Blaupunkt New York 835 Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
65
ITALIANO
Elementi di comando – apparecchio
1
Tasto
(Eject)
Espulsione del CD/DVD
2
Tasto MENU
Premuto brevemente: richiamo menu principale
Nel menu principale: richiamo menu della fonte at-
tiva
Premuto a lungo: richiamare la funzione Bluetooth®
oppure spegnere il display. È possibile selezionare la
funzione nel menu impostazioni.
3
Tasto MAP
Premuto brevemente: richiamo navigazione
In modalità navigazione: richiamo della fonte attiva
Premuto a lungo: richiamare l'impostazione lumino-
sità del display
4
Microfono
5
Pulsante-manopola
Premuto brevemente: accensione apparecchio
Durante l'uso: modalità silenziosa (mute) della fonte
audio
Premuto a lungo: spegnimento apparecchio
Rotazione: regolazione del volume
6
Ricevitore infrarossi per telecomando
7
Tasto Reset
Ripristino delle impostazioni di fabbrica originarie
dell'apparecchio.
Attenzione! Tutte le impostazioni personalizzate an-
dranno perse!
8
Sportellino di protezione
9
Lettore schede SD
Accesso solo con sportellino aperto
:
Presa AV-IN frontale (fonte AV-IN 1)
Accesso solo con sportellino aperto
;
Presa USB frontale (fonte USB 1)
Accesso solo con sportellino aperto
<
Interfaccia utente touchscreen
=
Lettore schede micro SD per dati di navigazione
Accesso solo con sportellino aperto
>
Lettore DVD/CD
2
3
5
8
6
4
7
1
13
12
14
9
10
11
66
Elementi di comando – telecomando
?
Tasto SRC
Richiamo menu principale
@
Tasto
/ EJECT
Espulsione del CD/DVD
A
Tasto AUDIO / MUSIC
Selezionare lingua riproduzione (se disponibile sul DVD)
Richiamo panoramica cartella dei  le audio
B
Tasto DISP
Visualizzazione informazioni sul display
C
Tasto ZOOM
Ingrandimento selezione
D
Tasto BAND
Selezione gamma di lunghezze d'onda/livello di memoria
E
Tasto
Accettazione chiamata
F
Tasto GOTO
Selezione diretta brano, capitolo,  lm o tempo esecuzione
16
18
20
22
24
25
28
29
27
19
21
23
26
17
15
30
31
32
33
35
36
38
40
34
43
41
39
37
44
42
G
Tasto RPT A-B
Area de nizione della funzione di ripetizione
H
Tasto RPT
Funzione di ripetizione
I
Tasto SETUP
Richiamo menu Impostazioni
J
Tasto
Avvio e interruzione riproduzione
Conferma impostazioni
K
Tasto / / /
Navigazione nel menu e modi ca impostazioni
Impostazione manuale delle stazioni ( / )
Avvio della ricerca delle stazioni ( / )
L
Tasto
Riproduzione rallentata
M
Tasti numerici 0 - 9
N
Tasto / MIX
Riproduzione in ordine casuale
O
Tasto / SCN
Funzione Scan
P
Tasto MUTE
Fonte audio in modalità silenziosa
Q
Tasto
Fine riproduzione
R
Tasto VOL + / –
Regolazione del volume
S
Tasto PIC
Impostazioni immagine
T
Tasto /
Selezione brano, capitolo,  lm
Ricerca rapida automatica
U
Tasto
Conclusione/ri uto di una chiamata
V
Tasto CLEAR
Cancellazione dell'ultimo carattere inserito
W
Tasto TITLE
Richiamo elenco brani e capitoli
X
Tasto MENU
Richiamo menu DVD
Y
Tasto ANGLE / VIDEO
Selezione angolazione telecamera (se disponibile sul
DVD)
Richiamo panoramica cartella dei  lm
Z
Tasto SUBTITLE / PHOTO
Selezione lingua dei sottotitoli (se disponibile sul DVD)
Richiamo panoramica cartella delle immagini
[
Tasto
Accensione/spegnimento apparecchio
\
Tasto EQ
Richiamo menu equilizzatore
67
ITALIANO
Sommario
Norme di sicurezza ................................................... 68
Simboli utilizzati ................................................................... 68
Sicurezza stradale ................................................................ 68
Norme di sicurezza generali ............................................. 68
Dichiarazione di conformità ............................................. 68
Avvertenze per la pulizia ......................................... 68
Avvertenze per lo smaltimento ............................... 68
Fornitura.................................................................... 69
Messa in funzione ..................................................... 69
Protezione antifur to ............................................................ 69
Accensione e spegnimento .............................................. 69
Volume ..................................................................................... 69
Menu principale ................................................................... 69
Esercizio radio ........................................................... 70
Avvio esercizio radio ........................................................... 70
Selezione livello di memoria ............................................ 70
Sintonizzazione di una stazione ..................................... 70
Memorizzazione manuale delle stazioni ..................... 70
Memorizzazione automatica delle stazioni
(Travelstore) ........................................................................... 70
Breve ascolto delle stazioni .............................................. 70
Attivazione e disattivazione RDS .................................... 71
Attivazione e disattivazione del segnale
orario RDS ............................................................................... 71
Ottimizzazione della ricezione radio ............................ 71
Attivazione/disattivazione della funzione REG
(programmi regionali) ........................................................ 71
Attivazione e spegnimento della funzione AF
(frequenze alternate) .......................................................... 71
Impostazione della sensibilità nella ricerca ................ 71
Informazioni sul tra co ..................................................... 71
Navigazione .............................................................. 72
Caricamento dei dati di navigazione ............................ 72
Download di dati della mappa ........................................ 72
Avvio della navigazione ..................................................... 72
Prima messa in funzione ................................................... 72
Inserimento della destinazione ...................................... 72
Indirizzo .................................................................................. 73
Destinazioni speciali - Points of Interest (POI) .......... 73
Impostazione delle opzioni di percorso ...................... 74
Impostazioni mappa ........................................................... 75
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod ................ 75
Informazioni principali ....................................................... 75
Esercizio DVD/CD ................................................................. 76
Supporto USB ........................................................................ 76
Schede SDHC ......................................................................... 76
iPod/iPhone tramite USB ................................................... 77
Riproduzione di  lm su DVD ............................................ 77
Riproduzione audio di DVD/CD, USB, SDHC o
iPod/iPhone ........................................................................... 77
Riproduzione video di DVD/CD, USB o SDHC ............ 79
Riproduzione immagini da DVD/CD, USB o SDHC .... 79
Esercizio Bluetooth................................................... 80
Avvio dell'esercizio Bluetooth ......................................... 80
Accoppiamento di apparecchi Bluetooth ................... 80
Esercizio telefono - Bluetooth ......................................... 80
Riproduzione audio - Bluetooth ..................................... 81
Impostazioni Bluetooth ..................................................... 81
Rear Seat Entertainment (RSE) ................................ 82
Fonti audio/video esterne........................................ 82
Regolazioni del suono .............................................. 83
Bilanciamento del volume (Fader/Balance)................ 83
Equalizer .................................................................................. 83
Impostazioni generali .............................................. 83
Video ......................................................................................... 83
Generali ................................................................................... 84
Ora ............................................................................................. 84
Suono ....................................................................................... 84
Lingua ...................................................................................... 85
Bluetooth ................................................................................ 85
DVD ........................................................................................... 85
Volume ..................................................................................... 85
Informazioni utili ...................................................... 85
Garanzia ................................................................................... 85
Servizio di assistenza .......................................................... 85
Schema elettrico .................................................... 318
Appendice ............................................................... 319
68
Norme di sicurezza | Avvertenze per la pulizia | Avvertenze per lo smaltimento
Norme di sicurezza
L'autoradio è stata prodotta conformemente allo stato
attuale della tecnica e alle regole di sicurezza generali ri-
conosciute. Ciononostante possono sussistere pericoli a
causa della mancata osservanza delle norme di sicurezza
contenute in queste istruzioni.
È necessario conoscere bene le presenti istruzioni, nonché
le funzioni più importanti. Informazioni più dettagliate
sono riportate nel sito Internet www.blaupunkt.com.
Leggere accuratamente tutte le istruzioni, prima di
utilizzare l'autoradio.
Conservare le istruzioni in modo che siano sempre
disponibili per tutti gli utilizzatori.
Consegnare l'autoradio a terzi sempre completa di
manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che si uti-
lizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore DVD/CD
PERICOLO!
Volume elevato
Il marchio CE certi ca l'osservanza delle diretti-
ve UE.
Identi ca un passo operativo
Identi ca un conteggio
Sicurezza stradale
Prestare attenzione alle seguenti note sulla sicurezza stra-
dale:
Utilizzare l'apparecchio in modo da poter condur-
re il veicolo sempre in sicurezza. In caso di dubbio,
fermarsi in un luogo adeguato e utilizzare l'apparec-
chio a veicolo fermo. Il guidatore non può utilizzare
le applicazioni che potrebbero distrarlo dalla guida
(a seconda delle caratteristiche dell'apparecchio, ad
es. guardare video, inserire destinazioni).
Seguire le indicazioni durante la guida a destina-
zione soltanto nella misura in cui ciò non compor-
ti violazioni del codice stradale! I cartelli stradali e
le norme del codice della strada hanno sempre prio-
rità rispetto alle indicazioni del navigatore.
L'ascolto deve avvenire sempre a volume mode-
rato, per proteggere l'udito e percepire i segnali di
avvertimento acustici (ad es. la polizia). Nelle pause
durante le quali l'apparecchio si trova in modalità si-
lenziosa (ad es. quando si commuta su una diversa
fonte audio) la variazione del volume non può essere
percepita. Non aumentare il volume durante la pausa
in modalità silenziosa.
Norme di sicurezza generali
Prestare attenzione alla seguente nota per proteggere se
stessi da eventuali lesioni:
Non aprire né apportare modi che all'apparecchio.
Nell'apparecchio è presente un laser Classe 1, che può
danneggiare gli occhi.
Uso conforme alle norme
Questa autoradio è concepita per il montaggio e l'impie-
go in un veicolo con tensione della rete di bordo a 12 Volt
e deve essere installato in un vano conforme alle norme
DIN. Tenere in considerazione i limiti di potenza dell'ap-
parecchio. Far eseguire le riparazioni ed eventualmente il
montaggio da un tecnico specializzato.
Avvertenze per il montaggio
L'autoradio può essere montata solo da chi abbia espe-
rienza nel montaggio di autoradio e sistemi di navigazio-
ne e conosca bene l'impianto elettrico del veicolo. Osser-
vare a tal  ne lo schema elettrico contenuto in fondo a
queste istruzioni.
Dichiarazione di conformità
Blaupunkt Europe GmbH dichiara che gli apparecchi
New York 830 e New York 835 soddisfano i requisiti fon-
damentali e altre prescrizioni importanti della direttiva
1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità è riportata nel sito Inter-
net www.blaupunkt.com.
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray per il cockpit
e prodotti per la cura dei materiali sintetici possono con-
tenere sostanze corrosive per la super cie dell'autoradio.
Per la pulizia dell'autoradio utilizzare soltanto un panno
asciutto o leggermente umido.
Avvertenze per lo smaltimento
Non smaltire il proprio vecchio apparecchio nei ri-
uti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, del
telecomando e delle batterie esauste, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
69
ITALIANO
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
New York
Telecomando (incl. batteria)
Tuner TMC (non con 1 011 203 821 / 1 011 303 831)
Scheda micro SD con dati di navigazione nel vano
portaschede micro SD (solo negli apparecchi con
navigazione)
Antenna GPS
Microfono Bluetooth esterno
Istruzioni brevi
Telaio di supporto
Set parti piccole
Materiale per il montaggio
Cavo di collegamento
Messa in funzione
Attenzione
Viti di sicurezza per il trasporto
Assicurasi che le viti di sicurezza per il trasporto siano state
rimosse prima della messa in funzione dell'apparecchio.
Protezione antifurto
Quest'autoradio è dotata di una protezione antifurto con
codice numerico a quattro cifre (codice numerico impo-
stato di fabbrica: 0000).
Se la richiesta del codice è attivata, il codice numerico
deve essere inserito dopo ogni interruzione dell'alimen-
tazione di corrente della batteria della vettura.
Nota:
Nel sottomenu Generali del menu impostazioni è
possibile attivare/disattivare la richiesta del codice e
modi care il codice numerico.
Immissione del codice numerico dopo un'interruzione
di tensione
Se è necessario inserire il codice numerico, viene visualiz-
zato un campo numerico per immettere il codice.
Immettere il codice numerico con il campo numerico.
Premere il pulsante per confermare l'immis-
sione.
L'apparecchio si accende.
Nota:
Immettendo un codice numerico errato viene breve-
mente visualizzato il messaggio Codice di sicurezza
errato!. In seguito, è possibile ripetere l'immissione
del codice.
Accensione e spegnimento
Accensione e spegnimento con il pulsante-manopola
Per accendere l'apparecchio, premere il pulsante-
manopola
5
.
Per spegnerlo tenere premuto il pulsante-manopo-
la
5
per più di 2 secondi.
Accensione e spegnimento tramite accensione del
veicolo
Se l'autoradio è collegata all'accensione del veicolo e non
è stata spenta con il pulsante-manopola
5
, si accenderà
e spegnerà automaticamente insieme al veicolo.
Volume
Regolazione del volume
Il volume si può regolare passo a passo dal valore 0 (spen-
to)  no a 50 (massimo).
Girare il pulsante-manopola
5
per modi care il vo-
lume.
Attivazione dell'autoradio in modalità "silenziosa"
(Mute)
Premere brevemente il pulsante-manopola
5
per
passare in modalità "silenziosa" o per ripristinare il
livello di volume precedente.
Menu principale
Nel menu principale, premendo i pulsanti sul touchscreen
è possibile richiamare le varie fonti e modalità.
Premere il tasto MENU
2
.
Viene visualizzato il menu principale.
Finché non viene selezionata una nuova fonte audio,
continua ad essere riprodotta l'ultima fonte attivata.
Fornitura | Messa in funzione
70
Nota:
Le  gure contenute nelle presenti istruzioni servono
a rendere più chiare le spiegazioni e possono quindi
di erire, nei dettagli, rispetto al singolo apparecchio
acquistato.
Esercizio radio
Avvio esercizio radio
Premere, nel menu principale, il pulsante Radio.
Viene visualizzato il menu radio.
Selezione livello di memoria
Sono disponibili vari livelli di memoria e gamme di lun-
ghezze d'onda. Su ogni livello di memoria si possono me-
morizzare al massimo 6 stazioni.
Premere ripetutamente il pulsante
,  nché ap-
pare il livello di memoria desiderato.
Sintonizzazione di una stazione
Impostazione manuale delle stazioni
Premere brevemente il pulsante
o una o
più volte per modi care gradualmente la frequenza.
Inserimento diretto della frequenza della stazione
Se si conosce la frequenza della stazione desiderata, è
possibile inserirla direttamente dal touchscreen.
Premere in esercizio radio il pulsante
.
Viene visualizzato un campo numerico per l'inseri-
mento della frequenza.
Inserire la frequenza della stazione desiderata.
Premere il pulsante
.
Viene visualizzato il menu radio e riprodotta la stazio-
ne corrispondente alla frequenza inserita.
Avvio della ricerca delle stazioni
Premere il pulsante
o per ca. 2 secondi
per avviare la ricerca delle stazioni.
La radio si sintonizza su una delle successive stazioni
ricevibili.
Nota:
Per la regione di ricezione Europa: nella gamma di
lunghezze d'onda FM, se la priorità per le informa-
zioni sul tra co è attivata, verranno sintonizzate solo
stazioni che trasmettono informazioni sul tra co.
Memorizzazione manuale delle stazioni
Selezionare con il pulsante il livello di memoria
desiderato.
Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Premere il pulsante
.
Viene visualizzato il menu di memorizzazione. Sono
disponibili 6 posti di memoria, visualizzati come pul-
santi.
Premere il pulsante sul quale si desidera salvare la
stazione corrente.
La stazione viene memorizzata e appare nuovamen-
te il menu radio.
Memorizzazione automatica delle stazioni
(Travelstore)
Con Travelstore, le 6 stazioni FM di maggiore potenza del
Paese possono essere ricercate automaticamente e me-
morizzate sul livello di memoria FM1, FM2 o FM3.
Selezionare un livello di memoria FM.
Premere nel menu radio il pulsante
.
Premere nel menu opzioni il pulsante Travelstore.
Il tuner avvia la ricerca delle stazioni automatica.
Quando la memorizzazione è conclusa, si ascolta la
stazione della posizione di memoria 1 del livello di
memoria selezionato precedentemente.
Nota:
Per la regione di ricezione Europa: se è attivata la
priorità per le informazioni sul tra co, vengono me-
morizzate solo le stazioni che trasmettono tali infor-
mazioni.
Breve ascolto delle stazioni
Con la funzione Scan è possibile ascoltare per alcuni
secondi tutte le stazioni ricevibili della gamma di lun-
ghezze d'onda corrente.
Premere in esercizio radio il pulsante
.
La ricerca automatica Scan cerca le stazioni nella
gamma di lunghezze d’onda corrente e consente di
ascoltare per alcuni secondi ogni stazione ricevibile.
Premendo nuovamente il pulsante
viene se-
lezionata e riprodotta la stazione appena ascoltata.
Esercizio radio
71
ITALIANO
Attivazione e disattivazione RDS
Nella regione di ricezione Europa, molte stazioni FM tra-
smettono oltre al proprio programma un segnale RDS
(Radio Data System), che consente di utilizzare delle fun-
zioni supplementari, come ad esempio l'indicazione del
nome della stazione sul display.
Premere nel menu radio il pulsante
.
Viene visualizzato il menu opzioni, accanto a RDS vie-
ne indicata l'impostazione corrente.
Premere nel menu opzioni il pulsante RDS per modi-
care l'impostazione.
Premere il pulsante
.
Viene nuovamente visualizzato il menu radio.
Attivazione e disattivazione del segnale
orario RDS
È possibile sincronizzare l'ora con i dati inviati tramite
RDS.
Premere nel menu radio il pulsante
.
Premere nel menu opzioni il pulsante RDS Clock Time
per modi care l'impostazione.
Premere il pulsante
.
Viene nuovamente visualizzato il menu radio.
Ottimizzazione della ricezione radio
La funzione HICUT comporta un miglioramento quali-
tativo della ricezione quando ci sono dei disturbi radio
(solo per la ricezione radio FM). Quando la ricezione è
disturbata, il livello di disturbo viene abbassato automa-
ticamente.
Premere nel menu radio il pulsante
.
Premere nel menu opzioni il pulsante HICUT per mo-
di care l'impostazione.
Premere il pulsante
.
Viene nuovamente visualizzato il menu radio.
Attivazione/disattivazione della funzione
REG (programmi regionali)
In determinate ore del giorno alcune stazioni RDS sud-
dividono il loro programma in diversi programmi regio-
nali con di erenti contenuti. Con funzione REG attivata
l'autoradio commuta solo sulle frequenze alternate per
la stazione sintonizzata, sulle quali viene trasmesso lo
stesso programma nazionale.
Nel menu radio premere il pulsante REG per attivare
o disattivare la funzione REG.
Il pulsante REG s'illumina quando la funzione REG è
attivata.
Attivazione e spegnimento della funzione
AF (frequenze alternate)
Con la funzione AF attivata, l'autoradio cerca automatica-
mente la migliore frequenza di ricezione per la stazione
sintonizzata.
Nel menu radio premere il pulsante AF per attivare o
disattivare la funzione AF.
Il pulsante AF s'illumina quando la funzione AF è at-
tivata.
Impostazione della sensibilità nella
ricerca
La sensibilità nella ricerca decide se nel ciclo di ricerca
automatica debbano essere rilevate solo le stazioni forti
o anche quelle con un segnale più debole, magari distur-
bato.
Nel menu radio premere il pulsante Loc per imposta-
re la sensibilità nella ricerca delle stazioni.
Quando il pulsante Loc s'illumina la ricerca trova solo
le stazioni forti.
Informazioni sul tra co
Nella regione di ricezione Europa, una stazione FM può
identi care messaggi sul tra co tramite segnale RDS. Se
è attivata la priorità per i messaggi sul tra co, i messaggi
sul tra co vengono trasmessi automaticamente, anche
quando l'autoradio non si trova ancora in esercizio radio.
Nota:
Il volume, durante la trasmissione delle informazioni
sul tra co, viene alzato. È possibile impostare il volu-
me minimo per le informazioni sul tra co.
Attivazione e disattivazione della priorità per i
messaggi sul tra co
Premere nel menu radio il pulsante TA per attivare
o disattivare la priorità dei messaggi sul tra co.
Il pulsante TA è acceso se la priorità dei messaggi sul
tra co è attivata.
Esercizio radio
72
Impostare il volume minimo per le informazioni sul
tra co
Premere nel menu radio il pulsante
.
Premere nel menu opzioni il pulsante Volume TA.
Impostare il volume desiderato con il pulsante
e .
Premere il pulsante
.
Viene nuovamente visualizzato il menu radio, il volu-
me impostato è stato salvato.
Navigazione
Caricamento dei dati di navigazione
Il software di navigazione e i dati della mappa si trovano
su una scheda micro SD. Gli apparecchi con navigazio-
ne vengono forniti con la scheda micro SD nell'apposito
vano portaschede SD. Per poter utilizzare la navigazione,
la scheda micro SD deve essere inserita nel vano porta-
scheda.
Aprire lo sportellino del vano portascheda
=
accan-
to al vano DVD/CD.
Inserire la scheda micro SD nel vano con la parte
stampata rivolta verso l'alto,  no a farla scattare in
sede.
Chiudere lo sportellino del vano.
Download di dati della mappa
Per garantire, all'atto dell'acquisto di New York, l'ul-
timo aggiornamento dei dati della mappa, 30 giorni
dopo la localizzazione GPS c'è la possibilità di scaricare
gratuitamente e una sola volta, tramite il sito Internet
www.naviextras.com, i dati aggiornati sulla propria sche-
da micro SD di serie.
Successivamente sarà comunque possibile richiedere in
qualsiasi momento, a pagamento, nuovo materiale della
mappa.
Nota importante:
In caso di smarrimento o danneggiamento della
scheda micro SD, decade la licenza di navigazione ad
essa collegata. In tal caso è necessario richiedere una
nuova licenza con una nuova scheda micro SD.
Avvio della navigazione
Nel menu principale, premere Navigazione per av-
viare la modalità navigazione.
Viene visualizzato il menu navigazione. Quando si
avvia la navigazione per la prima volta, viene visua-
lizzato l'assistente alla con gurazione.
Prima messa in funzione
Quando si avvia la navigazione per la prima volta, viene
attivato un assistente alla con gurazione che e ettua le
impostazioni generali per la navigazione.
Impostare la lingua di navigazione. È possibile sele-
zionare una lingua diversa da quella impostata per le
altre funzioni di NewYork.
Confermare la scelta con
.
Viene visualizzata la licenza dell'utente  nale.
Leggere la licenza dell'utente  nale. Se si accettano le
condizioni proposte, premere
.
Viene attivato l'assistente alla con gurazione.
Premere
per continuare.
Selezionare una voce per i messaggi vocali della na-
vigazione. Per ogni lingua sono disponibili varie voci.
Confermare la scelta con
.
Scegliere il formato dell'ora e le unità di misura per la
navigazione. Premere in ne
.
Sulla schermata successiva sarà possibile e ettuare
le impostazioni di percorso preferite.
Modi care eventualmente le voci premendo le voci
del menu visualizzate.
Premere
, quando le impostazioni sono state
e ettuate.
Premere leggermente su
per terminare la con-
gurazione.
Viene visualizzato il menu navigazione.
Inserimento della destinazione
Esistono diverse possibilità per inserire una destinazione:
è possibile digitare l'indirizzo oppure scegliere una desti-
nazione speciale dalla relativa banca dati. Le destinazioni
speciali sono, ad es., attrazioni turistiche, musei, stadi,
aree di servizio.
Esercizio radio | Navigazione
73
ITALIANO
Indirizzo
Aprire il menu di navigazione.
Premere Trova.
Viene visualizzato il menu per l'inserimento della de-
stinazione.
Premere su Trova indirizzo.
Viene visualizzato il menu per l'inserimento dell'in-
dirizzo.
Inserire nell'ordine il Paese, la città e la strada, non-
ché l'incrocio o il numero civico. Premere le voci cor-
rispondenti nel menu di inserimento degli indirizzi.
Viene visualizzato un menu per l'immissione di testo.
Inserire la destinazione desiderata utilizzando la ta-
stiera.
Ad ogni lettera inserita, la voce nella riga di inseri-
mento viene automaticamente completata.
Quando nella riga dell'indirizzo viene visualizzato il
nome della destinazione desiderata, premere il pul-
sante
.
La destinazione selezionata viene indicata sulla map-
pa.
Premere Avanti per iniziare la guida a destinazione.
Si avvia il calcolo del percorso. A seconda della di-
stanza tra punto di partenza e destinazione, il calcolo
del percorso può durare piuttosto a lungo.
Concluso il calcolo del percorso, vengono visualizza-
ti i relativi parametri, come distanza e tempo. Viene
inoltre rappresentato, sulla mappa, l'intero anda-
mento del percorso.
Premere Vai per avviare la guida a destinazione.
Destinazioni speciali - Points of Interest
(POI)
Aprire il menu di navigazione.
Premere Trova.
Viene visualizzato il menu per l'inserimento della de-
stinazione.
Premere su Trova POI.
Navigazione
74
Viene visualizzato il menu delle destinazioni speciali.
È possibile selezionare una destinazione speciale op-
pure avviare una ricerca propria, scegliendo una tra
le quattro categorie prede nite: Distributori, Par-
cheggi, Ristoranti e Alloggio.
Premere ad es. Distributori se si desidera trovare ra-
pidamente un'area di servizio.
Viene visualizzato un elenco di distributori nelle vici-
nanze del veicolo. I distributori vengono elencati in
base alla distanza dal veicolo.
Selezionare un distributore dall'elenco premendo
sulla voce corrispondente.
Il distributore selezionato viene visualizzato sulla
mappa.
Premere Avanti.
Vengono visualizzati l'andamento e i dati del percor-
so.
Premere Vai per avviare la guida a destinazione.
Impostazione delle opzioni di percorso
Nelle opzioni di percorso è possibile impostare il tipo di
veicolo, il tipo di percorso (rapido, breve, dinamico), non-
ché altri parametri necessari all'apparecchio per calcolare
il percorso in base alle preferenze dell'utente.
Le opzioni di percorso vengono impostate durante la pri-
ma con gurazione della navigazione, ma possono essere
modi cate per ogni singola guida a destinazione.
Modi care le opzioni di percorso prima della guida a
destinazione
Richiamare il menu di navigazione.
Premere Altro….
Premere Impostazioni.
Viene visualizzato il menu impostazioni per la navi-
gazione.
Premere il pulsante per visualizzare la seconda
pagina.
Premere Parametri del percorso.
Vengono visualizzate le impostazioni del percorso.
Navigazione
75
ITALIANO
Modi care le impostazioni desiderate.
Premere ripetutamente Indietro,  nché viene nuo-
vamente visualizzato il menu di navigazione.
Modi care le opzioni di percorso durante la guida a
destinazione
Premere, durante la guida a destinazione, il pulsante
Altro.
Premere Parametri del percorso.
Vengono visualizzate le impostazioni del percorso.
Modi care le impostazioni desiderate.
Premere Indietro.
Viene visualizzata nuovamente la guida a destina-
zione.
Impostazioni mappa
Le impostazioni mappa consentono di scegliere la mo-
dalità di visualizzazione (2D o 3D), l'angolo visuale della
mappa, i colori e l'indicazione di edi ci e punti di orienta-
mento sulla mappa. È inoltre possibile impostare le cate-
gorie di destinazioni speciali da indicare sulla mappa, ad
es. o cine, bar, ristoranti.
Richiamare il menu di navigazione.
Premere Altro….
Premere Impostazioni.
Viene visualizzato il menu impostazioni per la navi-
gazione.
Premere il pulsante per visualizzare la seconda
pagina.
Premere Impostazioni mappa.
Vengono visualizzate le impostazioni mappa.
Modi care le impostazioni desiderate.
Premere ripetutamente Indietro,  nché viene nuo-
vamente visualizzato il menu di navigazione.
Nota:
È possibile modi care le impostazioni mappa anche
durante la guida a destinazione:
Premere, durante la guida a destinazione, il pulsante
Altro.
Premere Impostazioni mappa.
Vengono visualizzate le impostazioni mappa.
Modi care le impostazioni desiderate.
Premere Indietro.
Viene visualizzata nuovamente la guida a destina-
zione.
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/
iPod
Informazioni principali
Con New York è possibile riprodurre DVD/CD audio
(CDDA) e DVD/CD-R/RWs con  le audio, MP3 o WMA,
nonché  le MP3 o WMA su supporto USB e su schede
SDHC.
È inoltre possibile riprodurre  lm e immagini da DVD/
VCD/CD, supporti USB e schede SDHC su display oppure
su un monitor collegato (Rear Seat Entertainment - RSE).
La riproduzione di  lm e foto sul monitor integrato è con-
sentita, per motivi di sicurezza, soltanto a veicolo fermo
e freno di stazionamento attivato. Il cavo "BRAKE" deve
essere collegato all'apposita presa del freno di staziona-
mento del veicolo (vedi schema elettrico alla  ne delle
presenti istruzioni). La riproduzione di  lm su un monitor
esterno è possibile anche durante la guida.
Note:
Per un corretto funzionamento del lettore, utiliz-
zare esclusivamente CD con il logo Compact Disc
e DVD con il logo DVD.
Navigazione | Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
76
Blaupunkt non può garantire il perfetto funziona-
mento dei DVD/CD con controllo di copia, nonché
di tutti i DVD/CD vergini, dei supporti USB e delle
schede SD disponibili sul mercato.
Nel preparare un supporto MP3/WMA prestare attenzio-
ne alle seguenti indicazioni:
Denominazione di brani e directory:
Max 32 caratteri esclusa l'estensione del  le ri-
spettivamente ".mp3" e ".wma" (con più caratteri
diminuisce il numero dei brani e delle cartelle ri-
conoscibili dall'autoradio)
Nessuna dieresi o carattere speciale
Formati DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
Formato dati DVD/CD: ISO 9669 Level 1 e 2, Joliet
Velocità di masterizzazione dei CD: max 16x (consi-
gliata)
Formato USB/ le di sistema USB: Mass Storage Devi-
ce (memoria di massa)/FAT32
File di sistema schede SD: FAT32
Estensione di  le audio:
.MP3 per  le MP3
.WMA per  le WMA
File WMA solo senza Digital Rights Management
(DRM) e realizzati con Windows Media® Player a par-
tire dalla versione 8
Tag MP3-ID3: versione 1 e 2
Velocità di trasferimento dati per la generazione
di  le audio:
MP3: da 32 a 320 kbps
WMA: da 32 a 192 kbps
Quantità massima di  le e directory:
Memoria USB:  no a 1500 voci per directory
Schede SD:  no a 1500  le per directory.
Esercizio DVD/CD
Inserimento DVD/CD
Pericolo di danneggiamento del lettore
DVD/CD!
Non utilizzare DVD/CD sagomati e DVD/CD
con diametro di 8 cm (mini DVD/CD).
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali
danni al lettore conseguenti all’impiego di DVD/CD ina-
datti.
Spingere il DVD/CD nel vano DVD/CD con il lato
stampato rivolto verso l'alto
>
,  nché si percepisce
una certa resistenza.
Il DVD/CD viene automaticamente inserito e i dati
in esso contenuti vengono controllati. Viene quindi
avviata la riproduzione nell'esercizio DVD/CD o MP3.
Nota:
L'inserimento automatico del DVD/CD non deve es-
sere ostacolato o aiutato.
Estrazione del DVD/CD
Premere il tasto
1
per estrarre il DVD/CD inserito.
Nota:
L'estrazione del DVD/CD non deve essere ostacolata
né favorita.
Supporto USB
Questo apparecchio dispone di due porte USB:
la USB1 è integrata nel frontalino, sotto lo sportellino.
La USB2 consiste in una presa USB su un cavo sul
retro dell'apparecchio. Durante il montaggio dell'ap-
parecchio è possibile de nire il punto d'installazione
del collegamento.
Collegamento della USB1
Aprire lo sportellino
8
sotto il pulsante-manopola.
In lare il supporto USB nella presa USB
;
.
L'apparecchio passa automaticamente all'esercizio
USB1. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione del
primo  le media riconosciuto dall'apparecchio.
Rimozione del supporto USB1
Spegnere l'autoradio.
Estrarre il supporto USB.
Schede SDHC
Questo apparecchio dispone di un vano portascheda
SDHC sotto lo sportellino presente sul frontalino.
Inserire la scheda SDHC
Aprire lo sportellino
8
sotto il pulsante-manopola.
Spingere la scheda SDHC nel vano portascheda
9
con il lato stampato rivolto verso sinistra (angolo
smussato verso l'alto) e i contatti in avanti,  no a far-
la scattare in sede.
L'apparecchio passa automaticamente all'esercizio
SDHC. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione del
primo  le media riconosciuto dall'apparecchio.
Estrazione della scheda SDHC
Aprire lo sportellino
8
.
Premere la scheda SDHC  no a sbloccarla.
Estrarre la scheda SDHC dal vano portascheda
9
.
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
77
ITALIANO
iPod/iPhone tramite USB
Mediante le porte USB è possibile collegare all'autoradio
numerosi modelli di iPod® e iPhone® e comandare la ri-
produzione audio dall'autoradio medesima.
Nota:
Alla  ne delle presenti istruzioni si trova un elenco dei
modelli di iPod® e iPhone® compatibili. La Blaupunkt
non può garantire il perfetto funzionamento di altri
modelli di iPod® e di iPhone®.
Per collegare il proprio iPod® o il proprio iPhone® con
la porta USB dell'autoradio utilizzare un adeguato cavo
adattatore.
Inserire il connettore USB del cavo adattatore in una
delle prese USB (USB1 o USB2) dell'apparecchio.
L'apparecchio passa automaticamente all'eserci-
zio USB. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione
del primo  le media riconosciuto dall'apparecchio
sull'iPod®/iPhone® .
Riproduzione di  lm su DVD
New York è in grado di riprodurre DVD video e VCD. Una
volta inserito il DVD, la riproduzione si avvia automatica-
mente. Viene visualizzato il menu DVD.
È possibile navigare all'interno del menu DVD toccando
i pulsanti corrispondenti nel menu DVD sul touchscreen.
Dopo aver avviato la riproduzione del  lm tramite menu
DVD, viene visualizzato il  lm. Il menu di riproduzione del
DVD viene nascosto.
Toccare brevemente il touchscreen per richiamare il
menu di riproduzione.
Il menu di riproduzione appare nuovamente.
[ ] Visualizzazione della seconda pagina del
menu.
[
] Fine riproduzione, richiamo del menu DVD.
[
] Selezione del capitolo precedente.
[
] Interruzione e ripresa della riproduzione.
[
] Selezione del capitolo successivo.
[
] Ricerca rapida automatica indietro.
[
] Ricerca rapida automatica avanti.
Premere
per visualizzare la seconda pagina del
menu di riproduzione.
Viene visualizzata la seconda pagina del menu di ri-
produzione.
[ ] Visualizzazione della prima pagina.
[
] Selezione della lingua di riproduzione
(se supportata dal DVD).
[
] Attivazione dei sottotitoli (solo se supportati
dal DVD).
[
] Funzione di ripetizione per capitoli o attiva-
zione e disattivazione area A-B.
[
] De nizione dell'area della funzione di ripe-
tizione.
[
] Cambio angolazione della telecamera
(angle) (solo se supportato dal DVD).
[
] Tastiera per la selezione diretta di brani,
capitolo o tempo esecuzione.
Riproduzione audio di DVD/CD, USB,
SDHC o iPod/iPhone
I principi della riproduzione audio (MP3/WMA) di sup-
porti dati e iPod®/iPhone® sono identici per tutte le fonti.
Selezionare dal menu principale la fonte desiderata.
Se viene avviata la riproduzione di  le di immagini o vi-
deo,
premere il pulsante
per passare alla riproduzio-
ne audio.
Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui
sono contenuti i  le audio.
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
78
[ ] Passaggio al livello della cartella immedia-
tamente superiore.
[
] Spostamento del segno di selezione.
[
] Spostamento del segno di selezione.
[
] Apertura della cartella selezionata e avvio
del brano.
- oppure -
Premere brevemente due volte (doppio
clic) sul nome della cartella/brano. La car-
tella viene aperta/il brano viene avviato.
[
] solo iPod®/iPhone®
Continuazione della riproduzione.
[
] Visualizzare la tastiera per inserire diretta-
mente il numero del brano desiderato.
[
] Visualizzare l'equalizzatore.
Quando si avvia un brano, viene visualizzato il menu di
riproduzione.
[ ] Visualizzazione delle cartelle.
[
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
[
] Interruzione della riproduzione (pausa).
[
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
Riproduzione audio da DVD/CD, USB o
SDHC:
[
] Avvio e  ne della funzione di ripetizione
REPEAT.
La modalità REPEAT commuta ogni volta
che si preme il pulsante
.
Indica-
zione
Modalità REPEAT
Ripetizione brano corrente
Ripetizione cartella corrente
Ripetizione di tutti i brani del
supporto
[
] Avvio e  ne della riproduzione in ordine ca-
suale MIX.
Se è attivata la funzione MIX, il relativo pul-
sante
viene evidenziato.
La modalità MIX dipende dalla funzione di
ripetizione REPEAT selezionata.
Visualiz-
zazione
modalità
REPEAT
Modalità MIX
Nessuna riproduzione in
ordine casuale
Mescolare i brani della cartella
attuale
Mescolare i brani del supporto
Riproduzione audio da iPod®/iPhone®:
[
] Avvio e  ne della funzione di ripetizione
REPEAT.
La modalità REPEAT commuta ogni volta
che si preme il pulsante
.
Indica-
zione
Modalità REPEAT
Ripetizione brano corrente
Ripetizione selezione corrente
[
] Avvio e  ne della riproduzione in ordine ca-
suale MIX.
La modalità MIX commuta ogni volta che si
preme il pulsante
.
Indica-
zione
Modalità MIX
Mescolare i brani della selezio-
ne corrente
Mescolare i brani dell'album
corrente
Nota:
La riproduzione in ordine casuale del bra-
no dipende dal modello di iPod®-/iPhone®
utilizzato.
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
79
ITALIANO
Riproduzione video di DVD/CD, USB o
SDHC
Selezionare dal menu principale la fonte desiderata.
Se viene avviata la riproduzione di  le audio o di imma-
gini,
premere il pulsante
per passare alla riprodu-
zione video.
Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui
sono contenuti i  lm.
Nota:
La selezione e l'avvio della cartella e del brano avven-
gono come illustrato nella riproduzione audio.
Selezionando un  lm, si avvia la riproduzione. Durante la
riproduzione del  lm, il menu di riproduzione è nascosto.
Toccare brevemente il touchscreen per richiamare il
menu di riproduzione.
Il menu di riproduzione appare nuovamente.
[ ] Visualizzazione della seconda pagina del
menu.
[
] Fine riproduzione per passare alla visualiz-
zazione della cartella.
[
] Selezione del  lm precedente.
[
] Interruzione e ripresa della riproduzione.
[
] Selezione del  lm successivo.
[
] Ricerca rapida automatica indietro.
[
] Ricerca rapida automatica avanti.
Seconda pagina del menu di riproduzione.
[ ] Visualizzazione della prima pagina.
[
] Fine riproduzione per passare alla visualiz-
zazione della cartella.
[
] Selezione della lingua di riproduzione (solo
se tale funzione è supportata dal  lm).
[
] Attivazione sottotitoli (solo se tale funzione
è supportata dal  lm).
[
] Attivazione e disattivazione della funzione
di ripetizione del  lm o della cartella.
[
] Attivazione e disattivazione della riprodu-
zione in ordine casuale.
[
] Richiamo della tastiera per la selezione di-
retta del  lm o del tempo esecuzione.
Nota:
Con questo apparecchio, è possibile riprodurre i  le
video memorizzati su iPod®/iPhone®. È necessario
collegare l'iPod®/iPhone® all'apparecchio con un cavo
speciale disponibile come accessorio (USB – A/V).
Riproduzione immagini da DVD/CD, USB
o SDHC
Selezionare dal menu principale la fonte desiderata.
Se viene avviata la riproduzione di  le audio o video,
premere il pulsante
per passare alla riprodu-
zione delle immagini.
Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui
sono contenute immagini.
Nota:
La selezione e l'avvio della cartella e delle immagini
avvengono come illustrato nella riproduzione audio.
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
80
Esercizio Bluetooth
Con la funzione Bluetooth, è possibile accoppiare New
York a telefoni cellulari e riproduttori di media.
Se si accoppia a New York un telefono cellulare, è possibi-
le telefonare con la funzione vivavoce integrata dell'auto-
radio. È inoltre possibile accedere alla lista delle chiamate
e all'elenco telefonico del telefono cellulare accoppiato.
Se l'apparecchio Bluetooth® connesso supporta le fun-
zioni A2DP e AVRCP, è possibile riprodurre la musica con
il New York e regolare la riproduzione. Durante una chia-
mata in entrata, la riproduzione viene interrotta e ripresa
al termine della conversazione.
Se è stato accoppiato un telefono cellulare tramite
Bluetooth® e durante la riproduzione si riceve una chia-
mata, la riproduzione della fonte viene interrotta e viene
visualizzato il menu della chiamata.
Avvio dell'esercizio Bluetooth
Nel menu principale, premere Bluetooth.
- oppure -
Premere il tasto MENU
2
per circa 2 secondi. (Con-
dizione fondamentale: questa funzione è associata al
tasto del menu impostazioni.)
Viene visualizzato il menu Bluetooth®. Nel menu
è contenuto l'elenco degli apparecchi Bluetooth®
conosciuti. Le altre fonti audio vengono disattivate.
[ ] Passaggio al livello immediatamente supe-
riore.
[
] Spostamento del segno di selezione.
[
] Spostamento del segno di selezione.
[
] Fine connessione all'apparecchio seleziona-
to.
[
] Cancellazione dell'apparecchio selezionato
dall'elenco.
[
] Visualizzazione del menu opzioni.
Premere brevemente due volte (doppio clic) sul
nome dell'apparecchio Bluetooth® con il quale si
desidera stabilire una connessione.
Se l'apparecchio desiderato si trova nel raggio d'azio-
ne, viene stabilita la connessione e viene visualizzato
il menu dell'apparecchio.
Accoppiamento di apparecchi Bluetooth
Se si desidera accoppiare per la prima volta un apparec-
chio con New York, procedere come segue:
Assicurarsi che il Bluetooth® sia attivato su New York
e sul proprio apparecchio Bluetooth®.
Inserire nel menu opzioni dell'esercizio Bluetooth®
un codice pairing (v. impostazioni Bluetooth®).
Cercare, nel proprio apparecchio Bluetooth®, nuovi
apparecchi/connessioni.
Nell'elenco degli apparecchi Bluetooth®, New York
viene visualizzato come "New York".
Stabilire la connessione, digitando eventualmente il
codice pairing precedentemente impostato su New
York.
La connessione viene stabilita e viene visualizzato il
menu dell'apparecchio accoppiato.
Nota:
Se il New York è connesso a un telefono, in tutte le
fonti audio/video viene visualizzato sul bordo destro
del display il simbolo Bluetooth®
.
Esercizio telefono - Bluetooth
Dopo aver accoppiato un telefono, tramite Bluetooth®,
all'apparecchio New York, viene visualizzato il seguente
menu.
[ ] Passaggio al livello immediatamente supe-
riore.
[
] Spostamento del segno di selezione.
[
] Spostamento del segno di selezione.
[
] Fine della connessione con l'apparecchio
corrente.
[
] Richiamo della tastiera per digitare diretta-
mente i numeri telefonici
[
] Visualizzazione del menu opzioni.
Selezionare, tramite elenco delle chiamate o elenco
telefonico, un contatto/numero e premere due volte
(doppio clic) sulla voce inserita.
La connessione viene avviata.
Esercizio Bluetooth
81
ITALIANO
Quando si riceve una chiamata, viene visualizzato il
menu della chiamata.
[ ] Accettazione chiamata.
[
] Ri uto chiamata.
Se durante una conversazione arriva una seconda chia-
mata, è possibile procedere nella maniera seguente:
Premere il pulsante
per continuare la conversa-
zione attiva e accettare la chiamata in arrivo.
Premere il pulsante
per passare da una con-
versazione all'altra.
Nota:
Questa funzione deve essere attivata sul proprio te-
lefono.
Riproduzione audio - Bluetooth
Se il New York è connesso a un apparecchio di audio
streaming tramite Bluetooth®, è possibile riprodurre la
musica con il New York e regolare la riproduzione.
Premere il pulsante
nel menu Bluetooth® per
passare alla riproduzione audio.
[ ] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
[
] Interruzione e ripresa della riproduzione.
[
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
[
] Fine della connessione con l'apparecchio
corrente.
[
] Visualizzazione del menu opzioni.
Esercizio Bluetooth
Impostazioni Bluetooth
Nel menu opzioni del Bluetooth® è possibile e ettuare le
impostazioni generali per l'esercizio Bluetooth®.
Premere, nel menu Bluetooth®, il pulsante
.
Viene visualizzato il menu opzioni.
Bluetooth – È possibile attivare o disattivare il Blue-
tooth®.
Auto Connect – Quando è attivato "Auto Connect",
l'apparecchio si connette automaticamente con gli
apparecchi Bluetooth® conosciuti, non appena en-
trano nel raggio d'azione.
Risp. Autom. – Se è attivato "Risp. Autom.", le chia-
mate in arrivo vengono automaticamente accettate.
Codice pair. – Molti apparecchi Bluetooth® richiedo-
no, per la connessione, un codice pairing. Qui è pos-
sibile de nire tale codice.
Sincro. elenco tel – Per poter accedere all'elenco te-
lefonico di un telefono connesso, è necessario sincro-
nizzarla utilizzando questa voce del menu.
Auto sync – Quando è attivato "Auto sync" viene
eseguita automaticamente la sincronizzazione della
rubrica telefonica non appena il telefono è connesso
all'apparecchio.
82
Rear Seat Entertainment (RSE)
New York dispone di uscite per il collegamento di due
monitor esterni e uscite audio per la zona posteriore
dell'abitacolo del veicolo.
Sui monitor esterni è possibile visualizzare un program-
ma diverso rispetto all'apparecchio, è quindi possibile,
ad es., guardare su un monitor esterno, durante la guida,
foto e  lm.
La riproduzione audio per l'RSE avviene tramite le pre-
se Rear Out R e Rear Out L. Queste prese devono essere
connesse con prese jack adeguate, cosicché i passeggeri
nella parte posteriore del veicolo potranno ascoltare il
programma audio tramite cu e.
Avvio di RSE tramite monitor esterni:
Sul menu principale selezionare la fonte desiderata
e avviare la riproduzione del  lm, ad esempio, da un
DVD.
Il  lm viene visualizzato sul monitor del New York.
Richiamare il menu principale.
Premere il pulsante
.
Viene visualizzato il menu principale RSE.
Nel menu principale RSE selezionare la stessa fonte
del menu principale precedente.
Il  lm viene visualizzato anche sui monitor esterni.
Premere il pulsante
per passare nuovamente al
menu principale.
Nota:
Selezionando una fonte diversa per il monitor instal-
lato, il  lm continua a essere visualizzato sui monitor
esterni.
Per disattivare l'RSE passare al menu principale RSE e
premere il pulsante Rear o .
Rear Seat Entertainment | Fonti audio/video esterne
Fonti audio/video esterne
Questo apparecchio dispone di due entrate AV esterne
per la riproduzione audio e video:
AV-IN 1 è integrata nel frontalino, sotto lo sportellino.
AV-IN 2 consiste di una presa cinch su un cavo sul
retro dell'apparecchio. Durante il montaggio dell'ap-
parecchio è possibile de nire il punto d'installazione
del collegamento.
Pericolo!
Maggior pericolo di lesioni a causa del
connettore.
In caso di incidenti la presa sporgente nella presa AV-IN
anteriore potrebbe essere causa di lesioni. L'impiego di
una presa sporgente o di un adattatore aumenta il rischio
di lesioni.
Avviare l'esercizio AV-IN con il pulsante AV-IN 1 o
AV-IN 2.
Sul display viene visualizzata la riproduzione audio o
video della fonte AV selezionata.
83
ITALIANO
Regolazione del suono | Impostazioni generali
Regolazioni del suono
Bilanciamento del volume (Fader/Balance)
È possibile impostare il bilanciamento del volume nel vei-
colo per tutte le fonti.
Premere nel menu principale il pulsante
.
Viene visualizzato il menu equalizzatore.
Premere il pulsante
.
Viene visualizzato il menu Fader e Balance.
Regolare fader e balance con / o / .
Premere in ne su Equalizer.
L'impostazione viene salvata, viene visualizzato nuo-
vamente il menu principale.
Equalizer
È possibile impostare l'equalizzatore per tutte le fonti.
Premere nel menu principale il pulsante
.
Viene visualizzato il menu equalizzatore.
Selezionare con o un equalizzatore preim-
postato.
- oppure -
Impostare con
o il livello per Bassi, Medi e
Alti, nonché la frequenza dei  ltri LPF, MPF e HPF a
seconda delle proprie esigenze.
Premere in ne su Equalizer.
L'impostazione viene salvata, viene visualizzato nuo-
vamente il menu principale.
Nota:
Il pulsante [
] consente di ripristinare i valori stan-
dard della preimpostazione dell'equalizzatore sele-
zionata.
Impostazioni generali
Nel menu impostazioni dell'apparecchio è possibile re-
golare le impostazioni generali delle varie funzioni di
NewYork a seconda delle proprie esigenze.
Premere il pulsante Impostazioni nel menu princi-
pale.
Viene visualizzato il menu impostazioni, il sottomenu
Generali è attivo.
Richiamare, con i pulsanti nell'area inferiore del
menu impostazioni, i sottomenu.
Video
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Formato immagine – Impostazione del formato imma-
gine
Telecam retrom. – Impostazione della telecamera per la
retromarcia (se è collegata una telecamera per la retro-
marcia)
Codice di registrazione DivX – Indicazione del codice di
registrazione DivX®
84
Generali
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Regione radio – Selezione della regione di ricevimento
per la ricezione radio.
Illuminazione sfondo spenta – Se questo valore viene
impostato, il display della radio, se non viene usato, si di-
sattiva completamente dopo 10 o 20 secondi.
Modalità dimmer – Impostazione della luminosità del
display
Beep – Attivazione e disattivazione del segnale acustico
di conferma
Sfondo – Selezione dell'immagine dello sfondo per i
menu. L'apparecchio dispone di vari motivi che è pos-
sibile selezionare. È inoltre possibile selezionare delle
immagini personali, memorizzate sulla scheda micro SD.
Calibrazione – Qui è possibile calibrare il touchscreen.
SWC – Qui è possibile con gurare i tasti di un telecoman-
do sul volante eventualmente collegato.
Softkey MENU – Consente di attribuire una funzione al
tasto MENU
2
, premendolo per ca. 2 secondi. Seleziona-
re una delle seguenti opzioni: avvio esercizio Bluetooth® e
Disattivazione display.
Antifurto – Attivazione/disattivazione richiesta del codi-
ce. Quando la richiesta del codice è attivata, dopo ogni
disconnessione dell'apparecchio dalla tensione di bordo
(ad es. rimozione della batteria per le riparazioni) è neces-
sario inserire il codice numerico a quattro cifre.
Codice – È possibile modi care il codice numerico. Per
modi care il codice numerico inserire il codice numerico
a quattro cifre. Il codice numerico è impostato di default
su "0000".
Impostazione di fabbrica – Ripristina tutte le imposta-
zioni di fabbrica. Ad eccezione del codice di sicurezza
scelto personalmente.
Ora
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Data – Impostazione data
Modalità orologio – Scelta tra modalità 12h e 24h
Ora – Impostazione ora
Suono
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Subwoofer – Attivazione e disattivazione subwoofer
Filtro subwoofer – Impostare a seconda del subwoofer
utilizzato (impostazioni: 80/120/160 Hz).
Dyn. bass – Attivazione e disattivazione aumento dina-
mico delle basse frequenze
Impostazioni generali
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320

Blaupunkt New York 835 Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso