Raider Power Tools RD-JS31 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1RAIDER POWER TOOLS
USER’S MANUAL
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за употреба
9 EN original instructions’ manual
14 RO instructiuni originale
19 MK инструкции
25 RU указания безопасности
30 SR uputstva za upotrebu
35 EL oδηγία χρήσης
40 SL originalna navodila za uporabo
45 HR originalne upute za rad
50 FR manuel d’instructions
55 IT manuale delle istruzioni
60 ES instrukcio ‘manlibro
RD-JS31
○ Прободен трион
○ Jig saw
○ Ferestrau pendular
○ Убодна пила
○ Маятниковый лобзик
○ Ubodna testera
○ Hλεκτρονικό πριόνι για
Τρύπες
○ Nihajna vbodna zaga
○ Ubodna pila
○ Électrique scie sauteuse
○ Sega
○ Elektra puzla
www.raider.bg
RAIDER
power tools
2www.raider.bg
Изобразени елементи.
1. Бутон за блокиране на пусковия прекъсвач.
2. Пусков прекъсвач.
3. Щуцер за включване на аспирационна уредба.
5. Основна плоча.
6. Водеща ролка.
7. Предпазител.
8. Гнездо за захващане на режещия лист.
9. Държач на водещата ролка.
10. Винтове за промяна на ъгъла на рязане.
Вида на машината от фигурите, може да се различава от Вашия модел.
5
3
7
2
6
1
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual / booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитна маска!
Wear dust mask!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
Двойна изолация
Double isolation
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за електрически,
бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER
са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето
удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата “Инструкция
за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете
настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За избягване
на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на разположение за бъдещи
справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията
за употреба” трябва да се предаде заедно с него, за да може новия ползвател да се запознае със
съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и
собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231,
бул. “Ломско шосе” 246, тел. +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@
euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2006 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби
електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден от
Moody International Certication Ltd, England.
Технически данни
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-JS31
Номинално захранващо напрежение V AC 230
Честота на променливия ток Hz 50
Мощнoст W 500
Обороти без натоварване min-1 3000
Рязане на метал с максимална дебелина mm 6
Рязане на дърво с максимална дебелина mm 65
Регулиране на ъгъла на наклона на основната плоча Oот 0 до 45
Клас на защита на изолацията - II
BG
4www.raider.bg
Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да
доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
1. Безопасност на работното място.
1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
1.2. Не работете с прободния трион в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в
близост до лесно запалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа от
прободните триони се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
1.3. Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с прободния трион.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над прободния трион.
2. Безопасност при работа с електрически ток.
2.1. Щепселът на прободния трион трябва да е подходящ за използвания контакт. В никакъв случай
не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не
използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от
възникване на токов удар.
2.2. Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, печки
и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
Предпазвайте прободния трион от дъжд и влага. Проникването на вода в прободния трион повишава
опасността от токов удар.
2.3. Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите
прободния трион за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване,
омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредените или усукани
кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
2.4. Когато работите с прободен трион навън, включвайте машината само в инсталации оборудвани
с електрически прекъсвач Fi ( прекъсвач за защитно изключване с дефектнотокова защита), а токът
на утечка, при който се задейства ДТЗ трябва да е не повече от 30 mA, съгласно “Наредба 3 за
устройство на електрическите уредби и електропроводните линии“. Използвайте само удължители,
подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито,
намалява риска от възникване на токов удар.
2.5. Ако се налага използването на прободния трион във влажна среда, включвайте машината само
в инсталации оборудвани с електрически прекъсвач Fi. Използването на такъв предпазен прекъсвач
за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
3. Безопасен начин на работа.
3.1. Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и
разумно. Не използвайте прободния трион, когато сте уморени или под влиянието на наркотични
вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с прободен трион може
да има за последствие изключително тежки наранявания.
3.2. Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания прободен трион и извършваната дейност лични предпазни
средства, като дихателна маска, здрави плътно затворени обувки със стабилен грайфер, защитна
каска и шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
3.3. Избягвайте опасността от включване на прободния трион по невнимание. Преди да включите
щепсела в захранващата мрежа, се уверете, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено».
Ако, когато носите прободния трион, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате
захранващо напрежение на прободния трион, когато е включен, съществува опасност от възникване
на трудова злополука.
3.4. Преди да включите прободния трион, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни
инструменти. Помощен инструмент, забравен на движещо се звено, може да причини травми.
3.5. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото
и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате прободния трион по-
добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата
си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на прободния трион. Широките
дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се или движещи
5
се звена.
3.7. Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверете, че тя е включена
и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се
на отделящата се при работа прах.
4. Грижливо отношение към прободния трион.
4.1. Не претоварвайте прободния трион. Използвайте прободните триони само съобразно тяхното
предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия прободен
трион в зададения от производителя диапазон на натоварване.
4.2. Не използвайте прободен трион, чийто пусков прекъсвач е повреден. Прободен трион, който
не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва
да бъде ремонтиран.
4.3. Преди да променяте настройките на прободния трион, да заменяте работни инструменти и
допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате прободния
трион, изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Тази мярка премахва опасността от задействане
на прободния трион по невнимание.
4.4. Съхранявайте прободните триони на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не
допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са
прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, прободните триони могат да
бъдат изключително опасни.
4.5. Поддържайте прободния си трион грижливо. Проверявайте дали подвижните звена
функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които
нарушават или изменят функциите на прободния трион. Преди да използвате прободния трион, се
погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
4.6. Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните
режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и с тях се работи по-леко.
4.7. Използвайте прободните триони, допълнителните приспособления, работните инструменти и
т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни
условия и операции, които трябва да изпълните. Използването на прободни триони за различни
от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови
злополуки.
5. Поддържане.
Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните
специалисти на сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този
начин се гарантира тяхната безопасна работа.
6. Указания за безопасна работа с прободни триони.
6.1. Когато съществува опасност по време на работа работният инструмент да засегне скрити под
повърхността проводници под напрежение или захранващия кабел, допирайте електроинструмента
само до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под напрежение то се предава на металните
детайли на електроинструмента и това може да предизвика токов удар.
6.2. Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане. Не пипайте под обработвания детайл.
Съществува опасност да се нараните, ако допрете режещия лист.
6.3. Допрете електро-инструмента до обработвания детайл, след като предварително сте го
включили. В противен случай съществува опасност от възникване на откат, ако режещият лист се
заклини в обработвания детайл.
6.4. По време на рязане внимавайте основната плоча (5) да контактува с обработвания детайл
стабилно по цялата си повърхност. Ако режещият лист се заклини, това може да предизвика откат
или счупване на режещия лист.
6.5. След завършване на рязането първо изчакайте прободния трион да спре. След това го
махнете от мястото на среза. Така избягвате опасността от възникване на откат и можете безопасно
да оставите електроинструмента на работната повърхност.
6.6. Използвайте само режещи листове в безукорно състояние. Огънати или затъпени режещи
дискове могат да се счупят или да предизвикат обратен откат.
6.7. След изключване на прободния трион не спирайте режещия лист принудително, като го
6www.raider.bg
притискате. Режещият лист може да бъде повреден, да се счупи или да предизвика обратен откат.
6.8. Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността
тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в
съприкосновение с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането
на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи
материални щети и може да предизвика токов удар.
6.9. Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или
стяги, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
6.10. Преди да оставите прободния трион, изчаквайте въртенето да спре напълно. В противен
случай използваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано
преместване на електроинструмента. Не използвайте прободния трион, когато захранващият кабел
е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте. Незабавно изключете
щепсела от контакта. Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар.
7. Предназначение на прободния трион. Прободния трион е ръчен електроинструмент с изолация
втори клас. Задвижван е с помощта на еднофазен колекторен двигател. Този тип електроинструменти
е широко използван за рязане на дървесина, дървесноподобни материали, както и на синтетични
материали и метали. Областите на употреба са извършването на ремонтно-строителни, дърводелски
и всякакви други работи свързани със самостоятелната любителска дейност.
8. Технически данни
Информация за излъчван шум и вибрации.
Стойностите са измерени съгласно EN 60745. Равнището А на генерирания шум обикновено е:
равнище на звуковото налягане LpA 85 dB(A); мощност на звука LwA 96 dB(A). Неопределеност K=3
dB. Работете с шумозаглушители! Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите
направления) е определена съгласно EN 60745: Рязане на дърво: генерирани вибрации ah=6.60 m/
s2, неопределеност K=1,5 m/s2, Рязане на метал: генерирани вибрации ah=5.35 m/s2, неопределеност
K=1,5 m/s2. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните
приложения на електроинструмента. Все пак, ако прободния трион се използва за други дейности,
с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на
генерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното
натоварване от вибрации в процеса на работа.
9. Монтиране на режещия нож.
9.1. Избор на режещия нож.
Използвайте само ножчета с Т-образна опашка. Режещият лист не трябва да е по-дълъг от
необходимото за изпълнение на среза. При рязане по дъги с малък радиус използвайте тесни режещи
ножчета.
9.2. Поставяне и смяна на режещия лист. Преди извършване на каквито и да е дейности по
прободния трион изключвайте щепсела от захранващата мрежа. При монтиране на режещия лист
работете с предпазни ръкавици. Съществува опасност да се нараните при допир до режещите ръбове
на листа. Преди поставяне почистете опашката на режещия лист. Замърсена опашка не може да бъде
захваната сигурно. Преместете гнездото за захващане на режещите листове (8) така, че да Ви е удобен
достъпа до шестостенните болтове. Вкарайте режещия лист, до упор в гнездото за захващане със
зъбите, обърнати в посоката на рязане. При поставяне на режещия лист внимавайте задният му ръб
да попадне в жлеба на водещата ролка (6). Прецизни срезове са възможни само ако водещата ролка
(6) опира плътно, но не прекалено стегнато в гърба на режещия лист. Затегнете добре шестостенните
болтове с помоща на ключа, който се намира в задната част на прободния трион под щуцера за
включване на аспирационната уредба. За подмяна на ножа използвайте шестостенния ключ приложен
в комплекта. Развийте обратно на часовниковата стрелка и двата винта държащи ножа. Поставете
новия нож, след което проверете дали режещият лист е захванат здраво. Ако режещият лист не е
захванат здраво, по време на работа може да се извади и да Ви нарани.
10. Система за прахоулавяне.
Прахове, отделящи се при обработването на материали като съдържащи олово бои, някои
видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата
или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на
дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени
прахове, например отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено
7
в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). По възможност
използвайте система за прахоулавяне. Осигурявайте добро проветряване на работното място.
Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2.
10.1. Включване на аспирационна система.
Поставете шланга на аспирационна система в щуцера (3). Свържете шланга (3) с аспирационна
система или прахосмукачка (някои модели имат допълнителен адаптер за прахосмукачка).
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за работа с обработвания материал. Ако при работа
се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана
прахосмукачка.
11. Работа с електроинструмента.
Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от
захранващата мрежа.
11.1. Регулиране на ъгъла на рязане.
За изработване на срезове под наклон основната плоча (5) може да бъде наклонена надясно или
наляво до 45°. Развийте винтовете (10) и преместете леко основната плоча (5). За установяване
на точни наклони на среза основната плоча се фиксира при ъгли 0°, 22,5° и 45° наляво и надясно.
Наклонете основната плоча (5) до желания ъгъл. Произволни наклони могат да бъдат настроени с
помощта на транспортир. След това отново затегнете винтовете (10).
12. Пускане в експлоатация.
Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа
трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени
с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
13. Включване и изключване.
За включване на електроинструмента натиснете пусковия прекъсвач (2). За застопоряване на
пусковия прекъсвач (2) го задръжте натиснат и притиснете бутона (1). За изключване на прободния
трион отпуснете пусковия прекъсвач (2). Ако пусковият прекъсвач (2) е застопорен, първо го натиснете
краткотрайно и след това го отпуснете. Използването на блокиращия бутон (1) е удобство при по
продължителна работа.
14. Указания за работа.
Охлаждащо-смазваща течност. За да предотвратите прегряване при разрязване на метали, трябва
да нанесете охлаждащо-смазваща течност по продължение на линията на рязане.
15. Поддържане и сервиз.
15.1. Поддържане и почистване.
Преди извършване на каквито и да е дейности по прободния трион изключвайте щепсела от
захранващата мрежа. За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори чисти. Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещите листове.
За целта демонтирайте режещия лист и изтръскайте полепналите стружки чрез леко почукване
върху стабилна основа. Силното замърсяване на прободния трион може да доведе до нарушения на
функционирането му. Затова не разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали, които отделят
голямо количество стружки и прах.
15.2. При екстремно тежки работни условия при разрязване на метали по вътрешните повърхности
на корпуса може да се отложи токопровеждащ прах. Това може да наруши защитната изолация
на прободния трион. В такива случаи се препоръчва използването на стационарна аспирационна
система, честото продухване на вентилационните отвори. Периодично смазвайте водещата ролка (6)
с една капка машинно масло. Редовно проверявайте водещата ролка (6). Ако е износена, тя трябва
да бъде заменена в оторизиран сервиз за на RAIDER.
16. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните
приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за
повторното използване на съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти при
8www.raider.bg
битовите отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC относно излезли от употреба електрически
и електронни устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не
могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща
преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях ценни вторични суровини.
9
Original instructions for use
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and
pneumatic machines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable
machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent
service network of 45 service stations across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions’ manual”.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully, including
the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents, it is important that
these instructions will remain available for future reference to all who will use the machine. If you sell it to a
new owner “Instructions’ manual” must be submitted along with it to enable new users to become familiar
with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of the
trademark RAIDER.
Address: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 +359 700 44 155, www.raider.bg;
www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope
of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and
pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International Certication Ltd,
England.
Technical Data
parameter unit value
Model -RD-JS31
Mains voltage V AC 230
Frequency Hz 50
Power W 500
No-load Speed min-13000
Max Depth Cutting in Metal mm 6
Max Depth Cutting in Wood mm 65
Miter cut O0 - 45
Protection class - II
Layout.
1. Button to lock the switch.
2. ON/OFF Switch.
3. Adapter for dust extraction system.
5. Base plate.
6. Guide roller.
7. Safety guard.
8. Blade holder.
9. Holder of the guide roller.
10. Screws to change the cutting angle.
EN
10 www.raider.bg
General guidelines for safe operation.
Read all instructions carefully. Failure of the
nature following instructions can cause electric
shock, re and / or severe injuries. Keep these
instructions in a safe place.
1. Safety in the workplace.
1.1. Keep your workplace clean and well lit.
Disarray and poor lighting may contribute to the
occurrence of an accident.
1.2. Do not operate saw jig in an environment
with increased risk of an explosion in the vicinity of
ammable liquids, gases or powders.
During operation of saws Knife separate sparks
that can ignite powders or fumes.
1.3. Keep children and bystanders at a safe
distance while working with a jig saw.
If your attention is diverted, you may lose control
over the jig saw.
2. Safety when working with electricity.
2.1. A jig saw the plug must be suitable for
contact. In no case is allowed to modify the structure
of the plug. When working with electrical zero, do not
use plug adapters.
Using original plugs and sockets reduces the risk
of electric shock.
2.2. Avoid touching your body to earthed bodies,
eg. pipes, heaters, stoves and refrigerators. When
your body is grounded, risk of electric shock is
greater.
Prevent jig saw the rain and moisture. Inltration
of water into the jig saw increases the risk of electric
shock.
2.3. Do not use a power cord for the purposes
for which it is not provided, eg. to carry a jig saw on
cable or removing the plug from the outlet. Protect
cords from heat, oil, contact with sharp edges or
points of mobile machines.
Damaged or twisted cables increase the risk of
electric shock.
2.4. When working with a chainsaw pierced out,
switch the machine only in installations equipped
with electric switch Fi (safety shut-o switch with
Residual protection), and current leakage, which is
triggered when DTZ must be no more than 30 mA,
according to “Regulation 3 device for the electrical
equipment and power lines. Use only extension,
suitable for outdoor use. Using the extension,
designed for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
2.5. If you require the use of jig saw in damp
environment, including the machine only in
installations equipped with electric switch Fi. Use of
such a safety switch utechni currents reduces the
risk of electric shock.
3. Safe way of working.
3.1. Be concentrated, watch their actions carefully
and act cautiously and prudently. Do not use a jig
saw when you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or narcotic drugs.
A moment of distraction at work pierced saw may
have the eect of extremely serious injuries.
3.2. Work with protective work clothing and
always with safety glasses.
Wearing Suitable for pierced saw and the
activities of personal protective equipment, such
as respiratory masks, healthy, tightly closed shoes
grapple with a stable, protective helmet and silencers
(hearing protectors), reduces the risk of accident.
3.3. Avoid the danger of incorporating jig saw
inadvertently. Before you turn the plug into the
power supply network, make sure the trigger switch
is in position “o”. If, when you carry a jig saw, keep
your nger on the trigger switch, or if you submit a
jig voltage of a saw, when included, there is the risk
of accident.
3.4. Before turning jig saw, make sure that you
removed it from all utilities. Utilities, forgotten about
moving unit can cause injuries.
3.5. Avoid unnatural positions of the body. Work
in a stable position of the body at any time and keep
the balance. So you can control the jig saw better
and safer if unexpected situations arise.
3.6. Work with appropriate clothing. Do not
operate with loose clothing or ornaments. Keep
your hair, clothes and gloves at a safe distance from
rotating units jig saw. Robes, attire, long hair can be
caught and carried away by rotating units.
3.7. If possible use an external aspiration system,
make sure it is switched on and functioning properly.
Use of the aspiration system reduces the risks due
to the discharge dust at work.
4. Respect to carefully jig saw.
4.1. Do not overload jig saw. Use Knife Saw only
as intended. Will operate better and safer when you
use the right saw stabbed in the manufacturer’s
specied range of load.
4.2. Do not use jigd saw with a starting switch
is damaged. Jigd saw, which can not be excluded
and included as intended by the manufacturer, is
dangerous and should be repaired.
4.3. Before you modify the settings of the jig saw
to replace work tools and additional accessories as
well as a long time when you will not use jig saw,
unplug the plug from the supply network. This
measure eliminates the danger of imposing a jig saw
inadvertently.
11
4.4. Keep Jig saw in places where they can be
reached by children. Do not allow them to be used
by persons who are not familiar with how to work
with them and have not read those instructions.
When you are in the hands of inexperienced users,
pierced saws can be extremely dangerous.
4.5. Keep jig saw his care. Check whether the
mobile units operate impeccable, whether it spells,
if there is broken or damaged items which distort
or alter the functions of a jig saw. Jig before using
a saw, make sure that the damaged parts to be
repaired. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools and appliances.
4.6. Keep your cutting tools well sharpened and
always clean. Properly maintained cutting tools with
sharp edges have less resistance and working with
them easier.
4.7. Use Jig saw, attachment, working tools,
etc., according to the manufacturer’s instructions.
In doing so must comply with specic operating
conditions and operations to perform. The use of
jig of saws for various applications provided by the
manufacturer increases the risk of accidents.
5. Maintenance.
The repair of your power is best carried out only
by qualied specialists in workshops RAIDER, which
used only original spare parts. Thus ensuring their
safe operation.
6. Instructions for safe handling of jig saws.
6.1. Where there is danger at work aect the
work tools hidden beneath the surface under tension
wires or power cord, power only to touch handles
isolated. In contact with the wire under tension, it is
transmitted to the metal parts of power and this may
cause electric shock.
6.2. Keep your hands o the cutting zone. Do not
touch below the workpiece. Threaten to hurt yourself
if you touch the cutting sheet.
6.3. Touch electric tool to the workpiece, after
having it on you. Otherwise there is a risk of
occurrence of recoil if the cutting sheet is zaklini in
the workpiece.
6.4. During the careful cutting the main plate
(5) to interact with the workpiece stable throughout
its surface. If cutting is zaklini sheet, it can cause
breakage or recoil of the cutting sheet.
6.5. After completing the rst cut wait jig saw
stop. Then remove from the site of the cut. So avoid
the risk of recoil and you can safely leave the power
of the working surface.
6.6. Use only cutting sheets in impeccable
condition. Blunt or curved blades may break or
cause reverse kick.
6.7. After sawing o the jig did not stop cutting
sheet forced by squeezing it. Cutting sheet may be
damaged, broken, or to cause a reverse kick.
6.8. Use appropriate instruments to nd any
hidden beneath the surface pipelines, or contact the
appropriate local supply company. Into contact with
the wires under tension can cause re or electric
shock. Pipeline damage can lead to explosion.
Deterioration of water has the eect of major material
damage and may cause electric shock.
6.9. Provide workpiece. Detail, and attach with
appropriate appliances or braces is anchored more
rmly and securely than if you hold it by hand.
6.10. Before you leave a jig saw, wait for rotation
to stop completely. Otherwise, use work tool can
touch another object and cause uncontrolled
transfer of power. Do not use a jig saw where the
power cord is damaged. If during operation the cable
is damaged, do not touch, immediately disconnect
the plug from the outlet. Damaged power cables
increase the risk of electric shock.
7. Purpose of the jig saw.
Jig Saw is a manual with power isolation second
grade. Is driven by a collector of single-phase motor.
This type of power is widely used for cutting wood,
darvesnopodobni materials and synthetic materials
and metals. The areas of use are carrying out repair
and construction, carpentry and other work-related
self-amateur activity.
8. Technical data
Information on noise and vibration emitted.
The values are measured according to EN
60745. A level of noise generated is generally: the
sound pressure level 85 dB (A); sound power 96 dB
(A). Uncertainty K = 3 dB.
Work with a silencer!
Full value of the vibration (the vector sum of the
three directions) is determined according to EN
60745: Cutting of trees: vibrations generated ah =
6.60 m/s2, uncertainty K = 1,5 m/s2, cutting plate:
vibration generated ah = 5.35 m/s2, uncertainty
K = 3 m/s2. That level of vibration generated is
representative of the most common uses of power.
However, if jig saw is used for other activities,
working with other instruments or if not maintained
as prescribed, the level of generated vibrations can
be changed. This could signicantly increase the
total load of vibration in the working process.
9. Installation of the cutting sheet.
9.1. Choice of cutting sheet.
Use only cutting sheets of T-shaped tail. Cutting
sheet should not be longer than necessary to
implement the cuts. When cutting on a small radius
12 www.raider.bg
arcs use the narrow cutting sheets.
9.2. Placement and replacement of the cutting
sheet. Before carrying out any activities jig saw
unplug the plug from the supply network. When
mounting the cutting sheet work with protective
gloves. Threaten to hurt yourself in contact with the
cutting edges of the sheet. Prior to cutting the tail of
the clean sheet. Contaminated tail can not be caught
for sure. Move the handles of slot cutting sheet 8 so
that you have easy access to hexagon bolts. Insert
the cutting sheet at point blank into the slot for grip
with the teeth facing in the direction of cutting. When
you insert a sheet of careful cutting its rear edge to
fall in the grooves of the lead pulley 6. Precise cuts
are possible only if the leading roller 6 rests against,
but not too tight in the back of the cutting sheet.
Tighten well hexagon bolts with the help of keys (4),
which is located at the rear of a nozzle vibroshlayfa
to include aspiration system.
Replacement blade for use in the attached
hexagon key set. Unscrew counterclockwise and the
two screws holding the knife. Insert the new knife,
then make sure the cutting attach sheet is healthy.
If cutting sheet is snatched hard at work can be
removed and you hurt.
10. Dust-extraction system.
Dust released during the processing of materials
such as paints containing lead, some wood, minerals
and metals can be hazardous to health. By skin
contact or inhalation of such powders can cause
allergic reactions and / or respiratory illnesses to
working with power tools or nearby persons. Certain
powders, for example released during the processing
of beech and oak are considered to be carcinogenic,
particularly in combination with chemical treatment
of wood (chromate, preservatives, etc.). Where
possible, use dust-extraction system. Provide good
ventilation in the workplace. The use of respiratory
mask with a lter of class P2.
10.1. Inclusion of an aspiration system.
Put a hose nozzle aspiration system (3). Connect
the hose (3) with an aspiration or vacuum system
(some models have an optional adapter for a vacuum
cleaner). Use a vacuum must be appropriate for
work with the material being processed. If at work
pays particular harmful to health or carcinogenic
dust powder, use a specialized vacuum cleaner.
11. Job. with power tools.
Before carrying out any activities unplug the plug
from the power supply network.
11.1. Adjusting the angle of cutting.
For making major cuts in the slope plate (5) can
be tilted left or right to 45 °. Unscrew the screws (10)
and gently move the main plate (5). To establish
accurate gradients of the main shear plate is xed
at angles 0 °, 22,5 ° and 45 ° left and right. Tilt the
main plate (5) to the desired angle. Random slopes
can be set using a protractor. Then again tighten the
screws (10).
12. Commissioning.
Beware of the voltage of supply network! Supply
voltage of the network must conform to the details
shown on the plate of power. Appliances marked
with 230 V, can be supplied with a voltage of 220 V.
13. Inclusion and exclusion.
To turn the power switch trigger press (2). For
locking of the trigger switch (2) you hold and press
the button (1). Exclusion jig saw release trigger
switch (2). If the trigger switch (2) is anchored, rst
press it short and then relax. Using the block button
(1) is comfort in continuous work.
14. Instructions for use.
Cooling-lubricating uid.
To prevent overheating in the cutting of metals,
should be applied cooling-lubricating uid along the
line of cutting.
15. Maintenance and service.
15.1. Maintenance and cleaning.
Before carrying out any activities jig saw unplug
the plug from the supply network. To work quality
and safety, keep the power vent and clean. Regularly
clean the socket for clamping of the cutting sheets.
For this purpose, the cutting blade and removing
stuck iztraskayte lings by tapping on a stable
basis. Strong contamination of jig saw could lead to
violations of its functioning. Therefore, no cut in the
ceiling or bottom position materials that emit large
amounts of chips and dust.
15.2. In extremely severe working conditions in
cutting of metal on the inner surfaces of the body
may be delayed tokoprovezhdasht powder. This
can disrupt the protective insulation jig saw. In such
cases, it is recommended to use a xed aspiration
system, frequent blowing vent and jig saw the
inclusion of safety in electrical breaker Fi (safety
shut-o switch with Residual protection), and current
leakage, which is triggered when RCP should not
more than 30 mA. Periodically lubricate the lead roll
(6) with one drop of machine oil. Check regularly
leading roll (6). If worn, it must be replaced at an
authorized service for a RAIDER.
13
16. Environmental protection.
In view of environmental power, additional
accessories and packaging must be subjected to
appropriate processing for reuse of the information
contained in these materials.
Do not dispose of household waste power! Under
the EU Directive 2012/19/EC on scrapped electrical
and electronic devices and to win recognition as
a national power law, which can be used more,
must be collected separately and be subjected to
appropriate processing for recovery of contained
therein scrap.
14 www.raider.bg
Originale instrucţiuni de utilizare
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de electrice şi scule
pneumatice - RAIDER. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, RAIDER sunt echipamente sigure şi abile şi
să lucreze cu ei vă va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii excelente şi a construit o reţea.
Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie actual “Manualul de instrucţiuni”.
În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni, inclusiv recomandări şi avertismente pentru a le. Pentru a evita greşeli inutile şi accidentele, este
important ca aceste instrucţiuni rămână disponibile pentru referinţe viitoare tuturor celor care vor utiliza
aparatul. Dacă-l vinzi la un “manual de utilizare”, noul proprietar trebuie e prezentate împreună cu ea,
pentru a permite noilor utilizatori să se familiarizeze cu instrucţiunile de siguranţă şi de exploatare.
“Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii RAIDER.
Adresa companiei este Soa 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, ;
www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de
certicare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii profesionale si
hobby electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certicatul a fost emis de catre Moody
International de Certicare Ltd, Anglia.
Date tehnice
parametru unitate valoare
Model -RD-JS31
Tensiunea de reţea V AC 230
Frecvenţă Hz 50
Putere W 500
Numărul curselor min-13000
Adâncimea de tăiere în er mm 6
Adâncimea de tăiere în lemn mm 65
Tăietura de îmbinare în colţ O0 - 45
Clasa de protecţie - II
Descrierea aparatului.
1. Buton de xare.
2. Întrerupător pornire/oprire.
3. Adaptor pentru aspirarea aşchiilor.
4. Comutator pentru cursa pendulară.
5. Sabot reglabil al ferăstrăului.
6. Rolă de ghidare.
7. Capac de protecţie.
8. Prinderea panzei de ferăstrău.
9. Titularul de scripete.
10. Şurub pentru sabotul ferăstrăului.
11. Şurub cu cap striat pentru reglarea turaţiei.
RO
15
Orientările generale pentru funcţionarea în
condiţii de siguranţă.
Citiţi toate instrucţiunile cu atenţie. Nerespectarea
de către următoarele instrucţiuni naturii poate
provoca şocuri electrice, incendii şi / sau vătămări
grave. Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur.
1. Siguranţă la locul de muncă.
1.1. Păstraţi locul de muncă curat şi bine iluminat.
Iluminat dezordine şi săraci pot contribui la apariţia
unui accident.
1.2. Nu folosiţi dispozitivul a ferestrau pendular
într-un mediu cu risc crescut de o explozie în
apropierea lichidelor inamabile, gaze sau pulberi.
În cursul funcţionării de scântei Knife ferăstraie
separate care pot aprinde pulberi sau vapori.
1.3. Nu permiteţi accesul copiilor şi a trecătorilor,
la o distanţă de siguranţă în timp ce lucraţi cu un
ferăstrău jig.
În cazul în care atenţia ta este deviat, s-ar putea
pierde controlul asupra a ferestrau pendular.
2. Siguranţă atunci când se lucrează cu energie
electrică.
2.1. A ferestrau pendular dispozitivul la priza
trebuie e potrivite pentru contact. În nici un caz
nu este permis de a modica structura de plug.
Atunci când se lucrează cu zero electrice, nu folosiţi
adaptoare de ştecher.
Utilizarea Furculiţe de priza original şi reduce
riscul de electrocutare.
2.2. Evitaţi să atingeţi organismul dvs. pentru
a organelor legate la pământ, de exemplu. tevi,
radiatoare, sobe şi frigidere. Când corpul tău este la
pământ, riscul de electrocutare este mai mare.
Prevenirea dispozitivul ferestrau pendular ploaie
si umiditate. Inltrarea apei în ferestrau pendular
dispozitivul creste riscul de electrocutare.
2.3. Nu folosiţi un cablu de alimentare în scopul
pentru care aceasta nu este preferestrau pendulară,
de exemplu. pentru a transporta o jig ferestrau
pendular pe cablu sau de a scoate ştecherul din
priză. Protejaţi cablurile de căldură, ulei, contactul
cu muchii ascuţite sau puncte de utilaje mobile.
Cabluri deteriorate sau răsucită creşte riscul de
electrocutare.
2.4. Când lucraţi cu o drujba străpuns afară,
porniţi maşina numai în instalaţiile electrice echipate
cu comutator Fi (siguranţă de oprire comutator cu
protecţie reziduale), şi scurgeri de curent, care se
declanşează atunci când DTZ trebuie e nu mai
mult de 30 mA, în funcţie de articolul 3 dispozitiv
de echipamente electrice şi liniile de înaltă tensiune.
Folosiţi numai extensie, potrivit pentru utilizarea
în aer liber. Folosind extinderea, proiectat pentru
utilizarea în aer liber reduce riscul de electrocutare.
2.5. Dacă aveţi nevoie de utilizarea a Jig a
ferestrau pendular în mediu umed, inclusiv aparatul
numai în instalaţiile dotate cu întrerupător electric
Fi. Utilizarea unui astfel de intrerupator de siguranta
utechni curenţii reduce riscul de electrocutare.
3. Mod sigur de lucru.
3.1. Fii concentrat, urmăriţi cu atenţie acţiunile lor
şi acţioneze cu prudenţă şi prudent. Nu utilizaţi
un jig a ferestrau pendular atunci când sunteţi
obosit sau sub inuenţa drogurilor, alcoolului sau a
stupeantelor.
Un moment de distragere a atenţiei la locul de
muncă au străpuns ferestrau pendular pot avea
efect de leziuni extrem de grave.
3.2. Lucrul cu imbracaminte de protectie si
intotdeauna cu ochelari de siguranţă.
Purtarea Potrivit pentru străpuns a ferestrau
pendular şi a activităţilor de echipament individual
de protecţie, cum ar măştile respiratorii, panto
sănătoşi, închis ermetic se confrunte cu o cască de
stabilă, de protecţie şi amortizoare de zgomot (de
protecţie auditivă), reduce riscul de accident.
3.3. Evita pericolul de incorporare a jig ferestrau
pendular din greşeală. Înainte de a transforma
mufa în reţeaua de alimentare, asiguraţi-vă
comutatorul de declanşare este în poziţia “oprit”.
Dacă, când purtaţi un jig a ferestrau pendular, ţine
degetul pe butonul de declanşare, sau dacă prezintă
o tensiune şablon de ferestrau pendular, atunci când
este inclusă, există riscul de accident.
3.4. Jig a ferestrau pendular înainte de a porni,
asiguraţi-vă că l-aţi scos de la toate utilitatile.
Utilităţi, uitat despre unitatea de miscare poate
provoca leziuni.
3.5. Evitaţi poziţiile nereşti ale corpului. De
muncă într-o poziţie stabilă a corpului, în orice
moment şi păstreze echilibrul. Astfel, puteţi
controla dispozitivul a ferestrau pendular bine şi mai
sigur dacă apar situaţii neaşteptate.
3.6. Lucraţi cu haine adecvate. Nu funcţionează
cu haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, hainele şi
mănuşile, la o distanţă de siguranţă de la unităţile de
rotaţie Jig a ferestrau pendular. Robe, tinuta, parul
lung pot prinse şi transportate departe de unităţi
rotative.
3.7. Dacă este posibil, utilizaţi un sistem de
aspiraţie extern, asiguraţi-vă este pornit şi
funcţionează corect. Utilizarea sistemului de
aspiraţie reduce riscurile din cauza prafului de
descărcare de gestiune la locul de muncă.
4. Ceea ce priveşte cu atenţie Jig a ferestrau
pendular.
4.1. Nu supraîncărcaţi Jig a ferestrau pendular.
Cutite Utilizaţi Saw numai ca sunt destinate. Va
16 www.raider.bg
funcţiona mai bine şi mai sigur atunci când utilizaţi
dreptul de ferestrau pendular înjunghiat în intervalul
specicat de producător de încărcare.
4.2. Nu utilizaţi jigd ferestrau pendular cu un
comutator de pornire este deteriorat. A ferestrau
pendulard, care nu poate  exclusă şi incluse ca ind
destinate de către producător, este periculos şi ar
trebui să e reparate.
4.3. Înainte de a modica setările dispozitivul
a ferestrau pendular pentru a înlocui instrumente de
lucru şi accesorii suplimentare, precum şi o lungă
perioadă de timp atunci când nu se va folosi jig
ferestrau pendular, scoateţi mufa din reţeaua de
alimentare. Această măsură elimină pericolul de
instituire a unui jig a ferestrau pendular din greşeală.
4.4. Păstraţi cuţite de cuţit în locuri unde pot
contactate de către copii. Nu le permite e utilizate
de către persoane care nu sunt familiarizaţi cu modul
de a lucra cu ei şi nu au citit aceste instrucţiuni. Atunci
când se aă în mâinile utilizatorilor neexperimentaţi,
ferăstraie perforat poate  extrem de periculoase.
4.5. Păstraţi dispozitivul ferestrau pendular grija
sa. Vericaţi dacă unităţile mobile funcţionează
impecabil, dacă acesta vrăji, dacă există rupte sau
deteriorate elemente care să denatureze sau să
modice funcţiile unui jig ferestrau pendular. Jig
înainte de a utiliza un ferastrau, asiguraţi-vă
piesele deteriorate care urmează să e reparate.
Multe accidente sunt cauzate de scule electrice
prost întreţinute şi aparate.
4.6. Păstraţi-vă instrumentele de tăiere bine
ascuţită şi întotdeauna curat. Accesoriile atent
întreţinute, cu muchii ascuţite au o rezistenţă mai
mică şi mai uşor de lucru cu ele.
4.7. Utilizaţi tăiat cuţit, ataşament, instrumente
de lucru, etc, în conformitate cu instrucţiunile
producătorului. În acest sens trebuie să respecte cu
condiţiile de funcţionare specice şi pentru a efectua
operaţiuni. Utilizarea de jig de ferăstraie pentru
diverse aplicaţii furnizate de către producătorul
creste riscul de accidente.
5. De întreţinere.
Repararea puterea ta este cel mai bine realizată
numai de către specialişti calicaţi în Raider ateliere
de lucru, care a folosit numai piese de schimb
originale. Asigurând astfel funcţionarea lor în condiţii
de siguranţă.
6. Instrucţiuni pentru manipularea în condiţii de
siguranţă a ferăstraie jig.
6.1. În cazul în care există pericol la locul de
muncă afectează instrumentele de lucru ascunse
sub suprafata de sub re tensiune sau cablul de
alimentare, putere doar pentru a atinge mânere
izolate. În contact cu rul sub tensiune, este
transmis părţile metalice ale puterii şi acest lucru
poate provoca şoc electric.
6.2. Tine-ti mainile de pe zona de aşchiere. Nu
atingeţi piesa de prelucrat de mai jos. Ameninta sa
te ranesti daca atingeti foaia de tăiere.
6.3. Atingeţi instrument electric pentru a piesei,
după ce-l pe tine. În caz contrar, există riscul de
apariţie a recul în cazul în care foaia de taiere este
zaklini în piesa de prelucrat.
6.4. În timpul de tăiere atentă placa principală (5)
pentru a interacţiona cu piesa de lucru stabil toată
suprafaţa acesteia. Dacă foaia de taiere este zaklini,
aceasta poate provoca ruperea sau recul a şei de
tăiere.
6.5. După terminarea primei dispozitivul, aşteptaţi
tăiat ferestrau pendular opri. Apoi se scoate din site-
ul tăiat. Evita astfel riscul de recul şi vă puteţi lăsa în
siguranţă puterea de a suprafeţei de lucru.
6.6. Utilizaţi numai coli de tăiere într-o stare
impecabila. Blunt lame curbate sau se poate rupe
sau provoca lovi cu piciorul invers.
6.7. După tăierea de pe dispozitivul nu a oprit
de tăiere foaie forţat de a strânge. Foaie de tăiere
pot deteriorate, rupte, sau de a provoca o lovitura
inversă.
6.8. Utilizaţi instrumente adecvate pentru a găsit
ascuns sub conducte de suprafaţă, sau contactaţi
compania locală de aprovizionare corespunzătoare.
În contact cu rele sub tensiune poate provoca
incendii sau şocuri electrice. Deteriorarea conductei
poate duce la explozie. Deteriorarea de apa are ca
efect pagube materiale majore şi poate cauza un
şoc electric.
6.9. Furnizarea de prelucrat. Detaliu, şi ataşaţi cu
dispozitive adecvate sau acolade este ancorat mai
ferm şi sigur decât dacă îl ţineţi de mână.
6.10. Înainte de a lasa un jig ferestrau pendular,
aşteptaţi de rotaţie pentru a opri complet. Instrument
de lucru În caz contrar, utilizarea poate atinge un alt
obiect şi necontrolată cauza transferului de putere.
Nu utilizaţi un jig a ferestrau pendular în cazul în care
cablul de alimentare este deteriorat. Dacă în timpul
funcţionării în care cablul este deteriorat, nu atingeţi,
deconectaţi imediat ştecherul din priză. Cabluri
deteriorate puterea creşte riscul de electrocutare.
7. Scopul dispozitivul ferestrau pendular.
Saw Jig este un manual cu grad de izolare a
doua putere. Este condus de către un colector
de o singură fază cu motor. Acest tip de putere
este utilizat pe scară largă pentru debitare lemn,
materiale darvesnopodobni şi materiale sintetice
si metale. Domeniile de utilizare sunt realizarea de
reparaţii şi construcţii, tamplarie si alte legate de
muncă auto-amatori de activitate.
8. Date tehnice
Informaţii privind zgomotul şi vibraţiile emise.
17
Valorile sunt măsurate în conformitate cu EN
60745. Un nivel de zgomot generat este, în general:
nivelul de presiune acustică 85 dB (A); de putere
acustică 96 dB (A). Incertitudinea K = 3 dB.
Lucra cu un amortizor de zgomot!
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorială a
trei direcţii) este determinată conform EN 60745:
taiere de arbori: vibratii generate ah = 6.60 m/s2,
incertitudine K = 1,5 m/s2, placa de tăiere: ah vibraţii
generate de = 5.35 m/s2, K incertitudine = 3 m/s2.
Acest nivel de vibraţii generate este reprezentativ
pentru cele mai comune utilizări ale puterii. Cu toate
acestea, în cazul în care dispozitivul este ferestrau
pendular folosite pentru alte activitati, de lucru cu alte
instrumente sau dacă nu este menţinută ca prescris,
nivelul de vibratii generate poate schimbat.
Acest lucru ar putea creşte în mod semnicativ de
încărcare totală a vibraţiilor în procesul de lucru.
9. Instalarea de foi de tăiere.
9.1. Alegerea de taiere foi.
Utilizaţi numai coli de taiere de forma de T coada.
Tăiere foaie nu ar trebui e mai mult decât este
necesar pentru punerea în aplicare reducerile.
Atunci când pe un arc de cerc de tăiere rază mică
folosesc foi de îngust de tăiere.
9.2. Plasament şi înlocuirea a foii de tăiere.
Înainte de efectuarea oricărei activităţi de dispozitivul
ferestrau pendular scoateţi mufa din reţeaua de
alimentare. La montarea de lucru foaie de tăiere
cu mănuşi de protecţie. Ameninta sa te ranesti, în
contact cu marginile de tăiere a prelatei. Înainte de
tăiere coada de foi curate. Coada contaminate nu
poate prins pentru sigur. Mutati mânere din slotul
de tăiere foaie 8, astfel încât aveţi acces uşor la
şuruburi hexagonale. Introduceţi şa de tăiere la
punctul goală în slot pentru prindere cu dinţii cu care
se confruntă în direcţia de tăiere. Când inseraţi o
foaie de atent de ultimă oră din spate a acestuia să
se încadreze în scobiturile roţii de plumb 6. Tăieri
precise sunt posibile numai în cazul în care rola de
conducere 6 împotriva revine, dar nu prea strâns
în partea din spate a foii de tăiere. Strângeţi bine
şuruburile hexagonale cu ajutorul tastelor (4), care
este situat la partea din spate a unui vibroshlayfa
duza pentru a include sistemul de aspiraţie.
Lamă de schimb pentru utilizare în setul anexat
cheie hexagonală. Deşurubaţi invers acelor de
ceasornic şi cele două şuruburi care xează cuţitul.
Introduceţi cuţit nou, asiguraţi-vă ataşaţi foaia de
tăiere este sănătos. Dacă foaia de tăiere este smuls
din greu la locul de muncă pot  scoase şi te-a rănit.
10. Praf-sistem de extracţie.
Prafului degajat în timpul prelucrării de materiale
cum ar vopsele care conţin plumb, unele de
lemn, minerale şi metale pot periculoase pentru
sănătate. Prin contact cu pielea sau inhalarea de
pulberi poate provoca astfel de reacţii alergice şi /
sau de boli respiratorii, de a lucra cu instrumente
de putere sau de persoane în apropiere. Anumite
pulberi, de exemplu, a lansat în timpul prelucrării
de fag si stejar sunt considerate a cancerigene,
în special în combinaţie cu tratamentul chimic al
lemnului (cromat, conservanti, etc) .. În cazul în care
este posibil, folositi sistemul de colectare a prafului.
Furnizaţi o bună ventilaţie la locul de muncă.
Folosirea de masca respiratorie cu un ltru de clasa
P2.
10.1. Includerea unui sistem de aspiraţie.
Puneţi o aspiraţie furtun duză de sistem (3).
Conectaţi furtunul (3) cu un sistem de aspiraţie sau
de vid (unele modele au un adaptor opţional pentru
un aspirator). Folositi un vid trebuie e adecvate
pentru lucrul cu materialul în curs de procesare.
Dacă la locul de muncă plăteşte special, nocive
pentru sănătate sau pudra praf cancerigene, folosiţi
un aspirator de specialitate.
11. Loc de muncă. cu instrumente de putere.
Înainte de efectuarea oricărei activităţi scoateţi
mufa din reţeaua de alimentare.
11.1. Reglarea unghiului de tăiere.
Pentru a face reduceri majore în placa de pantă
(5) poate înclinat la stânga sau la dreapta la 45
°. Deşurubaţi şuruburile (10) şi pentru a muta uşor
placa principală (5). Pentru a stabili gradientele
exactă a plăcii de forfecare principal este stabilită la
unghiuri de 0 °, 22,5 ° şi 45 ° stânga şi la dreapta.
Înclinaţi placa principală (5) la unghiul dorit. Pante
aleatorii pot setate folosind un raportor. Apoi,
strângeţi din nou şuruburile (10).
12. Punerea.
Feriţi-vă de tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea de alimentare a reţelei trebuie să e
conforme cu detaliile indicat pe plăcuţa de putere.
Aparatele marcate cu 230 V, pot  livrate cu o
tensiune de 220 V.
13. Includere şi excludere.
Pentru a activa declanşa comutatorul de
alimentare de presă (2). Pentru blocare a comutatorul
de declanşare (2) deţineţi şi apăsaţi butonul (1).
Excluderea dispozitivul a ferestrau pendular de
presă comutatorul de declanşare (2). În cazul în
care comutatorul de declanşare (2) este ancorat,
apăsaţi mai întâi pe termen scurt şi apoi relaxaţi-vă.
Folosind butonul de bloc (1) este un confort de lucru
în continuu.
14. Instrucţiuni de utilizare.
De răcire-ungere uid.
Pentru a preveni supraîncălzirea în tăiere a
18 www.raider.bg
metalelor, ar trebui e aplicate de răcire-ungere
uid de-a lungul liniei de tăiere.
15. Întreţinere şi service.
15.1. De întreţinere şi curăţare.
Înainte de efectuarea oricărei activităţi de
ferestrau pendular scoateţi mufa din reţeaua de
alimentare. Pentru munca de calitate şi siguranţă,
păstreze puterea de aerisire şi curat. Regulat curat
soclu de prindere a foilor de tăiere. În acest scop, de
tăiere lama şi eliminarea pilitura blocat iztraskayte
apăsând pe o bază stabilă. Contaminarea puternică
a jig ferestrau pendular ar putea conduce la încălcări
ale funcţionării acestuia. Prin urmare, nici o reducere
a materialelor poziţia plafon sau de fund care emit
cantităţi mari de chips-uri şi de praf.
15.2. În condiţii extrem de severe de muncă în
taiere de metal pe suprafeţele interioare ale corpului
poate  amânată praf tokoprovezhdasht. Acest lucru
poate perturba izolaţie de protecţie Jig a ferestrau
pendular. În astfel de cazuri, se recomandă
utilizaţi un sistem de aspiraţie x, aerisire frecvente
suare.
Lubriază periodic rola de plumb (6), cu o picatura
de ulei de maşină. Vericaţi în mod regulat rola de
conducere (6). Dacă purtat, acesta trebuie înlocuit la
un service autorizat pentru o Raider.
16. De protecţie a mediului.
Având în vedere competenţa de mediu, accesorii
suplimentare şi de ambalare trebuie e supuse de
prelucrare adecvate pentru reutilizarea informaţiilor
conţinute în aceste materiale.
Nu aruncaţi de putere gunoiul menajer! În temeiul
Directivei UE 2012/19/CE privind dezmembrate
dispozitive electrice şi electronice şi câştige
recunoaştere ca o lege de putere naţională, care
poate  folosit mai mult, trebuie să e colectate
separat şi să e supuse unei prelucrări adecvate de
recuperare a deşeurilor conţinute în acesta.
19
MK
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Почитувани корисници,
Честитки за купување на машина - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се
сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето
погодност е изградена и одличната сервисна мрежа.
Пред да ја користите оваа машина, ве молиме внимателно запознајте со оваа “Упатствата за
употреба”.
Во интерес на Вашата безбедност и со цел да се обезбеди правилна и употреба, прочитајте ги
упатствата внимателно, вклучувајќи препораките и предупредувањата во нив. За избегнување на
непотребни грешки и инциденти, важно е овие инструкции да останат на располагање за идните
извештаи на сите кои ќе ги користат машината. Ако ја продадете на нов сопственик тоа “Упатствата
за употреба” треба да се предаде заедно со неа, за да може новиот корисник да се запознае со
соодветни мерки за безбедност и упатствата за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на
трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско
улица” 246, тел 02 +359 700 44 155, ; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com
Од 2006 година во компанијата е воведен системот за управување со квалитетот ISO 9001:2008
со опсег на сертификација: Трговија, увоз, извоз и сервис на професионални и хоби електрични,
пневматски и механички алатки и заедничка хардвер. Сертификатот е издаден од Moody International
Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
параметър единица вредност
Модел -RD-JS31
Номинален напон: V AC 230
Фреквенција на наизменична струја: Hz 50
Номинална моќност W 500
Број на вртежи во празен од min-1 3000
Сечење на метал со максимална дебелина mm 6
Сечење на дрво со максимална дебелина mm 65
Регулирање на аголот на наклон на основната плоча O0 - 45
Класа на заштита на изолацијата - II
Прикажани елементи.
1. Копче за блокирање на лансирни прекинувач.
2. Краен прекинувач.
3. Приклучок за вклучување на аспирационна ред.
5. Главна плоча.
6. водечка ролка.
7. безбедносен екран.
8. Штекер за држење на сечење лист.
9. Држач на водечката ролка.
10. Завртки за промена на аголот на сечење.
20 www.raider.bg
Општи упатства за безбедна работа.
Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на доведен подолу инструкции може да
доведе до струен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте овие упатства на сигурно место.
1. Безбедност на работното место.
1.1. Одржувајте работното место чисто и добро осветлено. Неред и недоволната осветлување
може да помогне за појавата на несреќа.
1.2. Не работете со прободени пила во средина со зголемена опасност од појава на експлозија, во
близина на лесно запаливи течности, гасови или прав материјали.
За време на работата од прободе пили се одделат искри кои можат да запалат прав материјали
или пари.
1.3. Држете деца и странични лица на безбедно растојание додека работите со прободени пила.
Ако вниманието се пренасочени, може да изгубите контролата над прободени пила.
2. Безбедност при работа со електрична струја.
2.1. Приклучокот на прободени пила треба да е погоден за користење контакт. Во никој случај не
се дозволува изменат на конструкцијата на приклучокот. Кога работите со занулени електрични, не
користете адаптери за приклучокот.
Користењето на оригинални приклучоци и контакти намалува ризикот од настанување на струен
удар.
2.2. Не допирајте на телото до заземени тела, на пр. цевки, апарати, печки и фрижидери. Кога
телото е заземено, ризикот од појава на електричен удар е поголем.
Заштитете прободени пила од дожд и влага. Навлегување на вода во прободени пила зголемува
опасноста од струен удар.
2.3. Не користете кабелот за целите за кои тој не е предвиден, на пр. за да носите прободени
пила за кабелот или да ја извадите приклучокот од штекерот. Заштитете го кабелот од загревање,
измрсување, контакт со остри рабови или подвижни единици на машини.
Оштетени или извртени жици го зголемуваат ризикот од појава на електричен удар.
2.4. Кога работите со прободен пила надвор, вклучувајте машината само во инсталации опремени
со електрични прекинувач Fi (прекинувач за заштитна исклучување со дефектнотокова заштита), а
струјата на утечка, во кој се активира ДТЗ треба да биде не повеќе од 30 mA, според “Наредба 3 за
уред на електричните движат и далноводи линии “. Користете само удължители, погодни за работа
на отворено. Употребата на удължител наменет за работа на отворено, го намалува ризикот од
настанување на струен удар.
2.5. Ако е потребно користење на прободени пила во влажна средина, вклучувајте машината само
во инсталации опремени со електрични прекинувач Fi. Употребата на таков заштитен прекинувач за
утечни струен намалува ризикот од појава на електричен удар.
3. Безбеден начин на работа.
3.1. Бидете концентрирани, следете ги внимателно своите постапки и постапувајте внимателно
и разумно. Не користете прободени пила кога сте уморни или под влијание на дроги, алкохол или
наркотични лекови.
Еден миг разсеяност при работа со прободен пила може да има за последица исклучително тешки
повреди.
3.2. Работете со безбедносните работна облека и секогаш со заштитни очила.
Носењето на соодветни за користење прободен пила и работат лични заштитни средства,
како респираторна маска, здрави цврсто затворени чевли со стабилен закачам, заштитен шлем и
шумозаглушители (антифони), го намалува ризикот од настанување на несреќа.
3.3. Избегнувајте опасноста од вклучување на прободени пила ненамерно. Пред да го вклучите
приклучокот во напојување мрежа, бидете сигурни дека лансирни прекинувач е во положбата
“исклучено”. Ако, кога носите прободени пила, држите прстот на лансирни прекинувач, или ако
помошниот напон на прободени пила кога е вклучен, постои опасност од настанување на несреќа.
3.4. Пред да го вклучите прободени пила, се уверуваат дека сте отстранети од него сите помошни
алатки.
Помошен инструмент, заборавен на подвижни единица, може да предизвика повреди.
3.5. Избегнувајте неприродни положби на телото. Работете во стабилна положба на телото и во
секој момент одржувајте рамнотежа. Така ќе можете да го контролирате прободени пила подобро и
побезбедно, ако се појави неочекувана ситуација.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Raider Power Tools RD-JS31 Manuale utente

Tipo
Manuale utente