ParkZone PKZ5275 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
L'utente di questo prodotto è l'unico responsabile
del corretto uso del medesimo, di modo che non sia
pericoloso nei propri confronti e nei confronti di terzi e
non danneggi il prodotto stesso o la proprietà di altri.
Questo modello funziona con comandi radio soggetti
all'interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall'utente. Tale interferenza può provocare una
momentanea perdita di controllo ed è pertanto
consigliabile mantenere sempre un perimetro di
sicurezza intorno all'aeromodello per evitare il rischio di
collisioni o lesioni.
Limite minimo di età consigliato: almeno
14 anni. Non è un giocattolo.
Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto.
• Utilizzaresempre l'aeromodelloin spazi aperti,
lontano da veicoli, traffico e persone.
• Nonfarvolarel'aeromodelloinstradaoinzone
affollate per alcun motivo.
• Seguirescrupolosamenteiconsiglieleavvertenze
sia per il modello che per tutti gli accessori
(caricabatteria, celle di batterie ricaricabili, etc.)
che si utilizzano.
• Tenere le sostanze chimiche, i componenti di
piccole dimensioni o i componenti elettrici fuori
dalla portata dei bambini.
• L’umiditàdanneggialepartielettroniche.Evitare
il contatto con l'acqua di tutti i dispositivi che
non sono stati specificatamente progettati per
funzionare in acqua.
• Non leccare o mettere in bocca le parti del
modello poiché potrebbe essere pericoloso e
perfino mortale.
AVVERTENZA:leggereTUTTOilmanualediistruzioniefamiliarizzareconlecaratteristichedel
prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto
stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questoaeromodelloèunprodottososticatoperappassionatidimodellismo,NONèungiocattolo.
Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L'uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e
danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza
ladirettasupervisionediunadulto.Nontentaredismontare,utilizzarecomponentiincompatibili
omodicareilprodottoinnessuncasosenzapreviaapprovazionediHorizonHobby,Inc.Questo
manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l'uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o
utilizzareilprodotto,alnediutilizzarlocorrettamenteedievitaredicausaredanniogravi
lesioni.
NOTA
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di
HorizonHobby,Inc.Perunadocumentazioneaggiornatasulprodotto,visitareilsitohttp://www.horizonhobby.com
e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioniterminologiche:
Nelladocumentazionerelativaalprodottovengonoutilizzatiiseguentiterminiperindicareivari
livellidipericolopotenzialedurantel'usodelprodotto:
NOTA:indicaprocedureche,senondebitamenteseguite,possonodeterminareilrischiodidannialle
coseEilrischiominimoonullodilesioniallepersone.
ATTENZIONE:indicaprocedureche,senondebitamenteseguite,determinanoilrischiodidannialle
coseEdigravilesioniallepersone.
AVVERTENZA:indicaprocedureche,senondebitamenteseguite,determinanoilrischiodidannialle
cose,dannicollateraliegravilesioniallepersoneOilrischioelevatodilesionisupercialiallepersone.
IT
2 3
Costruito nel 1938, il modello Stinson Reliant non è soltanto
un prodotto dell'ingegneria: è anche un'opera d'arte.
La combinazione della sua linea aggraziata e della forma
unica delle ali trasmette la sensazione che il velivolo stia per
raggiungere il cielo anche quando è parcheggiato sulla rampa
ParkZone ha modellato con perizia questo classico
dell'aviazione per orire un'esperienza di aeromodellismo
diversa da tutte le altre. Viene fornito con dettagli
estremamente curati, come la verniciatura e i contrassegni
autentici, la nervatura simulata delle ali, il motore radiale
simulato, il carrello di atterraggio accuratamente modellato
e molto altro ancora. Un robusto apparato propulsore basato
sul motore senza spazzole ParkZone 480 fornisce potenza in
abbondanza per qualsiasi manovra, dalla crociera a metà
gas, no alle acrobazie a pieno regime. Tutto questo con lo
stesso comportamento di volo sportivo uido che si aspetta
da un aereo ParkZone.
Ma soprattutto potete far volare questo Stinson Reliant non
appena avrete caricato la batteria inclusa ed eseguito il
binding del ricevitore Spektrum AR500 con il sistema DSM a
copertura totale (acquistabile separatamente).
AVVERTENZA: sebbene ParkZone® Stinson Reliant sia
praticamente pronto per il volo, questo aeromodello non è
un giocattolo e il suo uso è riservato a piloti RC esperti. L'uso
improprio di questo aeromodello può causare lesioni gravi
alle persone e danni alle cose. Il suo uso è pertanto riservato
esclusivamente a piloti RC esperti. Considerate le prestazioni
elevate di SR-10, si consiglia di farlo volare in spazi aperti
molto ampi o in appositi campi riservati al volo RC.
Manuale di istruzioni Stinson Reliant
SR-10 PNP/BNF
Indice
Argomento Pagina
Precauzioni di sicurezza e avvertenze 2
Introduzione 3
Avvertenze per la batteria 4
Taglio di bassa tensione (LVC) 4
Carica della batteria di volo 5
Suggerimenti generali per l'assemblaggio
elamanutenzione 6
Binding della trasmittente e della ricevente 7
Installazione del carrello di atterraggio 8
Installazione delle ali 9
Installazione della coda orizzontale 10
Installazione della batteria di volo 11
Regolazione del centro di gravità 11
Test direzionale dei comandi 12
Inversione dei comandi 12
Misurazione delle escursioni delle parti mobili 13
Installazione delle alette opzionali 14
Installazione dell'elica 15
Rimozionedelmotoreedell'ESC 16
InstallazionediPNP 17
Controllo del raggio di azione 17
Prima di ogni sessione di volo 17
Suggerimenti per il volo 18
Riparazioni 18
Guidaallarisoluzionedeiproblemi 19
Parti di ricambio e parti opzionali 19
Garanziaeassistenza 20
Recapiti 21
Speciche di Stinson Reliant
Apertura alare
Lunghezza
Peso (pronto al volo)
Centro di gravità
1.260 mm
850 mm
1.190 g
55-65 mm dal bordo di attacco dell'ala
Caratteristiche di Stinson
Reliant
Versione BNF
(Bind-N-Fly)
Versione PNP
(Plug-
N-Play)
Motore
ParkZoneformato480960Kv
outrunner senza spazzole
Installato Installato
Regolatore di velocità (ESC)
senzaspazzoleE-flite®Pro30A
conBECacommutazionedi
modalità
Installato Installato
Ricevente
Ricevente e sportiva
Spektrum™ DSM 2 a
copertura totale
Installata
Venduta
separatamente
Batteria
3S 11,1 V 1800 mAh 15 C Li-Po
Inclusa
Venduta
separatamente
Caricabatteria
Caricabatteria Li-Po rapido
per 2 o 3 celle
con bilanciatore a tensione
variabile
Incluso
Venduto
separatamente
Trasmittente
Trasmittente per aeromodelli
DSM2 a copertura totale *
Venduta
separatamente
Venduta
separatamente
Perregistrarel'aeromodelloonline,visitarehttp://www.parkzone.com
* Consigliati per la versione PNP
IT
2 3
IlregolatoreESCStinsonReliantE-Fliteda30Aesegueuntaglio
morbido di bassa tensione (LVC) quando la batteria raggiunge i
3 V per ciascuna cella in condizioni di carico. Quando si verifica
iltagliomorbido,ilregolatoreelettronicodivelocità(ESC)ela
ricevente riducono la potenza del motore (indipendentemente
dalla quantità di accelerazione impostata con lo stick) per evitare
che la tensione della batteria scenda sotto i 3 V per cella.
Sebbene sia possibile continuare a far volare l'aereo dopo il taglio
morbido,ciòNONèconsigliabile.L'usodellabatteriadopoiltaglio
LVC danneggia la batteria Li-Po e determina una riduzione della
potenza e una durata inferiore dei voli successivi o addirittura la
totale compromissione del funzionamento della batteria.
L'uso della batteria dopo il taglio di bassa tensione può
determinare una perdita di controllo. Il livello di alimentazione
della batteria può determinare una caduta al di sotto della
tensione operativa minima della ricevente con conseguente
perdita di controllo dei comandi di volo da parte della
trasmittente.
Prestare attenzione al livello di alimentazione della batteria/
dell'aeromodello durante il volo e se l'aeromodello dovesse
richiedere più throttle del solito fare atterrare immediatamente
Stinson Reliant.
Nota: il rendimento della batteria risulta ridotto alle basse
temperature. È consigliabile riscaldare la batteria prima del volo.
ATTENZIONE: scollegare SEMPRE la batteria
dall'aeromodello per evitare la scarica continua della
batteria. La batteria richiede una manutenzione regolare
che consente di garantire un livello di carica operativa
accettabile.
Taglio di bassa tensione (LVC)
Il caricabatteria incluso nella confezione di SR-10 BNF è stato
concepito per caricare in sicurezza la batteria Li-Po. Leggere le
istruzioni di sicurezza e le avvertenze qui di seguito prima di
maneggiare, caricare o utilizzare la batteria Li-Po.
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le
avvertenze allegate. L'uso improprio delle batterie Li-Po
può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o
danni alle cose.
•L'installazione, la carica e l'utilizzo della batteria Li-Po
comportano l'assunzione di tutti i rischi associati da parte
dell'utente. Se non si accettano queste condizioni, restituire
immediatamente l'aeromodello SR-10 completo di tutte le sue
parti e inutilizzato al punto vendita.
•NON USARE UN CARICABATTERIA Ni-Cd O Ni-MH. La carica
effettuata con caricabatteria non compatibili può provocare
incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose.
•In caso di rigonfiamenti nella batteria di volo, rimuoverla
immediatamente.
• Se durante la carica si forma un rigonfiamento della batteria,
interrompere immediatamente la procedura di caricamento o
scaricamento Scollegare immediatamente e con molta attenzione
la batteria e riporla in un posto sicuro lontano da materiali
infiammabili tenendola sotto osservazione per almeno 15 minuti.
Il tentativo di eseguire il caricamento o lo scaricamento di una
batteria che ha iniziato a gonfiarsi può dare origine a incendi.
•Rimuovere immediatamente la batteria nel caso in cui si
notino rigonfiamenti anche minimi.
•Per una conservazione ottimale, collocare la batteria in un
luogo asciutto a temperatura ambiente.
•Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la
temperatura della batteria deve essere compresa tra 5 e 50° C.
Nonconservarelabatteriaol'aeromodelloinautoosottolaluce
diretta del sole. Se conservata all'interno di un'auto surriscaldata,
la batteria potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
•Ciascuna cella Li-Po non deve essere scaricata sotto i 3 V in
condizioni di carico.
Avvertenze per la batteria
Non lasciare mai
incustodite le batterie
durante la carica.
ATTENZIONE
Caricare sempre le
batterie lontano
da materiali
infiammabili.
ATTENZIONE
Non caricare mai le
batterie al di fuori dei
limiti di temperatura
sicuri consentiti.
ATTENZIONE
Non caricare mai le
batterie oltre i livelli
consigliati.
ATTENZIONE
Conservare le
batterie in un
luogo sicuro.
ATTENZIONE
Non caricare mai
batterie danneggiate.
ATTENZIONE
IT
4 5
Carica della batteria di volo
sOLTANTO
Capacità della batteria Tensione max. di carica
300-400 mAh 300 mA
500-1000 mAh 500 mA
1000-1500 mAh 1 A
1500-2000 mAh 1,5 A
2000 mAh + 2,0 A
Procedura di carica della batteria
1. Caricaresoltantobatterieintegrecherisultanofreddealtatto.Esaminarelabatteriaperaccertarsichenonpresentidanni,
quali rigonfiamenti, piegamenti, rotture o fori.
2. Collegare il cavo di alimentazione del caricabatteria alla sorgente di alimentazione appropriata (presa accessoria a 12 V).
3. Se il caricabatteria Li-Po viene acceso correttamente, si verifica un ritardo di circa 3 secondi seguito da un segnale
acusticoedallampeggiamentodiunLEDverde(pronto).
4. Ruotare la manopola di selezione Amps in modo che la freccia indichi la tensione di carica richiesta per la batteria (vedere
tabella;adesempio,labatteriaLi-Po1800mAhdiStinsonReliantvienecaricataa1,8A).NONmodificarelatensionedi
carica dopo l'inizio della carica della batteria.
5. Impostare il selettore del numero di celle in base alla batteria utilizzata (a 2 o 3 celle).
6. Collegareilcavodibilanciamentodellabatteriaalconnettoreper2celle(dotatoditre(3)contatti)oper3celle(dotato
di quattro (4) contatti) del caricabatteria.
7. ILEDverdeerossopotrebberolampeggiaredurantelaproceduradicaricamentreilcaricabatteriaesegueilbilanciamento
delle celle. Il bilanciamento aumenta la durata della batteria.
8. Quando la batteria è completamente carica, viene emesso un segnale acustico di circa 3 secondi seguito dall'accensione
fissadelLEDverde.
9. Scollegare sempre la batteria dal caricabatteria subito dopo il completamento della carica.
ATTENZIONE:lacaricaeccessivadellabatteriapuòcausareunincendio.
Stinson Reliant viene fornito insieme a un caricabatteria con
bilanciatore CC e a una batteria Li-Po 3S. È necessario caricare la
batteria Li-Po inclusa nella confezione soltanto con un caricabatteria
Li-Po specifico (come quello fornito in dotazione). Non lasciare
mai incustoditi la batteria e il caricabatteria durante la carica. La
mancata osservanza delle istruzioni può determinare il rischio di
incendio. Durante la carica, accertarsi che la batteria si trovi su
una superficie termoresistente. Caricare la batteria di volo mentre
si esegue l'assemblaggio dell'aeromodello. Installare la batteria
completamente carica per eseguire i test di controllo e il binding.
Caratteristiche del caricabatteria con bilanciatore
Li-Po CC
• CaricadibatterieLi-Poa2o3celle
• Tensionidicaricavariabilida300mAha2A
• Funzionamentosemplicemediantesingolopulsante
• IndicatoreLEDdellostatodicarica
• IndicatoreLEDdelbilanciamentodellecelle
• Segnalazioneacusticadellostatodialimentazioneecarica
• Cavodiingressoperpresaaccessoriaa12V
Specifiche
• Alimentazionediingresso:12VCC,3A
• CaricadibatterieLi-Poa2o3celleconcapacità
minima di 300 mAh
Batteria Li-Po 3S 11,1 V 1800 mAh
La batteria Li-Po ParkZone 3S dispone di un cavo di
bilanciamento che ne consente una carica sicura mediante
il caricabatteria con bilanciatore Li-Po ParkZone fornita in
dotazione.
AVVERTENZA:l'usodiuncaricabatteriainappropriatoper
la batteria Li-Po può causare gravi danni e se sucientemente
prolungatoprovocaunincendio.PrestareSEMPREattenzione
durante la carica di batterie Li-Po.
AVVERTENZA:laselezionediunatensionedicarica
superiore di una volta rispetto alla capacità della batteria
può causare un incendio.
®
Nota: Se si cerca di caricare una batteria eccessivamente scaricata, il caricabatteria lampeggia ed emette dei suoni, indicando che si è
verificato un errore.
IT
4 5
Nota:leindicazionidellaseguentelistadicontrollononsostituisconoilcontenutodelpresentemanualediistruzioni.Sebbenequesta
lista di controllo possa essere considerata una guida rapida, si consiglia vivamente di leggere interamente il manuale prima dell'uso.
Preparazione al primo volo
Operazione PNP BNF
Vericadelcontenutodellaconfezione
u u
Carica della batteria di volo
u u
Assemblaggio di Stinson Reliant
u u
Installazione della ricevente
u
CollegamentodeiservoallariceventeoalcablaggioaY
u u
Installazione della batteria completamente carica
u u
Binding della ricevente a una trasmittente, se necessario
u u
Esecuzionedeltestdirezionaledeicomandiconlatrasmittente
u u
Regolazione dei comandi di volo e della trasmittente
u u
Regolazionedelcentrodigravità(CG),vedere pagina 9
u u
Controllo del raggio di azione del sistema radio
u u
Ricerca di un campo di volo aperto e sicuro
u u
Pianicazionedelvoloinbaseallecondizionidelcampodivolo
u u
Manutenzione dopo il volo
Operazione PNP BNF
Scollegamentodellabatteriadivolodall'ESC(misura di sicurezza)
u u
Spegnimento della trasmittente (misura di sicurezza)
u u
Rimozione della batteria di volo dall'aeromodello
u u
Ricarica della batteria di volo
u u
Pulizia dell'aeromodello (rimozione di sporco, ecc.)
u u
Riparazione o sostituzione di tutte le parti danneggiate
u u
Smontaggio e conservazione dell'aeromodello
u u
Conservazioneseparatadellabatteriadivolodall'aeromodelloevericadellivellodicaricadellabatteria
u u
Annotazionedellecondizionidivoloedeirisultatidelpianodivolo;pianicazionedeivolifuturi
u u
Suggerimenti generali per l'assemblaggio e la
manutenzione
Installazione delle aste di spinta e delle antenne
di controllo
1. 4.
5.
6.
2.
3.
Suggerimento: ruotare la maniglia in senso
orario o antiorario sull'asta di spinta. Assicurarsi
che i trim della trasmittente siano centrati prima
di effettuare questa regolazione.
• Spostare la fascetta elastica dalla maniglia
sull'asta di spinta.
• Aprire delicatamente la maniglia e inserire
il perno della stessa in un foro selezionato
dell'antenna di controllo.
• Spostare la fascetta elastica per fissare la
maniglia all'antenna di controllo.
IT
6 7
Il binding consiste nel collegare una trasmittente in modo wireless o elettronico a un aeromodello in modo che la ricevente
dell’aeromodelloriconoscailcodiceGUID(GloballyUniqueIdentifier)dellatrasmittente.Ilbindingènecessariopergarantireun
corretto funzionamento.
Nota:sesiutilizzaunatrasmittenteFutabaconunmoduloriceventeSpektrum,puòesserenecessarialinversionedelcanaledithrottle.
ATTENZIONE: accendere SEMPRE la trasmittente prima di collegare la batteria di volo all’ESC dell’aeromodello.
ScollegareSEMPRElabatteriadivolodall’ESCdell’aeromodelloprimadispegnerelatrasmittente.
Ulteriori informazioni sul binding
Prima di ogni volo, accendere la trasmittente e attendere circa cinque (5)
secondi prima dicollegare la batteria di volo all’ESCdell’aeromodello. La
trasmittente esegue la scansione delle frequenze radio e ne occupa due per
il controllo dell’aeromodello. Se la batteria di volo viene collegata troppo
rapidamente perché la trasmittente possa selezionare le frequenze, il colle-
gamento tra la trasmittente e la ricevente potrebbe non avvenire. In caso di
mancato collegamento, lasciare accesa la trasmittente, scollegare la batteria
di volo, quindi collegare la batteria di volo alla ricevente.
Binding della trasmittente e della riceventeSuggerimenti generali per l'assemblaggio e la
manutenzione
Tabella di riferimento per la procedura di binding
1. Leggere le istruzioni della trasmittente relative al binding con una ricevente (ubicazione del
comando di binding sulla trasmittente).
2.
Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
3.
Installare uno spinotto per il binding nell'estensione del servo, nel vano batteria.
4.
Collegarelabatteriadivoloall'ESC.IlLEDdellariceventeiniziaalampeggiarerapidamente.
5.
Impostareicomandidellatrasmittentesullaposizioneneutra(comandidivolo:timone,elevatori
e alettoni) o sulla posizione abbassata (throttle, trim del throttle e trim dei comandi di volo).*
6.
Accendere la trasmittente tenendo premuto il pulsante o l'interruttore di binding della
trasmittente. Per le istruzioni relative al pulsante o all'interruttore di binding, fare riferimento al
manuale della trasmittente.
7.
Quandolariceventesicollegaallatrasmittente,l'ESCsegnalacheèstatostabilitoilbinding
emettendo una serie di suoni. La serie di suoni è costituita da un tono lungo seguito da tre (3)
tonibrevi(bip)perconfermarecheiltagliodibassatensione(LVC)perl'ESCèstatostabilito.
8.
Rimuovere lo spinotto per il binding dall'estensione del servo, nel vano batteria e nell'estensione
della stiva.
9.
Conservare lo spinotto per il binding in un luogo sicuro (alcuni operatori fissano lo spinotto per il
binding alla trasmittente con bandelle doppie e clip).
10.
La ricevente deve mantenere il binding con la trasmittente finché viene stabilito un altro binding.
* Il throttle non viene azionato se il comando di throttle della trasmittente non viene impostato sulla posizione più bassa.
In caso di problemi, seguire le istruzioni per il binding e fare riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi della tras-
mittente contenente istruzioni aggiuntive. Se necessario, rivolgersi al servizio di assistenza Horizon di competenza.
Stinson Reliant richiede l'uso di una trasmittente DSM2 (ad alta potenza) a copertura totale. Di seguito sono indicate le trasmittenti
e i moduli a copertura totale dotati di Spektrum™ o JR® DSM2ingradodieseguireilbindingconlariceventediStinsonReliant:
•SpektrumDX5e •SpektrumDX6i •SpektrumDX7/DX7se •JRX9303/95032.4 •JR11X •JR12X2.4 •TuttiisistemiconmoduloSPM
L'elenco è completo alla data della stampa. È possibile che esistano altre trasmittenti compatibili.
Nota:èstatainstallataun'estensionedelservopereseguireilbindingattraversolosportellodellabatterianellaparteinferiore
dell'aeromodello.
IT
6 7
1. Capovolgere l'aeromodello per installare il carrello di
atterraggio sulla parte inferiore.
2. Inserire la linguetta sinistra del carrello di atterraggio
(contrassegnata da una "L") nell'alloggiamento presente sulla
carenatura sinistra, nella parte inferiore dell'aeromodello.
3. Sollevare la linguetta del carrello di atterraggio avvicinandola
ai tre (3) fori della carenatura e installare le tre (3) viti nei fori
della linguetta.
4. Allineare, ruotare e serrare le viti nei fori presenti sulla parte
inferiore dell'aeromodello.
5. Installare la parte sinistra del carrello di atterraggio
(contraddistinta da una "R") seguendo le istruzioni sopra
riportate.
Installazione del carrello di atterraggio
IT
8 9
1. Condurre i connettori del servocomando di sinistra e di
destra degli alettoni dalla parte inferiore dell'ala fino alla parte
superiore della fusoliera.
2. Inserire i due (2) connettori degli alettoni nel relativo
cablaggioaYdellafusoliera.
Nota: non vi è alcuna differenza tra le due connessioni del
cablaggio a Y. I connettori del servocomando di sinistra e di
destra possono essere collegati in maniera indifferente ai lati
delcablaggioaY.
3. Inserire l'estremità anteriore dell'ala all'interno della clip di
fissaggio del parabrezza della cabina.
4. Fissare l'ala alla fusoliera servendosi delle viti da 2 mm.
5. Installare il puntello sinistro e il puntello destro nella
carenatura, nella parte inferiore della fusoliera, servendosi di due
(2) coppiglie elastiche per radiocomandi o di due (2) perni a L.
Nota: le coppiglie elastiche e i perni a L vengono forniti per
consentire lo smontaggio, prima di riporre il prodotto. La
finitura dei perni a L o delle coppiglie potrebbe essere diversa
da quella visibile nelle foto.
6. Sollevaredelicatamentelapartesinistradell'alaeinstallareil
puntello dell'ala sinistra nella carenatura sotto l'ala.
7. Sollevare delicatamente l'ala destra e installare il puntello
destro.
8. Fissare i puntelli delle ali alle carenature sotto l'ala servendosi di
due (2) coppiglie elastiche per radiocomandi o di due (2) perni a L.
9. Se in uso, applicare del nastro sui quattro (4) spinotti a L per
fissarli ai puntelli.
Installazione delle ali
Nota: se l'aeromodello viene smontato frequentemente per
il trasporto, si raccomanda di utilizzare coppiglie elastiche.
NonostanteiperniaLgarantiscanounaspettopiùrifinito,la
loro installazione richiede l'uso di nastro e la loro rimozione non
è semplice come quella delle coppiglie elastiche.
IT
8 9
1. Installare la coda orizzontale (l'antenna di controllo
dell'elevatore si trova nella parte inferiore del lato sinistro della
coda orizzontale) dal lato sinistro della fusoliera attraverso il foro
nel timone e nella fusoliera.
2. Coprire la parte posteriore del foro del timone utilizzando le
piastre di copertura sinistra e destra e due (2) viti.
Nota: per installare la vite anteriore può essere necessario
sollevare l'elevatore.
3. Applicare quattro (4) segmenti di nastro sulle sezioni delle
code orizzontali e sulle parti superiore e inferiore della fusoliera.
Nota:larimozionedelnastrocausaildistaccodellavernicedalle
parti verniciate.
4. Installare l'asta di spinta dell'elevatore sul foro più esterno
dell'antenna di controllo (sulla coda orizzontale, sotto il lato
sinistro).
5. Far scorrere la fascetta in silicone sull'asta di spinta in modo
che l'asta di spinta rimanga sull'antenna di controllo.
Installazione della coda orizzontale
Nota:consultarelapagina6perleistruzionisullaregolazioneel'installazionedellamaniglia.
IT
10 11
Installazione della batteria di volo
Nota: prima del volo e dopo la centratura delle parti mobili
tramite test direzionale dei comandi, ripetere il binding
dell'aeromodello in modo che le parti mobili siano in posizione
neutra quando viene inserita la batteria di volo.
ATTENZIONE: installare la ricevente e collegare il
controllo della velocità al canale di throttle (per PNP)
prima di montare la batteria di volo.
1. Far ruotare il dispositivo di chiusura e aprire lo sportello della
batteria nella parte inferiore dell'aeromodello.
2. Installare due strisce di velcro sulla batteria.
3. Installare la batteria sul nastro e sotto le cinghie di velcro nel
vano batteria.
4. Collegarelabatteriaall'ESC.
5. Sistemare la batteria nella fusoliera spingendola verso la
parte anteriore o posteriore in modo da regolare il centro di
gravità di volo dell'aeromodello.
6. Fissarelabatteriadivoloconlecinghiedivelcro.
7. Accertarsi che i fili della fusoliera non ostruiscano lo sportello
della batteria quando questo viene bloccato.
Regolazione del centro di gravità mediante
spostamento della batteria
Il centro di gravità si trova a 55-65 mm dalla base del bordo
di attacco dell'ala+/- 6,4 mm.Questa posizionedel centro di
gravità è stata determinata installando la batteria Li-Po ParkZone
1800 mAh 11,1 V al centro dell'alloggiamento della batteria.
Nota: Se si desidera un'impostazione appruata (avanzata)
o appoppata (arretrata), spostare la batteria in avanti
o all'indietro.
Installazione della batteria di volo e
regolazione del centro di gravità
Nota: accendere sempre la trasmittente prima di collegare la
batteria.
Posizionamento posteriore Posizionamento anteriore
55-65mm
IT
10 11
Nota: questo test direzionale dei comandi non descrive
l'assegnazione del controllo della trasmittente in modalità 1 o
2. Per informazioni sull'assegnazione del controllo in modalità
1 e 2, fare riferimento alle istruzioni della trasmittente.
Il binding tra l'aeromodello e la trasmittente deve essere
eseguito prima di procedere ai test. Azionare i comandi della
trasmittente per verificare che le parti mobili dell'aeromodello
rispondano correttamente.
1. Spingendo in avanti lo stick dell'elevatore sulla trasmittente,
l'elevatore dell'aeromodello deve abbassarsi.
2. Spingendo all'indietro lo stick dell'elevatore sulla trasmittente,
l'elevatore dell'aeromodello deve alzarsi.
3. Spingendo verso sinistra lo stick degli alettoni sulla
trasmittente, l'alettone di sinistra dell'aeromodello deve alzarsi
e quello di destra deve abbassarsi.
4. Spingendo verso destra lo stick degli alettoni sulla
trasmittente, l'alettone di destra dell'aeromodello deve alzarsi e
quello di sinistra deve abbassarsi.
5. Spingendo verso sinistra lo stick del timone sulla trasmittente,
il timone dell'aeromodello deve spostarsi verso sinistra.
6. Spingendoversodestralostickdeltimonesullatrasmittente,
il timone dell'aeromodello deve spostarsi verso destra (vista
posteriore dell'aeromodello).
Nota:se le alette sono installate,eseguireun test di controllo
delle stesse utilizzando gli appositi comandi sulla trasmittente.
Per le istruzioni consultare il manuale della trasmittente.
Risposta invertita durante il test direzionale
dei comandi
Se durante questo test la risposta dei comandi risulta invertita
rispetto alla descrizione, può essere necessario invertire/
cambiare la direzione di funzionamento dei comandi di volo.
Per cambiare la direzione di funzionamento dei comandi di volo
della trasmittente, consultare la sezione Inversione servo nelle
istruzioni della trasmittente.
Test direzionale e inversione dei comandi
Nota:sesiutilizzaunatrasmittenteDSM2,icomandiditimone,alettoni
ed elevatori devono essere invertiti nella trasmittente prima del volo.
IT
12 13
Misurazione delle escursioni delle parti mobili
Impostazioni di fabbrica per l'escursione delle
parti mobili
Le impostazioni di fabbrica del Dual Rate della trasmittente
DX5e sono il 100% per la massima escursione (alto) e il 70%
per la minima escursione (basso). Questi valori di Dual Rate
non possono essere modificati sul DX5e.Tutte le parti mobili
sono impostate su un volume di escursione regolabile (ATV)
del 100%.
Le impostazioni di fabbrica garantiscono un livello di controllo
moderato delle parti mobili. Le maniglie sono installate nei fori
esterni delle antenne di controllo (lontano dalle parti mobili).
Nota:lemisurazionieffettuatesiriferisconoallalarghezzamaggiorediciascunapartemobilenellaposizioneneutra.
Nota:questeimpostazioniprevedonounatolleranzadi+/-1mm.
Impostazioni di fabbrica del timone e dell'elevatore
Ancorine servo e aste di spinta
Parte anteriore
dell'aereo
Servo
elevatore
Servo del
timone
Low Rate High Rate
Alettone 10mm su/7mm giù
15mm su/10mm
giù
Elevatore 10mm su/giù 15mm su/giù
Timone 17mm sinistra/destra
22mm sinistra/
destra
1/2 Flap Full Flap
Flap 15mm 25mm
IT
12 13
Installazione delle alette opzionali
Stinson Reliant è dotato di un alloggiamento per il servo sotto
l'ala (sotto la fusoliera, quando l'ala è installata), per consentire il
funzionamentodellealette.Oltrealsetdell'astadispintadell'ala
incluso nell'aeromodello, è necessario un servo (PKZ1090) e si
raccomanda un'estensione del servo (JSP98110).
1. Regolare il braccio del servo per controllare le alette (vedere foto).
2. Inserire il filo o l'estensione del servo (JSP98110) nel canale gear
della ricevente.
3. Inserire il connettore del servo dell'aletta nell'estensione del servo
o inserire lo spinotto del servo nel canale gear della ricevente.
4. Accendere la trasmittente e portare l'interruttore dell'aletta o
del gear nella posizione superiore.
5. Spegnere la radio e scollegare la batteria dall'aeromodello (per
l'orientamento del braccio del servo nella posizione superiore
vedere l'immagine 2).
6.Installare il servodell'aletta nell'alloggiamento previsto nella
parte inferiore dell'ala utilizzando colla a caldo, colla al silicone o
nastro biadesivo per servo.
Nota:siraccomandadiutilizzarecollarimovibile,perrimuovere
il servo dell'aletta in caso di necessità.
7. Fissare l'asta di spinta al servo dell'aletta.
8. Fissare le maniglie dell'aletta all'asta di torsione dell'aletta.
9. Tagliare l'estremità sinistra e l'estremità destra di ciascuna
aletta in corrispondenza delle linee del pannello per consentire
all'aletta di muoversi liberamente. Assicurarsi che tra l'aletta e
l'ala rimanga uno spazio di 1/16 di pollice per evitare che sia
interferenza tra le due superfici.
10. Accendere l'aeromodello e la trasmittente, quindi assicurarsi
che la corsa sia identica per entrambe le alette. Regolare le maniglie
sull'asta di spinta dell'aletta per assicurarsi che le alette siano
simmetriche sia in posizione alzata, sia in posizione abbassata.
Bordo di attacco dell'ala, nella parte più
vicina alla fusoliera
Bordo più esterno dell'aletta
IT
14 15
Nota:leinformazionidiquestapaginariguardanolamanutenzi-
one di Stinson Reliant. La caduta dell'aeromodello può causare
danni all'elica.
ATTENZIONE:NONmaneggiareicomponentidell'elica
quando la batteria di volo è collegata all'ESC. Questa
operazione può causare lesioni personali.
1. Montare la boccola sull'albero motore.
2. Posizionare la piastra di copertura sull'albero con la boccola.
3. Installare il cappuccio
4. Posizionare l'elica sull'albero con la boccola.
Nota:illatodell'elicasucuisonoriportatelemisuredeldiametro
e del passo (ad esempio, 9,5 x 7,5) deve essere rivolto verso il
lato opposto rispetto alla piastra di copertura dell'elica.
5. Posizionare il dado dello spinner sull'albero con la boccola.
6. Serrareildadodellospinnersull'alberomotoreinmododa
fissare l'elica al motore. Il serraggio del dado può richiedere l'uso
di attrezzi.
Installazione dell'elica
IT
14 15
Nota: le informazioni di questa pagina riguardano la
manutenzione di Stinson Reliant. La caduta dell'aeromodello
può causare danni a questi componenti. Per installare il motore,
invertire la sequenza delle istruzioni riportate di seguito.
Per potere rimuovere la carenatura e il motore (PKZ4416)
dall'aeromodello, è necessario prima rimuovere l'elica (PKZ1012)
dal motore.
ATTENZIONE: NON maneggiare il motore o l'ESC
quando la batteria di volo è collegata all'ESC. Questa
operazione può causare lesioni personali.
1. Rimuovere le tre (3) viti della carenatura.
2. Rimuovere delicatamente la carenatura dalla fusoliera.
3. Rimuovere quattro (4) viti dal montante del motore (PKZ4428)
e dalla fusoliera.
4. Rimuovere i tre (3) connettori dei fili del motore dai connettori
deifilidell'ESC(icolorideifilitramotoreedESCsonoabbinati).
5. Rimuovere le quattro (4) viti dal montante del motore e dal
motore(PKZ4416).
6. Dopoaverescollegatoifilidell'ESCnellafusoliera,èpossibile
rimuoverel'ESC.
Rimozione del motore e dell'ESC
IT
16 17
Installazione di una ricevente
1. Installare il parkflyer o la ricevente a copertura totale
nella fusoliera utilizzando la cinghia di velcro o il nastro
biadesivo per servo.
2. Collegare i connettori servo dell'elevatore e del timone
ai canali della ricevente appropriati.
3. Collegare il cablaggio a Y degli alettoni al relativo
canale della ricevente.
4. Collegare ilconnettoreESC alcanale dithrottledella
ricevente.
Selezione e installazione della batteria
• Si consiglia l'uso di una batteria Li-Po ParkZone
1800 mAh 11,1 V 15 C (PKZ1029).
• Se si utilizza una batteria diversa, è necessario che sia
almeno una batteria 1800 mAh 15 C.
• La batteria utilizzata deve presentare le stesse
caratteristiche di capacità, dimensioni e peso della
batteria Li-Po ParkZone per potere essere installata
nella fusoliera senza modificare eccessivamente il
centro di gravità.
Installazione di PNP
sOLTANTO
Controllo del raggio di azione e suggerimenti prima
del volo
Controllo del raggio di azione del sistema
radio
Dopo aver completato il montaggio, verificare il raggio di azione
del sistema radio di Stinson Reliant. Per informazioni sui test
del raggio di azione, fare riferimento al manuale di istruzioni
specifico della trasmittente.
Prima di ogni sessione di volo
• Verificare sempre che le batterie della trasmittente siano
completamente cariche o che le batterie della trasmittente
siano nuove prima di compiere un volo.
• Verificaresemprechel'assettodiStinsonReliantsiacorretto
prima di un volo.
• Verificaresempreche la ricevente, l'ESC ela batteria siano
fissate alla fusoliera.
• Accendere la trasmittente prima di collegare la batteria
di volo. Con l'aeromodello a terra e il motore in funzione,
allontanarsi di circa 30 metri e verificare di disporre del controllo
totale di tutte le funzioni eseguendo il test del raggio di azione
tramite la trasmittente DSM2. Se il controllo è incompleto, non
compiere alcun volo. Rivolgersi al servizio di assistenza Horizon
di competenza. Vedere pagina 20.
• Verificaresemprechetuttiicomandirispondanoaisegnali
inviati tramite la trasmittente. Questi comandi riguardano
alettoni, timone, elevatore e throttle.
• Verificare sempre che gli interruttori di inversione dei
servocomandi siano impostati correttamente.
• Verificaresemprechel'interruttoreDualRatesiaimpostato
sul livello che si intende utilizzare per il volo. Per il primo volo,
si consiglia di utilizzare un livello BASSO. La manovrabilità
diStinsonReliantèMOLTOelevataailivellialtierichiedeun
pilotaggio esperto.
ATTENZIONE: rimuovere sempre la batteria di volo
dall'aeromodello al termine della sessione di volo o
quando ci si reca al campo di volo.
IT
16 17
Volare in quest'area
(sopravento rispetto al pilota)
Rimanere qui
600
piedi (182,8 m)
Volo
Scegliere sempre un ampio spazio aperto per far volare il
ParkZone Stinson Reliant BNF. È preferibile servirsi di campi
di volo autorizzati. Se il luogo prescelto non è un campo
autorizzato, evitare sempre di compiere voli in prossimità
di abitazioni, alberi, fili elettrici ed edifici. Evitare inoltre di
compiere voli in zone frequentate da molte persone, quali
parchi affollati, cortili di scuole o campi sportivi. Prima di
scegliere un luogo in cui far volare l'aeromodello, consultare le
normative e le ordinanze locali. Si consiglia di far volare Stinson
Reliant soltanto in condizioni di vento moderate.
ATTENZIONE: L'aeromodello Stinson Reliant è progettato
per situazioni di volo analoghe a quelle di un aereo a grandezza
naturale.Nonèprogettatoperacrobazieestreme.Leviratead
alta velocità e a piena potenza possono danneggiare
l'aeromodello e causare perdita di controllo.
Decollo
Scegliere un ampio spazio aperto con fondo regolare per il
decollo. Orientare la prua dell'aeromodello controvento.
Applicare gradualmente ½ o ¾ di throttle e attendere che
l'aeromodello raggiunga la velocità di volo sterzando il timone e
il ruotino di coda. Tenere sollevato l'elevatore all'inizio della corsa
per il decollo in modo da mantenere il ruotino di coda a contatto
con il suolo fino a raggiungere una velocità tale da rendere
efficace l'azione del timone. Il ruotino di coda si solleva dal suolo.
Spostare l'elevatore nella posizione neutra man mano che la
velocità aumenta per evitare che l'aeromodello decolli troppo
rapidamente.  Sollevare delicatamente di poco l'elevatore e
attendere che l'aeromodello raggiunga la quota desiderata.
Atterraggio
Iniziare la manovra di atterraggio riducendo il livello di
throttle a 1/4 o meno in modo da rallentare l'aeromodello.
Fare discendere l'aeromodello fino a circa 50 cm dalla pista.
Ridurre gradualmente la potenza fino ad azzerare il throttle.
Azionare l'elevatore mentre l'aeromodello si appoggia alla pista.
L'aeromodello è in grado di eseguire un atterraggio sul carrello
principale, o atterraggio su due punti, in cui l'aeromodello tocca
il suolo con le ruote principali e con il ruotino di coda ancora
sollevato dal suolo. Stinson Reliant è inoltre in grado di eseguire
un atterraggio su tre punti, in cui tutte e tre le ruote toccano la
pista contemporaneamente.
Alette
Utilizzando le alette opzionali, il decollo e l'atterraggio risulta
più semplice. In occasione del decollo, la coda si staccherà dal
terreno più rapidamente per un miglior controllo del timone
durante la corsa per il decollo.
In occasione dell'atterraggio, le alette consentono di eseguire
una manovra di avvicinamento più inclinata con la possibilità
di utilizzare più throttle. Le alette fanno sì che l'aereo si avvicini
al suolo a una velocità inferiore, facilitando la richiamata e
l'appoggio per un atterraggio più dolce.
Quando si dispiegano le alette, ridurre la velocità dell'aeromodello
fino a 1/4 del throttle. Se le alette vengono dispiegate quando
la velocità dell'aeromodello è superiore, si verificherà il
fenomeno pitch-up. Se la trasmittente lo consente, abbassando
leggermente l'elevatore per la miscelazione dell'aletta si ridurrà
la tendenza al pitch-up.
Riparazioni
Grazie alla struttura Z-foam™ di Stinson Reliant, le riparazioni
del materiale espanso possono essere effettuate mediante l'uso
di qualsiasi adesivo (colla a caldo, cianoacrilati, colla epossidica
ecc.). Se non è possibile riparare i componenti, ordinare le parti
di ricambio utilizzando i codici riportati nell'apposito elenco.
Suggerimenti per il volo e riparazioni
IT
18 19
Parti di ricambio e parti opzionali
Codice Descrizione
PKZ4428 Montante del motore con viti
PKZ1012 Elica9,5x7,5
PKZ4416 Motoreoutrunnersenzaspazzole480,960Kv
PKZ1031 Batteria Li-Po 11,1 V 1800 mAh
EFLA1030 ESC senza spazzole 30 amp Pro con BEC a
commutazione di modalità
PKZ5201 Dado dello spinner e adattatore dell'elica
PKZ5202 Foglio con decalcomanie
PKZ5203 Carrello di atterraggio principale con carenatura
e copriruote
PKZ5204 Ruotino di coda
PKZ5205 Set asta di spinta con maniglia
PKZ5206 Stabilizzatore orizzontale con accessori
PKZ5207 Carenatura verniciata
PKZ5209 Copertura inferiore e sportello batteria
PKZ5210 Puntelli delle ali con viti di montaggio/(4)Perni
PKZ5211 Copriruote con viti
PKZ5212 Set dei pezzi dell'aletta (servo non incluso)
Codice Descrizione
PKZ5220 Ala semplice verniciata
PKZ5267 Fusoliera semplice verniciata
TES4714 Vernice rossa per ritocchi (opzionale)
EFLA110 Misuratore di carica (opzionale)
EFLA253 Cacciavite esagonale, 1,5 mm (opzionale)
EFLA258 Cacciavite con testa a croce, n. 1 (opzionale)
EFLAEC301 ConnettoreperdispositivoEC3,maschio(2)
(opzionale)
EFLAEC302 ConnettoreperdispositivoEC3,femmina(2)
(opzionale)
EFLAEC303 ConnettoreperdispositivoebatteriaEC3,
maschio/femmina (opzionale)
EFLC505 Caricabatteria Li-Po 1-5 celle con bilanciatore
(opzionale)
SPMAR500 Ricevente sportiva a 5 canali DSM2 (opzionale)
SPMAR6200 Riceventesportivaa6canaliDSM2(opzionale)
SPMR5500 Solotrasmittentea5canaliDX5e(opzionale)
SPMR6600 Solotrasmittentea6canaliDX6i(opzionale)
SPMR7700 Solotrasmittentea7canaliDX7(opzionale)
Problema Possibile causa Soluzione
• L'aeromodellorispondeatuttii
comandi tranne al throttle
• Ilthrottlenonèalminimo
nell'impostazione dei comandi, pertanto
il throttle non è azionato
• Canaledelthrottleinvertito
• Eseguireilbindingallacongurazioneminimacon
lo stick del throttle e il trim del throttle
• Invertireilcanaledelthrottlesullatrasmittente
• Rumoreovibrazioneeccessiva
dell'elica
• Elica,motoreomontantedelmotore
danneggiati
• Elicaeadattatoredell'elicaallentati
• Installazioneinvertitadell'elica
• Sostituirelepartidanneggiate
• Serrarelepartidell'elicaedell'adattatore
• Rimuoverel'elicaereinstallarlacorrettamente
• Duratadelvoloridottao
alimentazione insuciente
dell'aeromodello
• Batteriadivoloquasiscarica
• Installazioneinvertitadell'elica
• Batteriadivolodanneggiata
• Ricaricarecompletamentelabatteriadivolo
• Rimuoverel'elicaereinstallarlacorrettamente
• Sostituirelabatteriadivoloeseguirelerelative
istruzioni
• IlLEDsullariceventelampeggia
e l'aeromodello non viene
controllato dalla trasmittente
• Attesainferioreacinque(5)secondidopo
l'accensione della trasmittente e prima
del collegamento della batteria di volo
all'aeromodello
• Trasmittentetroppovicinaall'aeromodello
durante la procedura di binding
• Bindingdellatrasmittenteconun
aeromodello diverso
• Batteriadellatrasmittentequasiscarica
• Scollegareericollegarelabatteriadivolo
all'aeromodello
• Allontanarelatrasmittenteaccesadicircaunmetro
dall'aeromodello, scollegare la batteria di volo e ricollegarla
• Eseguireilbindingdellatrasmittenteconla
ricevente
• Sostituirelabatteriadellatrasmittente
• Lepartimobilinonsispostano
o rispondono con ritardo ai
segnali dei comandi.
• Partimobili,antennadicontrollo,
leveraggio o servo danneggiati
• Filidanneggiatiocollegamentilenti
• Partinonssatesaldamenteallafusoliera
• Sostituireoripararelepartidanneggiateeregolarei
comandi
• Vericareliecollegamenti,collegareosostituirein
base alle necessità
• Serrarelecinghiedivelcroinmodochei
componentisianossatiallafusoliera
• Comandiinvertiti
• Impostazionidellatrasmittenteinvertite • Eseguireiltestdirezionaledeicomandieregolarei
comandi della trasmittente in maniera appropriata
• Perditadipotenzadelmotore
• Motoreocomponentidelsistemadi
alimentazione danneggiati
• Vericarel'eventualepresenzadidanniabatterie,
trasmittente,ricevente,ESC,motoreecablaggio
(sostituire se necessario)
• Potenzairregolaredelmotore
e successiva perdita di potenza
del motore
• L'ESCutilizzaunafunzioneditaglio
morbidodibassatensione(LVC)predenito
•Ricaricareosostituirelabatteriadivolo
Guida alla risoluzione dei problemi
IT
18 19
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce
che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi
ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di
garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale
il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta
a6mesiesiestendeadaltri18mesidopotaletermine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente)
e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o
a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia.
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti
non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre
garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto
di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le
uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto
è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le
decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono
solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non
copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore,
uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o
una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata,
ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo
di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon.
La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente
dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla
garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai
in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o
di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali
circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia
citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale
responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di
di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni,
dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.
Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del
prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e
di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e
seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di
mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con
Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi
possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti
per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto.
Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti
spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di
un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un
indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a
Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo
un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La
riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del
vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere
pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno
le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà
gestita di conseguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
IT
20 21
Recapiti
Dichiarazione di conformità
Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea.
(inconformitàconISO/IEC17050-1)
N.HH2010072401
Prodotto(i): StinsonReliantSR-10BNF,StinsonReliantSR-10PNP
Numero(i)articolo: PKZ5280,PKZ5275
Classedeidispositivi:: 1
Glioggettipresentatinelladichiarazionesopracitatasonoconformiairequisitidellespecificheelencatequidi
seguito,seguendoledisposizionidelladirettivaeuropeaR&TTE1999/5/EC:
EN 301 489-1, 301 489-17RequisitigeneralidiEMC
Firmatopercontodi::
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
24 luglio, 2010
Steven A. Hall
Vice Presidente
OperazioniinternazionalieGestionedeirischi
Horizon Hobby, Inc.
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. Invece è responsabilità dell’utente
lo smaltimento di tali rifi uti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio
di rifi uti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno
sprecate. in questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di
riciclaggio si prega di contattare il proprio uffi cio locale o il servizio di smaltimento rifi uti.
Stato in cui
il prodotto
è stato
acquistato
Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania Horizon Technischer Service
Hamburger Str. 10
25335Elmshorn
Germany
+4941214619966
service@horizonhobby.de
IT
20 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

ParkZone PKZ5275 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario