Baby Jogger COCHECITO TRIO CITY TOUR LUX Manuale del proprietario

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale del proprietario
30
IT
1 Pulsante per chiudere il manubrio 10 Perno irevole/Blocco
2 Capottina 11
Pulsante di rilascio per chiudere il manubrio
3 Coprispallacci 12 Freno di stazionamento
4 Leva di rilascio sedile 13 Manilia per reclinare il seiolino
5 Fibbia spallacci 14 Tasca per la sacca da trasporto
6 Poiapiedi 15 Pulsante di rilascio ruota posteriore
7 Cestino portaoetti 16 Pulsante di rilascio ruota anteriore
8 Ruota posteriore 17 Blocco portaoetti
9 Ruota anteriore
2
1
3
4
7
5
9
10
8
6
12
15
16
17
14
13
11
IT
IT
31
IT
AVVERTENZA
IMPORTANTE - Conservare queste
istruzioni per riferimenti futuri.
Leere con cura queste istruzioni
prima dell’uso. Il mancato rispetto
di queste istruzioni potrebbe
compromettere la sicurezza del
bambino.
AVVERTENZA:
• Non lasciare mai il bambino senza
sorvelianza.
• Prima dell’uso, verificare che tutti i
dispositivi di blocco siano inseriti.
• Per evitare ferite e impedire lo
schiacciamento delle dita, tenere a
distanza il bambino durante lapertura
e la chiusura di questo prodotto.
• Non lasciare che il bambino iochi
con questo prodotto.
• Per i neonati, utilizzare sempre la
posizione più reclinata.
• Utilizzare sempre il sistema di
sicurezza.
• Prima dell’uso, verificare che i
dispositivi di fissaio del sedile siano
correttamente inseriti.
• Questo sedile è approvato
esclusivamente per l’uso con il City
Tour Lux.
• Questo prodotto non è adatto per
correre o pattinare.
• Questo passeino è destinato a
un solo bambino. MAI far salire più
di un bambino per volta su questo
passeino.
• Il sedile è adatto per un bambino che
non superi 15 k.
• Il peso totale raccomandato per
questo passeino è 20 k. 15 k nel
sedile e 5 k nel cestino. Un peso
eccessivo potrebbe provocare una
pericolosa instabilità.
• Inserire sempre il freno di
stazionamento prima di collocare il
bambino nel passeino o di estrarlo
da esso, nonché oni volta che il
passeino non è in movimento.
• Qualsiasi carico appeso al manubrio
e/o alla parte posteriore dello
schienale e/o ai lati del passeino ne
comprometterà la stabilità.
• AVVERTENZA: NON UTILIZZARE
QUESTO SEDILE CON ALTRI
MODELLI DI PASSEGGINO.
• Il passeino non è destinato al
trasporto di bambini su scale, scale
mobili o tapis roulant. Eventuali danni
al passeino non saranno coperti
dalla aranzia.
• Questo passeino non sostituisce
un lettino o un letto. Se il bambino
ha bisono di dormire, deve essere
spostato in una carrozzina, un lettino o
un letto adatti.
• È vietato l’uso di accessori non
approvati da Baby Joer.
• Attenzione alle auto - evitare di
supporre che un uidatore possa
vedere voi e il bambino.
• Il bambino deve restare seduto (mai
in piedi nel passeino).
• Usare esclusivamente ricambi forniti
o approvati da Baby Joer.
• Per i neonati, è necessario utilizzare la
posizione più reclinata.
IT IT
32
IT
TELAIO
1 Disimballare il telaio del passeino e
mettere da parte le ruote. Sbloccare
il passeino tirando la leva di
blocco portaoetti.
2 Sollevare il telaio anteriore del
passeino dal telaio posteriore.
3 Sollevare il telaio superiore e
allontanarlo dal telaio inferiore.
4 Ruotare il manubrio verso l’alto. Il
passeino si bloccherà in posizione
e si sentirà uno scatto.
AVVERTENZA: Prima dell’uso,
verificare che tutti i dispositivi di
blocco siano inseriti.
AVVERTENZA: Durante l’apertura e
la chiusura del passeino, le parti
in movimento potrebbero provocare
lesioni. I bambini devono stare a
distanza durante l’apertura e la
chiusura.
RUOTA ANTERIORE
5 Installazione
Posare il passeino sullo schienale
in modo che il manubrio poi sul
pavimento.
Inserire la ruota anteriore facendola
scorrere nell’apposito attacco finché
non scatta in posizione. Tirare
delicatamente la ruota anteriore
per assicurarsi che sia fissata
correttamente.
6 Rimozione
Premere il pulsante di rilascio della
ruota anteriore e, al contempo,
estrarre delicatamente la ruota
dall’apposito attacco.
FUNZIONE DI ROTAZIONE
7 Sollevare il pulsante di perno
irevole/blocco per bloccare la
ruota anteriore in posizione fissa.
8 Premere il pulsante di perno
irevole/blocco per permettere la
rotazione al ruppo ruota anteriore.
AVVERTENZA: Quando il bambino
viene collocato nel passeino
o ne viene estratto, bloccare la
ruota anteriore in posizione fissa.
Sebbene la ruota anteriore del
passeino possa essere bloccata,
ciò non è inteso per fare join o
esercizio fisico.
RUOTE POSTERIORI
9 Installazione
Allineare l’asse delle ruote
posteriori con l’attacco ruote sul
telaio del passeino e inserirlo in
tale attacco finché non si blocca in
posizione. Si sentirà uno scatto.
Tirare delicatamente la ruota
posteriore per assicurarsi che sia
fissata correttamente.
10 Rimozione
Premere il pulsante di rilascio
ruote e, al contempo, estrarre
delicatamente la ruota posteriore
dall’apposito attacco.
FRENO
11 Per bloccare i freni: Ruotare la leva
dei freni verso il basso per inserire i
freni.
12 Per sbloccare i freni: Premere il
pulsante di rilascio dei freni.
AVVERTENZA: Verificare che il
freno sia correttamente inserito
spostando leermente il
passeino avanti e indietro.
Bloccare i freni prima di collocare
il bambino nel passeino o di
estrarlo da esso, nonché oni
volta che il passeino non è in
movimento.
FISSAGGIO DELLA CAPOTTINA
13 Inserire le estremità della capottina
nel telaio del sedile.
14 Allacciare la fascetta al ancio su
entrambi i lati del sedile.
15 Nel retro del sedile, chiudere la
cerniera della capottina sul sedile.
FISSAGGIO DEL SEDILE
16 Per fissare il telaio del sedile al telaio
del passeino: Aprire il sedile e
abbassarlo sulle stae di montaio
del telaio del passeino. Quando è
fissato correttamente, si sentirà uno
scatto.
Il sedile può anche essere montato
rivolto all’indietro.
17 Per rimuovere il sedile: Sollevare le
leve di rilascio del sedile.
CAPOTTINA
18 Tirare in avanti per aprire la
capottina; spinere indietro per
chiudere la capottina.
IT
IT
33
IT
19 Per utilizzare la proluna della
capottina: Estrarre la proluna
da sotto la capottina; spinere
la proluna sotto la capottina
principale per reinserirla nella
posizione oriinaria.
20 Quando la capottina doppia viene
ripieata, assicurarsi di ripieare
individualmente ciascuna sezione
della capottina stessa.
REGOLAZIONE DELLE CINTURE
21 Nel retro del sedile, individuare il
fermo quadrato di plastica. Ruotare
il fermo e far passare le cinture
attraverso le aperture nel telaio
posteriore e nel tessuto del sedile.
22 Reinserire il fermo nell’apertura
più vicina alle spalle del bambino.
Far ripassare le cinture attraverso
il tessuto e il telaio posteriore
del sedile. Tirare la cintura per
assicurarsi che il fermo sia bloccato.
Ripetere l’operazione su entrambi i
lati.
AVVERTENZA: Evitare di incorrere
in lesioni ravi in caso di caduta o
scivolamento. Reolare e tendere
sempre correttamente la cintura di
sicurezza.
23 Far scorrere verso l’alto l’imbottitura
deli spallacci per accedere alla
uida sulla fascetta.
24 Tenere la uida in plastica e tirare la
fascetta per strinerla o allentarla.
USO DELLA CINTURA DI SICUREZZA
25 Inserire le parti della fibbia alla vita
nelle parti della fibbia deli spallacci
su entrambi i lati.
26 Inserire le parti colleate della fibbie
alla vita e deli spallacci nei lati della
fibbia per le bretelle.
27 Premere il pulsante sulla fibbia per
le bretelle per rilasciare.
PER RECLINARE LO SCHIENALE
28 Per reclinare lo schienale, sollevare
la leva di rilascio sul retro del sedile.
AVVERTENZA: Durante le
reolazioni sul sedile del
passeino, assicurarsi che la
testa, le braccia e le ambe del
bambino siano lontane dalle parti
del sedile in movimento e dal telaio
del passeino.
PER RECLINARE IL POGGIAPIEDI
29 Tirare le leve di rilascio sotto il
poiapiedi per reclinarlo.
CHIUSURA DEL PASSEGGINO
Estrarre il bambino dal passeino.
Rimuovere tutti li accessori e li
elementi dal cestino.
Sanciare i perni delle ruote
anteriori.
Rimuovere tutti li accessori
colleati e tutti li elementi dal
cestino.
30 Sollevare la leva di rilascio sul retro
del sedile e ripieare lo schienale in
avanti.
Il sedile può anche essere ripieato
mentre è rivolto all’indietro.
IMPORTANTE: Il sedile DEVE essere
ripieato prima di ripieare il telaio
del passeino.
31 Far scorrere il pulsante di rilascio
che serve a ripieare il manubrio
e premere contemporaneamente
il pulsante di ripieamento sul
manubrio stesso, quindi ripieare il
manubrio in avanti.
32 Ripieare il telaio superiore sul telaio
inferiore del passeino.
33 Sollevare il passeino dalla cinhia
per il trasporto a mano, in modo da
ripieare più aevolmente insieme
il telaio anteriore e quello posteriore
del passeino.
34 Assicurarsi che la leva di blocco
portaoetti scatti in posizione.
CINGHIE PER IL TRASPORTO
35 Sono presenti due cinhie per il
trasporto del passeino: Utilizzare
la cinhia più corta oppure quella
più luna sulla parte superiore del
passeino ripieato per trasportarlo
con facilità.
36 La cinhia per il trasporto a spalla
può inoltre essere utilizzata per
trasportare il telaio senza il sedile.
Per aanciare la cinhia al telaio, è
necessario per prima cosa sanciare
la fibbia in modo da aprire l’occhiello
di plastica all’estremità della cinhia.
37 Far scorrere l’estremità aperta
dell’occhiello di plastica attraverso
l’occhiello palmato sul telaio del
passeino. In seuito, riaanciare
la fibbia in modo da chiudere
l’occhiello di plastica.
IT IT
34
IT
IT
38 A questo punto, con la cinhia per
il trasporto saldamente aanciata,
è possibile trasportare il telaio del
passeino.
RIMOZIONE DEL TESSUTO DESEDILE
39 Per rimuovere il tessuto della
capottina: Sanciare l’occhiello
elastico su entrambi i lati del sedile.
40 Estrarre le estremità della capottina
dal telaio del sedile.
41 Nel retro del sedile, aprire la cerniera
della capottina per sanciarla dal
sedile.
42 Far scorrere la barra metallica per
estrarla dal tessuto della capottina.
43 Per rimuovere il tessuto del sedile:
Nel retro del sedile, individuare
le quattro clip di plastica deli
spallacci. Ruotare le clip e farle
passare attraverso le aperture nel
telaio posteriore e nel tessuto del
sedile.
44 Sanciare i due occhielli elastici sul
retro del sedile.
45 Sanciare i fermali luno i lati e
sulla parte superiore del sedile.
46 Sotto il sedile, individuare il fermo
quadrato di plastica. Ruotare il
fermo e farlo passare attraverso le
aperture nel telaio posteriore e nel
tessuto del sedile.
47 Sanciare la strip di fissaio e
farla passare attraverso le aperture
nel telaio e nel tessuto del sedile.
In seuito, rimuovere il tessuto del
sedile dal telaio del sedile stesso.
48 Per rimuovere l’imbottitura deli
spallacci: con li spallacci rimossi
dal sedile, far scorrere l’imbottitura
per estrarla dallo spallaccio.
49 Per rimuovere il coprifibbia: con
li spallacci rimossi dal sedile, farlo
scorrere per estrarlo dalla fascetta.
IMPORTANTE: Quando viene
reinserito il tessuto del sedile,
verificare che il sistema deli
spallacci sia correttamente
riassemblato.
SACCA DA TRASPORTO
50 Aprire la cerniera della tasca per
la sacca da trasporto, pieare il
passeino e posizionarlo nella
sacca.
51 Per conservare la sacca da
trasporto: pieare accuratamente
la sacca da trasporto, posizionarla
nell’apposita tasca e chiudere la
cerniera.
52 È inoltre possibile riporre Il
passeino nella sacca da trasporto
con la navicella piehevole Baby
Joer.
NOTA: la sacca da trasporto non può
contenere contemporaneamente
il sedile e la navicella piehevole. È
necessario rimuovere il sedile dal
telaio prima di riporre la navicella
piehevole nella sacca da trasporto.
53 Per riporre la navicella piehevole
nello sacca da trasporto, è
necessario per prima cosa
rimuovere il corpo della navicella dal
telaio del passeino. Per ripieare
la navicella, seuire le istruzioni della
navicella stessa.
54 Per prima cosa, posizionare il
telaio del passeino nella sacca
da trasporto. In seuito, inserire
la navicella ripieata sopra al
passeino. Assicurarsi che la
pieatura del telaio piehevole sia
rivolta verso la manilia della sacca
da trasporto. Chiudere la cerniera
della sacca da trasporto.
IT
35
IT
CURA E MANUTENZIONE
Per preservare la durata del
passeino, è importante eseuire
alcune semplici operazioni di
manutenzione a intervalli reolari. Di
quando in quando, assicurarsi che i
iunti e le aree interessate quando
viene chiuso il seiolino siano ancora
in buone condizioni. Nel caso venano
uditi ciolii o scricchiolii o vena
avvertita tensione, portare il seiolino
in un neozio di biciclette per farlo
lubrificare. Tutte le riparazioni devono
essere eseuite esclusivamente da un
rivenditore autorizzato.
LAVAGGIO
Tessuto del sedile
• È possibile lavare in lavatrice il sedile
del passeino in acqua fredda con
un detersivo delicato.
• Non utilizzare solventi né materiali di
pulizia caustici o abrasivi.
• Per ridurre il possibile restrinimento,
limitarsi a reinserire il sedile sul telaio
e lasciarlo asciuare.
• Evitare di stirare, asciuare a secco,
centrifuare o strizzare il tessuto.
• Se la copertura del sedile deve essere
sostituita, utilizzare esclusivamente
pezzi di ricambio di un rivenditore
autorizzato Baby Joer. Sono li
unici arantiti come collaudati con
sicurezza e appositamente proettati
per questo sedile.
Parti in plastica/metallo
• Pulire strofinando con un sapone
delicato e acqua calda.
• È vietato rimuovere, smontare
o alterare qualsiasi pezzo del
meccanismo di chiusura del sedile o
i freni.
Manutenzione delle ruote
• Le ruote possono essere pulite
utilizzando un panno umido. Le
ruote dovranno essere asciuate
completamente con un panno o un
asciuamano morbidi.
CONSERVAZIONE
• La luce del sole può far scolorire
il tessuto e far seccare le omme
delle ruote, perciò conservando il
passeino al chiuso verrà mantenuto
laspetto oriinale.
• NON conservare allaperto.
• Assicurarsi che il passeino sia
asciutto prima di riporlo per periodi
prolunati.
• Conservare sempre il passeino in
un ambiente asciutto.
• Conservare il passeino in un luoo
sicuro quando non viene utilizzato
(cioè dove i bambini non possano
iocare con esso).
• NON collocare oetti pesanti sopra il
passeino.
• NON conservare il passeino nelle
vicinanze di una fonte di calore diretto,
ad esempio un termosifone o un
camino.
IT
IT
36
IT
Baby Joer arantisce che il telaio è esente da difetti di produzione per l’intera
durata del prodotto. I difetti di produzione includono - ma non sono limitati
a - rottura delle saldature e danni delle tubazioni del telaio. I materiali laterali
tessili o morbidi e tutti li altri componenti saranno arantiti per un anno dalla
data dacquisto (ad eccezione di tubi e omme delle ruote). È richiesta la prova
dacquisto in caso di reclami sulla aranzia e la aranzia è estesa esclusivamente
allacquirente oriinale.
QUESTA GARANZIA NON COPRE QUANTO SEGUE:
• Normale usura
• Corrosione o ruine
• Montaio non corretto, oppure installazione di pezzi o accessori di terzi non
compatibili con il desin oriinale
• Danno, abuso o nelienza accidentali o intenzionali, oppure uso su scale o scale
mobili.
• Uso commerciale
• Conservazione/cura non corrette del prodotto
Questa aranzia esclude specificamente reclami per danni indiretti, incidentali o
consequenziali. Le aranzie implicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo
particolare si intendono in conformità al periodo di aranzia specifico per questo
modello al momento dellacquisto. Alcuni stati non consentono l’esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, perciò le limitazioni o esclusioni
sopra descritte potrebbero non applicarsi in tutti i casi. Questa aranzia conferisce
all’utilizzatore diritti leali specifici, nonché eventuali altri diritti che potrebbero
variare da stato a stato. Per conoscere i diritti leali in viore nel proprio stato,
consultare l’ucio clienti locale o statale oppure il procuratore enerale dello stato.
Se il passeino non è stato acquistato neli Stati Uniti, contattare il distributore
del paese più vicino. Le loro informazioni di contatto sono reperibili sul nostro sito
all’indirizzo http://www.babyjoer.com/retailers/#international. I reclami per
la aranzia all’esterno del paese in cui il prodotto è stato acquistato potrebbero
implicare spese di spedizione.
NOTA: Quando viene contattato il distributore Baby Joer,
tenere a portata di mano il numero di serie e il numero di
modello del passeino. Tali dati sono reperibili allinterno della
amba posteriore.
Garanzia limitata a vita di Baby Joer
IT
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Baby Jogger COCHECITO TRIO CITY TOUR LUX Manuale del proprietario

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale del proprietario