Tasco ProPoint TRDPCC Red Dot Sight Manuale utente

Tipo
Manuale utente
23
Congratulazioni per avere acquistato il nuovo mirino a punto rosso Tasco® TRDPCC ProPoint™ (mirino ottico illuminato).
Nel presente manuale viene illustrato come utilizzare le funzioni del mirino per ottimizzare l'esperienza di visione e come
prendersi cura di questo strumento. Prima di utilizzare il mirino leggere attentamente le istruzioni.
AVVERTENZA: NON OSSERVARE IL SOLE ATTRAVERSO L'OTTICA POICHÉ CIÒ PUÒ PROVOCARE DANNI
PERMANENTI AGLI OCCHI O PERFINO LA CECITÀ.
INFORMAZIONI SUL MIRINO A PUNTO ROSSO REFLEX TASCO® TRDPCC
Il TRDPCC è un mirino a punto rosso dinamico in un pacchetto compatto da 3,9” (10 cm) (escluso il parasole). È dotato di un
reticolato con punto rosso da 3 MOA, con 6 livelli di luminosità. Questo versatile mirino è anche estremamente solido, conuna
struttura impermeabile, antiurto e antiappannante. La durata della batteria è di circa 1.000 ore con il valore di luminosità
impostato su “3” (livello medio). Il parasole in dotazione può essere avvitato sulla sezione lettata nella parte anteriore del
mirino per ridurre il riverbero della lente quando il sole è frontale. È preinstallato un attacco high rise, tuttavia ildistanziatore
può essere rimosso se si preferisce il montaggio diretto su una guida (vedere “Montaggio del mirino TRDPCC”).
*Nota: la durata della batteria in uso varia a seconda delle impostazioni di luminosità utilizzate, della freschezza e della qualità
della batteria, della temperatura ambiente e di altri fattori.
Il reticolo illuminato del mirino è stato pre-focalizzato, in modo che il punto di mira appaia sempre a fuoco sul bersaglio.
Alcontrario, i mirini aperti forzano a focalizzare su mirino posteriore, mirino anteriore e bersaglio contemporaneamente
eamettere a fuoco il bersaglio.
Il mirino può essere usato facilmente con entrambi gli occhi aperti (la correzione diottrica è limitata), aumentando l'attenzione
del tiratore per l'ambiente circostante e fornendo un'acquisizione più veloce del bersaglio grazie a un design senza errore di
parallasse, dal momento che il punto segue il movimento degli occhi dell'utente mentre resta sso sul bersaglio. Progettato per
assicurare massima velocità e precisione, il mirino consente di concentrarsi sul bersaglio anziché sul reticolo, con conseguente
aumento della precisione. Il punto elettronico illuminato del mirino Tasco TRDPCC è stato pre-focalizzato, in modo che il punto
di mira appaia sempre sul bersaglio.
Posizionamento della lente del punto rosso
Tutti i mirini a punto rosso hanno una lente di fronte all'unità che è di forma sferica. Tuttavia,
diversamente dai cannocchiali da puntamento convenzionali con tutte le lenti montate
perpendicolarmente (a un angolo di 90 gradi) all'asse del tubo, la lente dell'obiettivo in
un mirino a punto rosso è posizionata fuori asse e appare inclinata guardando il mirino
(destra). Questa angolatura della lente frontale consente alla luce generata dalla sorgente
di luce LED alimentata a batteria all'interno dell'unità di venire riessa indietro dentro il
mirino. La luce riessa diventa il “punto” o il riferimento cui mirare che il tiratore vede
quando il mirino a punto rosso è acceso. Questa “curvaturaprogettata della luce è ciò che
rende i mirini a punto rosso di oggi così diffusi e facili da usare.
MONTAGGIO DEL MIRINO TRDPCC
AVVERTENZA: PRIMA DI MONTARE IL MIRINO, SOSTITUIRNE LA BATTERIA, O RIMUOVERLA, O ESEGUIRE LA
MANUTENZIONE SUL MIRINO, ASSICURARSI CHE L'AZIONE SIA APERTA, IL FERMO O IL CARICATORE RIMOSSO
E NON SIA RIMASTO UN COLPO NELLA CAMERA. NON TENTARE DI ESEGUIRE ALCUN LAVORO FINCHÉ
LAPISTOLA NON È SCARICA E NON È RITENUTA SICURA.
AVVERTENZA: SE IL MIRINO NON È MONTATO A UNA DISTANZA SUFFICIENTEMENTE LONTANA,
IL MOVIMENTO DI SPINTA ALL'INDIETRO PUÒ PROVOCARE DANNI AL TIRATORE A CAUSA DEL
CONTRACCOLPO DEL FUCILE.
Nonostante il design e le funzioni tecnologicamente avanzati, il nuovo mirino deve essere montato correttamente per garantire
prestazioni ottimali. Due dei fattori più importanti che contribuiscono alla precisione del mirino e del fucile sono la qualità
dell'attacco e la cura nel montaggio. Il modello TRDPCC è dotato di un attacco Weaver compatibile con slitte di tipo Weaver
o Picatinny e fissa saldamente il mirino al fucile per garantire affidabilità e precisione costanti. La base o le basi da usare con
il mirino devono essere fabbricate specicatamente per la pistola, la carabina o il fucine e devono creare una piattaforma
dimontaggio orizzontale e verticale uniforme. Per motivi di sicurezza, assicurarsi che siano installate correttamente e ssate
insicurezza in base alle istruzioni del produttore.
Non vi è una correzione diottrica impostata per il mirino TRDPCC; pertanto è necessario lasciare almeno 3 pollici (8 cm) di
spazio tra la lente di vista e l'occhio nella posizione di tiro. È importante notare che le armi da fuoco con calcio a lunghezza
di tiro (“LOP”) regolabile può affettare o limitare il numero di correzioni diottriche utilizzabili.
Allentare le due viti a croce nell'attacco del mirino usando la chiave a L Torx in dotazione, in modo che la barra di bloccaggio
possa bloccarsi attorno alla guida. Posizionare l'attacco sulla guida di base in modo che i bulloni a croce siano inseriti
nelle fessure. Caricare in avanti l'attacco, in modo che i bulloni a croce si innestino nella parte posteriore dei relativi golfari
eilgioco venga rimosso. Stringere i bulloni. ATTENZIONE: son serrare eccessivamente. La coppia deve essere impostata
a15 lbf*in per le quattro viti di montaggio mirino e a 30 lbf*in per le due viti di ssaggio alla guida sull'attacco. Tasco
consiglia di applicare un prodotto di bloccaggio della lettatura (di tipo rimovibile) dopo aver serrato tutti i bulloni.
24
Se si preferisce un montaggio con pro lo inferiore, il blocco
distanziatore può essere rimosso prima di montare il mirino.
Percambiare l'attacco da hi-rise ad altezza standard:
1. Capovolgere il mirino (a). Utilizzando la chiave esadecimale
fornita (b), rimuovere i bulloni lunghi (c) dalla parte inferiore
dell'attacco standard (d).
2. Rimuovere il blocco hi-rise (e) e metterlo da parte insieme ai
bulloni lunghi.
3. Utilizzare i bulloni corti (f) per ssare l'attacco standard
direttamente al mirino a punto rosso (serrare a 15 in-lb se si
utilizza una chiave dinamometrica, non serrare eccessivamente).
Tenere presente che non tutti i cannocchiali sono compatibili
con tutti gli attacchi su tutti i fucili. In caso di dubbi, richiedere
l'assistenza del proprio rivenditore o dell'armiere di fiducia.
MESSA IN FUNZIONE DELLA BATTERIA
Prima di accendere il mirino per la prima volta, è necessario
aprire il vano batteria e rimuovere l'adesivo protettivo o il disco
di plastica dalla batteria.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Se la luce del reticolo dovesse attenuarsi o non accendersi,
sostituire la batteria. Per installare una nuova batteria, svitare il
coperchio rotondo del vano batteria, usando una moneta. Inserire una nuova batteria al litio CR2032, facendo attenzione
alla posizione dei poli positivo e negativo (vedere l'immagine a destra). Ricollocare in posizione il coperchio della batteria.
ATTENZIONE: quando si sostituisce il coperchio della batteria, fare attenzione che l'o-ring sia presente e non danneggiato.
La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare perdite all'interno del vano batteria.
Veri care che il punto rosso sia presente accendendo l'alimentazione e aumentando la luminosità se necessario
(vederelapagina successiva).
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere e spegnere il mirino, attivare il punto illuminato ruotando la manopola del reostato su una qualsiasi posizione
numerata. Per spegnere il mirino, selezionare “0” (livello di illuminazione = zero) tra due numeri qualsiasi.
Polo positivo (+) verso l'alto,
Polo negativo (-) verso il basso
GUIDA ALLE PARTI
1. V
ano batteria
2. Attacco (con blocco hi-rise installato)
3. Lente dell'obiettivo
4. Regolazione di alzo (rimuovere il cappuccio per accedere)
5. Regolazione di deriva (rimuovere il cappuccio per accedere)
6. Controllo della luminosità (manopola del reostato)
7. Parasole (avvitato sui  letti all'estremità dell'obiettivo)
6
3
2
1
7
4
5
a
b
d
c
a
e
f
25
REGOLAZIONE LUMINOSITÀ DEL PUNTO
Per regolare il livello di luminosità del reticolo a punti, ruotare la manopola del reostato in senso orario per aumentare
laluminosità o in senso antiorario per ridurla. Allineare “1” al contrassegno per ottenere la minima luminosità del punto
eall'impostazione “6” per il livello di luminosità massimo del punto.
PUNTAMENTO/AZZERAMENTO DEL MIRINO TRDPCC
AVVERTENZA: POICHÉ LA PROCEDURA PREVEDE ESERCITAZIONI A FUOCO, DEVE ESSERE ESEGUITA IN UN
POLIGONO AUTORIZZATO O IN UN'ALTRA ZONA SICURA. CONTROLLARE CHE IL CALIBRO NON SIA OSTRUITO.
UN CALIBRO OSTRUITO PUÒ PROVOCARE LESIONI ALL'UTILIZZATORE E AD ALTRI NELLE VICINANZE.
SIRACCOMANDA DI UTILIZZARE PROTEZIONI VISIVE E ACUSTICHE.
Il puntamento iniziale del dispositivo TRDPCC può essere effettuato utilizzando un collimatore in base alle indicazioni del
produttore o mediante allineamento visivo del calibro attraverso la canna di un fucile con l'otturatore rimosso come segue,
facendo riferimento a un bersaglio a una distanza di 25-50 iarde (7-15 iarde per la pistola). Il puntamento del calibro deve
essere effettuato al poligono di tiro locale piuttosto che a casa, sia per motivi di sicurezza, sia perché risulta più comodo
confermare l'allineamento nale direttamente con esercitazioni a fuoco.
4. Con il mirino montato, posizionare il fucile su un supporto solido. Accendere l'alimentazione del mirino e regolare
laluminosità come necessario nché il punto non sia facilmente visibile.
5. Iniziare puntando lungo la canna e mirare un bersaglio a una distanza di 25-50 iarde (7-15 iarde per la pistola). Guardare
attraverso il mirino TRDPCC e ruotare delicatamente le regolazioni di alzo e/o deriva usando lo strumento in dotazione
per allineare il punto rosso al bersaglio come già fatto lungo la canna.
6. Sparare quindi un colpo di prova per determinare il punto di impatto dell'arma. Se non si colpisce il punto di mira scelto
(il centro del bersaglio), eseguire una regolazione ruotando le viti di alzo e deriva nella direzione in cui si vuole spostare
il proiettile.
L'allineamento nale può essere effettuato una volta che il TRDPCC è stato regolato come descritto in precedenza.
Assicurarsidi caricare le stesse munizioni che si prevede di utilizzare con maggior frequenza con il mirino.
7. Sparare alcuni colpi alla distanza di azzeramento scelta per assicurarsi di raggiungere il bersaglio. In caso contrario,
usare le regolazioni di deriva e/o alzo per posizionare il punto vicino al centro del bersaglio.
8. Sparare un gruppo di 3 colpi, mantenendo l'arma il più ferma possibile. Apportare le eventuali correzioni necessarie
regolando deriva e/o alzo (ruotare le ghiere nella direzione in cui si desidera che il gruppo si muova, facendo riferimento
alle frecce sulle ghiere stesse).
9. Sparare un altro gruppo di 3 colpi per vericare che ProPoint sia stato puntato in modo accurato. Ripetere la procedura
se necessario.
FUNZIONAMENTO IN CONDIZIONI ESTREME
Caldo estremo (umido o secco): non sono richieste procedure speciali. Evitare l'esposizione prolungata se possibile.
Freddo estremo: le temperature eccessivamente basse possono ridurre la durata della batteria. Possono anche rendere la rotella
graduata (controllo luminosità) un po' più dura da girare rispetto alle normali temperature.
Salsedine: simile alla procedura usata per un'arma da fuoco; assicurarsi che venga mantenuto un leggero velo d'olio su tutti
icomponenti in acciaio esposti (ad esempio elementi di ssaggio). Dopo l'esposizione alla salsedine, trattare le viti/i bulloni in acciaio
come si farebbe con qualsiasi parte in acciaio delle armi da fuoco.
Spruzzi marini, acqua, fango e neve: assicurarsi che il coperchio della batteria e i due cappucci di regolazione (se presenti) siano ben chiusi
prima di esporre il mirino a spruzzi di acqua marina, fango, neve, o prima di immergere il mirino in acqua. Serrare solo manualmente.
Tenere i coprilente chiusi quando il mirino non è in uso. Pulire le lenti con carta per lenti/panno (vedere le precauzioni sotto) e asciugare
l'obiettivo il prima possibile dopo l'esposizione ad acqua, spruzzi marini, fango o neve.
Tempeste di polvere e tempeste di sabbia: tenere i coprilente chiusi quando il mirino non è in uso.
ATTENZIONE: le lenti non devono mai essere pulite con le dita ma con carta per lenti o panno, per evitare di grafare il vetro.
Usare una spazzola morbida o “area compressa” per rimuovere ogni detrito rimasto (sabbia, erba ecc.) prima di usare la carta per lenti
oun panno pulito e morbido.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema: il punto rosso non appare
Possibili cause/soluzioni:
Batteria scarica: sostituire la batteria con una nuova batteria al litio CR2032.
Batteria installata in modo errato: rimuovere e reinstallare la batteria, facendo riferimento all'immagine del vano batteria della guida
alle parti.
La batteria non fa bene contatto: pulire la supercie di contatto e reinstallare la batteria.
Selettore girevole difettoso: contattare l'assistenza clienti Tasco (1-800-423-3537).
Problema: impossibile azzerare
Possibili cause/soluzioni:
La vite di regolazione è al limite: controllare l'allineamento dell'attacco sulla canna.
Il punto di impatto si muove: controllare l'attacco e la stabilità del binario dell'arma.
26
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO
Il tuo Tasco telemetro laser è garantito come privo di difetti dei materiali e di fabbricazione per
un anno. In caso di un difetto ai sensi della presente garanzia, a nostra discrezione, ripareremo o
sostituiremo il prodotto, a condizione che venga restituito con spedizione prepagata. La presente
garanzia non copre i danni causati da uso e trasporto impropri omanutenzione fornita da soggetti
diversi da un Reparto Di Assistenza Autorizzato Tasco.
Qualsiasi reso negli Stati Uniti o in Canada effettuato in base alla presente garanzia deve essere
accompagnato da ciò che viene elencato di seguito:
1. Un assegno/vaglia per un importo di $ 10,00 per coprire le spese di spedizione e gestione.
2. Nome, indirizzo e numero di telefono diurno per la restituzione del prodotto.
3. Una spiegazione del difetto.
4. Copia della tua prova d’acquisto con data.
Non inviate accessori (custodie, cinturini ecc.) ma solo il prodotto per la riparazione.
Il prodotto deve essere ben imballato in un cartone robusto per evitare danni durante il trasporto e spedito
all’indirizzo indicato di seguito:
NEGLI STATI UNITI Inviate a: IN CANADA inviate a:
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Per i prodotti acquistati al di fuori degli Stati Uniti o del Canada, contattate il rivenditore locale per
informazioni sulla garanzia applicabile.
Questa garanzia vi conferisce diritti legali specici.
Potreste avere altri diritti che variano da paese a paese.
Tasco, TM, ®, ©2019 B.O.P.
SKU
Ingr. x diam. obiett.
Reticolo
Valore scatto
Intervallo di regolazi
-
one
MOA per Rev
Distanza senza
parallasse (iarde)
n. di regolazioni di
luminosità
Correzione diottrica e
Campo visivo
Lunghezza (pollici)
Peso (gr)
TRDPCC 1x30 3 MOA Punto 1 MOA >120 MOA 48 50 6 Illimitato 3.9 235
Speciche tecniche
27
AVVERTENZA: questo prodotto utilizza una batteria al litio. Le batterie al litio possono surriscaldarsi
e causare danni se maltrattate sicamente. Non utilizzare batterie danneggiate o che mostrano
segni di usura sica.
NOTA FCC
Questo dispositivo è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi
limiti sono concepiti per fornire ragionevole protezione contro interferenze nocive nelle installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare
energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato come specificato nelle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino in particolari installazioni. Se il dispositivo causa interferenze pericolose alla ricezione radio o
televisiva (il che può essere verificato spegnendo e accendendo il dispositivo), si consiglia di cercare di correggere l’interferenza adottando una o più tra le seguenti
misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è connesso il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
È necessario utilizzare con il dispositivo il cavo di interfaccia schermato per garantire la conformità ai limiti previsti per i dispositivi digitali a norma della Sottoparte B
della Parte 15 delle normative FCC.
Specifiche, istruzioni e design del presente prodotto sono soggetti a variazione senza alcun preavviso o ulteriore obbligo da parte del produttore.
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario,
dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non
prevede alcun costo per l’utente.
Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in
conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i commenti specifici nelle presenti istruzioni sull’unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso
cui è stato acquistato l’apparecchio.`
SICUREZZA FDA
Prodotto laser di classe 1 in conformità con IEC 60825-1:2007.
Conforme con 21 CFR 1040.10 e 1040.11 per i prodotti laser tranne che per le deviazioni di cui alla Laser Notice N.50, datata 24giugno
2007.
Attenzione: non ci sono controlli, regolazioni o procedure dell’utente. Prestazioni o procedure diverse da quelle qui specicate possono
determinare l’accesso alla luce laser invisibile.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tasco ProPoint TRDPCC Red Dot Sight Manuale utente

Tipo
Manuale utente