Sony RM-1000BP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
RM-1000BP
Remote Commander
DE
4-128-220-11(1)
IT
CT
KR
2-IT
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre lapparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Attenzione per i clienti in Europa
Smaltimento del dispositivo elettrico ed elettronico per uso aziendale a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dellUnione Europea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso il centro
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio Sony locale oppure visitare il sito Web europeo di Sony per i clienti aziendali
allindirizzo:
http://www.sonybiz.net/environment
Il presente prodotto dotato del marchio CE è conforme alla Direttiva EMC emessa dalla
Commissione della Comunità Europea.
La conformità a queste direttiva implica la conformità ai seguenti standard europei:
EN55103-1: interferenze elettromagnetiche (emissioni)
EN55103-2: suscettibilità elettromagnetica (immunità)
Il presente prodotto è stato appositamente progettato per essere utilizzato nei seguenti
ambienti elettromagnetici:
E1 (residenziali), E2 (commerciali e di industria leggera), E3 (ambienti esterni urbani) e E4
(ambienti con controllo EMC, quali studi televisivi).
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
3-IT
Indice
Attenzione ................................................................................................................................................. 4
Note sull’uso ............................................................................................................................................. 5
Caratteristiche.......................................................................................................................................... 6
Preparazione prima dell’uso .................................................................................................................. 7
Identificazione delle parti ...................................................................................................................... 8
Impostazione HOLD separata ............................................................................................................. 16
Caratteristiche tecniche ....................................................................................................................... 18
4-IT
Attenzione
Per ulteriori informazioni, consultare il presente manuale e le istruzioni per l’uso fornite con
la videocamera.
Non lasciare cadere né bagnare lapparecchio.
Non lasciare lapparecchio alla luce solare diretta, in prossimità di radiatori o in luoghi
soggetti a umidità elevata.
Inserire e rimuovere la spina del telecomando senza esercitare forza eccessiva.
Diversamente, è possibile causare danni all’apparecchio.
Non serrare eccessivamente la piastra di fissaggio. Diversamente, l’apparecchio potrebbe
venire danneggiato.
Impostazione dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio su una scrivania o su un tavolo, accertarsi che
lapparecchio sia stabile.
Per utilizzare lapparecchio afferrandolo con le mani, accertarsi di utilizzare la cinghia in
dotazione, onde evitare di farlo cadere.
Se lapparecchio viene fatto cadere o si inciampa nel cavo in dotazione, potrebbero causarsi
ferite. Non tirare il cavo accessorio forzatamente.
Collegare in modo saldo l’apparecchio a una conduttura o simili utilizzando la piastra
di fissaggio in dotazione (gamma applicabile: da ø 12 mm a ø 30 mm circa). Non serrare
eccessivamente la vite della piastra di fissaggio. Diversamente, si potrebbero causare danni.
Il foro per la vite centrale sul lato posteriore dellapparecchio è progettato per lapplicazione
della staffa o del braccio ad angolo disponibili in commercio, se necessario. Non serrare
eccessivamente le viti. Diversamente, si potrebbero causare danni.
5-IT
Note sulluso
Il presente apparecchio non è in grado di eseguire due o più operazioni con il telecomando
contemporaneamente al sistema. Utilizzarli uno alla volta.
Se la videocamera è impostata sul modo di registrazione con regolazione automatica, alcuni
tasti di controllo della videocamera stessa non possono essere utilizzati tramite il presente
apparecchio.
Controllare lesito delloperazione eseguita mediante il presente apparecchio sullo schermo
LCD della videocamera o sulla schermata di uscita del monitor e così via.
Mediante il presente apparecchio è possibile modificare le impostazioni della videocamera,
anche se queste ultime sono state regolate cambiando la posizione dellinterruttore sulla
videocamera.
Se si scollega il cavo o si accende e si spegne la videocamera, vengono applicate le
impostazioni indicate dalla posizione dellinterruttore sulla videocamera stessa.
Esempio di impostazione corretta dellinterruttore:
Interruttore a scorrimento, interruttore a leva e così via (H/M/L di GAIN, PRESET/A/B di
WHT BAL e così via).
In genere, i tasti di controllo di questo apparecchio hanno la stessa funzione dei tasti di
controllo corrispondenti della videocamera.
(Le operazioni eseguite tramite la manopola FOCUS/IRIS e la leva ZOOM su questo
apparecchio e quelle eseguite tramite la manopola FOCUS/IRIS e la leva ZOOM sulla
videocamera sono molto simili, ma non esattamente identiche).
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni delle operazioni, consultare le istruzioni per
l’uso fornite con la videocamera.
6-IT
Caratteristiche
Il modello RM-1000BP è un telecomando appositamente progettato per la creazione di
immagini da parte di ingegneri video.
È possibile collegare questo apparecchio alla videocamera utilizzando il terminale LANC
con il cavo accessorio (per ulteriori informazioni, vedere a pagina 7).
Utilizzando questo apparecchio, è possibile eseguire in remoto la funzione del tasto MENU
e di altri tasti di controllo della videocamera.
Questo apparecchio semplifica notevolmente le operazioni, grazie alla posizione della
manopola IRIS, della manopola FOCUS e della leva ZOOM.
Utilizzando gli interruttori ZOOM DIRECTION e ZOOM SPEED, questo apparecchio
consente di controllare le notevoli variazioni dell’operazione di ingrandimento mediante la
leva ZOOM.
7-IT
Preparazione prima delluso
Collegamento dellapparecchio alla videocamera
1 Collocare lapparecchio su una superficie stabile. Assicurarsi che
l’alimentazione della videocamera sia impostata su “OFF.
2 Ruotare verso il basso la parte della leva del lato della presa del
cavo accessorio. Inserirla direttamente nel terminale sulla parte
posteriore dellapparecchio, quindi ruotare la presa del cavo
accessorio di 90 gradi in senso orario per bloccarla.
3 Inserire il lato della spina del cavo accessorio nella videocamera.
Per utilizzare lapparecchio lontano dalla videocamera, utilizzare il cavo accessorio (10 m).
Non collegare all’apparecchio cavi diversi dal cavo accessorio. Non collegare il cavo
accessorio da 1 m e 10 m.
Lato della spina
Lato della presa
Impostazione della videocamera sul modo di registrazione
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso fornite con la videocamera.
Impostare lalimentazione della videocamera su “ON, quindi
disattivare il modo di registrazione con regolazione automatica*.
Le spie POWER LED e REC LED dellapparecchio si illuminano in rosso, quindi in verde. La
spia POWER LED si illumina in verde.
* Linterruttore operativo che consente di impostare e di disattivare il modo di registrazione
con regolazione automatica della videocamera, varia in base alla videocamera (interruttore
AUTO LOCK, interruttore AUTO/MANUAL e così via).
Disattivare il modo di registrazione con regolazione automatica della videocamera.
Verificare che ciascuna funzione possa essere regolata manualmente. Se la videocamera
è impostata sul modo di registrazione con regolazione automatica, la spia POWER LED
lampeggia lentamente in verde.
Se la quantità di nastro residuo o il livello di carica della batteria sono ridotti, la spia REC
LED lampeggia in rosso.
8-IT
Identificazione delle parti
Interruttore HOLD
La funzione HOLD viene impostata o disattivata mediante la posizione di questo
interruttore.
ON (posizione destra) : lapparecchio è impostato su HOLD. Lapparecchio non è in
grado di controllare la videocamera.
OFF (posizione sinistra) : limpostazione HOLD dellapparecchio è disattivata.
È possibile selezionare il tasto di controllo che può essere utilizzato quando lapparecchio
è impostato su HOLD. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Impostazione
HOLD separata” (pagina 16).
Tasto START/STOP
Premendo questo tasto, viene avviata la registrazione.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo il tasto START/STOP.
POWER LED
Indica lo stato del presente apparecchio.
Illuminato (in verde): lapparecchio è collegato alla videocamera in modo
corretto.
Lampeggiamento lento (in verde): la videocamera è impostata sul modo di
registrazione con regolazione automatica.
Lampeggiamento rapido (in verde): il tasto di controllo premuto è impostato sul modo
HOLD.
9-IT
REC LED
Indica lo stato di registrazione della videocamera.
Illuminato (in rosso): la videocamera è impostata sul modo di
registrazione.
Lampeggiamento lento (in rosso): la capacità residua del nastro o il livello di carica
della batteria sono ridotti.
Lampeggiamento rapido (in rosso): il nastro sta per terminare o la batteria è quasi
scarica.
Lampeggiamento (in verde): la videocamera si trova nello stato di preparazione
che intercorre tra la pressione del tasto START/
STOP e lavvio corretto della registrazione.
Spento: la registrazione è interrotta.
Tasto MENU
Premendo questo tasto, viene visualizzata la schermata MENU.
Per nascondere la schermata MENU, premere di nuovo il tasto.
Leva SEL/PUSH EXEC
È possibile modificare la voce o il numero selezionato nella schermata MENU o in un
altra schermata di impostazione del menu spostando questa leva da destra a sinistra o
verso l’alto e il basso.
Premere il centro della leva per confermare o immettere la voce selezionata.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso fornite con la videocamera.
A seconda della videocamera, potrebbe non essere possibile spostare questa leva da
destra a sinistra.
Tasto ASSIGN
Premendo questi tasti, vengono applicate le funzioni assegnate ai tasti ASSIGN della
videocamera.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni, consultare le istruzioni per l’uso fornite
con la videocamera.
Tasto DISPLAY
Premendo questo tasto, vengono attivate le indicazioni OSD (ON SCREEN DISPLAY)
sullo schermo.
10-IT
Regolazione della messa a fuoco
Tasto FOCUS AUTO ON/OFF
Premendo questo tasto è possibile impostare o disattivare la regolazione della messa a
fuoco.
Manopola FOCUS
Ruotare questa manopola per regolare la messa a fuoco.
Il livello di regolazione della messa a fuoco varia in base alla velocità di rotazione della
manopola.
Se la manopola viene ruotata più velocemente, la messa a fuoco verrà impostata più
rapidamente sul lato NEAR/FAR.
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, tenere premuto il centro della manopola
(funzione PUSH AUTO FOCUS).
Se durante la funzione PUSH AUTO FOCUS si allontana la mano dalla leva, la
regolazione della messa a fuoco automatica si arresta.
A seconda della videocamera, il livello di regolazione della messa a fuoco varia in base
alla durata e alla velocità di rotazione della manopola.
Interruttore FOCUS DIRECTION
Modificando la posizione di questo interruttore è possibile cambiare la direzione di
rotazione della manopola FOCUS.
NORM: se la manopola FOCUS viene ruotata in senso orario, la messa a fuoco viene
regolata più da vicino. Se la manopola FOCUS viene ruotata in senso antiorario,
la messa a fuoco viene regolata più da lontano.
REV: se la manopola FOCUS viene ruotata in senso orario, vengono messi a fuoco i
soggetti più lontani. Se la manopola FOCUS viene ruotata in senso antiorario,
vengono messi a fuoco i soggetti più vicini.
11-IT

Tasto EXPANDED FOCUS
Premendo questo tasto, limmagine visualizzata sullo schermo viene ingrandita.
Per tornare alle dimensioni originali, premere di nuovo il tasto.
Note
Se la videocamera viene utilizzata con un obiettivo di sostituzione, impostare lanello di
messa a fuoco sul modo di controllo elettronico se viene utilizzato lobiettivo in dotazione.
Se viene utilizzato un obiettivo diverso da quello in dotazione, l’apparecchio potrebbe non
essere in grado di regolare la messa a fuoco della videocamera.
Regolazione del diaframma

Tasto IRIS AUTO ON/OFF
Premendo questo tasto è possibile impostare o disattivare la regolazione del diaframma
automatico.

Manopola IRIS
Ruotando questa manopola è possibile regolare il diaframma.
Il livello di regolazione del diaframma varia in base alla velocità di rotazione della
manopola.
Se la manopola viene ruotata più velocemente, il diaframma verrà impostato più
rapidamente sul lato OPEN/CLOSE.
Per regolare automaticamente il diaframma, tenere premuto il centro della manopola
(funzione PUSH AUTO IRIS).
Se durante la funzione PUSH AUTO IRIS si allontana la mano dalla leva, la regolazione
del diaframma automatico si arresta.
A seconda della videocamera, il livello di regolazione del diaframma varia in base alla
durata e alla velocità di rotazione della manopola.

Interruttore IRIS DIRECTION
Modificando la posizione di questo interruttore è possibile cambiare la direzione di
rotazione della manopola IRIS.
NORM: se la manopola IRIS viene ruotata in senso orario, l’apertura viene aperta. Se la
manopola IRIS viene ruotata in senso antiorario, lapertura viene chiusa.
REV: se la manopola IRIS viene ruotata in senso orario, lapertura viene chiusa. Se la
manopola IRIS viene ruotata in senso antiorario, lapertura viene aperta.
Note
Se la videocamera viene utilizzata con un obiettivo di sostituzione, impostare linterruttore
del diaframma dellobiettivo sulla “regolazione automatica (AUTO)”.
12-IT
ZOOM
Se sulla videocamera è presente linterruttore ZOOM, impostarlo su [SERVO] o su [REMOTE]
e così via.
Leva ZOOM
Ruotando questa manopola è possibile regolare lo zoom.
Interruttore ZOOM DIRECTION
Modificando la posizione di questo interruttore è possibile cambiare la direzione di
rotazione della leva ZOOM.
NORM: ruotando la leva ZOOM verso destra, il soggetto appare più vicino (teleobiettivo).
Ruotando la leva ZOOM verso sinistra, il soggetto appare più lontano
(grandangolo).
REV: ruotando la leva ZOOM verso destra, il soggetto appare più lontano
(grandangolo). Ruotando la leva ZOOM verso sinistra, il soggetto appare più
vicino (teleobiettivo).
13-IT
Interruttore ZOOM SPEED
Modificando la posizione di questo interruttore è possibile cambiare il livello di velocità
dello zoom durante la rotazione della leva ZOOM.
SLOW: la videocamera effettua lo zoom alla velocità minima in modo costante,
indipendentemente dal livello di rotazione della leva ZOOM.
MID: la videocamera effettua lo zoom più rapidamente, in base al livello di rotazione
della leva ZOOM (4 livelli).
FAST: la videocamera effettua lo zoom ancora più rapidamente, in base al livello di
rotazione della leva ZOOM (8 livelli).
Regolazione del bilanciamento del bianco
Tasto WHT BAL
Premendo questo tasto, viene impostata la regolazione manuale del bilanciamento del
bianco e viene applicata limpostazione del bilanciamento del bianco della videocamera.
Per tornare alla regolazione automatica del bilanciamento del bianco, premere di nuovo
questo tasto.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni, consultare le istruzioni per l’uso fornite
con la videocamera.
Tasto PRESET
Premendo questo tasto, viene applicata la funzione PRESET. Per ulteriori informazioni
sulla modifica o sullattivazione delle impostazioni, consultare le istruzioni per l’uso
fornite con la videocamera.
Tasto A
Premendo questo tasto viene applicato il valore del bilanciamento del bianco
memorizzato in A (memoria A).
Tasto B
Premendo questo tasto viene applicato il valore del bilanciamento del bianco
memorizzato in B (memoria B).
Tasto ((singola pressione) WHT BAL)
Se il bilanciamento del bianco è impostato su A o su B, premendo questo tasto
viene applicato il valore del bilanciamento del bianco memorizzato in A o B.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni, consultare le istruzioni per l’uso fornite
con la videocamera.
Note
Se si utilizza una videocamera che dispone di un interruttore a scorrimento o a leva, è
possibile modificare limpostazione del bilanciamento del bianco (PRESET, A, B e così via)
cambiando la posizione dellinterruttore o della leva. Se si scollega il cavo accessorio o si
accende e si spegne la videocamera, viene applicata limpostazione indicata dalla posizione
dellinterruttore sulla videocamera stessa.
14-IT
Impostazione del profilo immagine
Tasto PICTURE PROFILE
Premendo questo tasto, viene visualizzata la schermata di impostazione del profilo
immagine.
Per nascondere la schermata di impostazione, premere di nuovo il tasto.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni, consultare le istruzioni per l’uso fornite
con la videocamera.
Regolazione della velocità dell’otturatore
Tasto SHUTTER
Premendo questo tasto, la regolazione automatica dell’otturatore viene disattivata e
viene applicato il valore della velocità dellotturatore o limpostazione dellotturatore
impostato sulla videocamera.
A seconda della videocamera, viene applicato il modo di modifica dellimpostazione
dellotturatore.
Tasto SELECT
Premendo questo tasto è possibile modificare limpostazione dellotturatore regolata
premendo il tasto SHUTTER.
15-IT
Note
A seconda della videocamera, il tasto SELECT potrebbe non essere disponibile. Per ulteriori
informazioni sulle impostazioni o sulla modifica del valore di velocità dellotturatore,
consultare le istruzioni per l’uso fornite con la videocamera.
Regolazione del guadagno
Tasto GAIN
Premendo questo tasto è possibile applicare limpostazione del guadagno regolata sulla
videocamera.
Tasto SELECT
Premendo questo tasto è possibile modificare il modo del guadagno impostato premendo
il tasto GAIN.
Note
Se si utilizza una videocamera che dispone di un interruttore a scorrimento o a leva, è
possibile modificare limpostazione del guadagno cambiando la posizione dellinterruttore
o della leva. Se si scollega il cavo accessorio o si accende e si spegne la videocamera, viene
applicata limpostazione indicata dalla posizione dellinterruttore sulla videocamera stessa.
16-IT
Impostazione HOLD separata
È possibile impostare ciascun tasto di controllo sulla funzione HOLD oppure impostare un
tasto in modo tale che funzioni quando linterruttore HOLD è impostato su ON.
Per impostazione predefinita, vengono impostate su HOLD tutte le operazioni.
Impostazione del modo HOLD separato
1 Fare scorrere l’interruttore HOLD su ON.
Lapparecchio viene impostato sul modo HOLD.
2 Tenendo premuto il tasto DISPLAY, tenere premuta la leva SEL/PUSH
EXEC verso sinistra per almeno due secondi.
Lapparecchio entra nel modo di modifica del tasto HOLD.
Modificando la posizione dellinterruttore ZOOM SPEED, è possibile selezionare il
modo desiderato tra i seguenti tre modi disponibili.
Posizione
dellinterruttore
ZOOM SPEED
Modo Funzione
Visualizzazione
del modo
Modo di selezione del
tasto HOLD
In questo modo, il
funzionamento del tasto
impostato su HOLD passa
da utilizzabile a proibito e
viceversa.
POWER LED
si illumina (in
rosso).
Modo di controllo e
memorizzazione del
tasto HOLD
Premendo il tasto in questo
modo, la spia REC LED indica
se il tasto di controllo funziona
o meno quando l’apparecchio
è impostato su HOLD.
Tenere premuta la leva SEL/
PUSH EXEC per almeno due
secondi per memorizzare
limpostazione regolata nel
modo di selezione del tasto
HOLD.
POWER LED
si illumina (in
arancione).
Modo di
inizializzazione del
tasto HOLD
In questo modo, tenere
premuta la leva SEL/PUSH
EXEC per almeno due secondi
per inizializzare
limpostazione del tasto di
controllo.
POWER LED
lampeggia (in
rosso).
17-IT
Impostazione del modo HOLD separato del tasto di controllo
1 Fare scorrere l’interruttore ZOOM SPEED su FAST per impostare il
modo di selezione del tasto HOLD.
2 Impostare il tasto di controllo che si desidera utilizzare quando
l’apparecchio è impostato su HOLD.
Tenendo premuto il tasto, la spia REC LED visualizza lo stato del tasto.
Illuminato (in rosso): il tasto non può essere utilizzato quando lapparecchio è impostato
su HOLD.
Illuminato (in verde): il tasto può essere utilizzato quando lapparecchio è impostato su
HOLD.
3 Una volta completate le impostazioni del modo HOLD separato per i
tasti desiderati, fare scorrere l’interruttore ZOOM SPEED su MID per
impostare il modo di controllo e memorizzazione del tasto HOLD.
4 Premere ciascun tasto per controllare lo stato dell’impostazione
HOLD separata.
Tenendo premuto il tasto, la spia REC LED visualizza lo stato del tasto.
Illuminato (in rosso): il tasto non può essere utilizzato quando lapparecchio è impostato
su HOLD.
Illuminato (in verde): il tasto può essere utilizzato quando lapparecchio è impostato su
HOLD.
5 Tenere premuta la leva SEL/PUSH EXEC per almeno due secondi per
memorizzare l’impostazione regolata nel modo di selezione del
tasto HOLD.
Limpostazione HOLD separata viene applicata. Viene impostato di nuovo il modo
HOLD normale.
Se il tasto non viene utilizzato per 15 secondi o un tempo superiore, viene impostato di
nuovo il modo HOLD normale.
Il modo HOLD separato non ha effetto fino a quando non viene memorizzata
limpostazione. Se viene impostato di nuovo il modo HOLD normale durante
limpostazione di ciascun tasto, limpostazione precedente verrà disattivata.
Inizializzazione delle impostazioni HOLD separate del tasto di
controllo
1 Fare scorrere l’interruttore ZOOM SPEED su SLOW per impostare il
modo di inizializzazione del tasto HOLD.
2 Tenere premuta la leva SEL/PUSH EXEC per almeno due secondi.
Le impostazioni dei tasti vengono ripristinate sui valori predefiniti.
18-IT
Caratteristiche tecniche
Funzioni:
Interruttore HOLD, tasto START/STOP, tasto MENU, leva SEL/
PUSH EXEC, tasto ASSIGN, tasto DISPLAY
Messa a fuoco
Manopola FOCUS, interruttore FOCUS DIRECTION, tasto
FOCUS AUTO ON/OFF, tasto EXPANDED FOCUS
Diaframma
Manopola IRIS, interruttore IRIS DIRECTION, tasto IRIS
AUTO ON/OFF
Zoom
Leva ZOOM, interruttore ZOOM DIRECTION, interruttore
ZOOM SPEED
Bilanciamento del bianco
Tasto WHT BAL, tasto PRESET, tasto A, tasto B, tasto
Profilo immagine
Tasto PICTURE PROFILE
Guadagno
Tasto GAIN, tasto SELECT
Scatto
Tasto SHUTTER, tasto SELECT
Dimensioni
: circa 158 × 70 × 181 mm (l/a/p)
Peso:
circa 402 g (solo corpo principale)
Ambiente operativo:
Temperatura di utilizzo: Da 0 °C a 40 °C
Umidità di utilizzo: da inferiore a 80 %
Temperatura di deposito:
Da -20 °C a +60 °C
Accessori inclusi:
Telecomando (1)
Cavo accessorio (1 m) (1)
Cavo accessorio (10 m) (1)
Custodia (1)
Piastra di fissaggio (1)
Cinghia da polso (1)
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony RM-1000BP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue