFO
Visualizzazione
della
frequenza
cardiaca
Visualizza-
zione
dell’andatura
Visualizza-
zione della
distanza
Il mio display
Consultare a
pagina 12
l’impostazione
Segnare i giri
Per ‘tempo del giro’ si intende il
tempo richiesto per fare il giro
della pista o completare un
segmento di una corsa.
e
Segnare i totali
Per ‘tempo totale’ si intende il
tempo che va dall’inizio della
gara fino al punto d’arrivo
stabilito dal podista.
Iniziare la
corsa
Comparirà un
cronografo
lampeggiante.
GIRO 1
TOTALE 1
Segnare il
giro/Totale
Si ha 7 secondi per
leggere il tempo del
giro e il tempo totale.
La frequenza
cardiaca e l’andatura
media vengono
registrate per ogni
giro/tempo totale, se
memorizzata,
rivederla nella
modalità DATA (DATI).
Contagiri automatico attivato
Non è possibile registrare
manualmente i giri quando il
contagiri automatico è attivato.
Vedere a pagina 11, Impostare il
contagiri automatico, per
attivare/disattivare la
funzione (ON/OFF).
9
4 4
...Salva o Annulla
Dati della corsa
GIRO 2
TOTALE 2
Segnare il
giro/Totale
GIRO 3 GIRO 4
TOTALE 4TOTALE 3
Segnare il
giro/Totale
Fine corsa
L’icona del
cronografo
scompare.
Memorizzare la corsa
I dati della corsa
vengono memorizzati
nella modalità
DATA (DATI).
Vedere a pagina 13 la
modalità DATA (DATI).
3 sec.
3 sec.
Annulla i dati
della corsa
I dati della corsa
sono cancellati.
10
Nella modalità Corsa è possibile impostare una zona di frequenza cardiaca e una zona andatura. Impostando una di queste
zone vi permette di allenarvi entro i limiti superiore e inferiore della frequenza cardiaca o della velocità. Utilizzando le zone
di allenamento, è possibile controllare l’intensità dell’allenamento e misurare i miglioramenti delle proprie condizioni
fisiche. Eseguire i passi da a per impostare una zona di allenamento mirata.
Impostazione delle zone di allenamento
4
ESCI
3 sec.
Passa alla modalità
RUN (CORSA)
Premere il pulsante per scegliere
un elemento regolabile.
Attiva (ON)
la zona di
frequenza cardiaca
Imposta il
limite di
F.C. HI
(ALTO)
Imposta il
limite di
F.C. LOW
(BASSO)
Attiva la
zona
andatura
Imposta i
Minuti per il
limite di
andatura
veloce
Imposta i
Secondi per
il limite di
andatura
veloce
Imposta i
Minuti per il
limite di
andatura
lenta
Imposta i
Secondi
per il
limite di
andatura
lenta
Attiva/disatti
va l’allarme
sonoro di
zona
(ON/OFF)
Imposta il
Tempo totale o
il Tempo di giro
nel display
primario
Imposta
le unità
Al di sopra della
propria zona di
allenamento.
o
Indicatori di Fuori zona
Se la frequenza cardiaca
si rova fuori della zona
prevista, le frecce di
indicazione BASSO ( )
o ALTO ( ) lampeggiano
nel display.
Indicatore di Allarme di zona attivato
Quando l'allarme di zona è attivato, l'orologio
emette un segnale acustico se la frequenza
cardiaca o l’andatura escono dalla zona prevista.
Al di sotto della
propria zona di
allenamento.
Nota:
Se entrambe la frequenza
cardiaca e la zona di
andatura sono attivate,
gli indicatori di Fuori zona
corrispondono al display
primario.
11
Il cronografo contiene un contagiri automatico che segna i giri al termine di una determinata distanza.
Non è possibile registrare manualmente i giri quando il contagiri automatico è attivato. Eseguire i passi da a per
impostare il contagiri automatico.
Impostare il contagiri automatico
ESCI
3 sec.
Passare alla
modalità RUN
(CORSA).
Premere più volte il pulsante per
passare al Contagiri automatico.
Contagiri automatico
attivato/disattivato
(ON/OFF)
Impostare il
contagiri
automatico
Impostare la
distanza del giro
(per es.: 1 miglio)
Impostare la
distanza del
contagiri
automatico
Avviare la corsa
Premere il
pulsante START
GIRO 1
Il contagiri
automatico
ha segnato
(1 miglio)
GIRO 2
Il contagiri
automatico ha
segnato
(2 miglia)
12
“Il mio display” permette di creare un quadro personalizzato nella modalità RUN (CORSA), con le informazioni che si
utilizzano maggiormente durante l’allenamento. Quando è attivato, Il mio Display è il primo quadro che compare nella
modalità RUN (CORSA). Questa caratteristica vi permette di scegliere le informazioni che compariranno nei display
Primario (grande) e Secondario (piccolo). Eseguire i passi da a per creare un display personalizzato.
Impostazione di “Il mio display”
4
ESCI
3 sec.
Passa alla
modalità RUN
(CORSA)
Premere il pulsante per passare a IL MIO DISPLAY
e selezionare il tipo di display desiderato.
Attivare/disattivare IL MIO DISPLAY
Opzioni del display PRIMARIO
Opzioni del display SECONDARIO
Nota: Il display primario non viene visualizzato
nella lista di opzioni secondarie.
NESSUN
display
13
Nella modalità DATA (DATI) è possibile rivedere i particolari delle corse memorizzate. La memoria è capace di
immagazzinare molteplici corse di fino a 100 giri ciascuna. Vedere a pagina 9 come memorizzare le corse nella modalità
DATI. Eseguire i passi da a per visualizzare i dati memorizzati per ogni corsa.
Rivedere le corse memorizzate
4
Passare alla
modalità
DATA (DATI)
Scegliere una
Corsa
Premere il pulsante per
visualizzare i dati statistici
in ogni categoria.
Tempo totale Giro medio Zona IN F.C. Zona IN
ANDATURA
Giro
migliore
Giro 1 Giro 2
F.C. mediaDistanza
Andatura
media
Sopra la
zona
Sotto la
zona
Sopra la
zona
Sotto la
zona
Le zone F.C. e
Andatura non
compaiono se sono
disattivate durante
la registrazione.
Andatura
migliore
Media
Andatura
Distanza
Tempo totale Tempo totale
F.C. media F.C. media
Media
Andatura
Distanza
3 sec.
Annulla la corsa
5 sec.
Annulla TUTTE le corse
14
Tabella Intensità della frequenza cardiaca
Si tratta di un altro modo per misurare le zone di frequenza cardiaca approssimative in base al sesso, l’età e il peso
dell’atleta. Iniziando con la propria Frequenza Cardiaca Massima, utilizzare la tabella per calcolare le zone in base
all’intensità dell’allenamento. Tenere presente che questa formula non funziona per tutti.
205 bpm
200
195
190
185
180
175
170
165
160
155
150
123 - 143 bpm
120 - 139
117 - 136
114 - 132
111 - 129
108 - 125
105 - 122
102 - 118
99 - 115
96 - 111
93 - 108
90 - 104
144 - 163 bpm
140 - 159
137 - 155
133 - 151
130 - 147
126 - 143
123 - 139
119 - 135
116 - 131
112 - 127
109 - 123
105 - 119
164 - 184 bpm
160 - 179
156 - 175
152 - 170
148 - 166
144 - 161
140 - 157
136 - 152
132 - 148
128 - 143
124 - 139
120 - 134
184 - 205 bpm
180 - 200
176 - 195
171 - 190
167 - 185
162 - 180
158 - 175
153 - 170
149 - 165
144 - 160
125 - 155
121 - 150
Trovate la
vostra Frequenza
cardiaca massima
Determinate le vostre zone (le intensità) di frequenza cardiaca mirate
210 -
(
0,7 x età
)
Intensità leggera
(60-70% della F.C. max)
Fate esercizio in questo range
all’inizio di un allenamento o
per recuperare dopo un
allenamento duro o una gara.
Durante l’allenamento a questa
intensità dovreste essere in
grado di mantenere una
conversazione senza difficoltà.
Intensità moderata
(70-80% della F.C. max)
Fate esercizio in questo range
per sviluppare resistenza e
preparare i muscoli per il
passaggio dall’esercizio aerobico
a quello anaerobico. Dovreste
essere in grado di mantenere
questo esercizio per un po’ di
tempo. Non dovreste essere
completamente senza fiato e non
dovreste sentire dolore.
Intensità pesante
(80-90% della F.C. max)
Fate esercizio in questo range
per aumentare la forza
muscolare e migliorare la vostra
soglia anaerobica. È un esercizio
disagevole. Potreste respirare
con molta fatica. Potreste
mantenere questo esercizio solo
per breve tempo.
Intensità massima
(90-100% della F.C. max)
Fate esercizio in questo range per
aumentare la potenza mentale,
Max V02 e tolleranza lattacida.
È un esercizio molto disagevole.
Fate fatica a sopportarlo. Potreste
essere completamente senza
fiato. Non fate esercizio a questa
intensità tranne su consiglio di
un medico.
Frequenza cardiaca massima
15
Tabella Andatura di corsa
Utilizzate questa tabella per registrare la vostra andatura (tempo per miglio) e i tempi di arrivo nelle gare.
2 mi 3,2 km
3 mi 4,8 km
3,1 mi 5 km
3,5 mi 5,6 km
5 mi 8,1 km
6 mi 9,7 km
6,2 mi 10 km
9,3 mi 15 km
10 mi 16,1 km
12,4 mi 20 km
1/2-Maratona
13,1 mi 21,1 km
15 mi 24,1 km
15,5 mi 25 km
18,6 mi 30 km
20 mi 32,2 km
Maratona*
26,2 mi 42,2 km
7:28/km
24:00
36:00
37:17
42:00
1:00:00
1:12:00
1:14:34
1:51:51
2:00:00
2:29:08
2:37:19
3:00:00
3:06:25
3:43:42
4:00:00
5:14:37
7:09
/km
23:00
34:30
35:44
40:15
57:30
1:09:00
1:11:27
1:47:11
1:55:00
2:22:55
2:30:45
2:52:30
2:58:39
3:34:22
3:50:00
5:01:31
6:50
/km
22:00
33:00
34:11
38:30
55:00
1:06:00
1:08:21
1:42:32
1:50:00
2:16:42
2:24:12
2:45:00
2:50:53
3:25:03
3:40:00
4:48:24
6:31
/km
21:00
31:30
32:37
36:45
52:30
1:03:00
1:05:15
1:37:52
1:45:00
2:10:29
2:17:39
2:37:30
2:43:07
3:15:44
3:30:00
4:35:18
6:13
/km
20:00
30:00
31:04
35:00
50:00
1:00:00
1:02:08
1:33:12
1:40:00
2:04:16
2:11:06
2:30:00
2:35:21
3:06:25
3:20:00
4:22:11
5:54
/km
19:00
28:30
29:31
33:15
47:30
57:00
59:02
1:28:33
1:35:00
1:58:04
2:04:32
2:22:30
2:27:35
2:57:05
3:10:00
4:09:05
5:35
/km
18:00
27:00
27:58
31:30
45:00
54:00
55:55
1:23:53
1:30:00
1:51:51
1:57:59
2:15:00
2:19:49
2:47:46
3:00:00
3:55:58
5:17
/km
17:00
25:30
26:24
29:45
42:30
51:00
52:49
1:19:13
1:25:00
1:45:38
1:51:26
2:07:30
2:12:02
2:38:27
2:50:00
3:42:52*
4:58
/km
16:00
24:00
24:51
28:00
40:00
48:00
49:43
1:14:34
1:20:00
1:39:25
1:44:53
2:00:00
204:16
2:29:08
2:40:00
3:29:45
4:40
/km
15:00
22:30
23:18
26:15
37:30
45:00
46:36
1:09:54
1:15:00
1:33:12
1:38:19
1:52:30
1:56:30
2:19:49
2:30:00
3:16:38
4:21
/km
14:00
21:00
21:45
24:30
35:00
42:00
43:30
1:05:15
1:10:00
1:27:00
1:31:46
1:45:00
1:48:44
2:10:29
2:20:00
3:03:32
4:02
/km
13:00
19:30
20:12
22:45
32:30
39:00
40:23
1:00:35
1:05:00
1:20:47
1:25:13
1:37:30
1:40:58
2:01:10
2:10:00
2:50:25
3:44
/km
12:00
18:00
18:38
21:00
30:00
36:00
37:17
55:55
1:00:00
1:14:34
1:18:39
1:30:00
1:33:12
1:51:51
2:00:00
2:37:19
3:25
/km
11:00
16:30
17:05
19:15
27:30
33:00
34:11
51:16
55:00
1:08:21
1:12:06
1:22:30
1:25:26
1:42:32
1:50:00
2:24:12
3:06
/km
10:00
15:00
15:32
17:30
25:00
30:00
31:04
46:36
50:00
1:02:08
1:05:33
1:15:00
1:17:40
1:33:12
1:40:00
2:11:06
Gare e tempi di arrivo
Andatura (minuto per miglio)
12:00/mi 11:30/mi 11:00/mi 10:30/mi 10:00/mi 9:30/mi 9:00/mi 8:30/mi* 8:00/mi 7:30/mi 7:00/mi 6:30/mi 6:00/mi 5:30/mi 5:00/mi
Andatura (minuto per chilometro)
* Esempio: Se volete finire una maratona in 3:43:00, dovrete camminare ad
un’andatura di 8:30/mi. Per raggiungere questo obiettivo, vi conviene allenarvi
al ritmo di 8:40/mi per una soglia lenta e di 8:20/mi per una soglia veloce.
16
Tenere premuto il pulsante di accensione sull’SDM Pod per cinque
secondi fino a quando la luce LED inizia ad emettere una serie
veloce di tre lampeggi luminosi. Ora il Pod si trova nella modalità
ID ed è pronto a collegarsi con l’orologio. Dopo 10 secondi
l’apparecchio ritorna a funzionare normalmente.
NOTA: Se non si riesce ad accedere alla schermata HRM
LINK OK entro 10 secondi, disattivare lapparecchio e ripetere il passo 3.
Afferrare bene il cardiofrequenzimetro con entrambe le mani, una
mano su ogni lato, assicurandosi di toccare i sensori sul lato
posteriore dell'apparecchio. Il trasmettitore non è dotato di nessun
interruttore di attivazione/disattivazione (ON/OFF). Esso trasmette
un segnale digitale nei primi 10 secondi di connessione con i
sensori.
NOTA: Se non si riesce ad accedere
alla schermata HRM LINK OK entro
10 secondi, attendere due minuti in modo
che il cardiofrequenzimetro si spenga
automaticamente, dopodiché riprovare.
Dopo alcuni secondi l’orologio visualizza SDM LINK OK e HRM LINK
OK. Dopo avere localizzato l’ID digitale del cardiofrequenzimetro,
l’orologio lo memorizza fino al prossimo cambio della batteria o
reimpostazione dell’orologio.
Collegamento dei componenti digitali con l'orologio
Il cardiofrequenzimetro e l’apparecchio SDM Pod possiedono identificatori digitali esclusivi capaci di impedire le
interferenze con altri componenti. Per permettere la corretta comunicazione dei componenti, occorre collegare
l’orologio al cardiofrequenzimetro e al Pod in modo che gli apparecchi possano determinare e condividere lo stesso
Identificatore. Il trasmettitore originale fornito con l’orologio è stato collegato in fabbrica. Una volta collegati gli
apparecchi, gli identificatori digitali vengono memorizzati dall’orologio fino a quando non si cambia la batteria
dell’orologio o si reimposta l’orologio. Eseguire i passi da a per collegare nuovamente i componenti originali, o di
ricambio, con l’orologio.
2
Passare alla
modalità RUN
(CORSA)
3
4
5
Tenere premuti
contemporaneamente
i quattro pulsanti
laterali fino a
quando l'orologio
emette un segnale
acustico e tutti i
segmenti del LCD
lampeggiano nel display
SENSORS
SENSORE
17
Il cardiofrequenzimetro non si collega con l’orologio:
Verificare che l’orologio abbia assegnato un identificatore
digitale al cardiofrequenzimetro. Consultare pagina 16.
Verificare che il cardiofrequenzimetro sia ATTIVATO quando lo si
pone sul corpo. L’unità si ATTIVA quando rileva i due elettrodi
sul corpo. Si raccomanda di indossare il cardiofrequenzimetro
direttamente contro la pelle.
Spostare leggermente il cardiofrequenzimetro.
Provare a cambiare la batteria. Consultare pagina 19.
Controllare che i poli della batteria siano orientati
correttamente. Consultare pagina 19.
Inumidire gli elettrodi con acqua o gel per ottenere un migliore
contatto con il corpo. Se il cardiofrequenzimetro è indossato
sopra agli indumenti, bagnare anche gli indumenti.
La lettura della frequenza cardiaca sull’orologio è irregolare o
si ferma:
Può essere necessario cambiare la batteria del
cardiofrequenzimetro.
Sorgenti che producono campi elettromagnetici quali
elettrodomestici, computer e linee elettriche possono
causare l’interferenza.
Spostarsi in un luogo diverso.
Questo prodotto è conforme a EN60601-1-2
Il display dell’orologio è bloccato:
Il display dell’orologio può bloccarsi a seguito di elettricità
statica o di un recente cambio delle batterie. In questo caso,
tenere premuti contemporaneamente i quattro pulsanti.
Questo cancellerà i dati nella memoria permettendovi di
reimpostare l’orologio ai valori originali di fabbrica.
L’orologio non cessa di emettere un segnale acustico:
Quando l’allarme di zona è attivato e la vostra frequenza
cardiaca o l’andatura non rientra in nessuna delle vostre zone,
l’orologio emette un segnale acustico per indicare che vi trovate
fuori limite. Consultare a pagina 10 le istruzioni per disattivare gli
allarmi di zona.
Risoluzione dei problemi
L’apparecchio SDM Pod non si collega con l’orologio:
Verificare che l’orologio abbia assegnato un identificatore
digitale all’SDM Pod. Consultare pagina 16.
Verificare che l’unità sia ATTIVATA, premendo il pulsante di
accensione sul coperchio dell’unità fino a quando il LED inizia
a lampeggiare.
Provare a cambiare la batteria. Consultare pagina 19.
Controllare che i poli della batteria siano orientati
correttamente. Consultare pagina 19.
La luce LED sull’apparecchio SDM Pod lampeggia
rapidamente:
Questo indica che la batteria è scarica.
Sostituire la batteria AAA dell’apparecchio SDM Pod.
Interferenza:
In caso di interferenze provenienti da un altro dispositivo
elettronico, premere il pulsante sul sensore di velocità.
L’orologio e il sensore di velocità si collegheranno su un
altro canale.
Attacco dell’SDM Pod alla scarpa:
Assicurarsi che l’apparecchio SDM Pod sia attaccato
correttamente ai lacci in modo che non si muova durante la
corsa. È necessario allinearlo con il piede e fissarlo
saldamente in modo che l'allineamento non cambi durante
la corsa.
Ortotici:
È possibile che per le persone munite di ortotici o il cui passo è
caratterizzato da estrema inclinazione o supinazione,
l’apparecchio risulti meno preciso.
In questo caso, provare a regolare nuovamente l’apparecchio
per maggiore precisione.
Andature varianti:
È possibile che le persone che corrono ad andature varianti
ottengano risultati meno precisi.
Per ottenere la massima precisione, regolare in base alla
velocità usata normalmente.
Premere i quattro pulsanti e tenerli
premuti contemporaneamente per
reimpostare l’orologio ai valori originali
di fabbrica.
18
Specifiche
Orologio
Resistente all’acqua fino a 50 metri:
Disegnato per funzionare sott’acqua ad
una profondità di 50 metri.
ATTENZIONE: Premendo i pulsanti dell’orologio
sott’acqua, si danneggia l’orologio.
Temperatura di funzionamento:
da -5 a 50˚ gradi centigradi
Caratteristiche dei materiali
Sportello batteria: Acciaio inox
Lunetta: Acciaio inox
Fibbia: Acciaio inox
Cassa: Policarbonato
Retro cassa: Policarbonato
Cristallo: Vetro minerale
Cinturino: Uretano
Limiti di modalità:
Cronografo: 99:59’59”
Frequenza cardiaca: 30 — 240 bpm
Cardiofrequenzimetro
Resistente all’acqua fino a 30 metri:
Asciugare bene dopo l’uso. Non usare in prossimità di
materiale conduttivo.
Temperatura di funzionamento: da -5 a 50˚ gradi centigradi
Accuratezza: ±1% o ±1% bpm (stato stabile)
Caratteristiche dei materiali:
Cassa: Poliuretano
Cinturino: Uretano
Fascia: Elastica
SDM Pod
Resistente all’acqua fino a 10 metri:
Asciugare bene dopo l’uso. Non per uso subacqueo.
Temperatura di funzionamento: da 0 a 40˚ gradi centigradi
Accuratezza: ±3% (per la maggioranza dei podisti)
Caratteristiche dei materiali
Cassa: ABS
Cinturino: Uretano
Clip: Nylon
Conformità FCC e RSS-210
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e
alla norma Industry Canada RSS-210.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) Questo dispositivo non può causare
interferenza dannosa.
(2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza che potrebbe causarne il
funzionamento indesiderato.
Esaminato per essere conforme agli standard FCC.
Da utilizzare a casa o in ufficio.
AVVERTENZA FCC: Cambiamenti o modifiche non espressamente
approvati dalla Nike possono annullare il vostro diritto di utilizzare
questo dispositivo in conformità alle norme FCC.
Conformità CE
19
Batteria
ATTENZIONE! Tenere la batteria dell’orologio lontano dai bambini. In caso di ingestione, chiamare immediatamente un medico.
ATTENZIONE! La batteria contengono sostanze chimiche. Sono da smaltire in modo appropriato conforme alle norme locali vigenti.
Orologio
Tipo di batteria: al litio 3V CR2032
Durata della batteria:
La durata prevista della batteria è di un anno e mezzo in base alla frequenza
e all’uso di alcuni elementi. Attivando l’illuminazione automatica Electrolite,
la batteria tendono a scaricarsi più velocemente. Utilizzando la funzione
Risparmio energetico aiuterà ad estendere la durata della batteria.
Sostituzione della batteria:
Eseguire i passi elencati qui di seguito per cambiare la batteria dell’orologio.
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di far cambiare la batteria dell'orologio
da un rivenditore autorizzato della Nike.
Cardiofrequenzimetro
Batteria: al litio 3V CR2032
Sostituzione della batteria: Eseguire i passi elencati qui di seguito per cambiare la batteria del cardiofrequenzimetro.
SDM Pod
Batteria: Batteria alcalina AAA
Sostituzione della batteria: Eseguire i passi elencati qui di seguito per
cambiare la batteria dell’apparecchio SDM Pod.
Aprire il comparto batteria con una moneta
facendo girare in senso antiorario.
Inserire una batteria al litio di 3V, CR2032,
con la scritta volta verso di voi. Non toccare
i 2 contatti.
Sostituire il copribatteria.
Con una moneta girare lo
sportello batteria di 90 gradi
in senso orario.
Inserire una batteria alcalina
AAA con il polo negativo rivolto
verso di voi.
Riposizionare lo sportello
facendo attenzione a non
danneggiare l’O-ring di gomma.
Svitare il comparto
batteria con una
moneta quindi girare
in senso antiorario
Svitare e togliere
il coperchio del
portabatteria.
Togliere la
batteria usata.
Inserire una
batteria al litio di
3V, CR2032, con la
scritta volta verso
di voi. Non toccare
i 2 contatti.
Riporre il coperchio
del portabatteria e il
comparto batteria.
20
Garanzia limitata di due anni
Il vostro orologio NIKE è garantito privo di difetti nei materiali o nella lavorazione in normali condizioni
di uso, per un periodo di due anni a partire dalla data di consegna. Questa garanzia limitata esclude la
batteria, il cristallo, il cinturino ed ogni danno imputabile a manutenzione o uso scorretti, incidenti,
modifiche, riparazioni non autorizzate o normale uso.
Restituire al negozio di acquisto l’orologio difettoso insieme allo scontrino d’acquisto. Se il difetto è
coperto da garanzia, potete optare per la riparazione delle parti difettose o dell’orologio; altrimenti
potete richiedere la sostituzione del prodotto con lo stesso prodotto (se disponibile) o uno simile di
prezzo equivalente. Tuttavia, NIKE si riserva il diritto di rifiutare la riparazione o la sostituzione (ma
non entrambe) del prodotto se il costo previsto per tale soluzione è sproporzionato rispetto al difetto.
Questa garanzia limitata sostituisce ogni altra garanzia espressa ed esclude il rimborso del prezzo
d'acquisto. Tutte le garanzie implicite, incluse quelle concernenti la commerciabilità e l’idoneità del
prodotto per uno scopo particolare, sono limitate alla durata della presente garanzia limitata. In nessun
caso la NIKE sarà ritenuta responsabile di danni diretti, indiretti, derivati o conseguenti, causati dall’uso
dell’orologio, e qualsiasi recupero è limitato al prezzo d’acquisto. Nessun’altra persona o società è
autorizzata a cambiare questa garanzia e il rivenditore è il solo responsabile per qualsiasi altra garanzia.
Per gli acquirenti U.S.A.: In alcuni stati non sono ammesse limitazioni quanto al tempo di validità della
garanzia implicita o l’esclusione di danni derivati o conseguenti; in questo caso è possibile che le
limitazioni sopramenzionate non valgano per voi. La presente garanzia vi conferisce specifici diritti da
far valere ed è possibile che abbiate altri diritti che possono variare secondo i paesi.
Quanto esposto sopra è senza pregiudizio per altri diritti legali che potrebbero sorgere in base alle leggi
vigenti nel paese.
Per i servizi non coperti da garanzia, come la batteria o il cinturino, rivolgersi ad uno dei centri di
servizio elencati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Seiko CV10_MANUAL_ITA Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per