Videotec OHEGBB Manuale utente

Categoria
Accessori per telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente
100/240
VAC IN
OUT
12 VDC. 1 A max
24 VAC. 400 mA max
Fig. 1 Fig. 2
Ne pas oublier de placer le produit hors tension avant de procéder à
toute opération.
Le produit est prévu pour fonctionner avec une tension d'alimentation
de 230 V, ne pas alimenter le produit avec une tension autre que celle
indiquée!
INSTALLATION:
Ouvrir la boîte en desserrant les 4 vis.
Brancher la tension d'alimentation dans la borne J1 sur le circuit d'appui.
Brancher l’alimentation de la caméra dans la borne J3 sur le circuit d'appui.
Fermer la boîte.
La boîte étanche peut être équipée de l’alimentation pour camèra et
de la carte d’appuie pour les versions qui ont une entrée de
110/240 VAC, 50/60 Hz et sortie 12 VDC, 1 A max., ou avec les
versions avec une entrée de 230 VAC, 50 Hz et sortie 24 VAC, 400
mA max.
Elle est équipée de 4 presse-ètoupes PG9 qui garantissent une
étanchéité IP55 et elle peut être fournie même en version standard
sans aucuns composants à l’intérieur, en permettant ainsi le
logement de câblage ou des cartes auxiliaires.
FRANCAIS
Vor Beginn jedweder Tätigkeit ist die Stromversorgung des Produktes
zu unterbrechen.
Das Produkt ist für den Betrieb mit einer Versorgungsspannung von
230 V vorgesehen, das Produkt darf nicht mit einer Spannung versorgt
werden, die vom angegebenen Wert abweicht!
INSTALLATION:
Die Dose wird geöffnet, indem man die 4 Schrauben löst.
Die Versorgungsspannung in der mit J1 bezeichneten Klemme am
Auflageschaltkreis anschließen.
Die Speiseleitung der Kamera in der J3 bereichnetenklemme am Auflageschaltkreis
anschließen.
Dose schließen.
Das hermetisch dichte Verbindungsgehäuse ist komplett mit Kamera-
Netzteil und Trägerkarte erhältlich in den Ausführungen mit Eingang
110/240 VAC, 50/60 Hz und Ausgang 12 VDC, 1 A max sowie mit
Eingang 230 VAC, 50 Hz und Ausgang 24 VAC, 400 mA max.
Mit ihren 4 Kabelhaltern PG9 in der Grundausstattung ist die Schutzart
IP55 sichergestellt. Das Gehäuse ist auch in der Grundausführung ohne
Komponenten im Innern erhältlich und gestattet dann die Unterbringung
der Kabel oder Hilfskarten.
DEUTSCH
Prima di eseguire qualsiasi operazione ricordarsi di togliere tensione al
prodotto.
Il prodotto è predisposto per il funzionamento con una tensione di
alimentazione pari a 230 V, non alimentare con una tensione diversa da
quella indicata!
INSTALLAZIONE:
Aprire la scatola svitando le 4 viti.
Collegare la tensione d’alimentazione nel morsetto indicato con J1 sul circuito
d’appoggio.
Collegare l’alimentazione della telecamera al morsetto indicato con J3 sul circuito
d’appoggio.
Chiudere la scatola.
La scatola di giunzione stagna può essere fornita completa di
alimentatore per telecamera e scheda di appoggio nelle versioni con
ingresso 110/240 VAC, 50/60 Hz e uscita 12 VDC, 1 A max o
ingresso 230 VAC, 50 Hz e uscita 24 VAC, 400 mA max.
Dotata di 4 pressacavi PG9, garantisce un grado di protezione IP55 e
può essere fornita anche in versione base senza alcun componente
all’interno consentendo l’alloggiamento di cablaggi o schede ausiliarie.
ITALIANO
Before carrying out any operation remember to disconnect the power
supply from the product.
The product is designed to operate with a 230 V power supply voltage,
never power the product with a different voltage from the one
indicated!
INSTALLATION:
Open the box unscrewing the 4 screws.
Connect the power supply to the terminal identified by J1 on the support circuit.
Connect the power supply of the camera to the terminal identified by J3 on the
support circuit.
Close the box.
The junction box can be supplied with camera power supply and
circuit card for versions with 110/240 VAC, 50/60 Hz input and 12
VDC, 1 A max output or 230 VAC, 50 Hz input and 24 VAC, 400 mA
max output.
Equipped with 4 PG9 cable glands, it provide an IP55 protection level
and can be supplied also in the standard version without any
component inside allowing the installation of wiring and auxiliary
cards.
ENGLISH
Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle
apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne il contenuto senza
preavviso. Ogni cura é stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo
manuale, tuttavia il produttore non può assumersi alcuna responsabilità derivante dall’utilizzo della stessa.
Lo stesso dicasi per ogni persona o società coinvolta nella creazione e nella produzione di questo manuale.
The manufacturer declines all responsibility for any damage caused by an improper use of the
appliances mentioned in this manual. Furthermore, the manufacturer reserves the right to modify its
contents without any prior notice. The documentation contained in this manual has been collected with
great care, the manufacturer, however, cannot take any liability for its use. The same thing can be
said for any person or company involved in the creation and production of this manual.
Le producteur décline toute responsabilité pour les dommages éventuels dus à une utilisation non appropriée
des appareils mentionnés dans ce manuel. On réserve en outre le droit d’en modifier le contenu sans préavis.
La documentation contenue dans ce manuel a été rassemblée et vérifiée avec le plus grand soin, cependant,le
producteur ne peut pas s’assumer aucune responsabilité dérivante de l’emploi de celle-là. La même chose
vaut pour chaque personne ou société impliquées dans la création et la production de ce manuel.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Anwendung der in
diesem Handbuch erwähnten Geräte entstanden ist. Ferner behält er sich das Recht vor, den Inhalt ohne
Vorkündigung abzuändern. Die Dokumentation in diesem Handbuch wurde sorgfältig ausgeführt und
überprüft, dennoch kann der Hersteller keine Haftung für die Verwendung übernehmen. Dasselbe gilt für jede
Person oder Gesellschaft, die bei der Schaffung oder Produktion von diesem Handbuch miteinbezogen ist.
ITALIANO ENGLISH
FRANCAIS DEUTSCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Videotec OHEGBB Manuale utente

Categoria
Accessori per telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente