Analog way Axion2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
version 1.20
USER MANUAL
Axion2
Thank you for choosing Analog Way and the Axion2. By following these simple steps, you will be able to obtain
the most from your powerful remote controller within minutes. Discover the Axion2s extensive capabilities
      EKS500/400,
OPS300/200, PLS300/200, SVU300/200, SMX200/100, SQD200, STE100 or DVX8044, unleash all your
creativity for a new experience in show and event management by Analog Way.
THANK YOU
TABLE OF CONTENTS
1
INTRODUCTION
5
1-1. WHAT IS THE AXION2
1-2. USEFUL TERMS AND DEFINITIONS
1-3. AXION2 COLOR CODES
7
HARDWARE INSTALLATION
2-1. SAFETY INSTRUCTIONS
2-2. UNPACKING AND INSPECTION
2-3. THE AXION2 REAR PANEL
2-4. HARDWARE SPECIFICATIONS
Screens
Presets
Layers
Environmental specications
Frames & Backgrounds
PIP (Picture in Picture)
Keying & Titling
1
OPERATING THE AXION2
14
3-1. AXION2 FRONT PANEL
4-1. OPERATIONAL CONFIGURATION
5-1. USING THE JOYSTICK
5-2. LAYER SETTINGS
4-2. SHOW SETTINGS
STARTING WITH THE AXION2
17
OPERATING THE AXION2
24
2
Touch screen
Overview
Settings section
Layout section
Preset Edition section
User conguration
Screen setup
Layer Settings
Snap Function
Video Out conguration
Source conguration
Screen section
System conguration
Edit devices
Managing with the Axion2
Element Settings
Input conguration
Soft Edge setup
Viewer zoom
Logos & Frames conguration
Main/Preview section
Timing knob
Transition section
Sequence section
Show conguration
Output conguration
Source Settings
Audio conguration
Image settings
Controls menu
Preset Memory section
5-3. LIVE BACKGROUND
Adding a Live Background
Clearing a Live Background
User Effects
5-4. FRAME BACKGROUND
5-5. WORKING WITH PIPs
5-6. WORKING WITH LOGOS
5-7. WORKING WITH PRESET MEMORIES
5-8. WORKING WITH TRANSITIONS
6-1. MATRIX SETUP
7-1. ABOUT EXAMPLES
6-2. MATRIX CONFIGURATION
6-2. MATRIX SETUP EXAMPLE
6-3. MATRIX ROUTERS
7-2. EXAMPLES
WORKING WITH A MATRIX
EXAMPLES AND TIPS
38
41
3
Adding a Frame Background
Clearing a Frame Background
Adding a PIP
Adding a logo
Loading a Preset Memory
Manipulating a PIP
Manipulating a logo
Take
Reload Memory from Main
Clearing a PIP
Clearing a logo
Step back
Selecting a PIP
Selecting a logo
Saving a Preset Memory
Programming a Preset
T-Bar
Accessing Memory pages
Working with a Sequence
Working with the Screen Filter
Improved Multiscreen Control
Take Cut
Timing
SOFT EDGE BLENDING
44
7-1. SOFT EDGE BLENDING
HOW TO CONTACT US
INFORMATION REGARDING UNIT DISPOSAL
CONTACT INFORMATION
48
WARRANTY AND SERVICES INFORMATION
47
9-1. ANALOG WAY LIMITED WARRANTY
9-2. SERVICES AND RMA
8-1. SOFT EDGE SETUP
8-2. SOFT EDGE CONFIGURATION
4
Axion2 is a powerful intuitive and ergonomic remote controller designed to manage several switchers,
independently or simultaneously in any kind of combination, including Soft Edge Blending.
Axion2
Axion2 controls
the effects and functionalities of several seamless switchers.
* TIP * : Axion2 can control matrices in order to multiply the number of live sources, whatever the number of
Analog Way switcher inputs you are using.
Axion2 is especially dedicated to


              


of your events can be saved for future use.
With its new Human Machine Interface, Axion2 will help to manage multi-screen and multi-location live
presentations with total peace of mind.
SCREENS: a Screen on the Axion2
Screen generaly contains a device, such as a Di-VentiX II, an OPS300, OPS200, Pulse, Pulse LE, SmartVu
or 
for example.
PRESET: a Preset on the Axion2
allow to record or recall the state of sources and elements in a Screen at any given moment.
LAYERS:
visual priority — either in front of or behind another layer.
BACKGROUND FRAME: a Background Frame is a full screen image which is selected from one of the

computer source plugged into the machine.
BACKGROUND LIVE:
which is selected from one of the available sources of the slave device.
INTRODUCTION
1-1. WHAT IS THE AXION2
1-2. USEFUL TERMS AND DEFINITIONS
5
The Axion2 buttons were designed with a handy color code to guide you, avoid mistakes, and give a constant
status of the device. Thus, all Axion2
their function and their current state.
green, other than the Source Main buttons
which light up in red.
Axion2 becomes bright yellow.
The  button is indicated in red, and will blink red when active.
The Axion2

yellow
Finally, some of the Axion2 for example) will turn pale yellow when they have
been selected, are active, but are not currently being worked with.
PIP:
background image or another PIP. PIPs can be reduced, enlarged, bordered and shadowed. They can overlap
one another, depending on their visual priority.
LOGO: 

KEYING & TITLING:


1-3. AXION2 COLOR CODES
6
CAUTION:

for further reference. Please follow all the warnings regarding this product and its operating instructions.
WARNING:     

for ventilation and to avoid overheating. Make sure the device is never placed near a textile surface that

POWER: 
a grounding plug should only be used with a grounding type outlet. In no way should this grounding be

POWER CORD: 
the main switch.
Caution: 
main power.
:
           
accessible and located outside the unit.

- The outlet should always be near the device and easily accessible.
- Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them.

may expose your device to electric shocks or other hazards. Verify the condition of the power supply cords
once in a while. Contact your dealer or service center for replacement if damaged.
CONNECTIONS: 
SERVICING: Do not attempt to service this product yourself by opening or removing covers and screws
                
service personnel.
OPENINGS: 

technician.
HARDWARE INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS
2-1. SAFETY INSTRUCTIONS
7

consignes de sécurité et de fonctionnement de l’appareil avant utilisation. Conservez les instructions de


ATTENTION: 

INSTALLATION: 
              
              
      

fonctionnement et un accident.
ALIMENTATION: 


CORDON D’ALIMENTATION:
mise en tension et la mise hors tension se fait en actionnant cet interrupteur général. Attention: le cordon
d’alimentation constitue le seul moyen de débrancher l’appareil totalement de l’alimentation secteur.


              

- Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale si vous prévoyez de ne pas utiliser

    
              
 
Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale. Il est


revendeur ou le service après-vente pour un remplacement.
CONNEXIONS:

RÉPARATION ET MAINTENANCE: L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer de procéder aux opérations
de dépannage, car l’ouverture des appareils par retrait des capots ou de toutes autres pièces constituant



OUVERTURES ET ORIFICES:

            

INSTRUCTIONS DE SECURITE
8
              
tutti i consigli di sicurezza e di funzionamento prima dell’utilizzo. Conservare le istruzioni di sicurezza e di

e sull’apparecchiatura.
ATTENZIONE:             

INSTALLAZIONE:           
         


direttamente ai raggi del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni o a shock meccanici. Ció potrebbe
provocare un erroneo funzionamento e un incidente.
ALIMENTAZIONE: Far funzionare l’apparecchiatura solo con la sorgente d’alimentazione indicata
         
              

CAVO DI ALIMENTAZIONE:    

Attenzione: il cavo di alimentazione è il solo modo di disconnettere lapparecchio dellalimentazione. Per
assicurarsi che totalemente l’apparecchio non è più collegato, il cavo deve essere disconesso della presa murale.
Seguire le instruzioni seguenti:
- Il materiale collegato a residenza alla rete, deve avere un dispositivo di sezionamento facile da
raggiongere eche deve essere inserito all’esterno del apparecchio.

- Per disconnettere il cavo tirare facendo forza sul connettore.
          
accessibile.

Se il cavo di alimentazione é danneggiato, spegnere immediatamente l’apparecchiatura.


spesso. Contattare il vostro rivenditore o il servizio assistenza per una sostituzione.
CONNESSIONE:

RIPARAZIONI E ASSISTENZA: L’utilizzatore non deve in nessun caso cercare di riparare l’apparecchiatura,

nonché svitare le viti che appaiono esteriormente, poiché ció puó provocare all’utilizzatore un rischio di
shock elettrico o altri rischi.
APERTURE DI VENTILAZIONE: Le apparecchiature possono comportare delle aperture di ventilazione,
                  
          
rimetterla in servizio.
INSTRUZIONI DI SECUREZZA
9
              
und Betriebsanweisungen genau zu lesen. Diese Sicherheits- und Betriebsanweisungen für einen
             
Sicherheitsanweisungen einhalten.
ACHTUNG:

EINBAU: 

            


STROMVERSORGUNG: 


NETZKABEL: 
und -unterbrechung über diesen Hauptschalter.
Achtung:      


Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise:
 








ANSCHLÜSSE:

REPARATUR UND WARTUNG: 




ÖFFNUNGEN UND MUNDUNGEN:



SICHERHEITSHINWEISE
10

las consignas de seguridad y de funcionamiento del aparato antes de usarlo. Conserve las instrucciones de
      
indicadas en la documentación, relacionadas con el producto y este documento.
CUIDADO:
la lluvia, a la humedad ni a fuentes de calorintensas.
INSTALACIÓN:            


o boca de aire caliente, ni en un lugar expuesto a los rayos solares directos o al polvo excesivo, a las

ALIMENTACIÓN: 

               
suprimido.
CABLE DE ALIMENTACIÓN:          

El cable de alimentación constituye el único medio de desconectar el aparato totalmente de la red eléctrica.

toma de corriente.







Si el cable de alimentación sufriera algún daño, ponga el aparato inmediatamente fuera de tensn. Es peligroso


su distribuidor o con el servicio de posventa si necesita cambiarlo.
CONEXIONES:

REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO:

las cajas o si destornilla los tornillos aparentes exteriores, existe el riesgo de producirse una explosión,


ABERTURAS Y ORIFICIOS:         
        

en servicio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
When unpacking your Axion2, please mind not to discard product packaging, as the removable feet and the
rackmount ruler and screws are in the packing foam of the device.
1 x Axion2
1 x Power supply cord

1 x Stylus


* Download on our website: www.analogway.com
* TIP * : you can download up to date Manual and Quick Start Guide from our website.



4 - Ethernet Port


2-2. UNPACKING AND INSPECTION
2-3. THE AXION2 REAR PANEL
12
1
2
3 4 5 6
Dimensions: W 450 x D 440 x H 180 mm
17.8”W x 17.5”D x 7.1”H.
Weight: 9 kg / 19.8 lbs.






Typical consumption: 50 W
CE Compliancy, test following:




Safety: test following:
- IEC 60950-1:2005





2-4. HARDWARE SPECIFICATIONS
13
Environmental specications
1 - Touch screen
2 - Settings section
3 - Layout section
4 - Screen section
5 - Preset Memory section
6 - Preset Edition section
7 - Main/Preview section
8 - Joystick

10 - Transition section
The 7” touch screen of the Axion2     

The 4 top rotative knobs will allow you to set values, that are

& Horizontal positions).
The Layout section of the Axion2     

Backgrounds, and position parameters for Logos). The settings can
be changed with the Axion2 joystick, then memorized into one of the

back at any time during your show.
OPERATING THE AXION2
3-1. THE ARC200 FRONT PANEL
Overview
Settings section
Touch Screen
Layout section
14
1
4
6
5
7
2
9
8
10
3
The Screen section of the Axion2 allows you to select and edit
screens. Screens on the Axion2 contain all of the settings and
information of any given device connected to the Axion2. In other
words, any device connected to, and piloted by the Axion2, becomes
an individual screen, though several Di-VentiX II in a Soft Edge setup
can be considered as a single Screen.
Screen section
2
1
3
4
The Main/Preview section of the Axion2 allows you to
select and work with sources directly on the Preview
output of the device connected to the Axion2. 6 pages

are available. When working with Frames or Logos,
8 sources are available.
Axion2 will allow you to save presets to

Main/Preview section
Sequence section
15
The preset memory section of the Axion2 is where you may save


Preset Memory section
The Preset Edition section of the Axion2 is the true operations
center of the machine, and will give you instant access to all
of the functions needed to properly manage your events and
shows.
Here you can manipulate, store, erase, or modify all elements

and frames, create, store and recall user presets, or simply
toggle Main and Preview selection amongst other features.

via the [, ,  and  buttons, and allows to
store and recall layer transitions as presets via the 4 handy [
 buttons.
Preset Edition section
The Transition section of the Axion2 will allow you to go live with
whatever image, logo or PIP settings or changes you have made
on your preview screen. The Transition section of the Axion2 is
also comprised of a [ button, for instant transitions from
Preview to Main, and a handy [ button, to toggle from
Main back to Preview. The smooth T-bar of the Axion2 will glide from
Preview to Main for elegant transitions.
The Init-T-Bar button will warm the unit that the user is going to use
the I-T-Bar. It will decrease the taking delay.
Transition section
6
5
7
9
10
16
Viewer Zoom
The viewer zoom feature can help you to visualize a special area of
your Axion2 screen. Especially when using softedge mode, layers
can be small and everywhere on the screen, the Viewer zoom will
give you the needed accuracy to perform your show as you wanted.
It will simply perform a local zoom on the desired layer in order to see
the transition in/out but also the attached source.
To use this function, select the layer then select the Viewer zoom
    
select the others layers too.
The Timing knob will allow you to set a maximum duration over
any timings that have been programmed in your presets and/or

Timing Knob
17
To congure an auto launch:
1/ Press the Autolaunch tab.
 
To congure the keyboard brightness and parameter the joystick:
1/ Press the Keyboard tab.
 
brightness.
3/ Wriggle and turn the joystick, then let it return to its initial
position. If need be, press the [ button which will
adjust the neutral position of the joystick precisely.
 
between 5 min and 8 hours.
Axion2
address automatically, calibrate the joystick, the keyboard brightness
of the machine, set the time, check the software version and update

Press the [ button on the main page. The Axion2 will display
System menu by default.
To congure your LAN settings:
1/ Press the [

 
the Axion2[ button to

Axion2 registers the new address.
* TIP * : The Axion2 must be part of the same network as the devices
it is going to control.
System conguration
When the Axion2 starts up, the Home page is displayed. Here you

time you use the Axion2, you will have to create a new user.
1/ Press the [ button on the main page.
2/ Press the [ button on the Screen displayed.
3/ The Axion2 will display the User Edit screen, which allows you

user name, press the [ button to validate your choice. Press
[ button again if you do not wish to create a password for

asked every time you wish to log in as that user.
 User page, choose the user you have just created, and
press the [ button again. The Axion2 will display the user
Home page.
STARTING WITH THE AXION2
4-1. OPERATIONAL CONFIGURATION
User conguration
18
For the Axion2 to control external devices, they must be set up as
Screens. To setup a Screen, proceed as follows:
 
the Axion2. The [ button will light up yellow, and a display
of your empty screen will appear on the Axion2 touch screen.
 Axion2 touch screen, press Screen Setup to enter the
Edit if you wish to give


the [ button to validate and return to the Screen Setup page.
4-2. SHOW SETTINGS
Screen setup
For the Axion2
show to work in. The show will save parameters for any connected

screens, presets...).
1/ Press the [ button on the Home page, then press
Create a New Show.
2/ The Axion2 will display the Show Edit screen, which allows you

show name, press the [ button to validate your choice. The
Axion2 will display a blank show page.
Show conguration
To set the time on the the Axion2:
1/ Press the Time tab on the screen displayed.
2/ Change the time accordingly, by pressing the [ buttons on
the displayed screen.
To check and update rmware version of the Axion2:
1/ Press the Update tab on the displayed screen.
 
to date version of the software on the front panel of the Axion2.
Press Refresh
select the desired update from the list then press Update. The
Axion2 will display a message while it loads the new sofware.
IMPORTANT:
is in progress.
IMPORTANT: Do not press yes if a popup ask you to restart when

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Analog way Axion2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue