Samsung GN792IFXAG Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale di installazione e dell’utente /
Piano di cottura da incasso
Installation and user manual /
Built-in Hotplate
GN642FFXA
GN792IFXA
GN952IFXA
IT 3 - 30
GB 3 - 30
GB 30
4.7 Gas conversion
This appliance has been set up for natural gas. The appliance can be set up for other gas
types and pressures by means of a conversion kit. You can order the kit from the sales and
service organisation. The conversion instructions are supplied with the kit.
IT 3
Indice
Prefazione 4
Istruzioni per la sicurezza 5 - 11
2.1 Precauzioni di sicurezza importanti 5
2.2 Installazione 6
2.3 Sicurezza di bambini e persone 7
2.4 Uso sicuro del piano di cottura 8 - 9 - 10
2.5 Pulizia e manutenzione del piano di cottura 11
2.6 Informazioni ambientali 11
Uso e manutenzione del piano di cottura 12 - 22
3.1 Descrizione del piano di cottura 12 - 13
3.2 Uso dell’apparecchio 14
3.3 Accensione del piano di cottura 15
3.4 Spegnimento del piano di cottura 16
3.5 Suggerimenti per la sicurezza e il risparmio di energia 17
3.6 Pulizia e manutenzione del piano di cottura 18 - 19 - 20
3.7 Risoluzione dei problemi 21
3.8 Assistenza tecnica 22
Istruzioni tecniche 23 - 30
4.1 Istruzioni tecniche 23
4.2 Dati tecnici 24
4.3 Posizionamento del piano di cottura 25 - 26
4.4 Installazione dell’apparecchio 27
4.5 Collegamento al tubo del gas 28
4.6 Collegamento alla rete elettrica 29
4.7 Conversione del gas 30
1
2
3
4
IT 4
1 Prefazione
Grazie per avere scelto questo prodotto.
Questo manuale spiega come utilizzare al meglio il piano di cottura a gas. Oltre alle istruzioni
per l’uso, il manuale fornisce anche informazioni che potranno risultare molto utili durante
l’uso del prodotto.
Una volta letto, si raccomanda di tenere il manuale in un luogo sicuro per una futura con-
sultazione.
Leggere tutte le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio.
Come tutti gli apparecchi che usano l’elettricità e contengono parti in movimento, il prodotto è
potenzialmente pericoloso. Per utilizzarlo in condizioni di assoluta sicurezza, è bene
familiarizzarsi con le sue funzioni e prestare attenzione durante il suo utilizzo.
In caso di dubbi sulle informazioni fornite nelle presenti istruzioni, si prega di consultare il
centro assistenza clienti Samsung.
Queste istruzioni sono valide solo nelle nazioni di destinazione (vedere pagina 2 del presente
manuale).
Samsung non è responsabile per eventuali danni risultanti da un uso improprio del prodotto.
La certi cazione del prodotto ha validità solo nelle nazioni indicate sull’apparecchio.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare ai prodotti tutte le modi che ritenute necessarie o
utili, anche nell’interesse degli utenti, senza pregiudicare le principali caratteristiche di
funzionamento e di sicurezza dei prodotti medesimi.
GB 29
This appliance must be earthed.
This appliance is designed to be connected to a 220~240V, 50/60Hz AC electricity supply.
The wires in the mains lead are colour coded as follows:
- Green/yellow = Earth
- Blue = Neutral
- Brown = Live
The green/yellow wire must be connected to the terminal that is
marked with the letter E or the earth symbol.
Sparks
4.6 Electrical connection
This appliance must be installed and connected in accordance with the
installation regulations in force in the country in which the appliance is
to be used.
GN642FFXA
GN792IFXA and GN952IFXA
Ignitor
A.C.220-240V/50-60Hz
Burner switches
E
N
L
Sparks
Ignitor
A.C.220-240V/50-60Hz
Burner switches
E
N
L
GB 28
This appliance must be installed and connected in accordance with the
installation regulations in force in the country in which the appliance is
to be used.
This appliance is made to run on natural gas only and cannot be used
on any other type of gas without modi cation. Conversion for use on
LPG and other gases must only be undertaken by a quali ed person.
Connection with a rigid pipe made from copper and with
screw-on mechanical connectors. Make the connection
directly to the end of the elbow tted on the appliance.
Connection using exible undulated metal tube with
screw-on connectors (Fig. A).
You can use a exible stainless steel pipe available from
your after sales service department. Use the correct ttings!
Connection using exible tube with screw-on connectors
(Fig. B).
These tubes must not exceed 2 metres in length
and must be accessible along their entire length. Use the
correct ttings!
A full operational and leakage test must be carried out by the tter after
installation.
4.5 Gas connection
Elbow
Gas distributed by pipe (natural gas, propane-air gas or butane-air gas)
The gas inlet connection tting is 1/2 inch female thread. For your safety, you must choose
from the three following connection options:
For safety reasons, we advise making the connection with
a rigid pipe if possible using a exible undulated metal tube
with screw-on connectors (maximum length 2 metres, Fig. A).
For an existing installation, where it is not possible to t a
reinforced, braided, exible gas hose, the connection can be
made with a exible gas hose (maximum length 2 metres),
with two clamps: one on the connector, the other on the
pressure regulator. A gasket should be tted between the
connector and the hob’s elbow (Fig. B).
Gas supplied by tank or cylinder (butane/propane)
Elbow
Fig. A Fig. B
Fig. A Fig. B
Gasket
Connec-
tor
Clamp
1/2 inch
IT 5
2.1 Precauzioni di sicurezza importanti
La sicurezza degli utenti è della massima importanza per Samsung.
È indispensabile leggere con attenzione le avvertenze prima di installare o utilizzare
l’apparecchio.
Questo manuale di istruzioni deve essere conservato insieme al prodotto per futuro
riferimento. In caso di vendita o trasferimento del prodotto a un’altra persona, è necessario
consegnare al nuovo proprietario anche il presente manuale.
Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza di queste
disposizioni.
I seguenti simboli di avvertenza hanno lo scopo di prevenire danni personali all’utente o a
terzi.
Assicurarsi di comprenderne il signi cato prima di proseguire nella lettura delle istruzioni.
Pericolo/Attenzione
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare
lesioni personali gravi o morte.
Avvertenza
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare
lesioni personali lievi o danni alla proprietà.
I simboli seguenti hanno questo signi cato:
Pericolo generale, attenzione e avvertenza Accesso vietato
Nessun apparecchio antincendio Obbligatorio
Se si sospetta una perdita di gas, procedere come segue:
Non accendere la luce.
Non accendere o spegnere apparecchi elettrici e non inserire o togliere spine dalle prese.
Non utilizzare il telefono.
Smettere di utilizzare il prodotto e chiudere la valvola del gas principale.1.
Aprire le nestre per ventilare la stanza.2.
Contattare il nostro centro assistenza clienti utilizzando un telefono esterno.3.
* Il gas combustibile contiene mercaptano, il quale è percepibile all’olfatto anche in rapporto
1/1000 con l’aria persino in presenza di odore d’aglio o uova marce.
Pericolo
IT 6
2.2 Installazione
Attenzione
Questo piano di cottura deve
essere installato conformemente
alle normative locali e può essere
utilizzato solo in stanze ben ventilate.
Prima di installare il prodotto,
assicurarsi che il gas e
l’alimentazione elettrica siano del tipo
indicato sulla targa.
Non installare il piano di cottura
su alcun tipo di natante o veicolo
abitabile.
Il tubo del gas e il cavo elettrico
devono essere installati in modo tale
che non tocchino alcuna parte del
piano di cottura.
Questo piano di cottura deve essere installato da un tecnico quali cato.
Per utilizzare il piano di cottura, si prega di fare riferimento alle condizioni indicate
sull’etichetta oppure sulla targa.
Disimballare con cura il piano di cottura e assicurarsi di disporre di tutti i componenti
mostrati sotto. Se il prodotto ha subito danni durante il trasporto o se mancano dei
componenti, contattare il centro assistenza clienti Samsung.
Durante l’uso, il mobilio adiacente e tutti i materiali utilizzati nell’installazione devono
essere in grado di sopportare una temperatura maggiore di almeno 65 ˚C a quella
del luogo in cui si utilizza il prodotto.
Rimuovere tutti gli imballi prima di utilizzare il prodotto e smaltirli prestando
attenzione alla sicurezza propria e dell’ambiente.
Avvertenza
GB 27
4.4 Installing the appliance
Make a hole in the side of the cupboard for the gas pipe and electricity supply.
Connect the cooking appliance to the gas supply. Check
the connection for leaks with soapy water.
1/2” ISO 228
1/2” EN 10226-2
Place the bracket over the holes that match the size of 1.
the screws (see illustration below).
Slightly tighten a screw through the bracket so that the 2.
bracket is attached to the hob, but so that you can still
adjust the position.
Carefully turn the hob back over and then gently lower 3.
it into the aperture hole that you have cut out.
On the underside of the hob, adjust the brackets into a 4.
position that is suitable for your worktop.
Then fully tighten the screws to secure the hob into
position.
GN642FFXA GN792IFXA GN952IFXA
GB 26
Space to be left free around the appliance
A hob generates heat. Leave a suf cient distance between the appliance and non
heat-resistant materials.
The gas hob may only be built in next to one vertical wall.
4.3 Positioning
min. 600 mm (GN642)
min. 750 mm (GN792)
min. 900 mm (GN952)
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 100 mm
min. 100 mm
IT 7
Non consentire mai ai bambini di giocare con il piano di cottura né di utilizzarlo.
Inoltre, non lasciare mai i bambini senza sorveglianza vicino al piano di cottura
quando è in funzione. Gli oggetti che possono catturare l’interesse dei bambini non
devono essere conservati o nascosti appena sopra il prodotto.
Questo prodotto deve essere utilizzato solo da persone adulte.
Non lasciare che i bambini tolgano pentole o padelle da sopra il piano di cottura in
quanto potrebbero infortunarsi.
Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di persone (bambini inclusi) che
abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o siano prive di esperienza o
conoscenza, a meno che siano state fornite loro istruzioni per l’uso da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza o che sovrintenda all’uso dell’apparecchio.
Attenzione
Avvertenza
2.3 Sicurezza di bambini e persone
IT 8
Un dispositivo di cottura a gas, quando
è in funzione, genera calore e umidità
nella stanza in cui è installato.
Assicu rarsi quindi che la cucina sia
ben ventilata: tenere aperte le aperture
di ventilazione naturale oppure
installare un dispositivo di ventilazione
meccanico, come
ad esempio una
cappa di aspirazione.
Utilizzare il piano di cottura solo per
cuocere alimenti. Non utilizzarlo mai
come apparecchio di riscaldamento.
Attenzione
2.4 Uso sicuro del piano di cottura
Quando il prodotto è in funzione, le
super ci di riscaldamento e cottura
diventano roventi. Prestare attenzione.
Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito durante la cottura con
olio e grassi. L’olio e i grassi, se
surriscaldati, possono facilmente
incendiarsi.
È pericoloso modi care o tentare di
modi care le caratteristiche di questo
prodotto.
Non utilizzare l’apparecchio se è a
contatto con l’acqua né con le mani
bagnate.
Non indossare vestiti larghi, grembiuli
o altri indumenti simili che potrebbero
venire a contatto con le amme e
incendiarsi.
Non utilizzare sul fornello pentole
instabili o di forma inadatta perché
potrebbero provocare infortuni
ribaltandosi o causando la fuoriuscita
del contenuto.
GB 25
Cutout size
4.3 Positioning
600
526
560
490
53
min. 50 mm
GN642FFXA GN792IFXA
750
526
560
490
53
min. 50 mm
GN952IFXA
900
526
860
490
53
min. 50 mm
Min. distance to the rear wall after building-in: 50 mm.
GB 24
Appliance speci cations
Model GN642FFXAB1E/L1 GN792IFXAB1E/L1 GN952IFXAB1E/L1
Pan support Cast-iron
Top plate Stainless steel
Control knob Metalized
Weight 11 kg 17 kg 19 kg
Dimension
(WxDxH)
600 x 526 x 53 mm 750 x 526 x 53 mm 900 x 526 x 53 mm
Ignition method Ignition in every position
Gas connection KNEE 1/2” ISO 228 - 1/2” EN 10226-2
Gas type / gas
pressure
G20 / 20 mbar
Auxiliary 1.00 kW (1EA)
Semi-rapid 2.00 kW (2EA)
Rapid 3.00 kW (1EA)
Wok 4.50 kW (1EA)
Electric supply 220~240 V, 50/60 Hz, 0,6 VA
Burner feature Rapid (1EA),
Semi-rapid (2EA),
Auxiliary (1EA)
Rapid (1EA), Semi-rapid (2EA), Auxiliary (1EA),
Wok (1EA)
Appliance class: Class 3
Appliance category: II2L3B/P
4.2 Technical data for engineers
D
W
H
D
W
H
D
W
H
IT 9
Non collocare oggetti in ammabili
nelle vicinanze del prodotto.
Non utilizzare bombolette spray nelle
vicinanze dell’apparecchio mentre è
in funzione.
I cibi deteriorabili, le bombolette
spray e gli oggetti in plastica possono
essere in uenzati dal calore e non
vanno quindi lasciati sopra o vicino
all’apparecchio.
Appoggiare sempre le pentole sulle
griglie. L’uso delle pentole a diretto
contatto con il bruciatore è pericoloso
e può causare un incendio.
2.4 Uso sicuro del piano di cottura
I vassoi o la carta di alluminio non
sono adatti come utensili di cottura
perché potrebbero incendiarsi nei
bruciatori o sulle griglie.
Non cucinare mai al ambé sotto
una cappa di aspirazione. Le amme
potrebbero causare un incendio
anche se la ventola è spenta.
La distanza tra la padella e una
manopola o una parete non termo-
resistente deve essere sempre
superiore a 2 cm. In caso contrario,
l’alta temperatura potrebbe causare
la deformazione o lo scolorimento
della manopola o della parete.
Quando l’apparecchio non è in
funzione, assicurarsi che le manopole
di regolazione siano sulla posizione
‘OFF’.
IT 10
Questo prodotto è stato progettato per un uso domestico. Non è invece adatto per usi
industriali o commerciali.
L’uso intenso e prolungato dell’apparecchio può richiedere un’ulteriore ventilazione
del locale, ad esempio aprendo una nuova nestra oppure aumentando il livello di
ventilazione meccanica.
Nel maneggiare padelle e pentole utilizzare presine o guanti resistenti al calore.
Non utilizzare presine o guanti umidi o bagnati in quanto ciò accelererebbe il
trasferimento del calore attraverso il materiale con conseguente rischio di ustioni.
Accendere i bruciatori solo dopo avere collocato sopra di essi le pentole o le padelle.
Non riscaldare pentole o padelle vuote.
Non utilizzare mai piatti in plastica o in alluminio piegato sul piano di cottura.
Se si utilizzano altri apparecchi elettrici, assicurarsi che il cavo non venga a contatto
con la super cie del piano di cottura.
Se si hanno dispositivi meccanici installati nel corpo, come ad esempio un
pacemaker, consultare il proprio medico prima di utilizzare il prodotto.
Avvertenza
2.4 Uso sicuro del piano di cottura
GB 23
4.1 Technical instructions
This appliance must be installed and serviced by a quali ed technician or
installer.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature
of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are
compatible.
The conditions for this appliance are stated on the label (or data plate).
This appliance is not connected to a combustion product evacuation
device. It must be installed and connected in accordance with current
installation regulations. Particular attention must be given to the relevant
ventilation requirements.
Before installation, turn off the gas and electricity supply to the appliance.
All appliances containing any electrical components must be earthed.
The electrical connection and the gas connection must comply with national
and local regulations.
The wall socket and plug must be accessible at all times.
To create a xed connection, ensure that a multi-pole switch with a distance
of 3 mm between the contacts is installed in the supply cable.
Make sure the gas pipe and electrical cable are installed in such a way that
they do not touch any parts of the appliance that get hot.
In all cases, the main gas valve for the appliance must be easily
accessible.
The gas pipe and the connector must not be bent or blocked by any other
appliances.
Check the dimensions of the appliance as well as the dimensions of the
gap to be cut in the kitchen unit.
The panels located above the work surface, directly next to the appliance,
must be made of non- ammable material.
A pipe made entirely out of metal must be used behind the oven.
Turn on the appliance tap and light each burner. Check for a clear blue
ame without yellow tipping. If a burner shows any abnormality, check the
following:
- is the burner head on correctly;
- is the burner base positioned correctly;
- is the burner vertically aligned with the injector nipple.
Before using the appliance for the rst time, a full operational and leakage
test (using water and washing-up liquid) must be carried out by the tter
after installation.
GB 22
3.8 Application for service
If you have any comments or questions regarding a Samsung product, contact the
SAMSUNG customer care centre.
Region
Country
Customer Care
Center (TEL)
Web Site FAX no. Address Remark
Europe
BELGIUM
02 201 2418
www.
samsung.be
N/A
Samsung Electronics Benelux B.V.
Medialaan 50, 1800 Vilvoorde, Belgium
CZECH
REPUBLIC
844 000 844
www.
samsung.com/cz
N/A
Distributor pro Českou republiku: Samsung Zrt., česka
organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4
DENMARK
70 70 19 70
www.
samsung.com/dk
N/A
Samsung Electronics Nordic AB
SE -19427 Kanalvägen 10A, Upplands Väsby, Sweden
FINLAND
030-6227 515
www.
samsung.com/
N/A
Samsung Electronics Nordic AB
SE -19427 Kanalvägen 10A, Upplands Väsby, Sweden
FRANCE
3260 SAMSUNG or
08 25 08 65 65
(€ 0,15/Min.)
www.
samsung.com/fr
01 48
63 06 38
Samsung Service Consommateurs
66 rue des Vanesses BP 50116 - Villepinte -95950
ROISSY cedex, France
GERMANY
01805 - 121213
(€ 0,14/Min.)
www.
samsung.de
01805 -
121214
Samsung Electronics GmbH
Samsung House, Am Kronberger Hang 6, 65824
Schwalbach/Ts., Deutschland
HUNGARY
06-80-SAMSUNG
(7267864)
www.
samsung.com/hu
N/A
Samsung Electronics Magyar Rt.
Szépvölgyi Business Park, 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37
ITALIA
800-SAMSUNG
(7267864)
www.
samsung.com/it
02
92141801
Samsung Electronics Italia S.p.A
Via C. Donat Cattin, 5, 20063, Cernusco Sul Naviglio (MI)
LUXEMBURG
02 261 03 710
www.
samsung.lu
N/A
Samsung Electronics Benelux B.V.
Medialaan 50, 1800 VilvoordeBelgium
NETHERLANDS
0900 20 200 88
(€ 0,10/Min.)
www.
samsung.nl
N/A
Samsung Electronics Benelux B.V.
Postbus 681 2600AR Delft Nederland
NORWAY
815-56 480
www.
samsung.com/no
N/A
Samsung Electronics Nordic AB
SE -19427 Kanalvägen 10A, Upplands Väsby, Sweden
POLAND
0 801 801 881
www.
samsung.com/pl
+48-22-
607 4448
Samsung Electronics Polska sp. Z o.o.
Dział Obsługi Klienta02-678 Warszawa; ul. Szturmowa 2a
PORTUGAL
80 8 200 128
www.
samsung.com/pt
N/A
SAMSUNG ELECTRÓNICA PORTUGUESA, S.A
Rua Cesario Verde, no 5-4, Piso2795-753 Queijas-Portugal
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG
(726786)
www.
samsung.com/sk
N/A
N/A
SPAIN
902 10 11 30
www.
samsung.com/es
N/A
SAMSUNG ELECTRÓNICS IBÉRIA, S.A
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
SWEDEN
0771-400 200
www.
samsung.com/se
N/A
Samsung Electronics Nordic AB
SE -19427 Kanalvägen 10A, Upplands Väsby, Sweden
U.K
0870 SAMSUNG
(7267864)
www.
samsung.com/uk
0870
7221127
Samsung Electronics U.K. Ltd. Customer Care Centre PO
Box 17243 Edinburgh, EH11 4YB United Kingdom
Republic of
Ireland
0818 717 100
www.
samsung.com/uk
+44 (0)870
7221127
Switzerland
0800-SAMSUNG
(7267864)
http://www.
samsung.com/ch/
N/A
CIS
RUSSIA
8-800-200-0400
www.
samsung.ru
+7-495-
783-0556
117545 Россия, Москва, ул. Дорожная, д.3, корп. 6
KAZAHSTAN
8-800-080-1188
www.
samsung.kz
+7 (3272)
58-59-66
050051 4th oor, 172 Dostyk Ave. Almaty Republic of
Kazakhstan
UZBEKISTAN
8-800-120-0400
www.
samsung.uz
+998-71-
120-7208
100-742 12 .,International Business Center,107B,Amir
Temur str., Tashkent,Uzbekistan
UKRAINE
8-800-502-0000
www.
samsung.com/ur
+380 (44)
537 59 48
30A, Spaska St, Floor 3, Kiev 04070, Ukraine
LITHUANIA
8-800-77777
www.
samsung.lt
+370 52
139 770
Zemaites 21, Vilnius, LT-2009, Lithuania
LATVIA
800-7267
http://www.samsung.
com/lv/index.htm
+371 7
50 84 80
J. Alunana 2, Riga, LV-1340, Latvia
ESTONIA
800-7267
www.
samsung.ee
Asia
Paci c
AUSTRALIA
1300 362 603
www.
samsung.com/au
(612)
9763 5750
Samsung Electronics Australia
7 Parkview Drive, Homebush Bay NSW 2127
MALAYSIA
1800-88-9999
www.
samsung.com/my
03-
22636759
Samsung Malaysia Electronics Sdn. Bhd.
3B-1-1. Level 1, Block 3B, Plaza Sentral, Jalan Stesen
Sentral 5, KL Sentral , 50470, Kuala Lumpur, Malaysia
THAILAND
1800-29-323202-
689-3232
www.
samsung.com/th
02-
689-3298
Thai Samsung Electronics Co.,Ltd Service Department
1,6 oor Boonmitr Building 138 Silom Rd., Suriyawong
Bangrak Bangkok 10500
บริษัท ไทยซัมซุงอิเล็คโทรนิคส
จำกัด
เลขที่ 138 อาคารบุญมิตร ชั้น 1,6 ถนนสีลม
แขวงสุริยวงศ์ เขตบางรัก กรุงเทพฯ 10500
IT 11
Non utilizzare mai detergenti corrosivi
o abrasivi.
Attenzione
2.5 Pulizia e manutenzione del piano
di cottura
Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica e assicurarsi che sia
freddo.
Non utilizzare apparecchi a getto di vapore o ad alta pressione per pulire il prodotto.
Non immergere mai i bruciatori ancora caldi nell’acqua fredda. Il veloce
raffreddamento potrebbe danneggiare lo smalto.
Il prodotto deve essere sottoposto a
manutenzione unicamente da parte
di un tecnico autorizzato e i compo-
nenti difettosi vanno sostituiti solo
con parti di ricambio originali.
Avvertenza
Dopo l’installazione, rimuovere tutti gli imballi
prima di utilizzare il prodotto e smaltirli prestando
attenzione alla sicurezza propria e dell’ambiente.
Prima di smaltire il piano di cottura, rimuovere la
spina dall’estremità del cavo.
Il simbolo sul prodotto o sulla relativa documentazione indica che l’apparecchio
non deve essere smaltito come un ri uto domestico. Deve essere invece
smaltito presso gli appositi punti di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi
elettrici o elettronici. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità alle leggi
locali sullo smaltimento dei ri uti. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, si prega di contattare le amministrazioni locali, la società addetta
allo smaltimento dei ri uti urbani oppure il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
2.6 Informazioni ambientali
IT 12
3.1 Descrizione del piano di cottura
1
6666
7
2
433
GN642FFXA
1
66666
7
4
2533
GN792IFXA / GN792IFXAB
GB 21
3.7 Troubleshooting
Repairs to the gas and electrical components of this appliance must only be carried out by a
suitably quali ed and competent person to ensure safety. However, some minor problems
can be resolved without requiring the involvement of a specialist (see table below). If the
problem cannot be solved, please contact the Samsung customer care center.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
A burner does not
ignite.
Burner parts not correctly installed. Assemble the burner parts using
the centring ridges.
Fuse defective or fuse in meter
cabinet switched off.
Fit a new fuse or switch the
automatic fuse back on.
Plug not in socket. Push the plug into the socket.
Spark plug dirty/damp. Clean and dry the spark plug.
Burner parts dirty/damp. Clean and dry the burner parts,
making sure that the out ow
holes are open.
Ventilation opening at the rear
closed.
Ensure adequate air supply.
Main gas valve closed. Open the main gas valve.
Fault in the gas network. Check with your gas supplier.
Gas bottle or tank is empty. Connect a new gas bottle or
have the tank lled.
Control knob not kept pressed in far
enough.
Press the control knob in far
enough between high and low.
The burner goes out
after igniting.
Control knob not kept pressed in
long enough or far enough.
Press the control knob in far
enough between high and low for
at least 5 seconds.
The burner does not
burn evenly.
Burner parts incorrectly installed. Assemble the burner parts using
the centring ridges.
Burner parts dirty or damp. Clean and dry the burner parts.
Check that the out ow holes are
open.
Wrong type of gas used (where
bottled gas is used).
Check that the gas used is
suitable for the appliance.
There is a smell of gas
in the vicinity of the
appliance.
A burner is turned on but not lit. Check if any gas taps are open.
There may be a leak between the
coupling and the gas bottle.
Make sure the connection is
airtight.
GB 20
3.6 Cleaning and maintenance
Remove the burner caps, burner head and burner ring by pulling them upwards and
away from the top plate.
Soak them in hot water and a little detergent.
After cleaning and washing them, wipe and dry them carefully. Make sure that the
ame holes are clean and completely dry.
Wipe the xed parts of the burner base with a damp cloth and dry afterwards.
Gently wipe the thermocouple and spark plug with a well wrung-out cloth and wipe
dry with a clean cloth
Make sure that the injector is not blocked before placing the burners back on the top
plate.
Burners
Assemble the auxiliary, semi-rapid, rapid and wok burners
as follows
Replace the burner head (12) by ensuring that the locating tabs t
into the notches in the burner base (14).
Place the burner head (12) on the burner ring (13) so that the
thermocouple (15) and the spark plug (16) extend through their
respective holes in the burner head.
Replace the burner cap (11) by ensuring that the locating tabs t
into the notches in the burner base (14).
Replace parts in the correct order after cleaning
Do not mix up the top and bottom.
The locating lugs must t exactly into the notches.
Set the pan supports down vertically without sliding
them over the spillage well.
11
12
12
13
15
15
16
16
14
14
IT 13
3.1 Descrizione del piano di cottura
Vassoio di raccolta dei liquidi1.
Bruciatore ausiliario2.
Bruciatore semi-rapido3.
Bruciatore rapido4.
Bruciatore wok5.
Manopola di controllo6.
Griglia di supporto7.
Manopola di regolazione8.
Anello di guarnizione9.
Rubinetto10.
Coperchio del bruciatore11.
Testa del bruciatore12.
Anello del bruciatore13.
Coppa del bruciatore14.
Termocoppia15.
Candela di accensione16.
Manopola Bruciatore
(ausiliario, semi-rapido, rapido e wok)
8
9
10
11
12
12
13
1515
1616
14
14
GN952IFXA / GN952IFXAB
1
66666
7
2
3534
IT 14
Selezione e uso del bruciatore:
Utilizzare il bruciatore semirapido, rapido o wok per friggere, soffriggere o riscaldare grandi
quantità di cibo.
Il bruciatore ausiliario è adatto per la preparazione di salse e per le bolliture a fuoco lento.
Impostato al massimo, questo bruciatore è suf cientemente potente per ottenere una
cottura completa del cibo.
I bruciatori normali possono essere utilizzati per tutti gli altri piatti.
Bruciatore wok (GN792 e GN952)
Il bruciatore wok consente di raggiungere temperature molto alte. A questo scopo, è impor-
tante:
tagliare gli ingredienti a strisce, fette o pezzi prima di cucinarli.
utilizzare olio di buona qualità per la frittura, come ad esempio olio d’oliva, di mais, di
girasole o di arachidi. Una piccola quantità è suf ciente.
Il burro e la margarina invece brucerebbero a causa del calore intenso.
collocare per primi nella pentola gli alimenti con tempi di cottura più lunghi, di modo che al
termine della cottura tutti gli ingredienti siano cotti a puntino.
Il coperchio del bruciatore wok è in ottone. Di norma, mentre si utilizza il bruciatore wok, il
suo colore cambia per via delle alte temperature.
Uso del supporto ausiliario del bruciatore wok (GN792 e GN952)
Il supporto ausiliario fornito con il bruciatore wok assicura una maggiore stabilità quando si
utilizza una base di forma rotonda.
Si raccomanda di posizionare sempre il supporto del
wok con un angolo di 45 gradi, come mostra
l’illustrazione. Se posizionato erroneamente, il
supporto ausiliario diventerebbe troppo caldo e
potrebbe danneggiarsi.
Sbagliato Giusto
Cucinare con il coperchio sulla pentola. In questo modo, si risparmierà no al 50% di
energia.
Utilizzare pentole con la base piatta, pulita e asciutta. Le pentole con la base piatta
sono più stabili, mentre una base pulita consente di trasferire più ef cacemente il calore.
Il bruciatore
3.2 Uso dell’apparecchio
GB 19
Take off the pan supports.
Clean them and the control knobs with a damp cloth, washing-up liquid and warm
water. Stubborn stains are best soaked beforehand.
Finally dry everything with a clean soft cloth.
Pan support, control knobs
Regularly wipe over the top plate using a soft cloth that has been dampened in warm
water to which a dash of washing-up liquid has been added.
Dry the top plate thoroughly after cleaning.
Thoroughly remove salty foods or liquids from the hob as soon as possible to avoid
the risk of corrosion.
Stainless steel parts of the appliance may become discoloured over time. This is
normal because of the high temperatures. Clean these parts with a product that is
suitable for stainless steel each time the appliance is used.
Top plate
Stubborn stains on stainless steel (spillage wells)
In particular spilled red cabbage, red beetroot, soy sauce, rhubarb and other foodstuffs with a
high sugar content and acidic liquids can discolour the surface. To remove stubborn stains
from stainless steel, use a cleansing agent specially formulated for stainless steel and always
clean in the direction of the structure of the steel in order to avoid shiny spots. (Any resulting
damage is not covered by the warranty!)
If the stains cannot be removed using the method described above, clean the hob with oven
and grill cleaner. Bear in mind, however, that you will have to clean the entire spillage well in
order to avoid differences in colour. You must also treat the spillage well afterwards with a
polish or maintenance product for stainless steel. It is normal for the surface to discolour
somewhat during the product’s lifetime.
Keradur
®
burner bases
The burner bases have a unique Keradur
®
surface coating. The special dirt-repelling lacquer
has a ceramic lling that makes cleaning easier and substantially improves the durability of
the burners. The burner bases are best cleaned with a mild cleaning product and a soft cloth.
3.6 Cleaning and maintenance
GB 18
3.6 Cleaning and maintenance
Cleaning operations must only be carried out when the appliance is cool.
The appliance must be disconnected from the mains before commencing any
cleaning activities.
Clean the appliance regularly, preferably after each use.
Abrasive cleaners or sharp objects will damage the surface of the appliance;
it is best to use water and a little washing-up liquid.
USE DO NOT USE
Soft cloth Nylon brush Metal brush
Sponge brush Edible oil
Acidic/alkali
detergent
Neutral detergent
Abrasive
chemicals
Thinner/benzene
Thi
ylon br
M
asive
hemic
cloth
Spo
tral detergent
Your appliance is made of high-grade materials that are easy to clean
Burner parts should not be cleaned in the dishwasher. The parts may be damaged by the
dishwasher detergent! Do not use too much water it can get into the burner or ventilation
openings.
Clean the spark plugs preferably with a cloth. Do this carefully. If too much pressure is
applied, the distance from the point of the spark plug to the burner may change, causing
the burner to ignite poorly or not at all. The spark plug will only operate correctly in a dry
environment. If the plug is very dirty, clean the point with a tiny brush.
Regular cleaning immediately after use prevents spilled food baking on to the surface and
causing stubborn stains that are dif cult to remove.
Clean the control knobs, burners and pan supports rst and then the spillage well. This
avoids the hob getting dirty again during cleaning.
Stubborn stains on enamel (pan supports, burner caps, spillage wells)
Remove with a non-abrasive cream or a soft sponge. Never use scouring powder, scouring
pads, sharp objects or aggressive cleansing agents.
General
IT 15
Ogni bruciatore può essere regolato a piacere tra le impostazioni massima e minima.
Indicatore del bruciatore
Impostazione 0
Impostazione massima
Impostazione minima
Aprire la valvola del gas principale (solo per il primo utilizzo).
Collocare una padella o una pentola sul piano di cottura.
Premere la manopola di regolazione e ruotarla in senso antiorario per accendere il
bruciatore.
Dispositivo di spegnimento amma
Questo dispositivo disattiva l’alimentazione del gas in caso di spegnimento della amma
durante l’uso del piano di cottura.
Tenere la manopola sulla regolazione massima per circa 5 secondi per attivare il
dispositivo di spegnimento amma.
Se l’accenditore è sporco, il bruciatore potrebbe non accendersi. È quindi
necessario mantenere l’accenditore il più pulito possibile. Per pulirlo, utilizzare
una piccola spazzola evitando ogni impatto con il dispositivo di accensione.
Il dispositivo di spegnimento amma non deve essere azionato per più di
15 secondi. Se il bruciatore non si accende dopo 15 secondi, smettere di
azionare il dispositivo e aprire lo sportello del vano. Attendere circa un minuto
prima di tentare di nuovo di accendere il bruciatore.
In caso di spegnimento accidentale della amma del bruciatore, ruotare la
relativa manopola sulla posizione di spegnimento e non tentare di riaccendere
il bruciatore per almeno un minuto.
Accensione
3.3 Accensione del piano di cottura
IT 16
3.4 Spegnimento del piano di cottura
Impostazione 0
Ruotare la manopola di regolazione in senso orario sull’impostazione 0. Il bruciatore si
spegne.
Anche se il piano di cottura è spento, il bruciatore è ancora rovente. Fare
attenzione a non ustionarsi.
Spegnimento
GB 17
3.5 Safety and energy saving advice
The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner.
NO YES
Do not use small diameter cookware on
large burners. The ame should never
come up the sides of the cookware.
Always use cookware that sits
stably on the burner to avoid
wasting gas and discolouring
the cookware.
Never cook without a lid or with the lid
half off: you are wasting energy.
Always place the lid on the
cookware.
Do not use a pan with a convex or
concave bottom.
Only use pots, saucepans and
frying pans with a thick, at
bottom.
Do not use cookware with a large
diameter on the burners near the
controls. Large cookware that is placed in
the middle of the burner may touch the
controls or be so close to them that they
increase the temperature in this area and
cause damage.
Always place the cookware
right over the burners, not to
one side.
Never place cookware directly on top of
the burner.
Place the cookware on top of
the pan support.
Do not use excessive weight and do not
hit the hob with heavy objects.
Handle cookware carefully
when they are on the burner.
Do not use roasting pans, frying pans or grill stones that require using several
ames at the same time because the resulting heat build-up can damage the
appliance.
Do not touch the hob top and pan support while using them or for a certain
period after using them.
As soon as a liquid starts boiling, turn down the ame so that it barely
simmers.
Do not use pans with a base diameter less than 12 cm. Smaller pans will not
be stable.
Do not use cooking pans that extend beyond the edge of the hotplate.
GB 16
3.4 How to turn off
0-setting
Turn the control knob clockwise to the 0-setting. The burner goes out.
Although turned off, the burner is still hot. Be careful you don’t get burned.
Turn off
IT 17
3.5 Suggerimenti per la sicurezza e il
risparmio di energia
Il diametro del fondo della pentola dovrebbe corrispondere a quello del bruciatore.
NO
Non utilizzare tegami di piccolo diametro
sui bruciatori grandi. Le amme non
devono mai risalire lungo i lati della
pentola.
Utilizzare sempre pentole che
rimangano stabili sui
bruciatori, per evitare sprechi
di gas e lo scolorimento delle
pentole.
Non usare la pentola senza il coperchio,
o con il coperchio che la copre solo
parzialmente, dato che ciò comporta uno
spreco di energia.
Mettere sempre il coperchio
sulla pentola.
Non utilizzare pentole con il fondo
convesso o piatto.
Utilizzare solo pentole, tegami
e padelle con il fondo spesso
e piatto.
Non utilizzare pentole dal diametro troppo
grande. Le pentole troppo grandi, anche
se collocate sul centro del bruciatore,
potrebbero toccare o avvicinarsi troppo
alle manopole di regolazione danneg-
giandole.
Collocare sempre le pentole
sul centro dei bruciatori, mai
sui lati.
Non collocare mai le pentole direttamente
sul bruciatore.
Utilizzare sempre la griglia.
Non applicare un peso eccessivo e non
colpire il piano di cottura con oggetti
pesanti.
Maneggiare le pentole con
attenzione quando sono sul
bruciatore.
Non utilizzare pentole, padelle o griglie che richiedono l’uso simultaneo di
più bruciatori, dato che l’accumulo di calore potrebbe danneggiare il piano di
cottura.
Non toccare la griglia o la super cie del piano di cottura né durante l’uso né
subito dopo averli utilizzati.
Non appena l’acqua inizia a bollire, abbassare la amma e farla sobbollire.
Non utilizzare pentole con una base di diametro inferiore a 12 cm. Le pentole
troppo piccole non sono suf cientemente stabili.
Non utilizzare pentole che sporgono dal piano di cottura.
IT 18
3.6 Pulizia e manutenzione del piano
di cottura
Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica e assicurarsi che
sia freddo.
L’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica prima di iniziare le
attività di pulizia.
Pulire l’apparecchio con regolarità, preferibilmente dopo ogni utilizzo.
I detergenti e gli oggetti appuntiti possono danneggiare la super cie del piano
di cottura. È preferibile utilizzare acqua e un po’ di liquido per stoviglie.
USARE NON USARE
Panno sof ce
Spazzola di
nylon
Spazzola di
metallo
Spazzola spugna
Olio
commestibile
Detergente acido/
alcalino
Detergente neutro
Prodotti
chimici
abrasivi
Solvente/benzene
Solv
on
Sp
ile
otti
himici
bra
no sof
Spa
rgente neutro
Il prodotto è fabbricato con materiali facili da pulire.
I componenti del bruciatore non devono essere puliti nel lavastoviglie in quanto il
detergente per lavastoviglie potrebbe danneggiarli. Non utilizzare troppa acqua, dato che
una quantità eccessiva potrebbe in ltrarsi nel bruciatore o nelle aperture di ventilazione.
Pulire con attenzione le candele utilizzando un panno. Se si applica troppa pressione
durante la pulizia delle candele, la distanza tra la candela e il bruciatore potrebbe cambiare
rendendo più dif cile o pregiudicando del tutto l’accensione del bruciatore. La candela
funziona correttamente solo se è perfettamente asciutta. Se è sporca, pulirla con una
spazzolina.
Una pulizia regolare subito dopo l’uso evita che cibo o altre sostanze cuociano sulla
super cie formando macchie molto dif cili da rimuovere.
Pulire prima le manopole di regolazione, i bruciatori e le griglie, quindi il vassoio di raccolta
dei liquidi. In questo modo, si evita che il piano di cottura si sporchi nuovamente durante la
pulizia.
Macchie resistenti sullo smalto (griglie, coperchi dei bruciatori, vassoi di raccolta dei
liquidi)
Rimuovere le macchie con una crema non abrasiva o una spugna sof ce. Non utilizzare mai
spugnette in lana d’acciaio, pagliette, oggetti appuntiti o detergenti aggressivi.
Generale
GB 15
Each burner can be adjusted steplessly between the full and low positions.
Burner indication
0-setting
High setting
Low setting
Open the main gas valve (only by rst use).
Place a pot or a pan on the corresponding cooking position.
Press the control knob and turn it counterclockwise to ignite the burner. The burner ignites.
Flame failure device
The ame failure device ensures that the gas supply shuts off if the ame goes out during the
cooking process.
Hold the control knob pressed in the high setting for approximately 5 seconds to switch on
the ame failure device.
Dirty igniters make it harder to ignite the burner, so you should keep them as
clean as possible. Clean them with a small brush and make sure you do not
hit or knock the ignition device violently.
The ame failure should not be operated for more than 15 seconds. If the
burner does not light after 15 seconds, stop operating the device and open the
compartment door and/or wait at least 1 minute better attempting to ignite the
burner again.
In the event that the burner ames are accidently extinguished, turn off the
burner control and do not attempt to re-ignite the burner for at least 1 minute.
Turn on
3.3 How to turn on
GB 14
Cook with the lid on the pan. This way you save up to 50% energy.
Use pans with a at, clean, dry base. Pans with a at base stand stably and pans with
a clean base transfer the heat more effectively to the food.
The burner
Choose the burner properly for usage:
Use the strong, super-strong or wok burner to fry, stir-fry, deep-fry or heat large quantities
of food.
The simmer burner is well suited to prepare sauces and simmer and boil food. On its high
setting, this burner is strong enough to cook food through.
The normal burners can be used for all other dishes.
Wok burner (GN792 and GN952)
With the wok burner, you can prepare dishes at a very high temperature. For this purpose it is
important to:
cut the ingredients into strips, slices or pieces before cooking.
use good-quality oil, such as olive, maize, sun ower or peanut oil when stir-frying. A small
quantity is enough. Butter and margarine on the other hand will burn because of the high
heat.
place the dishes with the longest cooking time in the pan rst, so that at the end of the
cooking time all ingredients are cooked al dente at the same time.
The burner caps on the wok burner are made of brass. It is normal for the colour of the brass
caps to change as a result of high temperature that occur during use of the wok.
Use of the wok auxiliary support (GN792 and GN952)
The auxiliary support supplied for the wok burner provides additional stability for woks with a
round base.
Always position the auxiliary support on the wok
support at a 45 degree angle (see illustration).
If positioned incorrectly, the auxiliary support will get
too hot and may become damaged.
wrong right
3.2 How to use the appliance
IT 19
Rimuovere le griglie.
Pulire le griglie e le manopole di regolazione con un panno umido, un liquido
per stoviglie e acqua calda. Nel caso di macchie resistenti, lasciare le griglie o la
manopola a mollo nell’acqua per qualche tempo.
In ne, asciugare bene con un panno pulito e sof ce.
Pulizia delle griglie e delle manopole di regolazione
Pulire con regolarità il piano superiore usando un panno sof ce inumidito con acqua
calda e liquido per stoviglie.
Dopo la pulizia, asciugarlo accuratamente.
Rimuovere il prima possibile dal piano di cottura ogni traccia di cibi o liquidi salati per
evitare il rischio di corrosione.
Col tempo, le parti in acciaio inossidabile potrebbero scolorirsi. Ciò è del tutto
normale per via delle alte temperature. Dopo ogni utilizzo dell’apparecchio, pulire
queste parti con un detergente per acciaio inossidabile.
Pulizia del piano superiore
Macchie resistenti su acciaio inossidabile (vassoio di raccolta dei liquidi)
In particolare, il cavolo rosso, la barbabietola rossa, la salsa di soia, il rabarbaro e altri cibi
con un alto contenuto di zucchero, oltre ai liquidi acidi, possono causare lo scolorimento della
super cie. Rimuovere le macchie resistenti dall’acciaio inossidabile utilizzando un detergente
apposito. Per non lasciare macchie opache, pulire sempre seguendo la struttura dell’acciaio.
Gli eventuali danni non sono coperti dalla garanzia!
Se non si riesce a rimuovere le macchie seguendo il metodo descritto in precedenza, pulire il
piano di cottura con un detergente per forno o per griglia. Ricordare tuttavia che è necessario
pulire anche l’intero vassoio di raccolta dei liquidi, in modo da evitare differenze di colore. Il
vassoio di raccolta dei liquidi deve essere successivamente trattato con un prodotto di
lucidatura o manutenzione per acciaio inox. Col passare del tempo, un certo grado di
scoloratura della super cie del piano di cottura è del tutto normale.
Basi dei bruciatori in Keradur
®
La super cie delle basi dei bruciatori è rivestita in Keradur®. Questa speciale lacca antispor-
cizia è particolarmente facile da pulire e allunga notevolmente la durata dei bruciatori. Per
pulire le basi dei bruciatori, si consiglia di utilizzare un detergente delicato e un panno sof ce.
3.6 Pulizia e manutenzione del piano
di cottura
IT 20
Rimuovere i coperchi, le teste e gli anelli dei bruciatori tirandoli verso l’alto ed
estraendoli dal piano superiore.
Lasciarli a mollo in acqua calda e un po’ di detergente.
Dopo averli puliti e risciacquati, asciugarli accuratamente. Assicurarsi che i fori siano
puliti e completamente asciutti.
Pulire le parti sse della base dei bruciatori con un panno umido, quindi asciugarle
accuratamente.
Pulire delicatamente la termocoppia e la candela con un panno leggermente umido e
asciugarle con un panno pulito.
Prima di reinserire i bruciatori nel piano superiore, assicurarsi che l’iniettore non sia
bloccato.
Pulizia dei bruciatori
Riassemblaggio del bruciatore ausiliario, semi-rapido e wok
Rimontare la testa del bruciatore (12) veri cando che le linguette di
posizionamento siano inserite nelle tacche sulla base del brucia-
tore (14).
Rimontare la testa del bruciatore (12) sull’anello (13) in modo che
la termocoppia (15) e la candela (16) sporgano dai rispettivi fori
nella testa del bruciatore.
Rimontare il coperchio del bruciatore (11) veri cando che le
linguette di posizionamento siano inserite nelle tacche sulla base
del bruciatore (14).
Rimontare tutte le parti nell’ordine corretto dopo la
pulizia
Fare attenzione a non confondere la parte sopra e
sotto.
Le linguette di posizionamento devono entrare
esattamente nelle tacche.
Rimontare le griglie con un movimento verticale, senza
farle slittare sopra il vassoio di raccolta dei liquidi.
11
12
12
13
15
15
16
16
14
14
3.6 Pulizia e manutenzione del piano
di cottura
GB 13
3.1 Description of the appliance
Top plate1.
Auxiliary burner2.
Semi-rapid burner3.
Rapid burner4.
Wok burner5.
Control knob6.
Pan support7.
Control knob8.
Sealing ring9.
Tap10.
Burner cap11.
Burner head12.
Burner ring13.
Burner base14.
Thermocouple15.
Spark plug16.
Knob Burner
(auxiliary, semi-rapid, rapid and wok)
8
9
10
11
12
12
13
1515
1616
14
14
GN952IFXA / GN952IFXAB
1
66666
7
2
3534
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Samsung GN792IFXAG Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue