Samsung GN792IFXD Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
Installazione e
manuale per l’utente
GN792IFXD
Piano cottura da incasso
IT
Prefazione
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare l’elettrodomestico, leggere le istruzioni per utilizzare correttamente l’unità e
prevenire potenziali rischi.
Tenere le istruzioni sempre a portata di mano.
In caso di dubbi in merito alle informazioni contenute in queste istruzioni, contattare il centro
assistenza clienti Samsung.
Queste istruzioni si applicano solo ai paesi di destinazione, i simboli identificativi che sono
indicati sulla copertina del manuale di istruzioni.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni alle persone o alle cose causati da
un’installazione o un uso errati dell’elettrodomestico.
L’elettrodomestico non è certificato per l’uso in paesi diversi da quelli indicati sullo stesso.
Il fabbricante si riserva inoltre il diritto di apportare eventuali modifiche ai prodotti secondo le
necessità o utilità, anche nell’interesse degli utenti, senza compromettere le caratteristiche
principali funzionali e di sicurezza dei prodotti stessi.
3
Sommario
Prefazione .................................................2
Avvertenze per la sicurezza
......................4-9
- Avvertenze per la sicurezza ......................4
- Installazione ..............................................5
- Sicurezza dei bambini e degli adulti ..........6
- Durante l’uso .............................................7
- Pulizia e assistenza ..................................9
- Informazioni ambientali .............................9
Istruzioni d’uso e manutenzione
...........10-18
- Descrizione dell’unità ..............................10
- Uso dell’unità ...........................................11
- Consigli per il risparmio energetico e
per la sicurezza .......................................13
- Pulizia e manutenzione ...........................15
- Risoluzione dei problemi .........................17
- Richiesta di assistenza ............................18
Istruzioni tecniche
...............................19-26
- Istruzioni tecniche ...................................19
- Dati per i tecnici .......................................20
- Posizionamento .......................................21
- Installazione dell’unità .............................22
- Allacciamento del gas .............................23
- Allacciamento elettrico ...........................
24
- Conversione del gas ..............................25
- Caratteristiche dei fornelli ........................26
4
Avvertenze per la sicurezza
La sicurezza dell’utente è della massima importanza per Samsung.
Leggere attentamente le avvertenze prima di installare o utilizzare l’unità.
Conservare il libretto di istruzioni con l’elettrodomestico per riferimento futuro.
Se l’elettrodomestico viene venduto o ceduto ad altra persona, assicurarsi che anche il
libretto di istruzioni venga fornito al nuovo utente.
Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di inosservanza di queste misure di
sicurezza.
I simboli seguenti sono facili da comprendere per prevenire eventuali incidenti per la
sicurezza causati da un uso errato e per usare l’elettrodomestico in modo più appropriato.
■ Prima di leggere le istruzioni, comprendere perfettamente i seguenti contenuti.
Pericolo/Avvertenza
l’inosservanza di questo avviso può causare la morte o
gravi lesioni.
Precauzione
l’inosservanza di questo avviso può causare lesioni o
danni materiali.
I seguenti simboli hanno il significato:
Pericolo generico, avvertenza e precauzione Divieto di accesso
Non usare il fuoco Obbligo
Pericolo
■ In caso di perdita di gas, agire come segue:
- Non accendere le luci.
- Non accendere/spegnere alcun apparecchio elettrico e non toccare alcuna spina elettrica.
- Non usare il telefono.
1 Interrompere l’uso del prodotto e chiudere la valvola del gas posta a monte del tubo di
alimentazione del piano cottura.
2 Aprire la finestra per ventilare.
3 Contattare il centro di assistenza usando un telefono non all’interno dell’appartamento.
* Il gas combustibile contiene mercaptano pertanto, grazie al suo odore particolare di aglio o
uova sarà possibile rilevare una fuga di gas anche quando la concentrazione di gas
nell’aria è pari ad 1/1000.
5
Questo elettrodomestico deve essere
installato secondo le normative vigenti e
utilizzato solo in ambienti ben ventilati.
Installazione
Avvertenza
Non installare l’elettrodomestico su
alcun tipo di veicolo marino o veicolo di
alloggio per il tempo libero.
Il cavo elettrico e il tubo del gas
devono essere installati in modo che
non tocchino alcuna parte
dell’elettrodomestico.
Prima dell’installazione, assicurarsi che
gas ed elettricità siano conformi al tipo
indicato sulla targhetta dei dati.
■ Questo elettrodomestico deve essere installato da un tecnico o installatore qualificato.
Le condizioni di regolazione dell’elettrodomestico sono indicate sull’etichetta o sulla
targhetta dei dati.
Dopo aver disimballato l’elettrodomestico, assicurarsi che il prodotto non sia
danneggiato e che il cavo di collegamento sia in perfette condizioni. In caso contrario,
contattare il rivenditore prima di installare l’elettrodomestico.
I mobili circostanti e tutti i materiali usati nell’installazione devono essere in grado di
sopportare una temperatura minima di 85˚C superiore alla temperatura ambiente della
stanza in cui l’elettrodomestico è situato, durante l’uso.
■ Rimuovere tutta la confezione prima di utilizzare l’elettrodomestico.
In caso di spegnimento accidentale delle fiamme dei fornelli, chiudere la manopola del
fornello e non tentare di riaccenderlo per almeno un minuto.
L’uso di un’unità di cottura a gas dà come risultato la produzione di calore e umidità
nella stanza in cui è installata. Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata: tenere i fori
di ventilazione naturale aperti oppure installare un dispositivo meccanico di
ventilazione (cappa di estrazione meccanica).
L’uso intensivo prolungato dell’elettrodomestico può richiedere una ventilazione
aggiuntiva, ad esempio l’apertura di una finestra, o una ventilazione più efficace, ad
esempio l’aumento del livello di ventilazione meccanica dove presente.
Precauzione
G30,G31 G20
220V 110V
6
Non lasciare che i bambini giochino vicino o con l’elettrodomestico.
Durante l’uso, l’elettrodomestico diventa molto caldo.
Tenere i bambini lontani finché non si sia raffreddato.
■ Questo elettrodomestico deve essere utilizzato da adulti.
I bambini potrebbero farsi male anche tirando le pentole che si trovano sull’unità.
L’elettrodomestico non deve essere utilizzato da bambini o da persone le cui capacità
fisiche, sensorie o mentali o la cui mancanza di esperienza e conoscenza impedisca
loro di utilizzare l’elettrodomestico in modo sicuro senza la supervisione o le
indicazioni di una persona responsabile che possa garantirne la sicurezza.
Avvertenza
Precauzione
Sicurezza dei bambini e degli adulti
7
Utilizzare l’elettrodomestico
esclusivamente per la preparazione di
alimenti. Non utilizzarlo come stufa.
Avvertenza
Durante l’uso
Luso di un’unità di cottura a gas come
risultato la produzione di calore e umidità
nella stanza in cui è installata. Assicurarsi
che la cucina sia ben ventilata: tenere i fori
di ventilazione naturale aperti oppure
installare un dispositivo meccanico di
ventilazione
(cappa di estrazione
meccanica).
Durante l’uso, le superfici di
riscaldamento e di cottura
dell’elettrodomestico diventano molto
calde, prendere le dovute precauzioni.
Non lasciare l’elettrodomestico
incustodito durante la cottura con olio o
grassi. In caso di surriscaldamento, l’olio
o il grasso possono accendersi molto
rapidamente.
La modifica o il tentativo di modifica
delle caratteristiche
dell’elettrodomestico sono pericolose.
Non utilizzare l’elettrodomestico se è a
contatto con l’acqua. Non utilizzare
l’elettrodomestico con le mani bagnate.
Non utilizzare panni di grosse
dimensioni, tovaglie o simili poiché
potrebbero toccare le fiamme e
prendere fuoco.
Non utilizzare pentole instabili poiché
esse possono provocare incidenti
cadendo o versando i contenuti.
8
Non mettere alcun oggetto
infiammabile vicino all’elettrodomestico.
Non spruzzare aerosol in prossimità
dell’elettrodomestico mentre è in
funzionamento.
Questo elettrodomestico è destinato all’uso esclusivamente per la cottura domestica.
Esso non è destinato a scopi commerciali o industriali.
L’uso intensivo prolungato dell’elettrodomestico può richiedere una ventilazione aggiuntiva, ad
esempio l’apertura di una finestra, o l’aumento del livello di ventilazione meccanica, dove
presente.
Maneggiare pentole calde esclusivamente utilizzando presine resistenti al calore.
Fare attenzione a non far bagnare o inumidire i guanti o le presine poiché ciò causa una più
rapida diffusione del calore attraverso il materiale, con il rischio di scottature.
Utilizzare i fornelli solo dopo avervi appoggiato sopra le pentole. Non riscaldare pentole vuote.
Non utilizzare piatti di plastica o di alluminio sull’elettrodomestico.
Se si usano altri apparecchi elettrici, assicurarsi che il cavo non entri a contatto con le
superfici dell’elettrodomestico.
Gli individui portatori di dispositivi meccanici, ad esempio cuore artificiale ecc., devono
consultare il proprio medico prima di utilizzare l’elettrodomestico.
Non avvicinare le presine alle fiamme libere nel sollevare le pentole.
Non utilizzare tovaglie o altri panni ingombranti al posto delle presine, poiché questi
potrebbero prendere fuoco sui fornelli bollenti.
Se si utilizzano pentole di vetro, assicurarsi che siano studiate per l’uso su piastre di cottura.
Per minimizzare la possibilità di scottature o perdite, o che materiali infiammabili possano
prendere fuoco, ruotare i manici verso il lato o il centro della piastra evitando che si trovino al
di sopra dei fornelli adiacenti.
Spegnere sempre i fornelli prima di togliere le pentole.
Tenere sotto controllo gli alimenti durante la frittura a fiamma alta.
Riscaldare il grasso sempre lentamente e tenerlo sotto controllo.
Gli alimenti da friggere devono essere quanto più possibile asciutti. Gli alimenti ghiacciati
imessi nell’olio bollente ne provocano la fuoriuscita.
Non muovere pentole contenenti olio bollente, soprattutto padelle piene di olio bollente.
Attendere che l’olio si raffreddi.
Gli alimenti deperibili, gli oggetti di
plastica e gli aerosol possono essere
influenzati dal calore e non devono
essere conservati superiormente o
inferiormente all’unità.
Assicurarsi che le manopole di controllo
siano in posizione ‘OFF’ quando non in
uso.
Precauzione
Durante l’uso (continua)
9
Dopo l’installazione, smaltire l’imballo nel rispetto
della sicurezza e dell’ambiente.
Prima di smaltire l’elettrodomestico, renderlo
inutilizzabile tagliando il cavo.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non
deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare
eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei
rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in
maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e
le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Non usare detergenti abrasivi o
caustici.
Avvertenza
Pulizia e assistenza
Prima di pulire l’elettrodomestico, scollegarlo dall’alimentazione e farlo raffreddare.
Non pulire l’elettrodomestico con getti di vapore o dispositivi di pulizia ad alta
pressione.
Questo elettrodomestico deve essere
riparato esclusivamente da un tecnico
autorizzato utilizzando solo ricambi
originali.
Precauzione
Informazioni ambientali
10
Descrizione dell’unità
1. Piastra superiore
2. Fornello ausiliario
3. Fornello semirapido (frontale)
4. Fornello semirapido (posteriore)
5. Fornello rapido
6. Fornello a tripla corona (3,8 Kw)
7. Manopola di controllo del fornello a tripla
corona (3,8 Kw)
8. Manopola di controllo del fornello semirapido
(posteriore)
9. Manopola di controllo del fornello semirapido
(frontale)
10. Manopola di controllo del fornello rapido
(posteriore)
11. Manopola di controllo del fornello ausiliario
(frontale)
12. Supporto pentola (sinistro)
13. Supporto pentola (centrale)
14. Supporto pentola (destro)
15. Supporto per Wok
(usare solo per il fornello a tripla corona)
Manopola
12-1
12-2
13
14
15
16
12
Tripla corona (3,8 Kw)
Ausiliario, semirapido e rapido
12. Coperchio del fornello
12-1. Coperchio interno del fornello
12-2. Coperchio esterno del fornello
13. Spartifiamma
14. Coppa del fornello
15. Elettrodo di accensione
16. Dispositivo di controllo fiamma
17
18
Supporto per Wok
17. Supporto per
Wok
18. Supporto pentola
(sinistro)
19
19. Manopola di
controllo
20. Anello di tenuta
21. Vite
Fornello
1
6
15
4
12
20
21
13
14
7
8
9
10
11
3
2
5
11
Accensione
Preparazione
1
Sul pannello di controllo, accanto a ciascuna manopola di controllo, sono presenti i
seguenti simboli:
Accensione e regolazione
2
Aprire la valvola del gas posta a monte del tubo di alimentazione del piano cottura.
Posizionare una pentola o una padella sul fornello desiderato.
Premere a fondo la manopola di controllo corrispondente al fornello scelto e ruotarla a sinistra,
all’accensione del fornello.
Dopo l’accensione, tenere la manopola di controllo premuta per altri circa 5~8 secondi poiché il
sensore termico che apre il canale del gas deve prima riscaldarsi. Impostare quindi la manopola
di controllo nella posizione desiderata.
■ Se il fornello non si accende, ripetere l’operazione.
La dimensione della fiamma può essere impostata di continuo tra massimo e minimo ruotando
lentamente la manopola di controllo.
Uso dell’unità
La fiamma in posizione minima si ottiene al termine della rotazione antioraria della manopola di controllo.
Tutte le posizioni operative devono essere selezionate tra la posizione massima e la minima.
Il simbolo sul pannello di controllo, accanto alla manopola di controllo, indica a quale fornello corrisponde
la manopola..
Se gli accenditori sono sporchi, questo rende i fornelli difficili da
accendere. Pertanto, essi vanno tenuti sempre puliti. Utilizzare un piccolo
spazzolino facendo attenzione a non colpire il dispositivo di accensione
con eccessiva forza.
Non azionare il dispositivo di controllo della fiamma per più di 15
secondi. Se dopo 15 secondi il fornello non si è acceso, interrompere
l’uso del dispositivo e aprire la porta e/o attendere almeno 1 minuto
prima di tentare di accendere nuovamente il fornello.
Cerchio: gas spento
Fiamma grande : Max
Fiamma piccola : Min
Posizione di accensione
12
Spegnimento
3
Ruotare la manopola di controllo in senso orario fino alla posizione ‘O’ (spento)
Chiudere la valvola del gas posta a monte del tubo di alimentazione del piano cottura.
Subito dopo lo spegnimento, l’elettrodomestico è ancora caldo. Fare
attenzione a non scottarsi.
Questo elettrodomestico è dotato di un dispositivo di controllo della
fiamma che interrompe l’alimentazione del gas al fornello in caso di
spegnimento della fiamma, ad esempio se gli alimenti sono fuoriusciti
dalla pentola o se vi è stata una improvvisa corrente d’aria.
In caso di spegnimento accidentale delle fiamme dei fornelli, chiudere la
manopola di controllo del fornello e non tentare di riaccenderlo per
almeno un minuto.
Spegnimento
Uso dell’unità (continua)
13
Consigli per il risparmio energetico e per la sicurezza
- Il diametro del fondo della pentola deve corrispondere a quello del fornello.
FORNELLI
PENTOLE
Φ min. Φ max.
Tripla corona
200mm 260mm
Rapido 200mm 260mm
Semirapido 130mm 180mm
Ausiliario 100mm 120mm
NO
Non usare pentole di piccolo diametro
sui fornelli grandi.
La fiamma non dovrebbe mai fuoriuscire
da sotto le pentole.
Usare sempre pentole adatte
per ciascun fornello, per
evitare lo spreco di gas e lo
scolorimento delle pentole.
Non cucinare senza coperchio o con il
coperchio non collocato perfettamente
- Questo comporta uno spreco d’energia.
Posizionare sempre il
coperchio sulla pentola.
Non usare pentole con il fondo concavo
o convesso su fornelli che non siano il
fornello a tripla corona.
Utilizzare pentole, padelle e
tegami con il fondo piatto e
spesso.
Non appoggiare le pentole su un lato del
fornello in quanto potrebbero
capovolgersi. Non utilizzare pentole di
grande diametro sui fornelli vicino ai
comandi, che quando appoggiate al
centro del fornello possono toccarli, o
troppo vicine a essi da aumentarne la
temperatura e causare potenziali danni.
Posizionare le pentole sui
fornelli centrandole
esattamente, non
lateralmente.
Non mettere le pentole direttamente sul
fornello.
Appoggiarle sull’apposito
supporto.
Non usare pesi eccessivi e non colpire il
piano di cottura con oggetti pesanti.
Maneggiare le pentole con
cura mentre sono sui fornelli.
Non è consentito usare piastre, padelle e griglie simultaneamente sui
vari fornelli poiché l’accumulo di calore risultante potrebbe danneggiare
l’unità.
Non toccare il piano di cottura e il supporto delle pentole subito dopo
l’uso.
Appena i liquidi iniziano a bollire, abbassare la fiamma in modo da
lasciare i liquidi in lenta ebollizione.
Non usare pentole sporgenti
oltre i bordi della piastra.
14
Questo “SUPPORTO PER WOK” consente di
utilizzare pentole con base concava.
Il “SUPPORTO PER WOK” deve essere utilizzato solo sul fornello a tripla
corona.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per
l’uso improprio o errato del supporto per
wok.
PENTOLA CONCAVA
Φ min. Φ max.
180mm 220mm
Consigli per il risparmio energetico e per la sicurezza
(continua)
15
Rimuovere i supporti delle pentole.
Pulire questi e le manopole di controllo utilizzando un panno umido, detergente per i
piatti e acqua tiepida. Per lo sporco ostinato è consigliabile un ammollo preliminare.
Infi ne, asciugare tutto con un panno morbido pulito.
Pulizia e manutenzione
■ Le operazioni di pulizia devono essere effettuate quando l’unità è fredda.
Prima di iniziare le operazioni di pulizia, scollegare l’unità dalla corrente
elettrica.
Pulire l’elettrodomestico con regolarità, preferibilmente dopo ogni uso.
I detergenti abrasivi e gli oggetti affi lati possono danneggiare la superfi cie
dell’unità; pulire utilizzando acqua e un po’ di detergente per i piatti.
Supporto pentole, manopole di controllo
Strofi nare regolarmente la piastra superiore con un panno morbido bagnato con
acqua tiepida e ben strizzato a cui sia stato aggiunto un po’ di detergente per i piatti.
■ Dopo la pulizia, asciugare perfettamente la piastra superiore.
Eliminare accuratamente eventuali residui di cibi salati o di liquidi dal piano cottura
per evitare il rischio di corrosione.
Col tempo, le parti in acciaio inox dell’unità possono scolorirsi. Questo è normale
perché è dovuto alle alte temperature. A ogni uso dell’unità, queste parti andrebbero
pulite con un prodotto apposito per l’acciaio inox.
Piastra superiore
NO
Soft Clothing
Sponge Brush
neutral Detergent
Nylon Brush
Edible Oil
Abrasive
Metal Brush
Acidic/Alkali
Detergent
Thinner/Benzene
Panno morbido
Spazzola di
nylon
Spazzola di
metallo
Soft Clothing
Sponge Brush
neutral Detergent
Nylon Brush
Edible Oil
Abrasive
Metal Brush
Acidic/Alkali
Detergent
Thinner/Benzene
Spazzola con spugna
Olio da
cucina
Detergente acido/
alcalino
Soft Clothing
Sponge Brush
neutral Detergent
Nylon Brush
Edible Oil
Abrasive
Metal Brush
Acidic/Alkali
Detergent
Thinner/Benzene
Detergente neutro
Abrasivo Solvente/benzene
Spazzola di
nylon
Solvente/benzene
Spazzola di
Abrasivo
Panno morbido
Spazzola con spugna
Detergente neutro
16
Rimontare il fornello ausiliario, semirapido, rapido e a
tripla corona come segue:
1. Collocare lo spartifiamma (13) sulla coppa del bruciatore (14) in modo che il dispositivo di
accensione e il dispositivo di controllo della fiamma si estendano attraverso i rispettivi fori nello
spartifiamma. Lo spartifiamma deve scattare correttamente in sede.
2. Ricollocare il coperchio del fornello (12, 12-1 & 12-2) verificando che le linguette di posiziona
-
mento si inseriscano nelle scanalature tdello spartifiamma (13).
Rimuovere i coperchi dei fornelli e gli spartifiamma sollevandoli e togliendoli dalla
piastra superiore.
Metterli in ammollo in acqua calda e un po’ di detergente.
Dopo la pulizia e il lavaggio, asciugarli con cura. Verificare che gli ugelli delle fiamme
siano asciutti e perfettamente puliti.
Strofinare le parti fisse della coppa dei fornelli con un panno umido e asciugarle.
Strofinare delicatamente il dispositivo di accensione e il dispositivo di controllo della
fiamma con un panno umido ben strizzato e asciugare con un panno pulito.
Prima di ricollocare i fornelli sulla piastra superiore, assicurarsi che l’iniettore non sia
bloccato.
FORNELLI
Rimontare le parti nell’ordine corretto dopo la pulizia.
- Non mischiare parti superiori e inferiori.
- Le linguette di posizionamento devono entrare esattamente nelle
scanalature.
Pulizia e manutenzione (continua)
12-1
12-2
13
14
12
17
Risoluzione dei problemi
Le riparazioni ai componenti elettrici e del gas dell’unità devono essere effettuate
esclusivamente da tecnici qualificati per garantire la sicurezza.
Tutavia, alcuni problemi secondari possono essere risolti come segue:
Problema Causa probabile Soluzione
La fiamma non si
accende
Assenza di scintilla. Controllare l’alimentazione elettrica.
Il coperchio del fornello non è
posizionato correttamente.
Posizionare correttamente il
coperchio del fornello.
La valvola del gas posta a monte del
tubo di alimentazione del piano cottura
è chiusa.
Aprire completamente la valvola del
gas posta a monte del tubo di
alimentazione del piano cottura.
L’unità si accende male
La valvola del gas posta a monte del
tubo di alimentazione del piano cottura
è solo parzialmente aperta.
Aprire completamente la valvola del
gas posta a monte del tubo di
alimentazione del piano cottura.
Il coperchio del fornello non è
posizionato correttamente.
Posizionare correttamente il
coperchio del fornello.
Il dispositivo di accensione è
contaminato con sostanze estranee.
Rimuovere le sostanze estranee con
un panno asciutto.
I fornelli sono bagnati. Asciugare con cura i coperchi dei
fornelli.
I fori dello spartifiamma
sono ostruiti.
Pulire lo spartifiamma.
All’accensione si
sente un suono anomalo
Il coperchio del fornello non è
posizionato correttamente.
Posizionare correttamente il
coperchio del fornello.
L’unità si spegne durante
l’uso
Il dispositivo di controllo della fiamma
è contaminato con sostanze estranee.
Pulire il dispositivo di controllo
della fiamma.
La fiamma è gialla
I fori dello spartifiamma
sono ostruiti.
Pulire lo spartifiamma.
Il tipo di gas usato è diverso da quello
indicato in targhetta.
Verificare il tipo di gas usato.
La fiamma è instabile
Il coperchio del fornello non è
posizionato correttamente.
Posizionare correttamente il
coperchio del fornello.
Odore di gas
Un rubinetto del gas è stato lasciato
aperto.
Verificare eventuali rubinetti del gas
aperti.
Possibile perdita fra il giunto e la
bombola di gas.
Assicurarsi che la connessione sia
ermetica.
Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza clienti Samsung.
18
Richiesta di assistenza
Se si hanno commenti o dubbi in merito ai prodotti Samsung,
contattare il centro assistenza clienti SAMSUNG.
Area Paese
Centro di assistenza
clienti (TEL)
Sito web N. di FAX Indirizzo Nota
Europa
BELGIO
02 201 2418
www.
samsung.be
N/A
Samsung Electronics Benelux B.V.
Medialaan 50, 1800 Vilvoorde, Belgium
REPUBBLICA
CECA
844 000 844
www.
samsung.com/cz
N/A
Distributor pro Českou republiku: Samsung Zrt., česka
organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4
DANIMARCA
70 70 19 70
www.
samsung.com/dk
N/A
Samsung Electronics Nordic AB
SE -19427 Kanalvägen 10A, Upplands Väsby, Sweden
FINLANDIA
030-6227 515
www.
samsung.com/fi
N/A
Samsung Electronics Nordic AB
SE -19427 Kanalvägen 10A, Upplands Väsby, Sweden
FRANCIA
3260 SAMSUNG or
08 25 08 65 65
(€ 0,15/Min)
www.
samsung.com/fr
01 48
63 06 38
Samsung Service Consommateurs
66 rue des Vanesses BP 50116 - Villepinte -95950
ROISSY cedex, France
GERMANIA
01805 - 121213
(€ 0,14/Min)
www.
samsung.de
01805 -
121214
Samsung Electronics GmbH
Samsung House, Am Kronberger Hang 6, 65824
Schwalbach/Ts., Deutschland
UNGHERIA
06-80-SAMSUNG
(7267864)
www.
samsung.com/hu
N/A
Samsung Electronics Magyar Rt.
Szépvölgyi Business Park, 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37
ITALIA
800-SAMSUNG
(7267864)
www.
samsung.com/it
02
92141801
Samsung Electronics Italia S.p.A
Via C. Donat Cattin, 5, 20063, Cernusco Sul Naviglio (MI)
LUSSEMBURGO
02 261 03 710
www.
samsung.lu
N/A
Samsung Electronics Benelux B.V.
Medialaan 50, 1800 Vilvoorde, Belgium
PAESI BASSI
0900 20 200 88
(€ 0,10/Min)
www.
samsung.nl
N/A
Samsung Electronics Benelux B.V.
Postbus 681 2600AR Delft Nederland
NORVEGIA
815-56 480
www.
samsung.com/no
N/A
Samsung Electronics Nordic AB
SE -19427 Kanalvägen 10A, Upplands Väsby, Sweden
POLONIA
0 801 801 881
www.
samsung.com/pl
+48-22-
607 4448
Samsung Electronics Polska sp. Z o.o.
Dział Obsługi Klienta02-678 Warszawa; ul. Szturmowa 2a
PORTOGALLO
80 8 200 128
www.
samsung.com/pt
N/A
SAMSUNG ELECTRÓNICA PORTUGUESA, S.A
Rua Cesario Verde, no 5-4, Piso2795-753 Queijas-Portugal
SLOVACCHIA
0800-SAMSUNG
(7267864)
www.
samsung.com/sk
N/A
N/A
SPAGNA
902 10 11 30
www.
samsung.com/es
N/A
SAMSUNG ELECTRÓNICS IBÉRIA, S.A
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
SVEZIA
0771-400 200
www.
samsung.com/se
N/A
Samsung Electronics Nordic AB
SE -19427 Kanalvägen 10A, Upplands Väsby, Sweden
REGNO UNITO
0870 SAMSUNG
(7267864)
www.
samsung.com/uk
0870
7221127
Samsung Electronics U.K. Ltd. Customer Care Centre PO
Box 17243 Edinburgh, EH11 4YB United Kingdom
Repubblica
d’Irlanda
0818 717 100
www.
samsung.com/uk
+44 (0)870
7221127
Svizzera
0800-SAMSUNG
(7267864)
http://www.
samsung.com/ch/
N/A
Fed.
Stati Indip.
RUSSIA
8-800-200-0400
www.
samsung.ru
+7-495-
783-0556
117545 Россия, Москва, ул. Дорожная, д.3, корп. 6
KAZAKHSTAN
8-800-080-1188
www.
samsung.kz
+7 (3272)
58-59-66
050051 4th floor, 172 Dostyk Ave. Almaty Republic of
Kazakhstan
UZBEKISTAN
8-800-120-0400
www.
samsung.uz
+998-71-
120-7208
100-742 12fl.,International Business Center,107B,Amir
Temur str., Tashkent,Uzbekistan
UCRAINA
8-800-502-0000
www.
samsung.com/ur
+380 (44)
537 59 48
30A, Spaska St, Floor 3, Kiev 04070, Ukraine
LITUANIA
8-800-77777
www.
samsung.lt
+370 52
139 770
Zemaites 21, Vilnius, LT-2009, Lithuania
LETTONIA
800-7267
http://www.samsung.
com/lv/index.htm
+371 7
50 84 80
J. Alunana 2, Riga, LV-1340, Latvia
ESTONIA
800-7267
www.
samsung.ee
Asia
Pacifico
AUSTRALIA
1300 362 603
www.
samsung.com/au
(612)
9763 5750
Samsung Electronics Australia
7 Parkview Drive, Homebush Bay NSW 2127
MALESIA
1800-88-9999
www.
samsung.com/my
03-
22636759
Samsung Malaysia Electronics Sdn. Bhd.
3B-1-1. Level 1, Block 3B, Plaza Sentral, Jalan Stesen
Sentral 5, KL Sentral , 50470, Kuala Lumpur, Malaysia
TAILANDIA
1800-29-3232
02-689-3232
www.
samsung.com/th
02-
689-3298
Thai Samsung Electronics Co.,Ltd Service Department
1,6 floor Boonmitr Building 138 Silom Rd., Suriyawong
Bangrak Bangkok 10500
บริษัท ไทยซัมซุงอิเล็คโทรนิคส
จำกัด
เลขที่ 138 อาคารบุญมิตร ชั้น 1,6 ถนนสีลม
แขวงสุริยวงศ์ เขตบางรัก กรุงเทพฯ 10500
19
Istruzioni tecniche
Questo elettrodomestico deve essere installato da un tecnico o
installatore qualificato.
Prima dell’installazione, assicurarsi che le condizioni di distribuzione
locale (natura e pressione del gas) e le regolazioni dell’unità siano
compatibili.
Le condizioni di regolazione dell’elettrodomestico sono indicate
sull’etichetta (o sulla targhetta dei dati).
Questo elettrodomestico non è collegato a un dispositivo di evacua-
zione dei prodotti di combustione. Esso deve essere installato e
collegato secondo le norme di installazione vigenti. Prestare particolare
attenzione ai requisiti relativi alla ventilazione.
Prima dell’installazione, spegnere l’alimentazione elettrica e del gas
all’elettrodomestico.
Tutti gli elettrodomestici contenenti componenti elettrici devono essere
provvisti di messa a terra.
Assicurarsi che il cavo elettrico e il tubo del gas siano installati in modo
che non tocchino alcuna parte dell’elettrodomestico che diventa calda.
Evitare che il connettore o il tubo del gas vengano piegati o bloccati da
altri elettrodomestici.
Controllare le dimensioni dell’unità e dello spazio da prevedere nella
cucina.
I pannelli situati superiormente alla superficie di lavoro, subito accanto
all’elettrodomestico, devono essere di materiale non infiammabile. Il
rivestimento superficiale e la colla usata per fissarlo devono essere
resistenti al calore per prevenirne il deterioramento.
Aprire la valvola del gas posta a monte del tubo di alimentazione del
gas del piano cottura e accendere tutti i fornelli.
Verificare che la fiamma sia blu, senza punte gialle.
Se i fornelli presentano delle anomalie, fare le seguenti verifiche:
- Posizionare correttamente il coperchio del fornello
- Posizionare correttamente lo spartifiamma
- Allineare verticalmente il fornello con in nipplo di iniezione
Dopo l’installazione, il tecnico deve eseguire un test operativo completo
e un test per la verifica di eventuali perdite.
Il tubo flessibile deve essere montato in modo che non possa entrare
a contatto con le parti mobili dell’alloggiamento e che non passi
attraverso spazi che potrebbero diventare congestionati.
20
Specifiche dell’unità
Modello GN792IFXD
Supporto pentole
Ghisa
Supporto per Wok
O (usare solo per il fornello a tripla corona)
Piastra superiore
Piastra in acciaio inox
Manopola di controllo
Color titanio
Peso (netto)
13.9 kg
Dimensioni
(LxPxH)
750x510x50
Dispositivo di accensione
Ad accensione continua
Allacciamento del gas
Filettatura femmina 1/2’
Alimentazione elettrica
(220~240)V c.a., 50/60 Hz
Caratteristiche dei fornelli
Tripla corona (1EA), Rapido (1EA), Semirapido (2EA), Ausiliario (1EA)
○ CLASSE ELETTRODOMESTICO: Classe 3
○ CATEGORIA ELETTRODOMESTICO:
BE/FR
GB/IT/PT/LT/ES/CZ/SK
PL
Cat. II 2E+3+ II 2H3+ II 2E3B/P
P(mbar) 20/25 - 28-30/37 20 - 28-30/37 20-36
HU
Cat. II 2H3B/P
P(mbar) 25-30
Dati per i tecnici
P
L
H
21
Misure di incasso
Larghezza : 680mm
Profondità : 490mm
Spessore : 30~50mm
Questa unità deve essere integrata in una cucina o piano di lavoro da 750mm,
rispettando le seguenti distanze minime:
- Il bordo dell’unità deve essere a una distanza minima di 60 mm dalla parete posteriore.
- Tra i bordi laterali ed eventuali mobili o pareti adiacenti bisogna prevedere una distanza minima di
150 mm.
- La distanza minima del materiale combustibile che può essere messo sull’unità in linea con i bordi
della stessa è di 400 mm. Al di sotto dei 400 mm occorre prevedere uno spazio di 50 mm dai bordi
dell’unità.
- La distanza minima del materiale combustibile che può essere messo al di sopra dell’unità è di
700 mm.
- Questo pannello (a) deve essere posizionato a una distanza massima di 150 mm al di sotto del piano
di lavoro.
400mm
680mm
490mm
400mm
700mm
60mm
150mm
FO 0812
SPAZIO LIBERO NECESSARIO
QUANDO SI INSTALLA IL PIANO
DI COTTURA SENZA UNA CAPPA
FO 0813
400mm
680mm
490m
m
400mm
700mm
750mm
60mm
150mm
SPAZI RICHIESTI QUANDO SI
INSERISCE LA PIASTRA DI
COTTURA CON CAPPA
Posizionamento
40mm
150mm (MAX)
a
22
1. Rimuovere il supporto per le pentole, il
coperchio dei fornelli e lo spargifiamma e
ribaltare con attenzione l’unità,
appoggiandola su un materassimo imbottito.
Fare attenzione affinché in questa operazione
non si danneggino i dispositivi di accensione
e i dispositivi di controllo delle fiamme.
2. Applicare la striscia sigillante fornita attorno al
bordo del piano di cottura.
3. Non lasciare aree non coperte dal sigillante e
non sovrapporlo.
Non usare sigillanti al silicone per sigillare
l’unità contro l’apertura.
Questo renderebbe difficile rimuovere
l’unità dall’apertura, in futuro, in particolare
se necessitasse di manutenzione.
1. Collocare la staffa (B) sui fori corrispondenti alle misure
delle viti. Vi è un set di fori per le viti in ciascun angolo
del piano cottura (H).
Serrare leggermente una vite (C) attraverso la staffa (B)
in modo da fissare quest’ultima al piano cottura, ma che
sia ancora possibile regolarne la posizione.
2. Ribaltare il piano cottura nuovamente in posizione e
abbassarlo con attenzione nel foro creato.
3. Inferiormente al piano cottura, regolare le staffe in una
posizione adatta al piano di lavoro.
Quindi, serrare a fondo le viti (C) per fissare il piano
cottura in posizione.
HH
HH
Installazione dell’unità
(A) STRISCIA SIGILLANTE
(B) STAFFA
(C) VITE
23
Questo elettrodomestico deve essere installato e allacciato secondo le
normative di installazione vigenti nel paese di utilizzo.
L’elettrodomestico funziona con gas naturale e non può essere utilizzato con
alcun altro tipo di gas senza modifiche. La conversione per l’uso con GPL e
altri gas deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico qualificato.
Allacciamento mediante tubo rigido di rame e con
connettori meccanici a vite. Effettuare l’allacciamento
direttamente all’estremità del gomito montato sull’unità.
Allacciamento mediante tubo metallico flessibile
ondulato con connettori a vite. (Fig. A)
È possibile usare un tubo flessibile in acciaio inox disponibile
presso il servizio commerciale locale.
Allacciamento mediante tubo flessibile con connettori a
vite. (Fig. B)
Questi tubi non devono superare i due metri di lunghezza e
devono essere accessibili per l’intera lunghezza.
Dopo l’installazione, il tecnico deve eseguire un test operativo completo e
un test per la verifica di eventuali perdite.
Deve essere possibile accedere all’intera lunghezza del tubo di allaccia
-
mento e il tubo del gas deve essere sostituito prima dell’uso prima del
termine della vita operativa (indicata sul tubo stesso).
Allacciamento del gas
Gomito
L’attacco per l’allacciamento alla presa del gas è filettatura femmina 1/2’’.
Gas distribuito mediante tubazioni; gas naturale, gas propano-aria o gas butano-aria
Per ragioni di sicurezza, scegliere tra le seguenti tre opzioni di allacciamento.
Per ragioni di sicurezza, si consiglia di effettuare
l’allacciamento mediante un tubo rigido, se possibile, usando
un tubo metallico flessibile ondulato con connettori a vite
(lunghezza massima 2 metri) (Fig. A)
Per un’installazione esistente, se non è possibile montare un
tubo flessibile rinforzato per il gas, l’allacciamento può essere
effettuato con un tubo flessibile (lunghezza massima 2 metri),
con due fermi, uno sul connettore e l’altro sul regolatore di
pressione, e tra il connettore e il gomito del piano cottura
deve essere montata una guarnizione. (Fig. B)
Gomito
Gas alimentato da serbatoio o bombola (butano/propano)
Il connettore e il fermo sono disponibili attraverso il servizio post-vendita.
In Francia, occorre utilizzare un tubo provvisto del logo “NF Gaz”.
Se l’installazione risulta difficile, svitare leggermente il gomito e serrarlo dopo
aver posizionato il gomito.
Fig.A Fig.B
Fig.A Fig.B
Guarnizione
Connettore
Facsetta
24
Questa unità deve essere provvista di messa a terra.
Questa unità è progettata per essere collegata a una sorgente elettrica di 220~240V,
50/60Hz c.a.
■ I fili elettrici sono colorati come segue:
- Verde/giallo = terra
- Blu = neutro
- Marrone = fase
Il filo verde e giallo deve essere collegato al terminale
contrassegnato con la lettera E o con il simbolo della terra.
Allacciamento elettrico
SCHEMA DEI CABLAGGI
1
2
3
4
5
6
N
L
N
L
N
L
MICRO INTERRUTTORI
PIEZOELETTRICI
(INPUT: 220V 50~60HZ, OUTPUT: 15.25V)
NEUTRO (BLU)
TERRA (VERDE/GIALLO)
FASE (MARRONE)
GND
CONNETTORE
ELETTODI
PIEZOELETTRICI
GND
TERRA
25
Conversione del gas
Fare attenzione durante le operazioni e le regolazioni di conversione
del gas in uno di tipo diverso.
Tutte le operazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato.
Prima di iniziare, spegnere l’alimentazione elettrica e del gas all’elettrodomestico.
Sostituire l’iniettore dei fornelli
(stesso metodo per il fornello a tripla corona)
1
Rimuovere il supporto per le pentole, il coperchio dei fornelli e lo
spartifiamma.
Svitare l’iniettore con un cacciavite quadro da 7 mm e sostituirlo con
l’iniettore per il nuovo tipo di gas (vedere la tabella 1 a pagina 26).
Rimontare con cura tutti i componenti.
Una volta sostituiti gli iniettori, si consiglia di serrare a fondo
l’iniettore in sede.
Regolare i rubinetti dei fornelli del piano cottura per
ridurre i consumi
2
Ruotare i rubinetti al minimo.
Rimuovere le manopole di controllo dai rubinetti.
Regolare la vite di by-pass.
- Per convertire G20 in G30 o G31, la vite deve essere
serrata a fondo.
- In questa fase, accendere i fornelli e ruotare le
manopole di controllo dalla posizione massima a
minima per controllare la stabilità della fiamma.
- Per convertire G30 o G31 in G20, contattare il
servizio post-vendita.
Rimontare le manopole di controllo sui rubinetti.
Iniettore
Manopola di controllo
Rubinetto
Anello di tenuta
Rubinetto
Vite di by-pass
Non smontare l’albero del rubinetto: in caso di malfunzionamento, sostituire l’intero rubinetto.
Prima di ricollocare i fornelli sulla piastra superiore, assicurarsi che l’iniettore non sia
bloccato.
Dopo la conversione del gas, il tecnico deve eseguire un test operativo completo e un test per
la verifica di eventuali perdite (come acqua e sapone o rilevatore di gas).
Una volta completata la conversione, un tecnico qualificato o installatore deve contrassegnare
con “V” la giusta categoria di
gas perché corrisponda al
valore della targhetta dei dati.
Eliminare il segno “V”
precedente.
ELECTRONICS
GN792IFXD S/N:
G20/20mbar 220-240V 50/60Hz
Qn Q20: 7.5kW
G20-20mbar
G30/29mbar
G31/37mbar GB Cat.: ll 2H3+
0063
26
Caratteristiche dei fornelli
Per il flusso nominale e l’immissione termica, vedere sotto a 15˚C a 1.013 mbar
(tabella 1)
PAESE
TIPO
DIGAS
FORNELLO
Tripla corona
(3,8 Kw)
Rapido Semirapido Ausiliario
Totale
POSIZIONE Max Min Max Min Max Min Max Min
GB,IT
FR,HU
BE,LT
NL,PT
ES,CZ
SK
G-30
BUTANO
29 mbar
Tipo di iniettore
(1/100 mm)
98 85 65 50 -
Ingresso termico
nominale (Kw)
3.8 3.0 0.75 1.75 0.43 1.0 0.37 11.3
Flussi nominali
(L/h)
211.1 53.4 119.5 30.5 71.2 25.4
PL
G-30
BUTANO
36 mbar
Tipo di iniettore
(1/100 mm)
93 80 62 47 -
Ingresso termico
nominale (Kw)
3.8 3.0 0.85 1.75 0.48 1.0 0.38 11.3
Flussi nominali
(L/h)
203.4 58.5 124.6 33.1 71.2 25.4
GB,IT
FR,BE
LT,PT
ES,CZ
SK
G-31
PROPANO
37 mbar
Tipo di iniettore
(1/100 mm)
98 85 50 -
Ingresso termico
nominale (Kw)
3.8 3.0 0.7 1.75 0.4 1.0 0.33 11.3
Flussi nominali
(L/h)
199.4 49.4 117.7 28.5 68.4 22.8
GB,IT
FR,BE
LT,PT
PL,ES
CZ,SK
G-20
NATURALE
20 mbar
Tipo di iniettore
(1/100 mm)
135 115 97 72 -
Ingresso termico
nominale (Kw)
3.8 3.0 0.78 1.75 0.51 1.0 0.29 11.3
Flussi nominali
(L/h)
271 74 168 48 97 28
HU
G-20
NATURALE
25 mbar
Tipo di iniettore
(1/100 mm)
128 110 91 68 -
Ingresso termico
nominale (Kw)
3.8 3.0 0.84 1.75 0.57 1.0 0.32 11.3
Flussi nominali
(L/h)
271 79 166 54 91 30
Fornello Orifizio calibrato (1/100mm)
Ausiliario 31
Semirapido 34
Rapido 45
Tripla corona
65
- Regolazione aerazione nessuna
27
PROMEMORIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Samsung GN792IFXD Manuale utente

Tipo
Manuale utente