Kawai CA701 Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
NV10
Manuale Utente
Introduzione
Suonare il pianoforte
Registratore
Menu Music
Preferiti
Impostazioni
Appendice
Manuale dell’utente
Prima di apprestarsi a suonare questo strumento, leggere il capitolo Introduzione (pag. 10) di questo manuale utente. Questo
capitolo descrive il nome e la funzione di ogni parte, come collegare il cavo di alimentazione e come accendere lo strumento.
Il capitolo Suonare il pianoforte (pag. 22) ore una panoramica sulle funzioni più comunemente utilizzate, che consentono di
divertirsi con il pianoforte digitale ibrido NV10 immediatamente dopo il suo collegamento, mentre il capitolo Registratore (pag.
39) fornisce istruzioni su come registrare e riprodurre i brani archiviati nella memoria interna dello strumento e in un dispositivo di
memoria USB.
Il capitolo Menu Music (pag. 52) comprende informazionirelative ai brani dimostrativi integrati, ai pezzi di musica per pianoforte,
alle funzioni Lesson e Finger Exercise, nonché alla funzione Concert Magic. Questo capitolo descrive anche come riprodurre i brani
registrati nella memoria interna o archiviati in un dispositivo di memoria USB.
Il capitolo Preferiti (pag. 81) fornisce istruzioni su come archiviare, selezionare e gestire i suoni preferiti, mentre il capitolo
Impostazioni (pag. 89) indica in dettaglio le varie opzioni e impostazioni utilizzabili per regolare il suono e le operazioni dello
strumento.
Inne, il capitolo Appendice (pag. 150) include gli elenchi di tutti i suoni interni, brani, ritmi di batteria, istruzioni di montaggio per il
modello NV10, informazioni di riferimento MIDI e un dettagli completi delle caratteristiche tecniche.
Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale ibrido Kawai Novus NV10.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Avvertenze Utili
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Spiegazione dei simboli
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO
STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo strumento
è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la
manutenzione dello stesso.
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’ UMIDITÀ.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE
PERSONE
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
lesatto voltaggio.
Quando usate l’adattatore controllate che
sia del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla
corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento
non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere
la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più
largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Collocare lo strumento vicino alla presa di corrente e il cavo di alimentazione deve essere in una posizione che
consenta, in caso di emergenza, un facile scollegamento in quanto con la spina inserita nella presa di corrente,
l'elettricità è sempre la carica.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Utilizzare lo sgabello in modo appropriato
(solo per suonare con lo strumento).
Non salire sullo sgabello .
Solo una persona può sedersi sullo sgabello.
Non sedersi sullo sgabello mentre si apre il coperchio.
Ogni tanto ssare nuovamente i bulloni.
Non seguire queste indicazioni può essere causa di
caduta dello sgabello o di intrappolamento delle dita
con conseguenti ferite.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi.
Acqua, chiodi e forcine possono danneggiare lo
strumento.
Non far penetrare corpi estranei.
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non pulire con benzina o solventi.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme,
scarica elettrica o corto circuito.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allefinestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Una chiusura brusca può intrappolare le dita
con conseguenti ferite.
Chiudere con delicatezza il
coperchio della tastiera.
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
OFF
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non trascinare lo strumento.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una
distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
Nota bene
Qualora si vericassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali
signica che, alla ne della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo
separatamente dagli altri riuti portandolo presso un appropriato centro di
raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali riuti domestici.
Una corretta gestione nell'eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali
eetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale.
(Solo per Unione Europea)
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualicato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
A proposito di Bluetooth
Marchio e logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprieta della Bluetooth SIG, Inc. e
l’uso di tali marchi da parte di Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. è sotto licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Banda di frequenza radio: 2400~2483,5 MHz
Potenza di trasmissione massima: 2,5 mW (BLE), 4,5mW (A2DP)
La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
I dati commerciali sono riportati su un'etichetta posta sotto lo strumento,
come da illustrazione a lato.
etichette
8
Indice
Important Safety Instructions ....................... 3
Indice ................................................. 8
Introduzione
Benvenuti a conoscere Novus NV10 ................10
Principali caratteristiche .............................10
Nome delle parti e funzioni .........................12
Installazione del pianoforte ........................14
1. Alimentazione ..................................14
2. Copritastiera e leggio ...........................15
3. Volume e cue ................................. 16
4. Pedali .......................................... 17
5. Operazioni del touchscreen .....................18
6. Panoramica dell’interfaccia utente ...............19
Suonare il pianoforte
Schermata modalità Pianist ......................... 22
1. Carattere di rendering e profondità di risonanza ...23
2. Menu modalità Pianist ..........................24
Schermata modalità Sound .........................26
1. Single. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Dual ...........................................27
3. Split ...........................................29
4. 4Hands ........................................31
5. Reverb .........................................33
6. Eects .........................................34
Metronomo / Ritmi batteria ......................... 36
Impostazioni di Metronome .........................37
Ritmi di batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Registratore
Recorder .............................................39
Registratore interno
(memoria interna) ..................40
1. Registrazione di un brano: Modalità Pianist .......40
2. Registrazione di un brano: Modalità Sound .......43
Registratore audio
(memoria USB) ......................49
1. Registrazione di un le audio:
Modalità Pianist e Sound
........................49
Menu Music
Informazioni sulla schermata Music ................52
Brani demo ..........................................53
Musica per pianoforte ..............................55
Brani lesson .........................................57
Concert Magic .......................................63
1. Riproduzione del brano Concert Magic ........... 65
2. Esecuzione del brano Concert Magic .............67
Riproduzione del registratore ......................69
Lettore di memoria USB ............................. 75
Preferiti
Informazioni sulla schermata Favorite .............81
1. Salvare e selezionare le memorie dei Preferiti .....83
2. Modicare le memorie dei Preferiti ............... 85
Impostazioni
Informazioni sulle impostazioni ....................89
1. Menu Pianist mode .............................89
2. Menu Sound mode .............................93
Virtual Technician ...................................99
1. Touch Curve (Curva di tocco) ...................103
Touch Curve dell’utente ........................104
2. Intonazione ...................................105
User Voicing (Intonazione personalizzata) .......106
3.
Damper Resonance (Risonanza degli smorzatori)
...107
4. Damper Noise (Rumore degli smorzatori) ........107
5. String Resonance (Risonanza delle corde) .......108
6. Undamped String Resonance
(Risonanza corde non smorzate)
................109
7. Cabinet Resonance (Risonanza del mobile) ......110
8. Key-o Eect (Eetto rilascio tasto) .............111
9. Fall-back Noise (Rumore Fall-Back) ..............112
10. Hammer Delay (Ritardo dei martelli) ............113
11. Topboard Simulation
(Simulazione coperchio superiore)
..............114
12. Decay Time (Tempo di decadimento) ...........115
9
Indice
Impostazioni (cont.)
13. Minimum Touch (Tocco minimo) ................115
14. Stretch Tuning (Estensione dell’accordatura) .....116
Accordatura dell’utente ........................117
15. Temperament (Impostazione dei temperamenti) ...118
Temperamento dell’utente .....................119
16. Temperament Key (Chiave del temperamento). . . 120
17. Key Volume (Volume tasti) .....................121
User Key Volume
(Volume personalizzato della chiave)
............122
18. Half-Pedal Adjust (Regolazione mezzo-pedale) ...123
19. Soft Pedal Depth (Profondità pedale del piano) ...123
Sound Settings .....................................124
1. Tuning (Accordatura) ..........................125
2. Damper Hold (Mantenimento della sordina) .....125
3. Tone Control (Controllo timbrico) ...............126
User Tone Control
(Controllo timbrico personalizzato)
.............127
4. Speaker Volume (Volume altoparlanti) ..........128
5. Line In Level (Livello Line In) ....................129
6. Wall EQ .......................................130
7. SHS Mode (Modalità SHS) ......................131
8. Phones Type (Tipo di cue) ....................132
9. Phones Volume (Volume cue) .................133
Settings .............................................134
1. Bluetooth® MIDI ...............................135
2. Bluetooth® Audio ..............................136
3. Bluetooth® Audio Volume ......................137
4. Rename File (Rinominare il le) .................138
5. Delete File (Cancellare il le) ....................139
6. USB Format ...................................140
Panoramica sul MIDI ...............................141
7. MIDI Channel (Canale MIDI) ....................143
8. Send Program Change Number
(Inviare un numero di variazione programma)
...144
9. Local Control (Controllo Locale) .................144
10. Transmit Program Change Numbers
(Trasmettere i numeri di variazione programma)
...145
11. Multi-timbral Mode (Modalità Multi-timbro) .....146
Impostazioni (cont.)
12. Channel Mute (Esclusione canale) ...............146
13. LCD Contrast (Contrasto LCD) ...................147
14. Auto Display O ...............................147
15. Auto Power O (Auto-spegnimento) ............148
16. Factory Reset ..................................149
Appendice
Istruzioni di assemblaggio .........................150
Connessione ad Altri Dispositivi ...................155
Pannello delle prese ................................156
Pannello cue .....................................156
USB MIDI
(USB a connettore Host) .........................157
Soluzione dei problemi ............................158
Elenco brani dimostrativi ..........................161
Elenco suoni ........................................162
Elenco numeri variazione programma ............163
Elenco ritmi di batteria .............................171
Caratteristiche tecniche ............................172
Formato dati esclusivi MIDI ........................173
MIDI Implementation Chart .......................174
10
Introduzione
Benvenuti a conoscere Novus NV10
Principali caratteristiche
Meccanica della tastiera del pianoforte a coda Millennium III Hybrid, con sistema ottico di rilevamento dei martelli
Il Novus NV10 è il primo pianoforte digitale che incorpora la principale tecnologia della meccanica della tastiera del pianoforte
a coda acustico di Kawai, rinomato per i suoi lunghi tasti in abete rosso e innovativi componenti in ABS Carbon che sono più
resistenti, più leggeri e più stabili da un punto di vista dimensionale delle parti in legno tradizionali.
La meccanica appositamente adattata della tastiera Millennium III Hybrid utilizzata dall’NV10 sostituisce i martelli di feltro
tradizionali con nuovi equivalenti in ABS con pesatura individualmente graduata dai bassi agli acuti, mentre i sensori ottici
ad alta precisione sostituiscono le corde metalliche, leggendo accuratamente i movimenti sottili di ogni martello durante il
suono dei tasti corrispondenti.
Meccanismo smorzatore del pianoforte a coda per un autentico controllo del pedale
Oltre a disporre di una meccanica della tastiera del pianoforte a coda completamente acustica, il Novus NV10 è il primo
strumento ibrido per incorporare anche un vero e proprio meccanismo smorzatore. Poiché all’interno dell’NV10 non sono
presenti corde che richiedano uno smorzamento sico, questa funzione unica replica l’eettiva sensibilità di un pedale
del forte di un pianoforte a coda, agevolando anche meccanicamente la sensibilità di tocco della meccanica della tastiera
durante la pressione del pedale.
Il pianoforte a coda da concerto Shigeru Kawai SK-EX riprodotto con la più recente tecnologia del suono SK-EX Rendering
La maestosa tonalità del pianoforte a coda da concerto Shigeru Kawai SK-EX, prodotto di punta di Kawai, si trova al centro
del pianoforte digitale ibrido Novus NV10. Ampiamente considerati come i “migliori pianoforti di produzione giapponese”,
gli strumenti di Shigeru Kawai rendono onore ai palchi delle sale da concerto e delle istituzioni musicali in tutto il mondo e
sono apprezzati per la loro chiarezza tonale e l’eccezionale gamma dinamica.
Per riprodurre fedelmente lo spettacolare suono di un Shigeru in digitale, Kawai ha sviluppato la tecnologia SK-EX Rendering,
un nuovo motore di suoni per pianoforte che unisce il campionamento multicanale a 88 tasti con l’ultima tecnologia di
modellazione a risonanza. Il campionamento multicanale cattura il suono da diversi punti del pianoforte a coda da concerto
Shigeru Kawai, consentendo di riprodurre una gamma più ampia di tonalità e fornire una risposta più vivace e autentica alle
diverse dinamiche. Questo suono naturalmente espressivo è ulteriormente arricchito da algoritmi di risonanza di recente
sviluppo che modellano sicamente le interazioni tonali complesse prodotte dalle corde, dai pedali e da varie altre parti di
un pianoforte acustico, dando ai pianisti l’impressione di suonare uno strumento vivo.
Suoni per pianoforte acustico alternativi e una forte selezione di intonazioni di strumenti aggiuntivi
Oltre al più recente motore di suoni per pianoforte SK-EX Rendering, il pianoforte digitale ibrido Novus NV10 integra anche la
tecnologia Kawai denominata Harmonic Imaging XL, con una gamma di suoni per pianoforte acustico alternativo e una forte
selezione di intonazioni di strumenti aggiuntivi. Il pianoforte a coda da concerto Kawai EX è stato scelto spesso da pianisti
professionisti per eventi prestigiosi quali competizioni internazionali su Chopin, Tchaikovsky e Rubinstein, mentre i pianoforti
a coda Shigeru Kawai SK-5 e verticali Kawai K-60 permettono ai pianisti di godere tonalità contrastanti di pianoforti di diverse
dimensioni e congurazioni di intonazione.
A completare queste intonazioni realistiche dei pianoforti acustici, il pianoforte digitale ibrido Novus NV10 dispone inoltre di
uneccellente selezione di suoni di strumenti aggiuntivi, che includono pianoforti elettrici, tiranti e organi da chiesa, nonché
violini, cori e perno synth pad atmosferici che permettono ai musicisti di aggiungere maggiore varietà alla loro musica.
Inoltre, la modalità di riproduzione Dual permette di straticare due suoni diversi, come pianoforte a coda e violini, mentre
le modalità Split e 4Hands dividono la tastiera in due sezioni indipendenti.
Regolazioni Virtual Technician per personalizzare il carattere dello strumento
La funzionalità Virtual Technician del pianoforte digitale ibrido Novus NV10 permette di modellare diversi caratteristiche
del pianoforte acustico selezionato, elettrico o clavicembalo dal display touchscreen dello strumento, con impostazioni per
regolare intonazione e regolazione, risonanze di corde, smorzatori, mobile, martelli del piano e rumori di rilascio dei tasti. È
anche possibile regolare l’accordatura precisa e il volume delle singole note, prima di salvare una congurazione preferita
dello strumento in memoria.
11
Introduzione
Benvenuti a conoscere Novus NV10
Connettività Bluetooth® MIDI e audio integrata
Oltre alle prese MIDI per il collegamento di altri strumenti, il pianoforte digitale ibrido Novus NV10 vanta una tecnologia
Bluetooth MIDI e audio integrata che permette allo strumento di comunicare con dispositivi smart supportati senza li. Una
volta collegato a un telefono, un tablet o un laptop, il proprietario del NV10 può godere di un’ampia varietà di emozionanti
applicazioni musicali che migliorano l’apprendimento e l’esperienza o riprodurre brani e video attraverso gli altoparlanti
dello strumento senza richiedere altri cavi.
* Disponibilità della funzione Bluetooth a seconda del mercato.
Funzionalità di USB a Dispositivo, con le di registrazione e riproduzione MP3/WAV.
Il pianoforte digitale ibrido Novus NV10 dispone di connettori USB che permettono non solo di collegarsi ad un computer per
l’utilizzo di MIDI, ma anche per caricare e salvare direttamente i dati su un dispositivo di memoria USB. Questa funzionalità
USB to Device permette di salvare i brani nella memoria interna su una chiavetta USB o di riprodurre i le MIDI standard
(SMF) scaricati da internet senza ulteriori hardware.
I dispositivi di memoria USB possono inoltre essere utilizzati per riprodurre les audio MP3 o WAV, consentendo ai musicisti
di imparare gli accordi o la melodia per un nuovo pezzo, o semplicemente di suonare seguendo i brani preferiti. Un’ulteriore
possibilità è quella di salvare le proprie esecuzioni come les MP3 o WAV per spedirli via e-mail, per ascoltarli anche quando
si è lontani dallo strumento, o per ulteriori modiche utilizzando una workstation audio.
Hardware per un audio eccellente, oerto da Onkyo
Sviluppato in collaborazione con Onkyo, uno dei produttori di apparecchiature audio leader in Giappone, il pianoforte
digitale ibrido Novus NV10 è uno dei primi strumenti musicali di Kawai a utilizzare componenti professionali pensati per una
riproduzione audio di massimo livello.
Con tecnologie all’avanguardia quali elaborazione a 1 bit, conversione del segnale DAC doppia e ltraggio DIRDC Onkyo,
gli amplicatori ottimizzati di NV10 riproducono il suono dei pianoforti a coda Shigeru Kawai con straordinaria chiarezza,
ricchezza e potenza, mentre l’amplicatore per cue ad alte prestazioni Discrete SpectraModule™ assicura unesperienza di
ascolto di massima qualità, anche durante le prove.
Display touchscreen a colori per un funzionamento intuitivo e senza pulsanti
Il Novus NV10 è il primo strumento del suo genere a presentare un display touchscreen a colori da 5”. Integrato discretamente
all’interno della cornice sinistra, questo touchscreen ad alta risoluzione consente di selezionare i suoni e le impostazioni da
una suggestiva interfaccia utente con lo scorrimento di un dito. Il display può anche essere impostato per lo spegnimento
automatico durante la riproduzione, preservando così l’aspetto del pianoforte acustico dell’NV10 e riducendo al minimo
qualsiasi distrazione visiva per il pianista.
12
Introduzione
Nome delle parti e funzioni
L / MONO R
LINE OUTLINE IN
STEREOLEVEL
MIDI
IN OUT
USB to HOST
Max Min
bcd
f g h i
a
e
13
Introduzione
Nome delle parti e funzioni
a Pulsante POWER
Questo interruttore serve per accendere/spegnere lo strumento.
Assicurarsi di aver spento lo strumento al termine del suo
utilizzo.
* Il pianoforte digitale ibrido NV10 dispone di un economizzatore
energetico che spegne automaticamente lo strumento dopo un
certo tempo di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione
Auto Power O sono reperibili a pag. 148.
b Potenziometro MASTER VOLUME
Questo potenziometro controlla il volume principale degli
altoparlanti incorporati o delle cu e quando sono collegate.
* Il potenziometro MASTER VOLUME inuirà anche sul volume dei
connettori LINE OUT.
c Prese PHONES
Queste prese vengono usate per collegare cue stereo al
pianoforte digitale ibrido NV10. I connettori 1/4” e 1/8” sono
in dotazione e possono essere utilizzati contemporaneamente
permettendo di connettere nello stesso momento due paia di
cue.
d Porta USB-dispositivo
Questa porta viene utilizzata per collegare un dispositivo di
memoria USB con formattazione FAT o FAT32 sullo strumento
per caricare/salvare i dati del brano registrato, memorie
Favourite e le MP3/WAV/SMF, ecc.
e Display TOUCHSCREEN
Il display touchscreen fornisce informazioni utili, quali la
modalità attualmente selezionata, il nome del suono, i valori
delle impostazioni e lo stato delle varie funzioni. Il touchscreen
viene utilizzato anche per interagire con lo strumento toccando
delicatamente i pulsanti e le icone che appaiono oppure
scorrendo verso sinistra e destra o verso l’alto e il basso.
* Durante la produzione viene applicato sul display un lm in
plastica al ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di
iniziare a suonare lo strumento.
* Ulteriori informazioni sulle operazioni del touchscreen sono
disponibili a pag. 147.
f Presa LINE IN STEREO
Questa presa viene utilizzata per collegare l’uscita stereo 1/8” di
smart phones, tablets, computers, o altri supporti elettronici agli
amplicatori e altoparlanti di NV10.
Il livello di entrata può essere regolato tramite il potenziometro
LEVEL.
g Prese LINE OUT
Queste prese vengono utilizzate per collegare l’uscita stereo
(spina telefonica Left/Right 1/4”) del pianoforte digitale ibrido
NV10 ad amplicatori, mixer, dispositivi di registrazione e
apparecchiature analoghe.
h Porta USB to HOST
Questa porta viene usata per collegare il pianoforte digitale
ibrido NV10 ad un computer tramite un cavo USB “B ad A così
da poter inviare e ricevere dati MIDI.
i Prese MIDI IN / OUT
Queste prese vengono usate per collegare il pianoforte digitale
ibrido NV10 ad un supporto MIDI esterno come altri strumenti
musicali o computer per potere inviare e ricevere dati MIDI.
* Ulteriori informazioni sui connettori e le prese sono disponibilinella
sezione “Collegare altri supporti” a pag. 155.
14
Introduzione
Installazione del pianoforte
1
Alimentazione
1. Collegare il cavo di alimentazione allo strumento
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al terminale AC
IN situato sul lato posteriore della pedaliera nell’angolo inferiore
sinistro.
2. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa
Collegare il cavo di alimentazione dello strumento ad una presa
AC.
3. Accendere lo strumento
Premere il pulsante POWER situato sul lato destro della scatola di comando.
Lo strumento si accende e il logo KAWAI appare sul display touchscreen. Dopo un breve periodo, appare la schermata della modalità
Pianist, ad indicare che lo strumento è pronto per essere suonato. Per spegnere lo strumento, premere di nuovo e tenere premuto il
pulsante POWER per 1-2 secondi.
* Non spegnere lo strumento quando viene visualizzato il logo KAWAI.
* Il pianoforte digitale ibrido NV10 dispone di un economizzatore energetico che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di non
uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a pag. 148.
15
Introduzione
Installazione del pianoforte
2
Copritastiera e leggio
Apertura del copritastiera
Sollevare delicatamente il copritastiera con entrambe le mani.
Per chiudere il copritastiera, spingerlo o tirarlo lentamente in avanti. Il sistema di discesa rallentata abbassa delicatamente il
copritastiera.
* Non esercitare ulteriore forza sul copritastiera durante la chiusura.
Regolazione del leggio
Sollevare il leggio, quindi abbassare il sostegno metallico (lato posteriore) nel supporto incassato per impostare l’angolo corretto del
leggio.
* Il leggio può essere impostato su una delle sei posizioni di angolo dierenti.
Per abbassare il leggio, sollevare delicatamente il sostegno dal supporto incassato, quindi abbassare il leggio.
* Abbassare lentamente il leggio per evitare lesioni.
Sostegno e supporto
16
Introduzione
Installazione del pianoforte
3
Volume e cue

Regolare il volume
Il potenziometro MASTER VOLUME controlla il livello del volume
degli altoparlanti dello strumento o delle cu e quando
collegate.
Ruotare il potenziometro in senso orario per aumentare il
volume e anti-orario per il diminuirlo.
Usare questo potenziometro per impostare il volume ad un
livello confortevole-un buon punto di partenza è a metà corsa.
* Il potenziometro MASTER VOLUME inuirà anche sul volume dei
connettori LINE OUT.
* Il livello massimo del volume degli altoparlanti può essere ridotto
usando l’impostazione Volume altoparlanti’. Per ulteriori informazioni
consultare pag. 128.
Usare le cue
Le cue stereo vengono collegate al pianoforte digitale ibrido
NV10 utilizzando le prese collocate a sinistra sotto la tastiera. I
connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione.
E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia
di cue.
Quando si collega un paio di cue, l’audio non viene riprodotto
dagli altoparlanti. Inoltre, nella barra di stato del display
touchscreen appare l’icona delle cue.
* Il livello massimo di volume dell’uscita cue e altre caratteristiche
possono essere regolati utilizzando le impostazioni nel menu “Sound
Settings”. Ulteriori informazioni sono disponibili a pagine 131 - 133.
Fissare il gancio per le cue (opzionale)
Con il pianoforte digitale ibrido NV10 viene fornito in dotazione
un gancio per le cue utile per appendere le stesse quando non
si usano.
Fissare il gancio sotto la tastiera come illustrato nella gura.
* Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione ‘Istruzioni di
assemblaggio a pag. 150.
Diminuzione del
volume
Aumento del
volume
Icona cue
17
Introduzione
Installazione del pianoforte
4
Pedali
Come con un pianoforte a coda, il pianoforte digitale ibrido NV10 presenta tre pedali: forte, tonale e piano.
Pedale del forte (pedale destro)
Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani
della tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi “legato.
Questo pedale possiede la capacità di risposta al mezzo pedale.
Pedale del piano
Pedale tonale
Damper pedal
Pedale del piano (Pedale sinistro)
Premendo questo pedale il suono verrà smorzato.
Con l’eetto rotary selezionato, il pedale del piano viene usato
per alternare la velocità della simulazione rotary da “Lento a
Veloce.
Pedale tonale (Pedale centrale)
Premendo questo pedale dopo aver suonato e prima di aver
rilasciato la tastiera, viene sostenuto solo il suono delle note
suonate. Le note suonate dopo aver premuto il pedale tonale
non verranno sostenute dopo il rilascio della tastiera.
Manopola pedaliera
Alla base della pedaliera vi è una manopola che opportunamente
regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i
pedali.
Ruotare il bullone in senso antiorario no a farlo entrare in
contatto con il pavimento e sostenere saldamente i pedali.
Se il bullone di supporto del pedale non crea contatto con il
pavimento, la pedaliera può danneggiarsi.
In caso di movimentazione dello strumento, regolare o rimuovere sempre la manopola della pedaliera,
quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è posto nella sua nuova collocazione.
Pulire i pedali
Leventuale pulizia dei pedali deve avvenire con una spugnetta asciutta.
Non usare solventi, abrasivi o lime per la pulizia dei pedali.
Sistema di pedali Grand Feel
Il pianoforte digitale ibrido NV10 presenta il sistema di pedali Grand Feel, che replica la posizione e la sensibilità individuale dei pedali
del forte, del piano e del tonale di un pianoforte a coda da concerto Shigeru Kawai SK. È anche possibile regolare la sensibilità del
pedale del forte e l’ecacia del pedale del piano usando le impostazioni “Half-Pedal Adjust” e “Soft Pedal Depth.
* Per maggiori informazioni, consultare pag. 123.
Manopola pedaliera
18
Introduzione
Installazione del pianoforte
5
Operazioni del touchscreen
Il display touchscreen del pianoforte digitale ibrido NV10 viene utilizzato per fornire informazioni utili sulla
modalità/il nome, la funzione e l’impostazione del suono attualmente selezionato. Il display viene utilizzato anche
per controllare le varie funzioni dello strumento toccando pulsanti e icone, scorrendo in direzioni diverse o toccando
e tenendo gli elementi sullo schermo.
Le spiegazioni riportate di seguito descrivono i diversi metodi di interazione con il touchscreen e come queste
operazioni sono indicate in questo manuale dell’utente.
Tocco
Questa operazione è il metodo più comune per selezionare suoni
e funzioni e viene eettuata toccando momentaneamente aree
dello schermo (in genere, pulsanti e icone) con un singolo dito.
In questo manuale dell’utente, questa operazione viene indicata
come “toccare il pulsante xxxx”.
Scorrimento
Questa operazione viene frequentemente utilizzata per scorrere
gli elenchi di suoni, brani e impostazioni. Questa operazione
viene eettuata toccando lo schermo con un singolo dito, quindi
scorrendo verso l’alto, il basso, sinistra o destra, mentre si solleva
il dito dallo schermo.
In questo manuale dell’utente, questa operazione viene indicata
come scorrere verso sinistra o scorrere verso l’alto, ecc.
Pressione prolungata
Questa operazione viene utilizzata quando si immettono valori
numerici quali il tempo del metronomo e viene eettuata
toccando e tenendo premuto un pulsante o unicona con un
solo dito per oltre due secondi.
In questo manuale dell’utente, questa operazione viene indicata
come premere a lungo il pulsante xxxx”.
19
Introduzione
Installazione del pianoforte
6
Panoramica dell’interfaccia utente
Linterfaccia utente del pianoforte digitale ibrido NV10 è disposta in quattro diverse schermate, che vengono
selezionate toccando le icone corrispondenti mostrate nella parte inferiore del display touchscreen.
Schermata Spiegazione
Modalità Pianist Motore del suono SK-EX Rendering primario dello strumento, consigliato per esecuzione del pianoforte solo.
Questa schermata appare automaticamente quando si accende il pianoforte digitale ibrido NV10.
Modalità Sound Motore del suono secondario dello strumento, dotato di una vasta selezione di pianoforte acustico di alta
qualità, pianoforte elettrico, organo, corde e altri suoni che possono essere sovrapposti, divisi, ecc.
Music Brani dimostrativi integrati dello strumento, pezzi di musica per pianoforte e brani lesson classici e
contemporanei.
Questa schermata viene utilizzata anche per riprodurre brani del registratore e l’audio archiviato su dispositivi
di memoria USB.
Favourite Brani e impostazioni preferiti che possono essere richiamati immediatamente con un singolo tocco.
Layout della schermata tipica
Un esempio di schermata tipica (in questo caso, modalità Pianist) e i componenti principali vengono mostrati e descritti di seguito.
a Barra Status
Questa area indica lo stato dei dispositivi collegati (cue,
USB, Bluetooth) e le funzioni importanti (trasposizione, eetti,
riverbero).
b Pulsante Menu
Questo pulsante viene utilizzato per visualizzare la funzione/il
menu di impostazioni della schermata attuale.
c Area di regolazione/selezione del suono
Questa area viene utilizzata per modicare il carattere di
rendering e la profondità di risonanza del suono del pianoforte
a coda da concerto SK-EX (schermata della modalità Pianist) o
per selezionare il suono dello strumento per le modalità della
tastiera Single/Dual/Split/4Hands (schermata della modalità
Sound).
d Barra Recorder
Questa area viene utilizzata per avviare e arrestare il registratore
dello strumento e per modicare le impostazioni del registratore.
* Ulteriori informazioni sulla funzione Recorder sono disponibili a
pag. 39.
e Barra Metronome
Questa area viene utilizzata per avviare e arrestare i ritmi di
metronomo/batteria integrati dello strumento e per modicare
le impostazioni del registratore.
* Ulteriori informazioni sulla funzione Metronome sono disponibili a
pag. 36.
f Barra Screen
Questa area viene utilizzata per selezionare la modalità
principale Pianist, la modalità Sound e le schermate Music e
Favourites.
I componenti di barra Status, pulsante Menu, barra Recorder, barra Metronome e barra Screen bar vengono mostrati nella maggior
parte delle schermate. Tuttavia, la funzionalità potrebbe variare leggermente in base alla schermata selezionata.
a
c
d
e
f
b
20
Introduzione
Installazione del pianoforte
Barra Status
a Icona cue
Appare quando si collega un paio di cue allo strumento,
disabilitando gli altoparlanti integrati.
b Icona del dispositivo USB
Appare quando si collega un dispositivo di memoria USB allo
strumento.
c Icona Bluetooth
Appare quando si abilita Bluetooth MIDI o Bluetooth Audio.
d Icona di trasposizione
Appare quando si cambia l’impostazione Key Transpose.
e Icona eetti
Appare quando si attiva la funzione Eects (schermata Sounds).
f Icona di riverbero
Appare quando si attiva la funzione Reverb (schermata Sounds).
Barra Recorder
a Pulsante Open Recorder
Toccare per espandere la barra Recorder e mostrare impostazioni
supplementari del registratore.
b Stato registratore
Indica lo stato attuale del registratore.
c Pulsante Record Start/Stop
Toccare per portare il registratore in standby, quindi toccare di
nuovo per avviare/arrestare la registrazione.
* Ulteriori informazioni sulla funzione Recorder sono disponibili a
pag. 39.
Barra Metronome
a Pulsante Open Metronome
Toccare per espandere la barra Metronome e mostrare
impostazioni supplementari di metronomo/ritmo.
b Stato metronomo
Indica lo stato attuale del metronomo.
c Pulsante Metronome Start/Stop
Toccare per avviare/arrestare il metronomo.
* Ulteriori informazioni sulla funzione Metronome sono disponibili a
pag. 36.
a bc d e f
a b c
a b c
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Kawai CA701 Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario