Analog way Smart Quad SQD200 Manuale utente

Categoria
Interruttori video
Tipo
Manuale utente
version 4.00
THANK YOU
By following these simple steps you will be able to obtain the most from your powerful Smart Quad (SQD200)
and its many features..
TABLE OF CONTENTS
1
INTRODUCTION
4
6
HARDWARE INSTALLATION
1-1. SQD200 OPERATING MODE
1-2. USEFUL TERMS AND DEFINITIONS
4
5
Quadravision Mode
2-1. SAFETY INSTRUCTIONS
2-2. UNPACKING AND INSPECTION
2-3. RACKMOUNT INFORMATION
2-4. CABLE & ADAPTOR INFORMATION
2-5. HARDWARE SPECIFICATIONS
6
11
11
11
12
Input specications
Output specications
Communication specications
Environmental specications
Pinouts
HDCP compliance
3-1. CONNECTING THE SQD200
3-2. THE SQD200 REAR PANEL
20
21
Overview
Inputs #1 to #7
DVI Inputs #1 & #2
SD/HD-SDI Inputs #1 & #2
Preview Outputs
CONNECTING THE SQD200
20
1
Main Outputs
OPERATING THE SQD200
25
4-2. THE SQD200 MENU
4-3. WORKING WITH THE SQD200
4-1. THE SQD200 FRONT PANEL
25
28
29
53
Overview
On/Off button
Menu scroll knob
Control section
Take button
Quadravision
Menu screen
Freeze button
Input selection section
Effect selection button
Preset selection button
Layer selection section
T-Bar
Menu screen &knobs
Home menu
Operating mode
Reseting default values
SQD200 color codes
Input selection settings
Source output selection
Output selection settings
Working with PIPs
PIP conguration
Working with Audio
Audio conguration
Special features
Memorizing Frames
Working with Frames
Creating Presets
Working with presets
Layer Transitions & effects
Memorizing Logos
Working with Logos
REMOTE CONTROL SOFTWARE
53
5-1. THE SQD200 RCS
RCS presentation
Smooth Move
How to use the RCS
Serial connection
Ethernet connection
Software installation
Software overview
2
HOME MENU
45
5-2. WORKING WITH THE RCS
Creating Presets
Working with PIPs
Operating Mode
Source input conguration
Source output conguration
Working with Logos
Working with Presets
Memorizing Logos
PIP Conguration
Working with Frames
Memorizing Frames
Layer transitions & effects
Working with Audio
Audio conguration
OPTIONAL REMOTE CONTROL SYSTEMS
61
61
EXTERNAL PROGRAMMING
7-1. EXTERNAL PROGRAMMING
62
62
HOW TO CONTACT US
INFORMATION REGARDING UNIT DISPOSAL
64
CONTACT INFORMATION
64
64
WARRANTY AND SERVICES INFORMATION
63
8-1. ANALOG WAY LIMITED WARRANTY
8-2. SERVICES AND RMA
63
63
3
6-1. Axion2 - Ref. ARC200
6-2. Orchestra - Ref. ORC50
6-3. TRK-800 - Ref. TRK-800
6-4. RK-300 - Ref. RK-300
56
INTRODUCTION
1-1. THE SQD200 OPERATING MODE
Before you start setting up your SQD200 for the rst time, be sure you know exactly what you want to do with
it. The SQD200 offers a one operating mode, which results in a versatile video production tool for live event
staging and xed installation applications.
* NOTE * : We recommend resetting the device to its default values every time you set up your shows or
events (see the “Operating The SQD200” chapter).
4
This mode allows to display up to four live windows, while preserving seamless switching capabilities. Several
templates are available. The quadravision mode can simultaneously view no less than 6 layers (4 video or
live layers, 1 frame layer or background and 1 logo layer).
QUADRAVISION MODE
PIP: a PIP (Picture In Picture), is a picture, typically of reduced size, which is positioned over another
background image or PIP. PIPs can be reduced, enlarged and bordered. PIPs can overlap, depending on
their visual priority. The PIPs or Layers are labelled [W1] to [W4] on the front panel.
SQD200 allows for Dynamic PIP on the opening and closing of the sequence, vertically or horizontally. A
“ying” PIP is also possible over the screen with vertical, horizontal or diagonal animation. A PIP is considered
as a live layer.
FRAME: a Frame is a full screen image which is selected from one of the 7 still frames which you can
capture with the SQD200. A Frame can be ash captured from any video or computer source plugged into
the machine (7 max).
LOGO: a Logo is a partiel screen image that can be ash captured from any Video or Computer source, by
keying or image cut-out. SQD200 can record up to 7 still logos. They can be positioned anywhere on the
screen.
KEYING: a Key is an electronic process whereby an image is electronically superimposed over another
source or background, by cutting out either a color (Chroma Key), or its brightness or luminance levels (Luma
Key). Keys are typically used for titles, logos and special effects. SQD200 allows to use a live source with
green or blue background and to key it over any other live input.
1-2. USEFUL TERMS AND DEFINITIONS
BACKGROUND: a Background is a source, typically originating from a computer. SQD200 enables you to
work with live or still (frame) background sources - visually behind all other sources.
LAYER: a Layer is an image display element (such as a PIP window, Key, Logo(s) or Background) that has
an associated visual priority — either in front of or behind another layer.
The SQD200 can simultaneously view no less than 6 layers (4 video or live layers, 1 frame layer or background
and 1 logo layer).
SQD200 can insert up to 3 PIPs on a live background, or 4 PIPs on a background Frame.
5
L AY E R H IE RA RC H Y
Logo 1
Layer D (W4)
Layer A (W1)
Layer C (W3)
Background Frame
Layer B (W2)
The Layers are labelled [W1]
to [W4] on the front panel.
!
CAUTION:
All of the safety and operating instructions should be read before the product is operated and should be
maintained for further reference. Please follow all the warnings regarding this product and its operating
instructions.
WARNING: To prevent the risk of electric shock and re, do not expose the device to rain, humidity,
intense heat sources (such as heaters and direct sunlight). Slots and openings in the device are provided
for ventilation and to avoid overheating. Make sure the device is never placed near a textile surface that
could block the openings. Keep away from excessive dust, vibrations. Avoid shocks of any kind.
POWER: Always use the power supply delivered with your device or a power supply that corresponds to
the power requirements indicated on your device…
The device is equipped with a main switch (On (I) Off (0)) on the rear panel.
POWER CORD: Caution: The power cord is the only way to totaly disconnect the equipment from the
main power.
Apply the following guidelines:
- The equipment connected to the network must have a release system easily
accessible and located outside the unit.
- Unplug the power cord, do not pull on the power cord but always on the plug itself.
- The outlet should always be near the device and easily accessible.
- Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them.
If the power supply cord is damaged, unplug the device. Using the device with a damaged power supply cord
may expose your device to electric shocks or other hazards. Verify the condition of the power supply cords
once in a while. Contact your dealer or service center for replacement if damaged.
CONNECTIONS: All inputs and outputs (except for the power input) are TBTS dened under EN60950.
SERVICING: Do not attempt to service this product yourself by opening or removing covers and screws
since it may expose your device to electric shocks or other hazards. Refer all problems to qualied
service personnel.
OPENINGS: Never push objects of any kind into this product through the openings. If liquids have been
spilled or objects have fallen into the device, unplug it immediately and have it checked by a qualied
technician.
HARDWARE INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS
2-1. SAFETY INSTRUCTIONS
6
An de mieux comprendre le fonctionnement de cet appareil nous vous conseillons de bien lire toutes les
consignes de sécurité et de fonctionnement de l’appareil avant utilisation. Conservez les instructions de
sécurité et de fonctionnement an de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez toutes les consignes
marquées dans la documentation, sur le produit et sur ce document.
ATTENTION: An de prévenir tout risque de choc électrique et d’incendie, ne pas exposer cet appareil à
la pluie, à l’humidité et aux sources de chaleur intense.
INSTALLATION: Veillez à assurer une circulation d’air sufsante pour éviter toute surchauffe à l’intérieur
de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une surface textile susceptible d’obstruer
les orices de ventilation. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme un
radiateur ou une poche d’air chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, à des
poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques. Ceci pourrait provoquer un mauvais
fonctionnement et un accident.
ALIMENTATION: Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil.
Les appareils doivent être obligatoirement connectés sur une source équipée d’une mise à la terre efcace.
En aucun cas cette liaison de terre ne devra être modiée, contournée ou supprimée.
CORDON D’ALIMENTATION: Les appareils sont équipés d’un interrupteur général (Marche I / Arrêt O),
la mise en tension et la mise hors tension se fait en actionnant cet interrupteur général.
Attention : le cordon d’alimentation constitue le seul moyen de débrancher l’appareil totalement de
l’alimentation secteur. Pour être certain que l’appareil n’est plus alimenté, ce cordon doit être débranché
de la prise murale.
Appliquer les consignes suivantes:
- Le matériel relié à demeure au réseau, doit avoir un dispositif de sectionnement facilement
accessible qui doit être incorporé à l’extérieur de l’appareil.
- Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant quelques jours ou plus.
- Pour débrancher le cordon, tirez-le par la che. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
- La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’appareil et être aisément accessible.
- Ne laissez pas tomber le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale. Il est
dangereux de faire fonctionner un appareil avec un cordon endommagé; un câble abîmé peut provoquer un
risque d’incendie ou un choc électrique. Vériez le câble d’alimentation de temps en temps. Contactez votre
revendeur ou le service après-vente pour un remplacement.
CONNEXIONS: Toutes les entrées et sorties (exceptée l’entrée secteur) sont de type TBTS (Très Basse
Tension de Sécurité) dénies selon EN 60950.
RÉPARATION ET MAINTENANCE: L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer de procéder aux opérations
de dépannage, car l’ouverture des appareils par retrait des capots ou de toutes autres pièces constituant
les boîtiers ainsi que le dévissage des vis apparentes à l’extérieur, risquent d’exposer l’utilisateur à des
chocs électriques ou autres dangers. Contactez le service après-vente, votre revendeur ou s’adresser à
un personnel qualié uniquement.
OUVERTURES ET ORIFICES: Les appareils peuvent comporter des ouvertures (aération, fentes, etc...),
veuillez ne jamais y introduire d’objets et ne jamais obstruer ses ouvertures. Si un liquide ou un objet
pénètre à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement l’appareil et faites-le contrôler par un
personnel qualié avant de le remettre en service.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
7
Allo scopo di capire meglio il funzionamento di questa apparecchiatura vi consigliamo di leggere bene
tutti i consigli di sicurezza e di funzionamento prima dell’utilizzo. Conservare le istruzioni di sicurezza e di
funzionamento al ne di poterle consultare ulteriormente. Seguire tutti i consigli indicati su questo manuale
e sull’apparecchiatura.
ATTENZIONE: Al ne di prevenire qualsiasi rischio di shock elettrico e d’incendio, non esporre
l’apparecchiatura a pioggia, umidità e a sorgenti di eccessivo calore.
INSTALLAZIONE: Assicuratevi che vi sia una sufciente circolazione d’aria per evitare qualsiasi
surriscaldamento all’interno dell’apparecchiatura. Non collocare l’apparecchiatura in prossimità o su
superci tessili suscettibili di ostruire il funzionamento della ventilazione. Non installate l’apparecchiatura
in prossimità di sorgenti di calore come un radiatore o una fuoruscita d’aria calda, né in un posto esposto
direttamente ai raggi del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni o a shock meccanici. Ció potrebbe
provocare un erroneo funzionamento e un incidente.
ALIMENTAZIONE: Far funzionare l’apparecchiatura solo con la sorgente d’alimentazione indicata
sull’apparecchiatura. Le apparecchiature queste devono essere obbligatoriamente collegate su una
sorgente fornita di una efciente messa a terra. In nessun caso questo collegamento potrà essere
modicato, sostituito o eliminato.
CAVO DI ALIMENTAZIONE: Gli apparecchi con un interrutore (commutatore) generale
(Accesso I : Speuto 0), accendere ou spagnere l’apparecchio si fa usando l’interrutore.
Attenzione: il cavo di alimentazione è il solo modo di disconnettere l’apparecchio dell’alimentazione. Per
assicurarsi che totalemente l’apparecchio non è più collegato, il cavo deve essere disconesso della presa
murale.
Seguire le instruzioni seguenti:
- Il materiale collegato a residenza alla rete, deve avere un dispositivo di sezionamento facile da
raggiongere eche deve essere inserito all’esterno del apparecchio.
- Disconnettere lapparecchiatura dalla presa murale se si prevede di non utilizzarla per qualche giorno.
- Per disconnettere il cavo tirare facendo forza sul connettore.
- La presa d’alimentazione deve trovarsi in prossimità dell’apparecchiatura ed essere facilmente
accessibile.
- Non far cadere il cavo di alimentazione né appoggiarci sopra degli oggetti pesanti.
Se il cavo di alimentazione é danneggiato, spegnere immediatamente lapparecchiatura.
E’ pericoloso far funzionare questa apparecchiatura con un cavo di alimentazione danneggiato, un cavo
grafato puó provocare un rischio di incendio o uno shock elettrico. Vericare il cavo di alimentazione
spesso. Contattare il vostro rivenditore o il servizio assistenza per una sostituzione.
CONNESSIONE: Tutti gli ingressi e le uscite (eccetto l’alimentazione) sono di tipo TBTS denite secondo
EN 60950.
RIPARAZIONI E ASSISTENZA: L’utilizzatore non deve in nessun caso cercare di riparare l’apparecchiatura,
poiché con l’apertura del coperchio metallico o di qualsiasi altro pezzo costituente la scatola metallica,
nonché svitare le viti che appaiono esteriormente, poiché ció puó provocare all’utilizzatore un rischio di
shock elettrico o altri rischi.
APERTURE DI VENTILAZIONE: Le apparecchiature possono comportare delle aperture di ventilazione,
si prega di non introdurre mai oggetti o ostruire le sue fessure. Se un liquido o un oggetto penetra
all’interno dell’apparecchiatura, disconnetterla e farla controllare da personale qualicato prima di
rimetterla in servizio.
INSTRUZIONI DI SECUREZZA
8
Um den Betrieb dieses Geräts zu verstehen, raten wir Ihnen vor der Inbetriebnahme alle Sicherheits
und Betriebsanweisungen genau zu lesen. Diese Sicherheits- und Betriebsanweisungen für einen
späteren Gebrauch sicher aufbewahren. Alle in den Unterlagen, an dem Gerät und hier angegebenen
Sicherheitsanweisungen einhalten.
ACHTUNG: um jegliches Risiko eines Stromschlags oder Feuers zu vermeiden, das Gerät nicht Regen,
Feuchtigkeit oder intensiven Wärmequellen aussetzen.
EINBAU: Eine ausreichende Luftzufuhr sicherstellen, um jegliche Überhitzung im Gerät zu vermeiden.
Das Gerät nicht auf und in Nähe von Textiloberächen, die Belüftungsöffnungen verschließen können,
aufstellen. Das Gerät nicht in Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizkörper oder Warmluftkappe,
aufstellen und es nicht dem direkten Sonnenlicht, übermäßigem Staub, Vibrationen oder mechanischen
Stößen aussetzen. Dies kann zu Betriebsstörungen und Unfällen führen.
STROMVERSORGUNG: Das Gerät nur mit der auf dem Gerät bezeichnete Stromquelle betreiben. Gerät
mit geerdeter Hauptstromversorgung muss an eine Stromquelle mit efzienter Erdung angeschlossen
werden. Diese Erdung darf auf keinen Fall geändert, umgangen oder entfernt werden.
NETZKABEL: Da die Geräte über einen Hauptschalter (An I/ Aus 0) verfügen, erfolgt die Stromversorgung
und -unterbrechung über diesen Hauptschalter.
Achtung : Das Netzkabel stellt die einzige Möglichkeit dar, das Gerät vollständig vom Netzanschluss
zu trennen. Um sicherzustellen, dass das Gerät nicht mehr versorgt wird, muss dieses Kabel aus der
Netzsteckdose ausgesteckt werden.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise:
- Wenn Geräte dauerhaft am Netz bleiben, müssen sie über eine leicht zugängliche Trennvorrichtung
verfügen, die außen am Gerät angebracht sein muss.
- Das Kabel mittels dem Stecker herausziehen. Niemals am Stromkabel selbst ziehen.
- Die Steckdose muß sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
- Das Stromkabel nicht fallen lassen und keine schweren Gegenstände auf es stellen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, das Gerät sofort abschalten. Es ist gefährlich das Gerät mit einem
beschädigten Stromkabel zu betreiben; ein abgenutztes Kabel kann zu einem Feuer oder Stromschlag
führen. Das Stromkabel regelmäßig untersuchen. Für den Ersatz, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer
oder Kundendienststelle.
ANSCHLÜSSE: Bei allen Ein- und Ausgängen (außer der Stromversorgung) handelt es sich, gemäß EN
60950, um Sicherheits Kleinspannunganschlüsse.
REPARATUR UND WARTUNG: Der Benutzer darf keinesfalls versuchen das Gerät selbst zu reparieren,
die Öffnung des Geräts durch Abnahme der Abdeckhaube oder jeglichen anderen Teils des Gehäuses
sowie die Entfernung von außen sichtbaren Schrauben zu Stromschlägen oder anderen Gefahren für den
Benutzer führen kann. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer, Ihre Kundendienststelle oder an qualizierte
Fachkräfte.
ÖFFNUNGEN UND MUNDUNGEN: Die Geräte können über Öffnungen verfügen (Belüftung, Schlitze,
usw.). Niemals Gegenstände in die Öffnungen einführen oder die Öffnungen verschließen. Wenn eine
Flüssigkeit oder ein Gegenstand in das Gerät gelangt, den Stecker herausziehen und es vor einer neuen
Inbetriebnahme von qualiziertem Fachpersonal überprüfen lassen.
SICHERHEITSHINWEISE
9
Para comprender mejor el funcionamiento de este aparato, le recomendamos que le acuidadosamente todas
las consignas de seguridad y de funcionamiento del aparato antes de usarlo. Conserve las instrucciones de
seguridad y de funcionamiento para que pueda consultarlas posteriormente. Respete todas las consignas
indicadas en la documentación, relacionadas con el producto y este documento.
CUIDADO: Para prevenir cualquier riesgo de choque eléctrico y de incendio, no exponga este aparato a
la lluvia, a la humedad ni a fuentes de calorintensas.
INSTALACIÓN: Cerciórese de que haya una circulación de aire suciente para evitar cualquier
sobrecalentamiento al interior del aparato. No coloque el aparato cerca ni sobre una supercie textil que
pudiera obstruir los oricios de ventilación. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiador
o boca de aire caliente, ni en un lugar expuesto a los rayos solares directos o al polvo excesivo, a las
vibraciones o a los choques mecánicos. Esto podría provocar su mal funcionamiento o un accidente.
ALIMENTACIÓN: Ponga a funcionar el aparato únicamente con la fuente de alimentación que se indica
en el aparato. Los aparatos deben estar conectados obligatoriamente a una fuente equipada con una
puesta a tierra ecaz. Por ningún motivo este enlace de tierra deberá ser modicado, cambiado o
suprimido.
CABLE DE ALIMENTACIÓN: Los equipos incluyan interruptor general de alimentación (Encender I /
Apagar 0), la puesta en marcha o desconexión se realiza por medio de este interruptor.
El cable de alimentación constituye el único medio de desconectar el aparato totalmente de la red eléctrica.
Para estar seguro de que el aparato no está más alimentado, este cable debe de ser desconectado de la
toma de corriente.
Aplicar las siguientes consignas:
- El material conectado a residencia a la red informática, debe de tener un dispositivo de seccionamiento
fácilmente accesible que debe de ser incorporado al exterior del aparato.
- Desconectar el aparato del enchufe mural si no piensa utilizarlo durante varios días.
- Para desconectar el cable, tire de la clavija. No tire nunca del cable propiamente dicho.
- El enchufe de alimentación debe estar cerca del aparato y ser de fácil acceso.
- No deje caer el cable de alimentación ni coloque objetos pesados encima de él.
Si el cable de alimentación sufriera algún daño, ponga el aparato inmediatamente fuera de tensión. Es peligroso
hacer funcionar este aparato con un cable averiado, ya que un cable dañado puede provocar un incendio o un
choque eléctrico. Verique el estado del cable de alimentacn de vez en cuando. Póngase en contacto con
su distribuidor o con el servicio de posventa si necesita cambiarlo.
CONEXIONES: Todas las entradas y salidas (excepto la entrada del sector) son de tipo TBTS (Muy Baja
Tensión de Seguridad) denidas según EN 60950
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO: Por ningún motivo, el usuario deberá tratar de efectuar operaciones
de reparación, ya que si abre los aparatos retirando el capó o cualquier otra pieza que forma parte de
las cajas o si destornilla los tornillos aparentes exteriores, existe el riesgo de producirse una explosión,
choques eléctricos o cualquier otro incidente. Contacte el servicio de posventa, a su distribuidor o dirigirse
con personal cualicado únicamente.
ABERTURAS Y ORIFICIOS: Los aparatos pueden contener aberturas (aireación, ranuras, etc.). No
introduzca allí ningún objeto ni obstruya nunca estas aberturas. Si un líquido o un objeto penetra al
interior del aparato, desconéctelo y hágalo revisar por personal cualicado antes de ponerlo nuevamente
en servicio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10
Please ensure that the following items have been delivered with your Smart Quad:
1 x Smart Quad (SQD200)
1 x AC Power cable
2 x DVI-I male to HD15 female and
DVI-D female breakout cable
1 x HD15 to 5 BNC cable
1 x DB9 to 4 BNC cable + mini-Din 4 (video out)
1 x Ethernet cross cable (for device update)
1 x Set of 3 audio 10 pin screw terminals
1 x RCS - Remote Control Software (PC only)*
1 x User manual (PDF version) *
1 x Quick Start Guide *
* Download from our website: www.analogway.com/
2-2. UNPACKING AND INSPECTION
2-3. MOUNTING INFORMATION
Tabletop mounting: The SQD200 can be used directly on a table, the unit is equipped with 4 handy anti-slip
rubber feet.
Rack mounting: The SQD200 is compatible with a 19” enclosure. Please follow the instructions below to
install the device in a 19” rack.
Place the device in your rack. Attach the device to the rack by using 4 screws through the front panel holes
(screws not included).
Connect all of the cables of the device and attach them to the rack with the help of tie wraps.
IMPORTANT:
- The openings in the side and rear panels of the device are for cooling. Do not cover these openings and
thus avoid correct air circulation.
- Do not place a weight in excess of 2 kg (4.4 Lbs.) on the device.
- The maximum ambient operating temperature should not exceed 40°C (104°F).
- The rack and all mounted equipment in it must be correctly grounded according to national and/or local
electrical standards.
Dismantling front handles of the device could invalidate warranty on after sales services of your
SQD200. It is strongly advised to avoid using front handles as rests for your SQD200, they are
designed for manipulation purposes only.
If required, front handles of the device can be dismantled, but with caution.The original screws removed
must not be reintroduced to their location without handles in place. Substancial damages can occur,
including risk of electric shock from the main voltage. Only M4x12mm screws can be used. They are
supplied with the unit.
2-4. CABLE AND ADAPTOR INFORMATION
A large choice of cables and adaptors are compatible with the SQD200. To nd which are to be used in
your setup, please refer to the Hardware Specications chapter. Please contact your distributor for a list of
available cables and connectors for your SQD200.
!
WARNING !
If required, front handles of the device can be dismantled,
but with caution.
The original screws removed must not be reintroduced to
their location without handles in place.
Substantial damages can occur, including risk of elec-
tric shock from the mains voltage.
Only M4x12mm screws can be used.
(They are supplied with the unit)
11
ANALOG COMPUTER:
Connectors: Inputs #1 to #5: female HD15.
Inputs #6 & #7: female DVI-I (analog pins).
Line frequency: Up to 130 kHz (165 MHz Max pixel rate).
Resolution: Up to 1600x1200 @ 165Mhz, 1920x1200px
(RB, Max V size: 1200px, Max H size 2048px).
Sync. types: RGBHV, RGB/S, RGsB (Sync On Green).
Levels: R, G, B = 0.7 Vp/p.
H & V Sync = TTL
Composite Sync = TTL and 0.3 V (negative).
SOG (Sync On Green) = 0.3 V.
Impedance: R, G, B = 75 ohms.
H = 75 ohms or Hi-Z.
V = Hi-Z.
• RGB/S - RGsB VIDEO:
Connectors: Inputs #1 to #5: female HD15.
Inputs #6 & #7: female DVI-I (analog pins).
Frequency: 15.625 kHz - 50 Hz (625 lines).
15.734 kHz - 60 Hz (525 lines).
Levels: R, G, B = 0.7 Vp/p.
SYNC. = 0.3 Vp/p or TTL (negative).
Impedance: RGB = 75 ohms.
SYNC. = 75 ohms or Hi-Z.
• COMPONENT:
Connectors: Inputs #1 to #5: female HD15.
Inputs #6 & #7: female DVI-I (analog pins).
Frequency: 15.625 kHz - 50 Hz (625 lines).
15.734 kHz - 60 Hz (525 lines).
Levels: Y = 1 Vp/p (0.7 V Luma + 0.3 V Sync.).
Cr / Pr & Cb / Pb = 0.7 Vp/p.
Impedance: 75 ohms.
• HDTV - HD-YUV:
Connectors: Inputs #1 to #5: female HD15.
Inputs #6 & #7: female DVI-I (analog pins).
Formats: 720p/576p (60Hz), 1080p (30Hz), 1080i (50/60Hz), EDTV.
Levels: Y = 1 Vp/p (0.7 V + sync.).
Cr / Pr & Cb / Pb = 1 Vp/p (0.7 V + sync.).
Sync.: Tri-level: ±0.3V (positive/negative).
Bi-level: 0.3V (negative).
Impedance: 75 ohms.
2-5. HARDWARE SPECIFICATIONS
Input specications
12
or
• S.VIDEO:
Connectors: Inputs #1 to #5: female HD15.
Inputs #6 & #7: female DVI-I (analog pins).
Standard: PAL/SECAM: 15.625 kHz - 50Hz - 625 lines.
NTSC (3.58 - 4.43 MHz): 15.734 kHz/60Hz/525 lines.
Levels: Y = 1 Vp/p (0.7 V Luma + 0.3 V Sync.).
C = 0.3 Vp/p (Chroma Burst).
Impedance: 75 ohms.
• COMPOSITE VIDEO:
Connectors: Inputs #1 to #5: female HD15.
Inputs #6 & #7: female DVI-I (analog pins).
Standard: PAL / SECAM: 15.625 kHz - 50 Hz - 625 lines.
NTSC (3.58 - 4.43 MHz): 15.734 kHz - 60 Hz - 525 lines.
Level: 1 Vp/p (0.7 V Luma + 0.3 V Sync.).
Impedance: 75 ohms.
• DVI (Digital Video Interface):
Connector: DVI Inputs #1 & #2: female DVI-I (digital pins).
Line frequency: Up to 130 kHz (165 MHz Max pixel rate).
Format: Digital Visual Interface (DVI)-TMDS single link.
Resolution: Up to 1600x1200 @ 165Mhz, 1920x1200px
(RB, Max V size: 1200px, Max H size 2048px).
• SD-SDI:
Connector: SDI Inputs #1 & #2: female BNC.
Formats: SMPTE 259M-C
Data rate: 270 Mbps serial digital.
Impedance: 75 ohms.
• HD-SDI:
Connector: SDI Inputs #1 to #2: female BNC.
Formats: 720p @ 50, 59.94 & 60 Hz
1035i @ 50, 59.94 & 60 Hz
1080i @ 50, 59.94 & 60 Hz
1080p @ 23.97, 24, 25, 29.97, 30, 50, 59.94 & 60 Hz.
1080sF @ 50, 59.94 & 60 Hz.
Data rate: 1.54 Gbps serial digital - SMPTE 292M.
2.97 Gbps serial digital - SMPTE 424M (3G-SDI).
Impedance: 75 ohms.
AUDIO INPUT:
Connectors: Balanced or unbalanced mono/stereo inputs
(or 10-pin MCO male connector or 3,5mm Jack).
Inputs #1 & #4: 3,5mm Jack Stereo Connector input
(unbalanced connection).
Inputs #5 to #6 and DVI #1 to DVI #2
(or 10-pin MCO male connector) (Unbalanced connection).
13
L
R
L
R
L
R
L
R
5
6
DVI1
DVI 2
UNBALANCED
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
GROUND(S)
Input #5
Input #6
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
GROUND(S)
DVI 1
DVI 2
3.5 mm JACK connector
RIGHT (ring)
LEFT (tip)
GROUND
L+
L-
R+
R-
L+
L-
R+
R-
BALANCED
L+
R+
L-
R-
GROUND(S)
L+
R+
L-
R-
GROUND(S)
7
Aux
Inputs #7 and AUX (or 10-pin MCO male connector)
(Balanced connection).
ANALOG OUTPUTS
Connector: Main & Preview: female HD15, DVI-I (analog pins).
Resolutions:
Signals: RGBHV, RGBS and RGsB.
Levels: R, G, B = 0.7 Vp/p.
Sync.: Separate H & V = TTL (negative).
Composite = TTL (negative).
SOG = 0.3 Vp/p (negative).
Impedance: R, G, B = 75 ohms.
Output specications
Format Ratio Available Refresh Rates Reduced Blanking
HDTV 720p 50HZ 59.94Hz 60Hz
HDTV 1035i 59.94Hz 60Hz
HDTV 1080i 50Hz 59.94Hz 60Hz
HDTV 1080p 23.97Hz 24Hz 25Hz 29.97Hz 30Hz
50Hz 59.94Hz 60Hz
HDTV 1080sF 50Hz 50.94Hz 60Hz
640 x 480 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
800 x 600 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
848 x 480 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1024 x 768 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 720 16 : 9 50Hz 60Hz
1280 x 768 15 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 800 16 : 10 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 1024 5 : 4 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1360 x 768 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1366x768 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1366 x 800 15 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1400 x 1050 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1440 x 900 16 : 10 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1600 x 1200 4 : 3 50Hz 60Hz
1680 x 1050 16 : 10 50Hz 60Hz
1920 x 1080 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz YES
1920 x 1080 B 16 : 9 50Hz 60Hz YES
1920 x 1080 C 16:9 50Hz 60Hz YES
1920 x 1080 HD 16:9 50Hz 60Hz YES
1920 x 1200 16 : 10 50Hz 60Hz YES
2048 x 1080 19 : 10 50Hz 60Hz YES
14
• DVI (Digital Video Interface) OUTPUTS
Connector: Main & Preview: female DVI-I (digital pins).
Signal: Digital Visual Interface (DVI)-TMDS single link.
Resolutions:
AUDIO OUTPUT
Connector: Main and Prelist:
2 Balanced or unbalanced mono/stereo outputs
(on 10-pin MCO male connector).
Vo max: Unbalanced = +15dBu (at 300Ω load).
Balanced = +21dBu (at 600Ω load).
Zo = 600Ω balanced.
Zo = 300Ω unbalanced.
G = 0 dB nominal.
Outputs #1 to #2: Balanced & unbalanced connection
15
Format Ratio Available Refresh Rates Reduced Blanking
HDTV 720p 50HZ 59.94Hz 60Hz
HDTV 1035i 59.94Hz 60Hz
HDTV 1080i 50Hz 59.94Hz 60Hz
HDTV 1080p 23.97Hz 24Hz 25Hz 29.97Hz 30Hz
50Hz 59.94Hz 60Hz
HDTV 1080sF 50Hz 50.94Hz 60Hz
640 x 480 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
800 x 600 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
848 x 480 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1024 x 768 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 720 16 : 9 50Hz 60Hz
1280 x 768 15 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 800 16 : 10 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1280 x 1024 5 : 4 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1360 x 768 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1366x768 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1366 x 800 15 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1400 x 1050 4 : 3 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1440 x 900 16 : 10 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz
1600 x 1200 4 : 3 50Hz 60Hz
1680 x 1050 16 : 10 50Hz 60Hz
1920 x 1080 16 : 9 50Hz 60Hz 72Hz 75Hz YES
1920 x 1080 B 16 : 9 50Hz 60Hz YES
1920 x 1080 C 16:9 50Hz 60Hz YES
1920 x 1080 HD 16:9 50Hz 60Hz YES
1920 x 1200 16 : 10 50Hz 60Hz YES
2048 x 1080 19 : 10 50Hz 60Hz YES
4
L+
L-
R+
R-
L+
L-
R+
R-
BALANCED
L+
R+
L-
R-
GROUND(S)
L+
R+
L-
R-
GROUND(S)
out
Prelist
out
Main
UNBALANCED
L
R
GROUND
L
R
GROUND
• VIDEO OUT
Connectors: 1 x female DB9, 1 x female BNC
SD-SDI: Female BNC.
Formats: SMPTE 259M-C.
Data rate: 270 Mbps serial digital.
Impedance: 75 ohms.
HD-SDI: Female BNC.
Formats: 720p @ 50, 59.94 & 60 Hz.
1035i @ 59.94 & 60 Hz.
1080i @ 50, 59.94 & 60 Hz.
1080p @ 23.97, 24, 25, 29.97, 30 Hz & 60 Hz.
1080sF @ 50, 59.94 & 60 Hz.
Data rate: 1.54 Gbps serial digital - SMPTE 292M.
2.97 Gbps serial digital - SMPTE 424M (3G-SDI).
SD-HDTV: Female DB9 (non-standard cable - Ref.: AW10120)
Formats: SDTV (PAL & NTSC) - EDTV (480p 1 576p)
Impedance: 75 Ohms.
• COMMUNICATION PORTS
REMOTE RS232
Connector: DB 9 female.
Protocol: RS232.
Data Rate: 9600 Bauds, 8 data bits, 1 stop bit, no parity bit, no ow control
by default.
DTR & RTS needed for upgrade.
• LAN
Connector: RJ45.
Protocol: TCP (Transmission Control Protocol) or UDP.
(User Datagram Protocol).
Ethernet: Base 10/100.
Communication specications
16
The video output generates a SDI signal in which is embedded only one stereo audio stream.
Settings Availability
Gain
Yes: from -
to +18dB
Balanced Audio Left and Right
Auxiliary Input Mixing Yes
Adjusting Audio Delay Yes: from 0 to 80ms (Automatic or Manual)
Dimensions: W 482 x D 330 x H 88 mm
19”W x 13”D x 3.50”H
Weight: 5 kg / 11 lbs
(Compatible with a Standard 19” rack, Height = 2 U)
Cooling air ow from right side to left side.
Max ambient operating temperature: < 40°C (< 104°F).
Operating temperature: 0 to +40°C / +32°F to +104°F
Storage temperature: -25 to +85°C / -13°F to +185°F
Operating humidity: 10 to 80% (non condensing)
Input voltage range: 100-240 VAC, 50/60 Hz
Typical consumption: 90 W
CE Compliancy, test following:
- EN 55022: 2006 / A1: 2007,
- EN 55024: 1998 / A1: 2001 / A2: 2003,
- EN 61000-3-2: 2006,
- EN 61000-3-3: 1995 / A1: 2001 / A2: 2005.
Safety, test following:
- IEC 60950-1: 2005,
- UL 60950-1: 2007,
- CAN/CSA-C22.2 NO. 60950-1.
Power supply: IEC/EN/UL/CSA 60950-1, internal, autoswitching
Mechanical (in carton): Vibration: IEC60068-2-64
Free fall: IEC60068-2-32, RoHS, WEEE
Environmental specications
17
Pinouts
VGA
STANDARD VGA
1- Red 6- Red Return 11- ID Bit 0
2- Green 7- Green Return 12- ID Bit 1
3- Blue 8- Blue Return 13- H Sync
4- ID Bit 2 9- No Pin 14- V Sync
5- Test (Gnd) 10- Sync Return 15- ID Bit 3
DIGITAL VISUAL INTERFACE DVI
Pin
1- TMDS Data 2- 7- DDC Data 13- Not used 19- TMDS Data 0 Shield
2- TMDS Data 2+ 8- Analog Vertical Sync 14- +5V (Power) 20- Not used
3- TMDS Data 2 Shield 9- TMDS Data 1- 15- Ground for (+5V) 21- Not used
4- Not used 10- TMDS Data 1+ 16- Hot Plug Detect. 22- TMDS Clock Shield
5- Not used 11- TMDS Data 1 Shield 17- TMDS Data 0- 23- TMDS Clock +
6- DDC Clock 12- Not used 18- TMDS Data 0+ 24- TMDS Clock-
C1- Analog Red Video (or Cr/Pr or C) C4- Analog Horizontal Sync (or Composite Sync)
C2- Analog Green Video (or Y or Composite Video) C5- Analog Common Ground Return
C3- Analog Blue Video (or Cb/Pb)
DDC = Display Data Channel
TMDS = Transition Minimized differential signal
RS-232 CONNECTOR
Pin
1- NC 6- NC
2- Transmit data to PC (Tx1) 7- NC
3- Receive data from PC (Rx1) 8- NC (or +12V. dc)
4- NC 9- NC
5- Ground
VESA DDC (Inputs #1 to #2)
Pin
1- Red 6- Red Return 11- ID Bit
2- Green 7- Green Return 12- Bi-directional data (SDA)
3- Blue 8- Blue Return 13- H Sync
4- ID Bit 2 9- DDC+5 Volt supply 14- V Sync
5- Test 10- Sync Return 15- Data Clock (SCL)
VIDEO OUT (SD/HDTV) (Specic wiring)
Pin
1
Ground (red, green, blue, composite)
2
3 Red (R-Y)
4 Green (Y)
5 Blue (B-Y)
6 Y (S.VIDEO)
7 COMPOSITE VIDEO
8 Ground (Y+C)
9 C (S.VIDEO)
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Analog way Smart Quad SQD200 Manuale utente

Categoria
Interruttori video
Tipo
Manuale utente

in altre lingue