Hendi 281369 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MICROWAVE PROGRAMMABLE
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 281369
281413
281444
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy
koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione
leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare
înainte de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство
пользователя перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
72
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per
l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio.
Ti invitiamo inoltre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio possono danneggiare seriamente
l’apparecchio e ferire gli utenti.
Questo dispositivo è destinato esclusivamente per uso commerciale e non può
essere utilizzato per uso domestico.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato concepito e
progettato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso
scorretto ed improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da acqua ed altri liquidi. Nel
caso improbabile che l’apparecchio cada in acqua, staccare immediatamente
la spina dalla presa e fare ispezionare l’apparecchio da un tecnico certificato.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può dare luogo a situazioni pericolose.
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparecchio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l’apparecchio da solo.
Eventuali difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale
qualificato.
Non usare l’apparecchio danneggiato! L’apparecchio difettoso deve essere im
-
mediatamente scollegato dalla rete e contattare il rivenditore.
Attenzione: Non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere
l’apparecchio sotto l’acqua corrente.
Controllare regolarmente se la spina e il cavo di alimentazione non sono dan
-
neggiati. La spina o il cavo danneggiati trasmettere al servizio o alla persona
qualificare per riparare, per evitare eventuali pericoli e lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti
o caldi. Tenere il cavo lontano da fiamme libere. Per scollegare la spina dalla
presa, tirare sempre la spina, mai il cavo.
Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione acci
-
dentale dalla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento acciden-
tale.
Sorvegliare l’apparecchio continuamente durante l’uso.
Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come
collegato.
Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio!
Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione.
73
IT
Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza in
-
dicate sulla targhetta.
Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo
che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio.
Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente.
Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazio
-
ne.
Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio!
Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L’uso di accessori non
raccomandati può creare i rischi per l’utente e provocare i danni all’apparecchio.
Usare unicamente solo pezzi ed accessori originali.
L’installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applica
-
bili. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza
e conoscenza.
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e
prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione.
Norme di sicurezza specifiche
Attenzione: Non scaldare liquidi o altri alimenti nel forno a microonde in conteni-
tori chiusi, in bottiglie ecc. perché questo può causare l’esplosione del contenitore
o della bottiglia ecc.
Non usare il forno a microonde senza i prodotti alimentari all’interno. Questo è
molto pericoloso.
Il forno a microonde è utilizzato per riscaldare cibi e bevande. L’essicazione del
cibo o dei vestiti o il riscaldamento di cuscini riscaldanti, pantofole, spugne,
stracci umidi ecc. può provocare incendi.
• Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le presenti istruzioni.
L’apparecchio deve essere utilizzato unicamente solo da personale addestrato
da cucina di un ristorante, di mense o dal personale di un bar.
Attenzione! Superficie calda! Durante il funzionamento, la porta di vetro ed
altre superfici disponibili si riscaldano a temperature molto alte. Toccare solo il
pannello di controllo.
This microwave should be cleaned regularly and any food depos
Pulire regolarmente il forno e rimuovere i residui di cibo accumulato all’interno.
Il forno a microonde non è progettato per l’uso con il timer esterno o telecoman
-
do separato.
74
IT
Non far funzionare il forno a microonde quando la porta è aperta perché questo
può portare a un’esposizione di energia sotto forma di radiazione a microonde.
Non rimuovere o modificare le serrature di sicurezza.
Non mettere alcun oggetto tra il contenitore e la porta del forno a microonde;
non permettere di accumulare la sporcizia o i residui di un detergente sulle
superfici di tenuta.
ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni della porta sono state danneggiate,
non usare il forno a microonde fino alla riparazione dell’apparecchio da un cen
-
tro di assistenza autorizzato e addestrato.
In caso di non mantenere il forno pulito, si può portare a un deterioramento delle
superfici esterne e interne (camera di cottura) che poi può influire negativamen
-
te sulla durata di vita dell’apparecchio e portare ad una situazione di pericolo.
Prima di procedere all’utilizzo dell’apparecchio accertare il corretto montaggio
del filtro grassi e quello dell’aria.
ATTENZIONE: è pericoloso eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di
riparazione che coinvolgono la rimozione del coperchio di protezione contro l’e
-
sposizione alle radiazioni a microonde, da una persona diversa dal personale di
un centro di assistenza autorizzato ed addestrato.
Per cuocere / riscaldare i cibi nel forno a microonde, utilizzare unicamente i
piatti adatti per l’uso nel forno a microonde. Non utilizzare i recipienti o la po
-
sata fatti di metallo o contenenti metallo, foglio di alluminio, cristallo di piombo,
plastica non resistente a temperature elevate, o contenenti fermagli o legami di
filo. Non utilizzare le ciotole di metallo o le tazze di plastica col coperchio par
-
zialmente rimosso. Pericolo di incendio.
A causa del rischio d’incendio, osservare il processo di riscaldamento degli ali
-
menti confezionati in contenitori di plastica o carta.
Se si osserva del fumo, spegnere l’apparecchio, rimuovere la spina dalla presa
e non aprire la porta. Questo permette di spegnere più rapidamente il fuoco.
Non utilizzare l’interno del forno come spazio d’immagazzinaggio. Nel forno a
microonde non conservare i prodotti alimentari come pane, biscotti ecc.
Prima di mettere i contenitori / i sacchetti di plastica o carta nel forno a micro
-
onde, rimuovere tutti clip e altri elementi di metallo.
Non riscaldare le uova nel guscio nel forno o le uova sode perché potrebbero
esplodere, anche se il processo di riscaldamento è stato completato.
Durante il funzionamento dell’apparecchio la temperatura della superficie di
-
sponibile all’utente può essere elevata.
Attenzione: per evitare bruciature, mescolare il contenuto di bottiglie o di vasetti
prima di bere o mangiare e controllare la temperatura della bevanda o del cibo.
Attenzione: il riscaldamento di bevande nel forno a microonde può causare l’e
-
bollizione improvvisa del liquido. Fare attenzione durante la manipolazione del
contenitore.
Il forno a microonde non deve essere messo nell’armadio se non è stato testato
75
IT
in fabbrica per l’utilizzo in armadi.
I forni a microonde non sono adatti per l’uso con un timer esterno o con un si
-
stema di telecomando separato.
La porta o la superficie esterna può essere molto calda durante il funzionamen
-
to dell’apparecchio.
Piastra in vetroceramica nel vano di cottura raggiunge alte temperature; non
toccarla al termine di cottura, per evitare eventuali ustioni.
Non esercitare mai forte pressione sulla piastra in vetroceramica.
Usare cautela durante l’introduzione dei contenitori nel vano di cottura per evi
-
tare l’eventuale danneggiamento della piastra in vetroceramica.
Non appoggiare oggetti sull’apparecchio. Lasciare almeno 15 cm di spazio libe
-
ro sopra l’apparecchio.
La lampadina installata all’interno dell’apparecchio non è destinata per la sua
illuminazione. La lampadina non deve essere utilizzata per illuminare la stanza.
Pericolo di ustioni. L’apparecchio può riscaldarsi durante l’uso. Fare attenzione
a non toccare gli elementi riscaldanti nella camera dell’apparecchio.
Pericolo di ustioni. Gli utensili possono riscaldarsi dal cibo riscaldato. Ritirando
il cibo riscaldato dal forno, utilizzare sempre guanti da forno.
Assicurarsi che durante l’uso del forno la porta è chiusa correttamente.
Non utilizzare i recipienti o la posata fatti di metallo o contenenti metallo, foglio
di alluminio, cristallo di piombo, plastica non resistente a temperature elevate, o
contenenti fermagli o legami di filo. Non utilizzare le ciotole di metallo o le tazze
di plastica col coperchio parzialmente rimosso. Pericolo di incendio.
Mantenere la prudenza durante il trasferimento dell’apparecchio a causa del
suo peso. L’apparecchio deve essere trasportato da due persone o spostato sul
carrello. Spostare l’apparecchio lentamente, con attenzione non inclinandolo
sotto angolo superiore a 45°.
AVVERTENZA: Pericolo di scossa. Se si tocca alcuni dei componenti interni
dell’apparecchio, si può provocare le lesioni gravi o mortali. Non smontare l’ap
-
parecchio.
ATTENZIONE: Pericolo di scossa. La messa a terra non corretta può provocare
scosse elettriche. Non collegare la spina se l’apparecchio non è correttamente
installato o messo a terra.
Destinazione del dispositivo
Il dispositivo è destinato all’uso professionale
e deve essere utilizzato esclusivamente da
personale qualificato.
Questo microonde è progettato per scaldare
o scongelare alimenti usando i pitti adatti.
Qualsiasi altro utilizzo può portare al dan-
neggiamento del microonde o a lesioni alle
persone.
L’uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo
sarà considerato un uso improprio. L’utente
sarà l’unico responsabile per l’uso scorretto
del dispositivo.
76
IT
Montaggio di messa a terra
Il forno a microonde è un apparecchio della
I classe di protezione e deve essere messa a
terra. Nel caso di un corto circuito, la messa
a terra riduce il rischio di scossi grazie ad un
cavo che elimina il corrente elettrico. Il forno a
microonde è dotato di un cavo con una messa
a terra e piolo di messa a terra. Non inserire la
spina nella presa se l’apparecchio non è stato
correttamente installato o messo a terra.
Contattare personale di un centro di assisten-
za autorizzato e qualificato se le raccoman-
dazioni riguardanti la messa a terra non sono
comprensibili o in caso di dubbio sulla corretta
messa a terra del forno a microonde. Se è ne-
cessario utilizzare una prolunga, usare unica-
mente la prolunga a 3 fili.
Piatti
L’utilizzo nel forno a microonde dei piatti non
metallici può essere pericoloso. In caso di
dubbi, verificare un contenitore, utilizzando la
seguente procedura:
Prova di utensili da cucina
Riempire un contenitore che si vuole testare
nel forno a microonde di 1 tazza di acqua fred-
da (250 ml) e metterlo all’interno del forno.
Riscaldare per 1 minuto usando una potenza
massima. Toccare con cautela il piatto. Se il
piatto è caldo non usarlo nel forno a microon-
de. Non superare il tempo massimo di prova
del riscaldamento che è di 1 minuto.
Preparazione prima del primo utilizzo
• Togliere l’imballaggio e gli accessori.
Assicurarsi che il forno o la porta non pre-
sentano danni. In caso di consegna incom-
pleta o di danni, NON utilizzare l’apparecchio
e contattare immediatamente il fornitore (Ve-
dere == > Garanzia).
Rimuovere l’eventuale pellicola protettiva che
si trova sulla superficie del forno.
Lavare l’interno del forno a microonde con un
panno morbido inumidito con acqua tiepida.
(Vedere = = > Pulizia e manutenzione)
Lavare tutti i componenti.
Posizionare il forno a microonde su una su-
perficie piana.
Per garantire un’adeguata ventilazione in-
torno al forno, lasciare uno spazio pari a 10
cm su ciascun lato e pari a 30 cm dalla parte
superiore.
Non mettere oggetti sul forno a microonde. Il
rischio d’incendio.
Posizionare il forno in modo tale che la spina
sia facilmente accessibile.
Posizionare il forno più lontano possibile da
radio o da televisione. L’utilizzo del forno a
microonde può causare interferenze radio o
televisive.
77
IT
Messa in opera
Panello di controllo dell’apparecchio (281369, 281444)
1) Diversi livelli di potenza e scongelamento
2) Tasto impostazione del tempo
3) Doppia quantità
4) Pausa
5) Start
6) Tastiera numerica (Il pulsante „1” è utilizzato
anche per programmare e impostare e pro-
grammare la modalità di cottura a più fasi. )
X2
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
50%
70%
0%
20%
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Panello di controllo dell’apparecchio (281413)
1) Diversi livelli di potenza e scongelamento
2) Tasto impostazione del tempo
3) Doppia quantità
4) Pausa
5) Start
6) Tastiera numerica (Il pulsante „1” è utilizzato
anche per programmare e impostare e pro-
grammare la modalità di cottura a più fasi. )
0
X2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
0%
50%
70%
20%
4)
2)
5)
3)
6)
1) 1)
Connessione di alimentazione
Dopo aver inserito la spina nella presa di corrente, il display visualizza l’informazione “- - - -” , che
scomparisce dopo 1 minuto di inattività. Il fondo andrà in modalità di attesa.
Modalità di veglia
In modalità di veglia il display rimane vuoto e
il forno a microonde non funziona. Per pas-
sare in modalità standby (di prontezza) basta
aprire e chiudere lo sportello. Il forno entra in
modalità di veglia dopo un minuto di inattività.
Questo tempo può essere impostato secondo
le necessità, selezionando le opzioni riservate
all’utente (opzione n. 4: Tempo di pssaggio in
modalità di veglia).
78
IT
Modalità standby
L’apertura e la chiusura della porta in modalità standby provoca il passaggio del forno al modalità
di prontezza. In questa modalità il forno può cominciare il ciclo di cottura, impostata manualmente
o predefinita. In caso di modello n. 281369, 281413, nella modalità di prontezza, il display visualizza
l’informazione „READY”, e in caso di modello n. 281444 – il valore „0:00”. L’apparecchio può essere
commutato in pratica in tutte le altre modalità dalla modalità di prontezza.
Modalità di sportello aperto
La modalità di porta aperta è attivata dopo l’apertura della porta. Nella modalità di porta aperta, il
display non visualizza qualsiasi informazione. Il ventilatore funziona e l’interno del forno è illumi-
nato. Se la porta è aperta, il programma si ferma ma il ventilatore e l’illuminazione vengono accesi.
Registrazione manuale del programma
Controllare che l’apparecchio è in modalità di
attesa. Selezionare la durata del programma
utilizzando il tasto „ ”. Il display visualizza la
scritta „00:00”. Selezionare la durata desidera-
ta utilizzando il tastierino numerico. Poi sele-
zionare il livello di potenza premendo il tasto.
[0%/20%(Defrost)/50%/70%]. Il display visua-
lizza l’informazione sul livello di potenza sele-
zionato. Dopo aver premuto di nuovo il tasto di
potenza, la potenza ritorna al livello di 100%.
In modo simile, se la potenza è impostata me-
diante il tasto di potenza, il valore predefinito
di 100% sarà impostato. Dopo aver effettuato
tutte le impostazioni, premere il pulsante „
” ‘ l’apparecchio comincia a funzionare. Dopo
aver terminato il ciclo di lavoro, il display visua-
lizza l’informazione „DONE” - per il modello n.
281369, 281413 - o „END” - per il modello n.
281444.
Modalità pausa
Questa modalità consente all’utente di inter-
rompere il ciclo per controllare o mescolare
il cibo preparato durante il funzionamento
dell’apparecchio. Aprire la porta e premere sul
pulsante „ ”, per arrestare il ciclo corrente. Il
display visualizza il tempo rimanente del pro-
gramma. Per riprendere il ciclo, chiudere la
porta e premere il pulsante„ ”. Altrimenti il
forno entrerà in modalità standby dopo 1 mi-
nuto.
Modalità di programma predefinito dal producete
Forno a microonde comprende 10 programmi
predefiniti dal fabbricante. Quando il forno si
trova in modalità standby, agendo su uno dei
tasti numerici verrà avviato relativo program-
ma. I programmi sono descritti di seguito. Il
tempo mancante al completamento del ciclo
viene sempre visualizzato sul display del di-
spositivo; in caso di cicli a più fasi, sul display
viene visualizzato il tempo mancante al com-
pletamento dell’intero programma.
Pulsante 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
281369 Informazione
sul display (tempo)
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:30
281413 Informazione
sul display (tempo)
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00
281444 Informazione
sul display (tempo)
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00
79
IT
Modalità di programmazione
L’apparecchio consente di programmare 100
programmi. Vedere la sezione „Opzioni dell’u-
tente – opzione n. 9, Modalità di visualizza-
zione a due cifre” per impostare il numero
di programma da 10 a 100. Aprire la porta e
premere sulla pulsantiera e tenere premu-
to per 4-6 secondi il pulsante numerico „1”.
Questo consente di accedere alla modalità di
programmazione, che sarà confermato da un
segnale acustico e dalla scritta visualizza-
ta „PROGRAMMA”. (per il modello n. 281369,
281413) o „ProG” (per il modello n. 281444). Se-
lezionare la durata utilizzando il pulsante „”. Il
display visualizza la scritta „00:00”. Seleziona-
re la durata desiderata utilizzando la pulsan-
tiera numerica. Poi selezionare il livello di po-
tenza. Premere i pulsanti di potenza [0%/20%
(defrost) /50%/70%]. Il livello di potenza se-
lezionato sarà visualizzato sul display. Dopo
aver premuto di nuovo il pulsante di potenza,
la potenza ritornerà al livello 100%. In modo
simile se la potenza sarà impostata median-
te il pulsante di potenza, il valore predefinito
di 100% sarà impostato. Dopo aver impostato
la durata e la potenza, premere il pulsante „
” per registrare il programma. Il display vi-
sualizza la scritta „PROGRAMMA” (per il mo-
dello n. 281369, 281413) o „ProG” (per il mo-
dello n. 281444). Chiudere la porta e ritornare
alla “modalità di prontezza”. Se l’utente vuole
cancellare il valore impostato durante la pro-
grammazione, premere il pulsante „ ”; che
provocherà il ritorno dell’apparecchio alla mo-
dalità di porta aperta e il programma non sarà
registrato.
Presentiamo di seguito un esempio di come
programmare il fornello per la preparazione
degli alimenti per 1,25 min. con la potenza di
70%:
1) Aprire la porta e premere il pulsante nume-
rico „1” per 4 - 6 secondi; il display visualizza
la scritta „PROGRAMMA”. (per il modello n.
281369, 281413) o „ProG” (per il modello n.
281444).
2) Premere il pulsante „3” - il display visualiz-
za il simbolo P:03 (unicamente il modello
281369, 281413). Dopo 2 secondi il display
visualizza la durata corrispondente a questo
programma (di solito „:30”).
3) Premere i pulsanti „1” „2” „5” per impostare
la durata di cottura.
4) Premere il pulsante „
” per impostare
il livello di potenza. Il display visualizza il
valore „1:25 70” (unicamente il modello n.
281369, 281413).
5) Premere il pulsante (unicamente il mo-
dello n. 281369, 281413). Il programma a più
fasi è stato registrato sotto il pulsante „3”.
Per registrare un altro programma, ripetere i
punti precedenti.
Nota : La durata di programmazione è limitata
a 60 minuti.
Nota : Se la durata di cottura supera il tempo
di funzionamento del forno (di solito 60 minuti),
l’apparecchio emette tre segnali acustici. Questo
significa che prima di iniziare il programma è ne-
cessario modificare l’impostazione della durata.
Nota: Vedere anche = = > Ripristino delle impo-
stazioni di fabbrica.
Quantità doppia (X2)
Il forno è dotato della funzione per calcolare la
durata necessaria per preparare una quantità
doppia di cibo. Dopo aver premuto il pulsan-
te„X2” e poi il pulsante corrispondente al pro-
gramma, il forno calcola il tempo necessario
per preparare la quantità doppia di cibo e avvia
il programma. Questa funzione può essere uti-
lizzata solo in combinazione con un program-
ma predefinito dal producete.
80
IT
Registrazione dei programmi a più fasi
Questa funzione consente all’utente di cucinare
il cibo utilizzando altre combinazioni di potenza
inserendo manualmente il programma o la mo-
dalità di programmazione. Il numero massimo
di fasi per programma è 3. Per utilizzare questa
funzione, è necessario seguire le istruzioni pre-
sentate nella sezione ‘Registrazione manuale
del programma’. Dopo aver impostato la dura-
ta e la potenza per la prima fase, premere di
nuovo il pulsante di durata. Il display visualizza
„STAGE-2” (per il modello n. 281369, 281413) o
„S-2” (per il modello n. 281444). Poi, impostare
la durata e la potenza della seconda fase. Se
si vuole programmare la terza fase, premere di
nuovo il pulsante di durata. Il display visualizza
„STAGE-3” (per il modello n. 281369, 281413) o
„S-3” (per il modello n. 281444). Impostare la
durata e la potenza per la terza fase. Poi pre-
mere il pulsante , per avviare il fornello. I
programmi a più fasi sono impostati allo stesso
modo che i programmi predefiniti. L’esempio di
registrazione dei programmi a più fasi utiliz-
zando i programmi predefiniti:
1) Aprire la porta e premere il pulsante nume-
rico „1” per 4 - 6 secondi; il display visualizza
la scritta „PROGRAMMA” (per il modello n.
281369, 281413) o „ProG” (per il modello n.
281444).
2)
Premere il pulsante „3” - il display visualiz-
za il simbolo P:03 (unicamente il modello
281369, 281413). Dopo 2 secondi il display
visualizza la durata corrispondente a questo
programma (di solito „:30”).
3) Premere i pulsanti „1” „2” „5” per impostare
la durata di cottura.
4) Premere il pulsante „ ” per impostare il
livello di potenza della prima fase. Il display
visualizza il valore „1:25 70” (unicamente il
modello 281369, 281413).
5) Per impostare la seconda fase, premere
il pulsante di durata. Il display visualizza
„STAGE-2” (per il modello n. 281369, 281413
) o „S-2” (per il modello n. 281444).
6) Premere i pulsanti „3” „3” „0” per impostare
la durata di cottura.
7) Premere il pulsante „
” per impostare il
livello di potenza della seconda fase. Il di-
splay visualizza il valore „3:30 50” (unica-
mente il modello 281369, 281413).
8) Premere il tasto „Start”. Il programma a più
fasi è stato registrato sotto il tasto „3”.
Nota: La durata di cottura è limitata a 60 mi-
nuti.
Nota: Quando il forno realizza il programma
a più fasi, il display visualizza la durata totale
rimanente alla fine di tutte le fasi.
Nota: Vedere anche = = > Ripristino delle impo-
stazioni di fabbrica.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Per ripristinare le impostazioni predefiniti,
premere e tenere premuti simultaneamente i
pulsanti „ ” e „0” fino a quando l’apparecchio
emette un segnale acustico. Il display visualiz-
za la scritta „CHECK” (per il modello n. 281369,
281413) o „00” (per il modello n. 281444). Poi
premere il pulsante „ ” (per il modello n.
281444) Dopo aver ripristinato le impostazioni
predefinite, il display visualizza il simbolo „11”.
Se le impostazioni predefinite non vengono ri-
pristinate, premere il pulsante „ ”. Il display
visualizza il valore „00”. In questo caso preme-
re il pulsante „ ”. Il display visualizza la scritta
„CLEAR” e l’apparecchio emette un segnale
acustico.
81
IT
Opzioni a disposizione dell’ utente
Utente ha la possibilità di modificare alcune
opzioni di impostazione del forno. Per modifi-
care una delle impostazioni, aprire lo sportel-
lo e tener premuto per 5 secondi il tasto „2”.
Sul display verrà visualizzato segno „OP:--”.
Quindi agire sul tasto numerico corrisponden-
te all’opzione da modificare, ad es. „2”. Sul di-
splay apparirà segno „OP:22”. Tener premuto
il tasto „2” fino alla visualizzazione dell’impo-
stazione desiderata „OP:20”/„OP:21”/„OP:22”
(apparecchio visualizza una sequenza di opzio-
ni disponibili per una data impostazione). Pre-
mere il tasto „Start” al fine di selezionare il
valore desiderato. L’opzione selezionata verrà
salvata. La procedura di modifica delle impo-
stazioni può essere interrotta mediante il tasto
„Pausa”. In tal caso la modifica non verrà sal-
vata e il forno riprenderà la modalità di spor-
tello aperto. Segue tabella riassuntiva delle
opzioni che possono essere modificate; opzioni
evidenziate in grassetto sono quelle impostate
dal fabbricante.
Opzione Impostazione Descrizione
1 Cicalino che segnala la fine del
ciclo di cottura
OP:10 Segnale lungo (3 secondi)
OP:11 Segnale continuo
OP:12 Sequenza di 5 segnali brevi
2 Volume del segnale acustico
OP:20 Segnale disattivato
OP:21 Segnale silenzioso
OP:22 Segnale medio
OP:23 Segnale forte
3 Segnale acustico ON/OFF
OP:30 Segnale disattivato
OP:31 Segnale attivo
4 Finestra di tastiera
OP:40 15 secondi
OP:41 30 secondi
OP:42 60 secondi
OP:43 120 secondi
5 Funzione al volo („on the fly”)
OP:50 Funzione al volo („on the fly”) disattivata
OP:51 Funzione al volo („on the fly”) attiva
6 Reset sportello
OP:60 Reset sportello disattivato
OP:61 Reset sportello attivo
7 Tempo massimo di cottura
OP:70 60 minuti
OP:71 10 minuti
8 Programmazione manuale
OP:80 Programmazione manuale disattivata
OP:81 Programmazione manuale attiva
9 Visualizzazione di due cifre
OP:90
Modalità di visualizzazione di singole cifre (10
programmi)
OP:91
Modalità di visualizzazione di due cifre (100
programmi)
82
IT
Pulizia e manutenzione
Prima di pulire l’apparecchio, rimuovere as-
solutamente la spina dalla presa di corrente.
Attenzione: non immergere il forno in acqua
o in altra sostanza liquida.
Pulire le superfici esterne del forno a micro-
onde utilizzando un panno inumidito con ac-
qua e un detergente delicato. Asciugare.
Per rimuovere i residui di cibo e di grassi, pu-
lire le superfici interne e la porta utilizzando
un panno inumidito con acqua e un detergen-
te delicato.
Rimuovere immediatamente eventuali fuori-
uscite di liquidi per non bruciarli e provocare
un odore sgradevole.
Mantenere la guarnizione della porta pulita,
facendo la pulizia regolare con un panno inu-
midito con acqua e un detergente delicato.
Non usare detergenti abrasivi o corrosivi.
Non usare oggetti taglienti o appuntiti. Non
usare benzina o solventi. Pulire con un panno
inumidito con acqua e un detergente (se ne-
cessario). Non usare materiali abrasivi.
Pulire regolarmente filtro grassi e filtro aria
per evitare il surriscaldamento del forno ed
eliminare la possibilità di contatto di grassi
residui con alimenti trattati.
Individuazione problemi e rimedi
Le seguenti situazioni possono essere consi-
derate come gli effetti normali del funziona-
mento dell’apparecchio.
Durante il funzionamento l’apparecchio può
provocare interferenze per la radio e la te-
levisione.
La luce nel forno a microonde può essere ri-
dotta durante il funzionamento.
Durante il processo di riscaldamento dei pro-
dotti alimentari un vapore può essere emes-
sa che si può accumulare sulle parti più fred-
de dell’apparecchio, ad esempio sulla porta.
83
IT
Problema Possibile causa Rimedio
Il forno a microonde
non funziona.
Il cavo di alimenta-
zione non è collegato
correttamente.
Controllare se il cavo di alimentazione sia
collegato in modo corretto.
Un fusibile bruciato o
l’interruttore attivato.
Sostituire il fusibile o ripristinare l’interrutto
-
re. In caso di dubbi relativi all’esecuzione di
questa operazione, contattare il rivenditore o
il centro di assistenza autorizzato.
Presa di alimentazio-
ne danneggiata.
Controllare la presa di alimentazione col-
legando un altro apparecchio o controllare
l’interruttore.
I piatti nel forno non
sono riscaldati.
La porta non e
chiusa.
Controllare che la porta del forno si chiude
correttamente. Se la porta non si chiude
correttamente, contattare il rivenditore o il
centro di assistenza autorizzato.
Sul display appaiono
diciture „E-01” oppure
„E-02”
Sensore di tempera
-
tura danneggiato.
Staccare il forno dalla presa di corrente, at-
tendere 10 secondi e ricollegare il dispositivo
alla rete. Se il problema persiste, consultare
il fornitore o centro di assistenza autorizzato.
Na wyświetlaczu
pojawia się komunikat
„OVEN IS HOT DO NOT
OPEN THE DOOR” [IL
FORNO E’ CALDO NON
APRIRE LA PORTA]
(unicamente il modello
281369).
Avvertenza generata
in caso di alta tempe-
ratura nella camera
di cottura.
Attendere 3 minuti finché il forno si raffreddi.
Controllare assenza di ostruzioni e intasa-
menti delle bocchette di ventilazione del
dispositivo. Non accendere mai il forno prima
di inserirvi il cibo. Non scaldare eccessiva-
mente gli alimenti trattati in microonde. Se
il problema persiste, consultare il fornitore o
centro di assistenza autorizzato.
Illuminazione e ventola
risultano troppo ru
-
morose al termine del
ciclo.
Alta temperatura. Fenomeno regolare – illuminazione e ventola
si spegneranno al raffreddamento del forno.
In caso contrario staccare il forno dalla
fonte di alimentazione, attendere 10 secondi
e ricollegare il dispositivo alla rete. Se il
problema persiste, consultare il fornitore o
centro di assistenza autorizzato.
84
IT
Rimozione e rimontaggio del filtro aria (Unicamente per il modello n. 281369)
Filtro è situato dietro la presa d’aria e deve essere sistematicamente pulito per garantire l’igiene
nella camera di cottura.
85
IT
Rimozione e rimontaggio copertura del magnetron (Unicamente per il modello n. 281369)
Avvertenza: prima di procedere alla rimozione o rimontaggio accertarsi che il forno è stato staccato
dalla rete di alimentazione e che si sia raffreddato.
Rimozione copertura del magnetron Rimontaggio della copertura del magnetron
1) Posizionare la copertura in modo da far centrare i
3 pernetti, presenti sul lato posteriore della
copertura, nei 3 fori predisposti nella parete
posteriore del forno.
2) I ganci vengono sbloccati, consentendo la
rimozione della copertura.
3) Pulire la copertura con acqua tiepida con
aggiunta di un detergente delicato.
pollice premuto qui
pollice premuto qui
86
IT
Specifiche tecniche
Numero del prodotto 281369 281413 281444
Tensione e frequenza 230V~ 50Hz
Consumo di energia 3000W 1500W 1550W
Potenza di uscita nominale 1800W 1000W 1000W
Capacità del compartimento
del forno
34 liters 34 liters 25 liters
Classe di protezione Classe I
Frequenza delle microonde 2450MHz
Dimensioni 574 x 528 x (H) 368mm 553 x 488 x (H) 343 mm 511 x 432 x (H) 311 mm
Peso netto approx. 32,3 kg approx. 19,2 kg approx. 15,3 kg
Nota: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionali-
tà del dispositivo che compaia entro un anno
dall’acquisto sarà corretto a titolo interamente
gratuito o con la sostituzione del prodotto che
è stato utilizzato e sottoposto a manutenzione
corretta seguendo le istruzioni, senza alcuna
violazione. I diritti legali del cliente non sono
assolutamente modificati. Nel caso in cui l’in-
tervento di manutenzione o sostituzione sia
previsto nel periodo di validità della garanzia,
precisare dove e quando si è acquistato il pro-
dotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo conti-
nuo dei prodotti, ci riserviamo il diritto di mo-
dificare il prodotto, l’imballo e le specifiche di
documentazione, senza notifica alcuna.
Smaltimento e protezione dell’ambiente
In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal fun-
zionamento il prodotto non può essere smaltito
con altri rifiuti domestici. L’utente è responsa-
bile della consegna dell’attrezzatura al punto
di raccolta appropriato per l’attrezzatura usa-
ta. Il mancato rispetto delle disposizioni so-
pramenzionate può comportare l’imposizione
di sanzioni in conformità con le normative vi-
genti in materia di smaltimento dei rifiuti. La
raccolta e il riciclaggio selettivi di attrezzature
usate contribuiscono alla conservazione delle
risorse naturali e garantiscono il riciclaggio in
modo tale da non nuocere alla salute e all’am-
biente. Per ulteriori informazioni sui luoghi
di smaltimento delle apparecchiature usate
per il riciclaggio, contattare la società locale di
raccolta dei rifiuti. Il produttore e l’importatore
non sono responsabili per il riciclaggio e il trat-
tamento dei rifiuti in modo ecologico, sia diret-
tamente che nel quadro del sistema pubblico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Hendi 281369 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per