Parkside 306438 Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

IAN 306438
SIERRA DE CALAR RECARGABLE
SEGHETTO RICARICABILE PSTKA 12 A1
SIERRA DE CALAR RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
CORDLESS JIGSAW
Translation of the original instructions
SERRA DE RECORTES COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
SEGHETTO RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
AKKU-STICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
PSTKA 12 A1
IT
MT
 15
Indice
Introduzione ....................................................16
Uso conforme ..............................................................16
Dotazione .................................................................16
Materiale in dotazione .......................................................16
Dati tecnici ................................................................ 16
Indicazioni generali di sicurezza per elettro utensili ....................17
1. Sicurezza sul posto di lavoro ................................................ 18
2. Sicurezza elettrica ........................................................18
3. Sicurezza delle persone ....................................................18
4. Uso e trattamento dell'elettro utensile ..........................................19
5. Uso e trattamento dell'utensile a batteria .......................................19
6. Assistenza .............................................................. 20
Indicazioni di sicurezza specifiche per i seghetti alternativi ........................... 20
Accessori/apparecchi aggiuntivi originali ........................................21
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie ................................21
Prima della messa in funzione ......................................21
Rimozione/carica/impiego del pacco batteria ....................................21
Messa in funzione ................................................22
Montaggio / sostituzione della lama ............................................22
Montaggio della battuta parallela .............................................. 22
Collegamento dell'aspiratore per trucioli .........................................22
Montaggio del paratrucioli ................................................... 22
Montaggio del pattino ....................................................... 23
Utilizzo .........................................................23
Impostazione dell'angolo di taglio ..............................................23
Regolazione del numero di corse ...............................................23
Impostazione del movimento alternativo ......................................... 23
Accensione / Spegnimento ...................................................24
Tasto Livello di carica della batteria ............................................. 24
Manutenzione e pulizia ...........................................24
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..........................24
Assistenza ......................................................25
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smaltimento ....................................................26
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................27
PSTKA 12 A1
16 
IT
MT
SEGHETTO RICARICABILE
PSTKA 12 A1
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro
nuovo apparecchio. È stato scelto un
prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurez-
za, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indi-
cazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utiliz-
zare il prodotto solo come descritto e per i campi
d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegnare anche tutta la relativa docu-
mentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è adatto per eseguire tagli diritti,
curvi e obliqui fino a 45° su componenti spigolosi
in plastica, truciolato e metallo leggero. Questo
apparecchio è destinato esclusivamente all'uso
privato in ambienti asciutti. Rispettare le indicazioni
relative al tipo di lama. Qualunque altro impiego
e qualunque modifica dell'apparecchio è da consi-
derarsi non conforme alla destinazione e comporta
il rischio di infortuni. Il produttore declina ogni
responsabilità per i danni derivanti da uso non
conforme.
Dotazione
Interruttore ON/OFF
spia LED della batteria
Tasti di sblocco
Pacco batteria
Riduttore
Bocchetta di aspirazione
Ruota di regolazione preselezione numero
di corse
Piastra di base
Pattino (rimovibile)
Interruttore movimento alternativo
Paratrucioli
Rullo di guida
Lama di taglio
Battuta parallela
Aperture d'inserimento (ciascuna con vite di
arresto inclusa)
Staffa di protezione
Calotta di protezione
Luce di lavoro LED
Mandrino ad attacco rapido
Vite di serraggio
Dentatura
Brugola
vedere fig. A
Caricabatteria rapido
LED di controllo
LED indicatore dello stato di carica
Materiale in dotazione
1 seghetto a pendolo con bocchetta di aspirazione
1 caricabatteria rapido
1 pacco batteria
1 battuta parallela
1 riduttore
1 lama per la lavorazione del metallo (SWISS MADE)
1 lama per la lavorazione del legno (SWISS MADE)
1 brugola
1 valigetta da trasporto
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Seghetto ricaricabile: PSTKA 12 A1
Tensione nominale: 12 V
(corrente
continua)
Numero di corse
a vuoto: n
0
: 1500 - 2800 min
-1
Profondità di taglio: legno / metallo: 70 / 3 mm
Corsa: 18 mm
Movimento alternativo: 2 livelli e regolazione
taglio di precisione
Taglio obliquo: 0 °/22,5 °/45 °
sinistra
0°/15°/30°/45°
destra
Batteria: PAP 12 A2
Tipo:
IONI DI LITIO
Tensione nominale: 12 V
(corrente
continua)
Capacità: 2000 mAh / 24 Wh
Celle: 3
PSTKA 12 A1
IT
MT
 17
Caricabatteria rapido: PLG 12 A2
INGRESSO / input:
Tensione nominale: 230 – 240V
~
(corrente
alternata), 50Hz
Potenza assorbita: 38 W
USCITA / output:
Tensione nominale: 12,6 V
(corrente
continua)
Corrente nominale: 2,4 A
Durata del
caricamento: circa 60 min
Fusibile (interno): 2 A
T2A
Classe di protezione: II / (isolamento doppio)
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni:
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi
della norma EN 62841. Valori tipici del livello di
rumore ponderato A dell'elettroutensile:
Valore di emissione acustica:
Livello di pressione acustica: L
pA
= 87,9 dB (A)
Fattore di incertezza K: K
pA
= 3 dB
Livello di pressione sonora: L
wA
= 98,9 dB (A)
Fattore di incertezza K: K
wA
= 3 dB
Indossare una protezione acustica!
Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre
direzioni) rilevati ai sensi della norma EN62841:
Valore complessivo delle vibrazioni:
Taglio di pannelli di truciolato a
h,B
= 13,6 m/s
2
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s
2
Taglio di lamiere di metallo a
h,M
= 10,6 m/s
2
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s
2
AVVERTENZA!
I valori di emissione di vibrazioni e i valori
di emissione di rumore indicati nelle presenti
istruzioni sono stati misurati secondo un pro-
cedimento di controllo conforme alla norma e
possono essere usati per un confronto tra vari
apparecchi. I valori di emissione di vibrazioni
e i valori di emissione di rumore indicati
possono anche essere usati per una stima
introduttiva del carico.
Il valore di emissione di vibrazioni e il valore
di emissione acustica possono scostarsi dai
valori indicati a seconda del modo in cui
l'elettroutensile viene utilizzato e, in particolare,
del modo in cui il pezzo viene lavorato.
NOTA
Cercare di ridurre il più possibile la sollecita-
zione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati
per la riduzione della sollecitazione da vibra-
zioni prevedono di indossare guanti nell'uti-
lizzo dell'elettroutensile e di limitare la durata
d'impiego. Occorre tenere in considerazione
tutte le componenti del ciclo di esercizio (per
esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è
spento e i tempi in cui è acceso ma funziona
senza carico).
Indicazioni generali di
sicurezza per elettro-
utensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,
le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici
di cui è dotato questo elettroutensile.
Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni
può causare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicu-
rezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze
di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili
alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettro-
utensili a batteria (senza cavo di rete).
PSTKA 12 A1
18 
IT
MT
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a
infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in presenza di liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare la
polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di
distrazione, si potrebbe perdere il controllo
dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea
all'inserimento nella presa. La spina non deve
essere assolutamente modificata.
Non utilizzare connettori adattatori con
elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio
di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici
collegate a terra, come tubi, termosifoni,
fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a
diretto contatto col suolo, sussiste un maggiore
pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse
elettriche.
d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per
scopi non conformi, come ad es. per tra-
sportare l'elettroutensile, per appenderlo o
per scollegare la spina dalla presa. Tenere
il cavo di allacciamento lontano dal calore,
dall'olio, da spigoli vivi o da parti in movi-
mento. Cavi di allacciamento danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di scosse
elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo prolunghe ammesse anche per
uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga
idoneo all'uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un interruttore
differenziale. L'uso di un interruttore differenziale
evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione controllando le operazioni
in corso e procedendo con cura quando si
lavora con un elettroutensile. Non utilizzare
l'elettroutensile se non si è concentrati o
riposati a sufficienza, o se si è sotto l'influsso
di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento
di disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può
dare luogo a gravi lesioni.
b) I
ndossare dispositivi di protezione individuali
e sempre occhiali di protezione. L'uso di dispo-
sitivi di protezione individuali come mascherina
antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo
o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e
dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio
di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di col-
legarlo all'alimentazione e/o alla batteria,
sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito
sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile
o si collega l'elettroutensile alla rete elettrica
con l'interruttore su ON, si possono verificare
infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l'elettro-
utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'elettroutensile possono
provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equi-
librio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile, soprattutto in situazioni imprevi-
ste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani
i capelli e gli indumenti dalle parti in movimen-
to. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
PSTKA 12 A1
IT
MT
 19
g) Se è possibile montare dispositivi aspirapol-
vere e aspiratrucioli, occorre collegarli e
utilizzarli correttamente. L'uso di un aspiratore
per polvere può ridurre i pericoli associati alla
polvere.
h) Nonostante si abbia acquisito dimestichezza
con il ripetuto utilizzo dell'apparecchio, non
peccare di estrema sicurezza e rispettare
sempre le regole sulla sicurezza nell'uso di
elettroutensili. Una piccola disattenzione può
dare luogo a gravi lesioni in una frazione di
secondo.
4. Uso e trattamento dell'elettro-
utensile
a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con
maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza
indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce più
a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima
di eseguire impostazioni sull'apparecchio,
sostituire gli utensili o riporre l'elettroutensile.
Questa misura precauzionale consente di impe-
dire l'avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori dalla portata dei bambini. Non consen-
tire l'uso dell'elettroutensile a persone ine-
sperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con cura.
Controllare che le parti mobili dell'apparecchio
funzionino perfettamente, che non si inceppino
e che non vi siano elementi rotti o danneggiati
al punto da compromettere la funzione del-
l'elettroutensile. Fare riparare le parti danneg-
giate prima di utilizzare l'elettro utensile. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione
degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e
con angoli di taglio affilati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi
a queste istruzioni. Tenere conto delle con-
dizioni di lavoro e dell'attività da eseguire.
L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse
da quelle previste può dare luogo a situazioni
di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di
presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Impugnature e superfici di presa scivolose non
consentono un controllo e un utilizzo sicuro
dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
5. Uso e trattamento dell'utensile a
batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie
che vengono consigliati dal costruttore. Se un
caricabatteria adatto a un determinato tipo di
batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi
è pericolo di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente
previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie
diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di
incendio.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano
da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o
altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti
potrebbero provocare un cortocircuito fra
i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della
batteria può dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoriuscire
del liquido dalla batteria. Evitare il contatto
con questo liquido. In caso di contatto acci-
dentale, sciacquare con acqua. Se il liquido
entra a contatto con gli occhi, consultare un
medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria
potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni.
e) Non utilizzare una batteria danneggiata o
modificata. Batterie danneggiate o modificate
possono comportarsi in modo imprevisto e
provocare incendio, esplosione o pericolo di
lesioni.
PSTKA 12 A1
20 
IT
MT
f) Non esporre mai una batteria a fuoco o alte
temperature. Fuoco o temperature superiori a
130 °C (265 °F) possono provocare un'esplo-
sione.
g) Seguire tutte le indicazioni per la carica e
non caricare mai la batteria o l'utensile a bat-
teria al di fuori dell'intervallo di temperatura
indicato nel presente manuale di istruzioni
per l'uso. Un caricamento sbagliato o il carica-
mento al di fuori dell'intervallo di temperatura
consentito potrebbe distruggere la batteria e
aumentare il pericolo d'incendio.
CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIO-
NE! Non caricare mai batterie non
ricaricabili.
Proteggere la batteria dal calore,
per es. anche da irradiazione solare
permanente, fuoco, acqua e umidità.
Sussiste il pericolo di esplosione.
6. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per-
sonale qualificato specializzato e solo con
ricambi originali. In tal modo si garantisce che
la sicurezza dell'elettroutensile venga mantenuta.
b) Non sottoporre mai a manutenzione le batte-
rie danneggiate. Si consiglia di far eseguire la
manutenzione delle batterie solo dal produttore
o dal centro di assistenza clienti autorizzato.
Indicazioni di sicurezza specifiche per
i seghetti alternativi
Sostenere l'elettroutensile solo dalle
superfici di impugnatura isolate mentre
si eseguono lavori in cui l'elettroutensile
potrebbe entrare in contatto con linee di
tensione nascoste. Il contatto con una linea
che conduce tensione potrebbe mettere sotto
tensione anche le parti metalliche dell'apparec-
chio e provocare così una scossa elettrica.
Tenere le mani lontane dalla zona di lavoro.
Non introdurre le mani sotto il pezzo in lavora-
zione. In caso di contatto con la lama sussiste il
pericolo di lesioni.
Tenere le mani lontane dalla biella e dal
mandrino ad attacco rapido. In caso di
contatto con i componenti sussiste il pericolo
di schiacciamento.
Avvicinare l'elettroutensile contro il pezzo in la-
vorazione solamente quando è acceso. In caso
contrario sussiste il pericolo di contraccolpo.
Assicurarsi che la piastra di base sia ben ap-
poggiata durante il lavoro.
Al termine del lavoro spegnere l'elettroutensile
ed estrarre la lama dal taglio solo quando
questa è ferma. In tal modo si evitano contrac-
colpi e sarà possibile deporre in modo sicuro
l'elettroutensile.
Utilizzare solo lame intatte e prive di difetti.
Lame piegate e smussate possono rompersi o
causare contraccolpi.
Non frenare la lama dopo lo spegnimento con
contropressioni laterali. La lama può danneg-
giarsi, rompersi o causare contraccolpi.
Fissare il pezzo da lavorare. Utilizzare dispo-
sitivi di fissaggio / morsetti a vite, per fissare il
pezzo da lavorare. In tal modo verrà fissato più
saldamente rispetto al fissaggio manuale.
Fissare e assicurare il pezzo da lavorare
tramite morsetti oppure in altro modo ad
una base stabile. Tenendo il pezzo da lavo-
rare solamente con la mano o contro il proprio
corpo, non è stabile e quindi si può perdere il
controllo dell'utensile.
Non lavorare materiali o superfici umide.
PSTKA 12 A1
IT
MT
 21
Pericolo per la presenza di polvere! In caso
di lavorazione prolungata del legno e qualora
vengano lavorati in particolare materiali che
potrebbero produrre polveri pericolose per la
salute, collegare l'apparecchio a un impianto
idoneo di aspirazione delle polveri.
Indossare una mascherina antipolvere!
Provvedere a un'adeguata aerazione.
Accessori/apparecchi aggiuntivi
originali
Utilizzare solo accessori e apparecchi ag-
giuntivi che sono indicati nel manuale o la
cui sede sia compatibile con l'apparecchio.
Indicazioni relative alla sicurezza per
caricabatterie
Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini a partire da-
gli 8anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o insufficiente esperienza
o conoscenza, solo se sorvegliati
o istruiti sull'uso sicuro dell'appa-
recchio e qualora ne abbiano com-
preso i pericoli associati. I bambini
non devono giocare con l'appa-
recchio. La pulizia e la manutenzio-
ne a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno
che non siano sorvegliati.
In caso di danni al cavo di rete
dell'apparecchio, farlo sostituire dal
produttore, dal servizio di assisten-
za clienti o da personale altrettanto
qualificato, per evitare danni.
Il caricabatteria è indicato solo per l'uso in
ambienti interni.
AVVERTENZA!
Non utilizzare l'apparecchio in caso di
danni al cavo, al cavo di alimentazione o
alla presa di rete. I cavi di rete danneggiati
costituiscono un pericolo di morte a causa di
scossa elettrica.
Informazioni sulle lame
La dotazione del seghetto alternativo Parkside
include già lame per applicazioni principali in
legno e metallo.
1 lama per la lavorazione generica del legno
1 lama per metalli leggeri fino a 3 mm
NOTA
È possibile utilizzare qualsiasi altra lama,
purché sia provvista del supporto adeguato
(albero a una camma).
Tipo di lama
idoneo non idoneo
Prima della messa in funzione
Rimozione/carica/impiego del pacco
batteria
CAUTELA!
Staccare sempre la spina dalla presa di rete
prima di rimuovere o inserire il pacco batteria
nell'apparecchio.
PSTKA 12 A1
22 
IT
MT
NOTA
Alla consegna il pacco batteria è parzialmen-
te caricato. Si consiglia di ricaricare il pacco
batteria almeno 1 ora prima della messa in
funzione servendosi del caricabatteria. In
questo modo viene garantita la piena poten-
za del pacco batteria. È possibile caricare la
batteria agli ioni di litio in qualsiasi momento
senza che ciò ne riduca la durata utile. Un'in-
terruzione del processo di carica non arreca
danni al pacco batteria.
Non è possibile effettuare la ricarica se il
pacco batteria si è surriscaldato eccessi-
vamente durante l'esercizio. Farla prima
raffreddare.
Non caricare mai il pacco batteria
se la
temperatura ambiente è al di sotto di 10 °C
o al di sopra di 40 °C.
1. Per rimuovere il pacco batteria
, premere i
tasti di sblocco ed estrarre il pacco batterie
dall'apparecchio.
2. Inserire il pacco batteria
nel caricabatteria
rapido .
3. Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo
rosso si accende.
4. Il LED indicatore dello stato di carica verde
segnala che il processo di carica è terminato e
il pacco batteria è pronto all'uso.
5. Introdurre il pacco batteria
nell'apparecchio.
Messa in funzione
Montaggio / sostituzione della lama
AVVERTENZA!
Indossare guanti protettivi! Pericolo di lesioni
a causa dei denti da taglio affilati!
Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio,
rimuovere il pacco batteria.
Rimuovere la calotta di protezione
.
Ruotare il mandrino ad attacco rapido
e
mantenerlo ruotato.
Infilare la lama nel mandrino ad attacco rapido
spingendola fino a quando non raggiunge
la battuta.
Rilasciare il mandrino ad attacco rapido
,
che deve ritornare nella posizione di partenza.
La lama è ora bloccata.
Controllare se la lama di taglio è ben salda.
ATTENZIONE! I denti della lama di taglio
devono essere rivolti in avanti (vedi la pagina
pieghevole)!
Rimettere la calotta di protezione
sull'appa-
recchio.
Montaggio della battuta parallela
La battuta parallela può essere fissata a sinistra
o a destra dell'apparecchio.
Allentare le due viti di arresto dalle aperture di
inserimento
.
Inserire la battuta parallela nelle aperture di
inserimento .
Riavvitare saldamente le due viti di arresto.
Collegamento dell'aspiratore per
trucioli
Inserire il riduttore nella bocchetta di aspira-
zione fino a bloccarlo.
Collegare un aspiratore per polvere e trucioli
omologato al riduttore
o direttamente alla
bocchetta di aspirazione .
Montaggio del paratrucioli
Il paratrucioli può impedire che nel taglio di
pezzi in legno la loro superficie si rompa. Il para-
trucioli
può essere utilizzato solo con determina-
ti tipi di lama e solo con un angolo di taglio di 0°.
Premere il paratrucioli
dal basso nel pattino
finché non si innesta in modo udibile (freccia
rivolta verso l'alto). Il segno ▲ del paratrucioli
è rivolto verso il lato anteriore dell'apparecchio
(vedere anche fig. 1).
PSTKA 12 A1
IT
MT
 23
Fig. 1: montaggio del paratrucioli
Montaggio del pattino
Nella lavorazione di superfici delicate, per evitare
di graffiarle è possibile collocare il pattino sulla
piastra di base .
Agganciare il pattino
alla piastra di base
sul davanti e alzarlo premendo da dietro finché
non scatta in posizione sulla piastra di base .
Per rimuovere il pattino
, sganciarlo dalla
parte posteriore della piastra di base e
prelevarlo dal davanti.
Utilizzo
Impostazione dell'angolo di taglio
Esercitare pressione con il pollice sul punto indi-
cato nella fig. 2 per sbloccare la bocchetta di
aspirazione . Contemporaneamente, estrarre
con l'altra mano la bocchetta di aspirazione
dall'apparecchio in direzione della freccia.
Fig. 2: rimozione della bocchetta di aspirazione
Allentare le viti di serraggio
con la brugola
fornita in dotazione e tirare la piastra di
base
verso la parte posteriore.
Regolare l'angolo di taglio di 0°/ 15°/22,5°/
30°/ 45° con le tacche della piastra di base
. Far scorrere la piastra di base in avanti,
in modo che il perno di arresto si innesti in posi-
zione nella dentatura
.
Serrare le viti di serraggio
con la brugola .
NOTA
Con un angolo di taglio di 15°/22,5°/
30°/ 45°, occorre prima rimuovere il
paratrucioli
.
Allo stesso modo, con un angolo di taglio di
45°, occorre prima rimuovere la calotta di
protezione
.
Con un angolo di taglio di 15°/22,5°/
30°/, la calotta di protezione
può restare
sull'apparecchio. Bisogna solo assicurarsi che
la posizione delle viti di fissaggio delle
aperture di inserimento sia ottimale. Le viti
di fissaggio delle aperture di inserimento
non devono ostacolare la calotta di
protezione .
Regolazione del numero di corse
Preselezionare il numero di corse desiderato
con l'apposita ruota di regolazione
.
Impostazione del movimento
alternativo
Con l'interruttore movimento alternativo è
possibile impostare il movimento alternativo
della lama . Senza movimento alternativo
(posizione "0") si ottengono bordi di taglio pre-
cisi e puliti. In caso di pezzi da lavorare sottili
disattivare il movimento alternativo. A movimen-
to alternativo attivato (posizione 1 - 2) il lavoro
progredisce con rapidità sempre maggiore.
PSTKA 12 A1
24 
IT
MT
Accensione / Spegnimento
Accensione dell'apparecchio:
Portare l'interruttore ON/OFF
in posizione "I".
La luce di lavoro LED
e il LED spia LED della
batteria
si accendono.
Spegnimento dell'apparecchio:
Portare l'interruttore ON/OFF
in posizione "0".
La luce di lavoro LED
e il LED spia LED della
batteria
si spengono.
Tasto Livello di carica della batteria
Le condizioni della batteria sono indicate come
segue nella spia LED della batteria :
ROSSO / ARANCIONE / VERDE = carica
massima
ROSSO / ARANCIONE = carica media
ROSSO = carica debole – caricare la batteria
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di qualsiasi intervento sull'appa-
recchio, spegnere l'apparecchio e
rimuovere il pacco batteria.
L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto
e privo di olio o grassi lubrificanti.
Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un
panno asciutto.
Sostituire la lama
non appena la dentatura
si presenta smussata e non permette di lavorare
correttamente.
Eseguire la pulizia dell'apparecchio al termine
del lavoro.
Rimuovere le impurità (es. dovute ai trucioli da
segatura). Pulire eventualmente il supporto della
lama e la bocchetta di aspirazione
con un
pennello o con aria compressa.
Se si intende conservare la batteria agli ioni di
litio per un periodo prolungato, occorre control-
larne periodicamente la carica. La carica otti-
male è compresa tra il 50% e l'80%. L'ambiente
ottimale per la conservazione deve essere
fresco e asciutto.
NOTA
I pezzi di ricambio non indicati (come ad
es. batteria, caricabatteria) possono essere
ordinati tramite la nostra hotline di assistenza.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti
legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac-
quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un
vizio del materiale o di fabbricazione, provvedere-
mo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e
che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro-
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
PSTKA 12 A1
IT
MT
 25
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non
si estende a componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o a
danni che si verificano su componenti delicati, per
es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono asso-
lutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che
il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do-
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o mano-
missione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-
nicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN 306438
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
PSTKA 12 A1
26 
IT
MT
Smaltimento
L'imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono essere smaltiti
tramite gli appositi centri di raccolta e
riciclaggio locali.
Non smaltire gli elettroutensili
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli
elettroutensili usati devono essere raccolti separata-
mente e conferiti a un centro per il riciclaggio
ecologico.
Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi
presso l'amministrazione comunale o municipale.
Non smaltire le batterie assieme ai
normali rifiuti domestici!
AVVERTENZA!
Prima dello smaltimento, rimuovere le batterie
dall'apparecchio.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate
in base alla direttiva 2006/66/EC. Riconsegnare
il pacco batteria e/o l'apparecchio presso gli
appositi centri di raccolta.
Per le possibilità di smaltimento relative a elettro-
utensili/pacco batteria esausti, informarsi presso
il municipio o l'amministrazione comunale di resi-
denza.
Smaltire l'imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui
vari materiali di imballaggio ed even-
tualmente separare i materiali effet-
tuando una raccolta differenziata. I
materiali di imballaggio presentano
codici costituiti da abbreviazioni (a) e
numeri (b) con il seguente significato:
1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l'amministrazione
comunale.
PSTKA 12 A1
IT
MT
 27
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del
Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che
questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE:
Direttiva macchine
(2006 / 42 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2014 / 30 / EU)
Direttiva RoHS
(2011 / 65 / EU)*
*Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto
della dichiarazione sopra descritto soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento
Europeo e del Consiglio Europeo dell'8giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 50581:2012
Denominazione della macchina: Seghetto ricaricabile PSTKA 12 A1
Anno di produzione: 04 - 2018
Numero di serie: IAN 306438
Bochum, 03/04/2018
Semi Uguzlu
- Direttore qualità -
Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
5
IAN 306438
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
07 / 2018 · Ident.-No.: PSTKA12A1-042018-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Parkside 306438 Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per