Losi LOS03015T1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Battery and charger sold separately
23
IT
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
Età consigliata: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al
prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso
improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la di-
retta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo
manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon
Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con la tecnologia DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato
di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una condotta che non
costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da
molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze possono generare momentanee
perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di
sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
•Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
•Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e traffico.
•Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
•Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro accessorio
(caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
•Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini.
•Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare infortuni seri, o
addirittura la morte.
•Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
•Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero avere degli spigoli vivi.
•Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore elettronico o
la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
•Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o movimento,
poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
•Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Invece spegnete
sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
•Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il cor retto funzionamento
dell’apparato radio.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Trasmettitore
Frequenza 2,4GHz
Batteria 4 pile tipo AA
Servo
Alimentazione 4,8V~6V
Coppia 4,6 kg-cm
Velocità 0,24sec/60 gradi della corsa@6V
Dimensioni 40 x 40,5 x 24,5mm
Regolatore elettronico di velocità (ESC)
Tensione ingresso 2–3S LiPo; 5–7 cells NiMH/NiCd
Corrente max 60A ESC
Tensione BEC 6V/3A
Dimensioni 35,6 x 34 x 18mm
Peso 40 g
CARATTERISTICHE
TABLE OF CONTENTS
CONTENUTO ...........................................................................................................24
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE .................24
PRECAUZIONI GENERALI.................................................................................................24
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE ........................................................................24
AVVIO RAPIDO .......................................................................................................24
CARICA DELLA BATTERIA ....................................................................................... 24
METTERE LA BATTERIA ..........................................................................................25
CONTROLLI DEL TRASMETTITORE ..........................................................................25
INSTALLARE LE PILE DEL TRASMETTITORE .......................................................................25
CALIBRAZIONE ESC ................................................................................................ 26
CONNESSIONE .......................................................................................................26
PRECAUZIONI NELLA GUIDA .................................................................................26
ACCENSIONE DEL VEICOLO .................................................................................... 26
PRIMA DI USARE IL VEICOLO .................................................................................26
TEMPO DI UTILIZZO ...............................................................................................26
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO ........................................................26
ESEGUIRE UN CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEI COMANDI ...............................27
ESC IMPERMEABILE PER MOTORI A SPAZZOLE DYNAMITE 60A (DYNS2210).........27
DATI TECNICI ..................................................................................................................27
CONDIZIONE DEI LED......................................................................................................27
TONI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO ..................................................................................27
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC .......................................................................27
FUNZIONI E MODI DELL’ESC ............................................................................................27
PROGRAMMAZIONE .......................................................................................................27
LED VEICOLO ..........................................................................................................27
MOTORE A SPAZZOLE DYNAMITE 540 35T (DYNS1216) ......................................... 28
PRECAUZIONI .................................................................................................................28
RIDUTTORE .....................................................................................................................28
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE ..............................................................28
REGOLARE IL GIOCO DELL’INGRANAGGIO ......................................................................28
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.............................................................28
GARANZIA .............................................................................................................29
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI ................................... 29
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA ............................. 29
ELENCO DEI RICAMBI ......................................................................................30–31
PEZZI CONSIGLIATI ................................................................................................31
PARTI OPZIONALI ................................................................................................... 31
VISTA ESPLOSA DELLE PARTI ...........................................................................32–35
IT
24
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
24
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione
di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in
molte situazioni “umide”, incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente
impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici
usati sul veicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono
impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti all’acqua e non si
possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui cavi
elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso
sul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia,
le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide, si devono applicare
regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa
manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle seguenti
precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
• Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in condizioni umide,
per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
• Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il costruttore
delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela quando si usano le batterie Li-Po in
condizioni di bagnato.
• Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi manuali o il
costruttore prima dell’utilizzo.
• Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
• Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto con acqua salata
(acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua
contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò
bisogna usare molta cautela.
• Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore se non è
stato certificato come impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse essere troppo umido,
accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore
bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
• Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in queste
condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il
pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando
si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui
l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
• Scaricare l’acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta velocità. Togliere la
carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare alcune brevi accelerate finché l’acqua non viene
rimossa.
ATTENZIONE: Durante l’operazione precedente, tenere sempre lontano dalle parti
rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi di muoversi.
• Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una bombola di
aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
• Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per togliere il fango e
la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
• Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo e togliere i
residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
• Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi di fissaggio e
altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
• Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio) continuerà a
sgocciolare per alcune ore.
• Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti seguenti:
- I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
- Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
- Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole con olio leggero
per motore.
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo. Fare riferimento alle avvertenze per la carica e
a tutte le informazioni riguardanti la carica, comprese in questo manuale.
3. Installare nel trasmettitore le pile AA. Usare solo pile alcaline o batterie ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmettitore e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi in modo
che l'ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il trasmettitore prima del
veicolo e spegnerlo dopo aver spento il veicolo.
6. Verificare che i comandi e i servi che li controllano si muovano nella giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
CARICA DELLA BATTERIA
CONTENUTO
• Losi Night Crawler SE RTR: 1/10-Scale 4WD Rock Crawler
• Trasmettitore Spektrum STX2 2 canali 2.4 GHz FHSS (SPMSTX200)
• Ricevitore Spektrum STX2 2 canali 2.4 GHz FHSS (SPMSRX200)
• Servo impermeabile Spektrum 9KG 23T (SPMS605)
• Dynamite 60A FWD/REV Brushed ESC (DYNS2210)
• Motore a spazzole Dynamite 35T 540 (DYNS1216)
• 4 pile AA (per la trasmittente)
Scegli una batteria progettata per funzionare con i caricabatterie Dynamite Prophet Sport 50W
AC/DC (DYNC2010CA) o Dynamite Prophet Sport LiPo 35W AC (DYNC20005CA). Consigliamo
la Dynamite Speedpack 7.2 V 3300 mAh NiMH 6C Flat con connettore EC3 (DYN1070EC)
oppure la Dynamite Reaction 7.4 V 5000 mAh 2S 20C LiPo Hardcase con connettore EC3
(DYN9004EC).
25
IT
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
25
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
METTERE LA BATTERIA
CONTROLLI DEL TRASMETTITORE
INSTALLARE LE PILE DEL TRASMETTITORE
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: si raccomanda di ricaricare solo le batterie ricaricabili e non le pile
alcaline, perché queste ultime si surriscaldano e potrebbero incendiarsi e scoppiare
con evidenti danni e lesioni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non adatti, potrebbero
esplodere. Le batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni
locali.
Per maggiori informazioni sul trasmettitore, visitare il sito www.horizonhobby.com facendo clic
sul tab Support del radiocomando Spektrum STX2 per scaricare il manuale di istruzioni.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
1
2
11
3
4
8
7
9
6
10
5
12
1. Volantino Controlla la direzione (destra/sinistra) del modello
2. Grilletto Comando motore, controlla la velocità e il senso di marcia (avanti/freno/indi-
etro) del modello
3. Interruttore ON/OFF Accende o spegne la trasmittente
4. Interruttore limitazione motore Limita la potenza massima del motore al 50%, 75%,
e 100%
5. TH Rate Regola il fine corsa del motore
6. TH Trim Regola il punto neutrale del motore
7. TH REV Inverte la funzione del regolatore avanti/indietro e viceversa
8. ST REV Inverte il movimento dello sterzo da destra a sinistra e viceversa
9. ST Trim Regola il punto centrale dello sterzo
10. ST Rate Regola il fine corsa dello sterzo
11. Antenna Trasmette il segnale al modello
12. Luci di indicazione
Rosso fisso—Indica la connettività della trasmittente e che le batterie forniscono
un’alimentazione adeguata
Rosso lampeggiante—Segnala che le batterie sono quasi scariche.
Sostituire le batterie
1. Accertarsi che l’ESC sia spento.
2. Rimuovere la carrozzeria del veicolo.
3. Collegare la batteria all’ESC, facendo attenzione alla polarità corretta.
4. Installare la batteria completamente carica nel veicolo.
5. Fissare la batteria al vassoio della batteria con le fascette a strappo.
6. Accendere la trasmittente e poi il veicolo.
IT
26
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
26
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
• Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
• Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti allentate.
• Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verificare i giochi. La guida in
fuori strada è fonte di colpi e vibrazioni.
• Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia la parte
meccanica che quella elettronica.
• Smettere di guidare quando si nota una diminuzione di potenza. Quando la batteria si
scarica il ricevitore smette di funzionare e si perde il controllo del veicolo con possibili
danni al veicolo stesso o alle cose e persone circostanti. Questo tipo di danni non è coperto
dalla garanzia.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano
le seguenti avvertenze, potrebbero verificarsi malfunzionamenti, problemi elettrici,
eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
• Non comandare avanti o indietro il veicolo se è bloccato, altrimenti si potrebbe
danneggiare sia il motore che il regolatore.
• Dopo aver usato il veicolo per un certo periodo, attendere che le parti elettroniche si
raffreddino prima di usarlo di nuovo.
IMPORTANTE: Tenere lontano i cavi da tutte le parti mobili.
ACCENSIONE DEL VEICOLO
1. Centrare le manopole ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare all’ESC una batteria completamente carica.
4. Accendere l’ESC.
IMPORTANTE: Il veicolo DEVE restare immobile per almeno 5 secondi su di una superficie
piana e livellata.
PRIMA DI USARE IL VEICOLO
1. Verificare che tutto il sistema delle sospensioni si muova liberamente. Qualsiasi parte
bloccata o frenata non permette al veicolo di dare le sue prestazioni migliori.
2. Ricarica batteria. Caricare sempre la batteria come dalle istruzioni allegate alla batteria o
al caricabatterie.
3. Settaggio del trim dello sterzo. Seguire le istruzioni su come settare il trim/subtrim, in
modo che il vostro veicolo viaggi dritto senza dover agire sul radiocomando.
4. Eseguire un controllo della direzione dei comandi.
TEMPO DI UTILIZZO
Il fattore più importante nel tempo di funzionamento è la capacità della batteria; più sono i
mAh contenuti, maggiore sarà il tempo di utilizzo per ogni carica.
Anche le condizioni di una batteria hanno influenza sia sulla durata che sulla velocità. I con-
nettori della batteria potrebbero scaldarsi durante il funzionamento. Le batterie perdono le
loro caratteristiche man mano che si usano.
Ripetute partenze da fermo con accelerazioni violente, nel tempo possono danneggiare sia la
batteria che i componenti elettronici. Le forti accelerazioni riducono anche il tempo di utilizzo
per ogni singola ricarica.
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO
• Mantenere il veicolo sempre pulito e con una frequente manutenzione.
• Favorire il flusso dell’aria sull’ESC e sul motore.
• Cambiare gli ingranaggi per avere una riduzione più alta e diminuire le temperature
delle parti elettroniche. Quindi usare un pignone più piccolo o una corona più grande per
aumentare la riduzione.
• Usare una batteria con maggiore capacità in mAh.
• Usare un caricabatteria adatto alla batteria usata (consultare il proprio rivenditore per
maggiori informazioni).
La connessione (binding) è la procedura che serve a programmare il ricevitore per fargli ricon-
oscere il codice unico (GUID) del trasmettitore. La connessione della trasmittente STX2
alla ricevente SPMSRX200 è stata effettuata in fabbrica. Se fosse necessario rifare la
connessione, procedere come segue:
1. Inserire il connettore bind nella presa BIND sull’ESC.
2. Collegare una batteria completamente carica all’ESC.
3. Accendere l’ESC. Il LED rosso della ricevente lampeggia, indicando che la ricevente è in
modalità Bind.
4. Centrare i pommelli ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
5. Girare il volantino completamente a destra e accendere contemporaneamente la trasmit-
tente (ON).
6. Rilasciare il volantino quando il LED della ricevente diventa fisso.
7. Togliere il connettore “bind plug” e riporlo in un luogo sicuro.
8. Spegnere l’ESC per salvare le impostazioni.
9. Spegnere il trasmettitore.
Bisogna rifare la connessione (rebind) quando:
• Si vogliono cambiare le posizioni di failsafe, per esempio quando si applica il Reverse a
sterzo o motore.
• Si vuole connettere il ricevitore ad un altro trasmettitore.
AVVISO: non cercare di connettere il trasmettitore e il ricevitore se ci sono altri trasmet-
titori compatibili in questa modalità entro un raggio di 120m. Facendo ciò si potrebbe
avere una connessione imprevista.
CONNESSIONE
Assicurare il corretto funzionamento dell’ESC calibrando l’ESC agli ingressi del trasmettitore.
1. Spegnere l’ESC.
2. Assicurarsi che il trasmettitore sia acceso, che l’acceleratore non sia invertito, che il TRIM
TR sia neutro e che la corsa di accelerazione sia al 100%.
Disabilitare tutte le funzioni speciali come ABS, ecc.
3. Mantenere l’acceleratore in folle e accendere l’ESC. L’ESC procede alla calibrazione auto-
matica della corsa dell’acceleratore trascorsi 3 secondi.
4. Un segnale acustico lungo viene emesso quando l’ESC è pronto per essere avviato.
CALIBRAZIONE ESC
27
IT
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
Collegare le luci da roccia sul veicolo nel canale AUX CH sul ricevitore.
Collegare i LED della scocca alla porta BIND sul ricevitore.
Rock LEDs
Cage LEDs
LED VEICOLO
27
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
ESEGUIRE UN CONTROLLO
DELLA DIREZIONE DEI COMANDI
Eseguire una verifica con le ruote del veicolo sollevate dal suolo. Se le ruote girano appena
dopo che il veicolo è stato acceso, regolare il TH TRIM finché si fermano. Per far muovere le
ruote in avanti, tirare il grilletto. Per invertire il moto, attendere che le ruote si fermino, poi
spingere il grilletto. Quando si muovono in avanti, le ruote dovrebbero mantenere una linea
diritta senza intervenire sullo sterzo. In caso contrario, regolare lo ST TRIM per correggere.
ESC IMPERMEABILE PER MOTORI A SPAZZOLE DYNAMITE 60A (DYNS2210)
DATI TECNICI
Tipo Con spazzole
Corrente di picco/Corrente costante 60A/360A
Resistenza interna 0,0008 Ohms
Funzioni
Avanti/Freno Reverse, Avanti/Freno,
Avanti/Indietro (modalità Crawler)
Tipo di veicolo 1/10 da pista e fuoristrada; 1/10 crawler roccia
Operazioni
Marche avant et arrière proportionnelles,
frein temporisé, modalità Crawler
Tipo di batterie/
Tensione di alimentazione
2–3 celle Li-Po/Li-Fe; 5–7 celle Ni-MH/Ni-Cd
Tipo di motore
motori tipo 540/550 endbell chiuso:
2S Li-Po fino a 12T; 3S Li-Po fino a 35T
Uscita BEC 6V/3A
Protezione sovraccarico Termica
Dimensioni 35,6mm x 34mm x 18mm
Peso 40 g con i cavi
Connettore batteria Tipo EC3
Connettore motore Tipo 3,5mm Tamiya
CONDIZIONE DEI LED
• Quando non c’è segnale dal comando motore tutti i LED dell’ESC sono spenti.
• Il LED rosso si accende quando c’è un segnale proveniente dal comando motore.
TONI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO
1. Tensione ingresso: quando viene acceso, l’ESC controlla la tensione di ingresso.
Se viene riscontrato un problema sulla tensione, l’ESC emette continuamente 2 beep
distanziati di un secondo (xx-xx-xx). Spegnere l’ESC e accertarsi che le connessioni siano
affidabili e che la carica della batteria non sia troppo bassa per operare con sicurezza.
2. Collegamento radio: quando viene acceso, l’ESC controlla il segnale radio. Se viene
riscontrato un problema, l’ESC emette continuamente 1 beep a due secondi di distanza
uno dall’altro (x-x-x). Spegnere l’ESC e accertarsi che il sistema radio funzioni corret-
tamente.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC
Per avere un giusto funzionamento dell’ESC bisogna calibrarlo sulle uscite del trasmettitore.
1. Spegnere l’ESC.
2. Accendere il trasmettitore verificando che il comando motore non sia invertito, il suo trim
sia al centro e che la corsa sia al 100%. Disattivare le funzioni speciali come l’ABS, ecc.
3. Accendere l’ESC tenendo il comando motore nel punto neutro.
4. L’ESC calibra automaticamente la corsa del motore dopo 3 secondi.
Quando l’ESC è pronto per funzionare, si sente un beep lungo.
FUNZIONI E MODI DELL’ESC
1. Collegare il filo rosso (+) dell’ESC a quello rosso (+) del motore.
2. Collegare il filo nero (–) dell’ESC a quello nero (–) del motore.
AVVISO: scollegare sempre la batteria dall’ESC quando si termina di usare il veicolo.
L’interruttore dell’ESC controlla solo l’alimentazione del ricevitore e dei servi. L’ESC
continua ad assorbire corrente e, se la batteria è collegata, si scarica troppo con possibile
danneggiamento.
PROGRAMMAZIONE
L’ESC viene fornito con due ponticelli già installati in MODE: F/B (avanti/freno) e BATT:
configurazione Li-Po.
Per cambiare il modo in F/B/R (avanti/freno/indietro) o F/R (avanti/indietro) o cambiare il tipo
di batteria in Ni-MH:
1. Spegnere l’ESC
2. Scollegare il ponticello dalla porta di default e collegarlo a quella desiderata.
3. Accendere l’ESC.
Se i ponticelli si sono persi o non sono installati, l’ESC andrà nel MODO di default: F/B/R e
BATT: Li-Po.
ATTENZIONE:
n
on
collegare “bind plug” o fili servo nella presa di
programmazione dell’ESC. In caso contrario si potrebbe danneggiare sia l’ESC che
altri componenti.
Modo
Avanti/Freno/
Indietro
Avanti/Freno
Avanti/Indietro
(Modo Crawler)
Batteria (BATT)
Li-Po Ni-MH
IT
28
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
28
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PRECAUZIONI
• Non toccare mai le parti rotanti.
• Non smontare con la batteria collegata.
• Lasciarlo raffreddare prima di toccarlo.
RIDUTTORE
Questo veicolo viene fornito con la riduzione ottimizzata per la configurazione disponibile. Ha
il bilanciamento ideale tra velocità, potenza ed efficienza. Se si vuole personalizzare il veicolo
con batterie e motore opzionali, è necessario cambiare il pignone o la corona.
Montando un pignone con meno denti o una corona con più denti si avrà una coppia
maggiore, ma la velocità massima viene ridotta. Allo stesso modo, aumentando i denti del
pignone o riducendo quelli della corona si avrà meno coppia ma maggiore velocità. Bisogna
fare attenzione quando si montano pignoni troppo grandi perché si potrebbe sovraccaricare
sia motore che regolatore (ESC) con conseguente surriscaldamento di entrambi. Quindi,
quando si provano varie combinazioni di corona e pignone, bisogna tenere sotto controllo
la temperatura di motore e regolatore per essere certi che rimanga entro i valori sopportati.
Sia motore che regolatore non devono essere troppo caldi da non poterli toccare. Se le
temperature fossero troppo alte bisogna sostituire il pignone con uno più piccolo e/o la corona
con una più grande
.
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE
Le seguenti istruzioni riguardano la sostituzione di un pignone usurato. Se invece si sta
sostituendo il pignone per variare il rapporto di riduzione, si prega di fare riferimento al
capitolo che riguarda il gioco degli ingranaggi
1. Allentare il grano del pignone installato per rimuoverlo.
2. Allentare le viti del motore per farlo scorrere all
indietro.
3. Sistemare il nuovo pignone all'estremità dell
albero motore in modo che il grano
corrisponda alla parte piatta dell
albero.
4. Allineare i denti del pignone con quelli della corona e stringere il grano sulla parte piatta
dell'albero per fissare il pignone.
MOTORE A SPAZZOLE DYNAMITE 540 35T (DYNS1216)
REGOLARE IL GIOCO DELL’INGRANAGGIO
Il gioco viene regolato in fabbrica. La sua regolazione è necessaria solo quando si cambiano i
motori o gli ingranaggi.
Un gioco corretto (distanza tra i denti dei due ingranaggi) è importante per le prestazioni del
veicolo. Quando si ha troppo gioco, il pignone potrebbe danneggiare la corona. Se invece il
gioco è troppo stretto, si potrebbe avere una riduzione della velocità con surriscaldamento di
motore ed ESC.
1. Allentare le viti del motore per farlo scorrere all
indietro.
2. Mettere un piccolo pezzo di carta tra il pignone e la corona.
3. Avvicinare i due ingranaggi con una pressione moderata e tenerli in posizione mentre si
stringono le viti del motore.
4. Togliere la carta. Verificare che il gioco resti costante in 3-5 punti diversi della corona..
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE
Il veicolo non funziona
Batteria scarica o scollegata Caricare/collegare la batteria
Interruttore ESC non su ON Accendere ESC
Trasmettitore spento o con batterie scariche Accendere o sostituire le batterie
Il motore gira ma le ruote
posteriori non girano
Il pignone non ingrana con la corona Regolare il gioco tra pignone e corona
Il pignone slitta sull'albero motore Stringere il grano del pignone sulla zona piatta dell'albero
Ingranaggi trasmissione sgranati Sostituire gli ingranaggi della trasmissione
Spinotto di trascinamento rotto Sostituire lo spinotto
Lo sterzo non funziona
Il connettore del servo non è correttamente inserito nel ricevitore Verificare che il connettore del servo sia inserito bene e nel canale giusto sul ricevitore
Ingranaggi o motore del servo, danneggiati Sostiture o riparare il servo
Non sterza in una direzione Ingranaggi del servo danneggiati Sostituire o riparare il servo
Il motore non gira
I fili del motore non sono saldati bene Rifare la saldatura con l'attrezzatura giusta
Fili del motore rotti Riparare o sostituire se necessario
Regolatore (ESC) danneggiato Contattare l'assistenza Horizon Hobby
Il regolatore (ESC) si scalda
Ingranaggi sul motore con passo troppo lungo Usare un pignone più piccolo o una corona più grande
Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Tempo di funzionamento scarso
o accelerazione fiacca
Batteria non completamente carica Ricaricare la batteria
Il caricabatterie non fornisce una carica completa Provare con un altro caricabatterie
Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Portata scarsa e/o disturbi
Batterie trasmettitore scariche Verificare e sostituire
Batteria del veicolo scarica Ricaricare la batteria
Connettori o fili allentati Verificare tutti i fili e le connessioni
29
IT
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
29
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il
“Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla
data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale
il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri
18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte
le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente
il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o
sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste
sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto
nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a
discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di
forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazi-
one o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a
qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi
da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita
di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente
dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di
Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede
la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manuten-
zione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna
responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in
questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto,
si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsa-
bile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta
supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte
le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si
eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o
riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garan-
zia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito
con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una traccia-
bilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione
alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo
bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di
un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in
originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà
inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte
del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore.
Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro
90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori.
Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto
costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Dichiarazione di conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente
dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
rilevanti delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile
a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece
è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere
portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici.
Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno
sprecate. In questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori
informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale o il servizio di
smaltimento rifiuti.
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
30
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
30
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part # English Deutsch Français Italiano
DYN3205 4 x 8 Unflanged Ball Bearing
4 x 8 flanschloses Kugellager Roulement à billes sans collet 4 x 8 4 x 8 cuscinetti a sfera senza flangia
DYNS1216 Dynamite 35T 540 Brushed Motor Dynamite 35T 540 Bürstenmotor Moteur à balais Dynamite 35T 540 Motore a spazzole Dynamite 35T 540
DYNS2210 WP 60A FWD/REV Brushed ESC WP 60A FWD/REV Bürstengeschwindigkeitsregler Variateur ESC à balais AV/AR WP 60A WP 60A FWD/REV Brushed ESC
LOS230005 LED Light Board and Housing LED-Leuchtplatine und Gehäuse Panneau et boîtier à DEL
Scheda luci LED e alloggiamento
LOS230047 Roll Cage Set Überrollkäfig-Set Ensemble de cage de retournement Set scocca di sicurezza
LOS230048 Accessory Pack Zubehörpaket Pack d’accessoires Pacchetto accessori
LOS230049 3-Way Splitter 3fach-Splitter Diviseur à trois voies Splitter a 3 vie
LOS230050 Body Set w/Drivers, Clear Karosseriesatz mit Fahrern, farblos
Ensemble carrosserie avec outils d’assemblage,
transparent
Set carrozzeria con piloti, trasparente
LOS231004 Side Plate Set, Chassis, Black Seitenplattensatz, Karosserie, Schwarz Ensemble de plaques latérales, châssis, noir Set lamiera laterale, telaio, nero
LOS233000 2.5" Spring 3.4 Rate, Black (4) 2,5" Feder 3,4 Federrate, Schwarz (4) Ressort de 2,5 po, raideur 3,4, noir (4) Molla 2,5", grado 3,4, nero (4)
LOS234001 1.2" Shock Body, Silver (4) 1,2" Dämpfer, Silber (4) Corps d’amortisseur de 1,2 po, argent (4) Corpo ammortizzatore 1,2", argento (4)
LOS235003 M3 x 6mm Cap Head Screws (10) M3 x 6mm Inbusschraube (10) Vis d’assemblage creuses M3 x 6 mm (10) Viti a testa tonda M3 x 6 (10)
LOS4120 48 Pitch Pinion Gear, 20T 48 Pitchzahnradgetriebe, 20T Engrenage à pignons pas 48, 20T Pignone 20T, pitch 48
LOSA1030 Spindle and Carrier Set Spindel- und Trägersatz Ensemble axe et support Set fuselli e portafuselli
LOSA1033 Upper Suspension Link Mount Obere Aufhängungsarm der Halterung Support pour bras de suspension supérieur Supporto braccetto sospensione superiore
LOSA1034 Lower Suspension Link, Mounts and Pin Obere Unterfederungsarm, Halterung und Stift Bras de suspension inférieur, supports et broche Supporti braccetto sospensione inferiori e perno
LOSA1517 Steering King Pins and Hardware Steuerung Königszapfen und Hardware Pivots de fusée et matériel King pin sterzo e bulloneria
LOSA2030 Rear Outer Hub, Cap and Hardware Heckaußennabe, Kappe und Hardware Moyeu extérieur arrière, cache et matériel Mozzo esterno posteriore, coperchio e bulloneria
LOSA3184 Rear Axle Hinterachse Essieu arrière Assale posteriore
LOSA3185 Rear Axle Spacer Set, Aluminium Hinterachse Distanzstücksatz, Aluminium Ensemble d’entretoises pour essieu arrière, alum. Set distanziale assale posteriore, alluminio
LOSA3187 HD Worm Gear Set, 21T (2) HD Schneckengetriebesatz, 21T (2) Engrenage à vis sans fin, ultra-résistant, 21T (2) Set vite senza fine HD, 21T (2)
LOSA3194 Front & Center CV Rebuild Kit Front & Mitte-CV Umbau Kit Kit de réparation homocinétique avant et centre Kit ricostruzione CV anteriore e posteriore
LOSA3196 Front CV Drive Shaft Set, HD Front CV Antriebswelle Satz, HD
Jeu d’arbres de transmission avant
homocinétiques, ultra-résistant
Set albero di trasmissione CV anteriore, HD
LOSA3197 Front CV Axle HD Front CV Achse HD Essieu avant homocinétique, ultra-résistant
Assale CV anteriore, HD
LOSA3198 Front CV Drive Shaft HD Front CV Antriebswelle, HD
Arbre de transmission homocinétique avant,
ultra-résistant
Albero di trasmissione CV anteriore, HD
LOSA3199 CV Pin Retainer Clip 11mm Pins CV Befestigungsklemme 11mm Pins
Bague de retenue avec axes homocinétiques,
axes de 11 mm
Morsetto di fermo perno CV, perni 11 mm
LOSA4009 Battery Straps, Hook/Loop (2) Akkuklemmen, Haken/Schlaufen (2) Sangles de batterie, velcro (2) Fascette a strappo batteria (2)
LOSA4012 Front/Rear Axle Case Set Front/Hinterachse-Gehäusesatz Jeu de carters d’essieu avant/arrière Set scatola assale anteriore/posteriore
LOSA4036 ESC Platform Geschwindigkeitsregler-Plattform Plateforme ESC Piattaforma ESC
LOSA4037 Servo Mnts, Plate and Hardware Servo-Halterung, Platte und Hardware Supports, plaque et matériel pour servo Supporti servo, piastra e bulloneria
LOSA4039 Transmission Skid Plate: CCR Getriebe Gleitbrett: CCR Plaque de protection pour transmission : CCR Piastra proteggi trasmissione: CCR
LOSA5012
Upper Shock Bushings and
Lower Shock Pivot Ball (4)
Obere Dämpferlager und untere
Dämpferschwenkkugel (4)
Bagues supérieures d’amortisseur et Rotule
inférieure d’amortisseur (4)
Boccole ammortizzatore superiori e articolazione
a rotula ammortizzatore inferiore (4)
LOSA5015 Double O-Ring Shock Cartridge Doppel-O-Ring Stoßdämpfer Cartouche d’amortisseur à double joint torique Doppio O-Ring cartucce ammortizzatore
LOSA5023 Shock Spring Clamps & Cups Stoßdämpfer-Federspanner & Federteller Brides et coupelles de ressort d’amortisseur Morsetti e coppe molle ammortizzatori
LOSA5062 Shock Shaft,1.2" Ti-Nitride Kolbenstange,1.2" Ti-Nitrid Arbre d’amortisseur, 1,2 po, nitrure de titane Stelo ammortizzatore, 1.2" Ti-Nitride
LOSA5079 Shock Ends and Cups (4) Stoßdämpferenden und Teller (4) Embouts et coupelles d'amortisseur (4) Terminali e coppe ammortizzatori (4)
LOSA6045 HD Steering Link Set HD Lenkgliedset Timonerie de direction, ultra-résistante Set braccetti sterzo HD
LOSA6100 1/8" E-Clips 1/8“ E-Klemmen Clips en e, 3 mm (1/8 po) E-Clip, 1/8"
LOSA6109 E-Clips, 5mm (12) E-Klemmen, 5mm (12) Clips en e, 5 mm (12) E-Clip, 5 mm (12)
LOSA6201 3mm x 6mm Socket Head Screw 3mm x 6mm Innensechskantschraube Vis à pans creux 3 mm x 6 mm Vite a brugola 3 x 6 mm
LOSA6206 4-40 x 3/8" Socket Head Screws (10) 4-40 x 3/8 Innensechskantschrauben (10) Vis à 6 pans creux 4-40 x 3/8 po (10) Viti a brugola 4-40 x 3/8" (10)
LOSA6210 4-40 x 3/8" Flat Head Socket 4-40 x 3/8 Flachkopfbuchse Vis à tête fraisée à 6 pans creux 4-40 x 3/8 po Vite a testa piatta 4-40 x 3/8"
LOSA6213 4-40 x 1/4" Flat Socket Screw (6) 4-40 x 1/4 Flachkopf-Zylinderschraube (6) Vis à tête fraisée à 6 pans creux 4-40 x 1/4 po (6) Viti a testa piatta 4-40 x 1/4" (6)
LOSA6221 4-40 x 5/8" Cap Screws (6) 4-40 x 5/8 Kopfschrauben (6) Vis d’assemblage 4-40 x 5/8 po (6) Viti a brugola 4-40 x 5/8" (6)
LOSA6228 5-40 x 1/8" Hardened Setscrews (10)
5-40 x 1/8 Gehärtete Feststellschrauben (10)
Vis de fixation en acier trempé 5-40 x 1/8 po (10) Viti di arresto indurite 5-40 x 1/8" (10)
LOSA6229 4-40 x 3/8" Button Head Screws 4-40 x 3/8 Rundkopfschrauben Vis à tête bombée 4-40 x 3/8 po Viti a testa tonda 4-40 x 3/8"
LOSA6245 4-40 x 5/16" Button Head Screws (10) 4-40 x 5/16 Rundkopfschrauben (10) Vis à tête bombée 4-40 x 5/16 po (10) Viti a testa tonda 4-40 x 5/16" (10)
LOSA6248 4-40 Setscrew Assortment (11) 4-40 Feststellschrauben-Set (11) Assortiment de vis de fixation 4-40 (11) Viti di arresto assortite 4-40 (11)
LOSA6256 4-40 x 1/2 Button Head Cap Screw (6) 4-40 x 1/2 Halbrundschraube (6) Vis d’assemblage à tête bombée 4-40 x 1/2 po (6) Vite a testa tonda 4-40 x 1/2 (6)
LOSA6258 2-56 x 5/16" Flathead Screws (24) 2-56 x 5/16 Flachkopfschrauben (24) Vis à tête plate 2-56 x 5/16 po (24) Viti a testa piatta 2-56 x 5/16" (24)
LOSA6269 4-40 x 5/16" Flathead Screw (6) 4-40 x 5/16 Flachkopfschraube (6) Vis à tête plate 4-40 x 5/16 po (6) Vite a testa piatta 4-40 x 5/16" (6)
LOSA6294 2-56 x 5/16" Cap Screw (6) 2-56 x 5/16 Kopfschraube (6) Vis d’assemblage 2-56 x 5/16 po (6) Vite a brugola 2-56 x 5/16" (6)
LOSA6306 4-40 Aluminum Mini-Nuts (10) 4-40 Aluminum Minimuttern (10) Mini-écrous en aluminium 4-40 (10) Mini dadi in alluminio 4-40 (10)
LOSA6308 4-40 Steel Locking 1/2 Nuts (10) 4-40 Stahlsicherung 1/2-Mutter (10) Demi-écrous de blocage en acier 4-40 (10)
Dadi autobloccanti 4-40 1/2" (10)
LOSA6350 #4 and 1/8" Hardened Washers #4 und 1/8 gehärtete Unterlegscheiben Rondelles en acier trempé no4 et 1/8 po Rondelle indurite #4 e 1/8"
LOSA6358 Shim Set Dichtscheibe-Satz Jeu de cales Set spessori
31
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
31
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part # English Deutsch Français Italiano
LOSA6937 5 x 10mm Shielded Ball Bearing (2) 5 x 10mm abgedichtetes Kugellager (2) Roulement à billes blindé 5 x 10 mm (2) Cuscinetti a sfera schermati 5 x 10 mm (2)
LOSA6940 6 x 12mm Sealed Ball Bearing (4) 6 x 12mm abgedichtetes Kugellager (4) Roulement à billes hermétique 6 x 12 mm (4) Cuscinetti a sfera sigillati 6 x 12 mm (4)
LOSA6947
5 x 11 x 4mm Rubber Sealed
Ball Bearing (4)
5 x 11 x 4 mm gummiversiegeltes
Kugellager (4)
Roulement à billes hermétique en caoutchouc
5 x 11 x 4 mm (4)
Cuscinetti a sfera sigillati in gomma
5 x 11 x 4 mm (4)
LOSA6956 12 x 18 x 4mm Ball Bearing (2) 12 x 18 x 4 mm Kugellager (2) Roulement à billes 12 x 18 x 4 mm (2) Cuscinetti a sfera 12 x 18 x 4 mm (2)
LOSB2034 Lower Track Rods Untere Spurstangen Barres d’accouplement inférieures Tiranti inferiori
LOSB2036 Steering Track Rod & Bushings Lenkspurstange & Buchsen Biellette de direction et bagues Tiranti sterzo e boccole
LOSB2037 Upper Track Rods Obere Spurstangen Barres d’accouplement supérieures Tiranti superiori
LOSB2291 Battery Tray Akkuhalterung Support de batterie Vassoio portabatteria
LOSB2370 Servo Arm & Metal Insert Servoarm & Metalleinsatz Bras de servo et tubulure métallique Squadretta servo e inserto di metallo
LOSB3012 Center Tranny Case and Supports Zentrales Getriebegehäuse und Stützen Carter de boîte de vitesses centrale et supports Scatola e supporti trasmissione centrale
LOSB3013 Center Transmission Gear Set Zentrales Übersetzungsgetriebe-Set Ensemble boîte de transmission centrale Set ingranaggio trasmissione centrale
LOSB3014 Center Transmission Shaft/Pin Set Zentrale Getriebewelle/Stift-Satz Ensemble arbre/tige de transmission centrale Set albero/perno trasmissione centrale
LOSB3018 Motor Plate, Black Motorplatte, Schwarz Plaque moteur, noir Piastra motore, nero
LOSB3525 12mm Molded Hex Pins and Lock Nuts (4)
12mm gegossene Sechskantstifte und
Sicherungsmuttern (4)
Tiges hexagonales moulées de 12 mm et
contre-écrous (4)
Perni esagonali e controdadi stampati 12 mm (4)
LOSB3580 Center CV Drive Shaft Zentrale CV-Antriebswelle Arbre de transmission homocinétique central Albero di trasmissione centrale CV
LOSB3581 Center Drive Shaft Cup Adapter Zentrale Antriebswelle Telleradapter Adaptateur coupelle d‘arbre de transmission central Adattatore coppa albero di trasmissione centrale
LOSB3582
Center Drive Shaft CV Yoke, Coupler,
Hardware
Zentrales Antriebswelle, CV-Bügel,
Kupplung, Hardware
Chape, coupleur, matériel pour arbre
de transmission homocinétique central
Yoke, accoppiatore e bulloneria albero
di trasmissione centrale CV
LOSB3583 Center CV Drive Shaft Set Zentrale CV-Antriebswelle-Satz Ensemble arbre de transmission homocinétique central Set albero di trasmissione centrale CV
LOSB9996 LED Light Set LED-Licht-Satz Ensemble d’éclairage DEL Set luci LED
SPMSRX200 SRX200 2-CH 2.4 GHz FHSS RX SRX200 2-CH 2,4 GHz FHSS RX Récepteur FHSS 2,4 GHz 2 canaux SRX200 SRX200 2-CH 2,4 GHz FHSS RX
SPMSTX200 STX2 2-CH 2.4 GHz FHSS Radio System STX2 2-CH 2,4 GHz FHSS Funksystem Système radio FHSS 2,4 GHz 2 canaux SRX2 Sistema radio STX2 2-CH 2,4 GHz FHSS
TLR5902 M3 x 8mm Button Head Screws (10) M3 x 8 mm Rundkopfschrauben (10) Vis à tête bombée M3 x 8 mm (10) Viti a testa tonda M3 x 8 mm (10)
TLR5913 M2.5 x 12mm Button Head Screws (10) M2,5 x 12mm Rundkopfschrauben (10) Vis à tête bombée M2.5 x 12 mm (10) Viti a testa tonda M2,5 x 12 mm (10)
TLR6312 M2.5 x .45 x 5mm Locknut (6) M2,5 x 0,45 x 5mm Kontermutter (6) Contre-écrou M2,5 x 0,45 x 5 mm (6) Controdadi M2,5 x 45 x 5 mm (6)
TLR6352 M3 Washers (10) M3 Unterlegscheiben (10) Rondelles M3 (10) Rondelle M3 (10)
TLR8202 Body Clips, Black (12) Gehäuseklemmen, schwarz (12) Clips de carrosserie, noir (12) Clip carrozzeria, colore nero (12)
TLR255001 M2.5 x 5mm Button Head Screws (10) M2,5 x 5mm Rundkopfschrauben (10) Vis à tête bombée M2,5 x 5 mm (10) Viti a testa tonda M2,5 x 5 mm (10)
TLR336000
4mm Aluminium Serrated Lock Nuts,
Black (6)
4mm Aluminium-Rändelmutter, Schwarz (6)
Contre-écrous en aluminium à embase striée
4 mm, noir (6)
Controdado dentato in allumino 4 mm, nero (6)
TLR235008 M3 x 6mm Flat Head Screws (10) M3 x 6mm Flachkopfschrauben (10) Vis à tête plate M3 x 6 mm (10) Viti a testa piatta M3 x 6 (10)
TLR74006 Silicone Shock Oil, 30 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 30 wt, 2 oz Huile de silicone pour amortisseur, 30WT, 2oz Olio di silicone ammortizzatore, 30 wt, 2 oz
VTR43000 Beadlock Wheel with Rings (2) Beadlock-Rad mit Ringen (2) Roue à verrou de talon avec bagues (2) Cerchioni Beadlock con anelli (2)
VTR43018 TSL SX Swamper 1.9 Tire w/Insert TSL SX Swamper 1,9 Reifen mit Einsatz Pneu 1,9 po TSL SX Swamper avec fond Ruota TSL SX Swamper 1,9 con inserto
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
Part # English Deutsch Français Italiano
DYNC3000 Ultra 100W AC/DC Touch Charger Ultra 100W AC/DC Touch Ladegerät Chargeur Ultra AC/DC 100W Touch Caricabatterie Ultra AC/DC 100W Touch
DYNT0501 Start Up Tool Set Anfänger-Werkzeugsatz Set d’outils de démarrage Set attrezzi
DYN9005EC 7.4V 5000mAh 2S 30C LiPo, Hardcase: EC3 7,4V 5000mA 30C 2S LiPo, Hartschale: EC3 7,4V 5000mA 30C, boitier rigide avec prise EC3 Batteria LiPo hardcase 7,4V 5000mAh 2S 30C: EC3
DYNB3802EC 7.4V 5000mAh 2S 50C LiPo, Hardcase: EC3 7,4V 5000mA 50C 2S LiPo, Hartschale: EC3 7,4V 5000mA 50C, boitier rigide avec prise EC3 Batteria LiPo hardcase 7,4V 5000mAh 2S 50C: EC3
DYNB3850EC 7.6V HV 4000mAh 2S 50C LiPo Hardcase 7,6V HV 4000mA 50C 2S LiPo, Hartschale: EC3 7,6V 4000mA 50C, boitier rigide avec prise EC3 Batteria LiPo hardcase 7,6V 4000mAh 2S 50C: EC3
DYNB3852EC 7.6V HV 5000mAh 2S 50C LiPo Hardcase: EC3 7,6V 5000mA 50C 2S LiPo, Hartschale: EC3 7,6V 5000mA 50C, boitier rigide avec prise EC3 Batteria LiPo hardcase 7,6V 5000mAh 2S 50C: EC3
LOS43005
2.2 Beadlock Wheels, Chrome with
Red Rings (2)
2,2 Beadlockfelgen chrom und rote ringe (2)
2,2 Jantes Beadlock chrome avec anneaux
rouge (2)
Ruote Beadlock cromo con anelli rosso 2,2 (2)
LOSA3186 12 mm Alumnum 5.7 mm (wide) Hex (4) 12 mm Alumnum 5,7 mm (breit) Hex (4) 12 mm Alumnum 5,7 mm (large) Hex (4) 12 mm Alumnum 5,7 mm (largo) Esagonale (4)
LOSA7682B
Front/Rear Rock Claws 2.2 Tires w/Foam,
Blue (2)
Vorne / Hinten Rock Claws 2.2 Reifen w /
Foam, Blau (2)
Griffes de roche avant / arrière 2,2 Pneus
avec mousse, bleu (2)
Rock Artigli anteriori / posteriori 2,2
Pneumatici w / Foam, Blu (2)
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE // PIÈCES RECOMMANDÉES //
PEZZI CONSIGLIATI
Part # English Deutsch Français Italiano
DYN1070EC Speedpack 7.2V 3300mAh NiMH 6C Flat: EC3 Speedpack 7,2V 3300mAh NiMH 6C Flach: EC3
Batterie plate NiMH 6C 7,2 V 3300 mAh
Speedpack : EC3
Speedpack 7,2 V 3300 mAh NiMH 6C Flat:
EC3
DYN9004EC 7.4V 5000mAh 2S 20C LiPo, Hardcase: EC3
7,4V 5000mA 20C 2S LiPo, Hartschale: EC3 7,4V 5000mA 20C, boitier rigide avec prise EC3
7,4V 5000 mAh 2S 20C LiPo, Hardcase: EC3
DYNC2000CA Prophet Sport NiMH 35W AC Charger Prophet Sport NiMH 35 W AC-Ladegerät Chargeur CA NiMH 35W Prophet Caricabatterie Prophet Sport NiMH 35W AC
DYNC2005CA Prophet Sport LiPo 35W AC Charger Prophet Sport LiPo 35 W AC-Ladegerät Chargeur CA LiPo 35W Prophet Sport Caricabatterie Prophet Sport LiPo 35W AC
DYNC2010CA Prophet Sport Plus 50W AC/DC Charger
Prophet Sport Plus 50 W Wechsel-/Gleichstrom-
Ladegerät
Chargeur CA/CC 50W Prophet Sport Plus Caricabatterie Prophet Sport Plus 50W AC
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part # English Deutsch Français Italiano
DYN3205 4 x 8 Unflanged Ball Bearing
4 x 8 flanschloses Kugellager Roulement à billes sans collet 4 x 8 4 x 8 cuscinetti a sfera senza flangia
DYNS1216 Dynamite 35T 540 Brushed Motor Dynamite 35T 540 Bürstenmotor Moteur à balais Dynamite 35T 540 Motore a spazzole Dynamite 35T 540
DYNS2210 WP 60A FWD/REV Brushed ESC WP 60A FWD/REV Bürstengeschwindigkeitsregler Variateur ESC à balais AV/AR WP 60A WP 60A FWD/REV Brushed ESC
LOS230005 LED Light Board and Housing LED-Leuchtplatine und Gehäuse Panneau et boîtier à DEL
Scheda luci LED e alloggiamento
LOS230047 Roll Cage Set Überrollkäfig-Set Ensemble de cage de retournement Set scocca di sicurezza
LOS230048 Accessory Pack Zubehörpaket Pack d’accessoires Pacchetto accessori
LOS230049 3-Way Splitter 3fach-Splitter Diviseur à trois voies Splitter a 3 vie
LOS230050 Body Set w/Drivers, Clear Karosseriesatz mit Fahrern, farblos
Ensemble carrosserie avec outils d’assemblage,
transparent
Set carrozzeria con piloti, trasparente
LOS231004 Side Plate Set, Chassis, Black Seitenplattensatz, Karosserie, Schwarz Ensemble de plaques latérales, châssis, noir Set lamiera laterale, telaio, nero
LOS233000 2.5" Spring 3.4 Rate, Black (4) 2,5" Feder 3,4 Federrate, Schwarz (4) Ressort de 2,5 po, raideur 3,4, noir (4) Molla 2,5", grado 3,4, nero (4)
LOS234001 1.2" Shock Body, Silver (4) 1,2" Dämpfer, Silber (4) Corps d’amortisseur de 1,2 po, argent (4) Corpo ammortizzatore 1,2", argento (4)
LOS235003 M3 x 6mm Cap Head Screws (10) M3 x 6mm Inbusschraube (10) Vis d’assemblage creuses M3 x 6 mm (10) Viti a testa tonda M3 x 6 (10)
LOS4120 48 Pitch Pinion Gear, 20T 48 Pitchzahnradgetriebe, 20T Engrenage à pignons pas 48, 20T Pignone 20T, pitch 48
LOSA1030 Spindle and Carrier Set Spindel- und Trägersatz Ensemble axe et support Set fuselli e portafuselli
LOSA1033 Upper Suspension Link Mount Obere Aufhängungsarm der Halterung Support pour bras de suspension supérieur Supporto braccetto sospensione superiore
LOSA1034 Lower Suspension Link, Mounts and Pin Obere Unterfederungsarm, Halterung und Stift Bras de suspension inférieur, supports et broche Supporti braccetto sospensione inferiori e perno
LOSA1517 Steering King Pins and Hardware Steuerung Königszapfen und Hardware Pivots de fusée et matériel King pin sterzo e bulloneria
LOSA2030 Rear Outer Hub, Cap and Hardware Heckaußennabe, Kappe und Hardware Moyeu extérieur arrière, cache et matériel Mozzo esterno posteriore, coperchio e bulloneria
LOSA3184 Rear Axle Hinterachse Essieu arrière Assale posteriore
LOSA3185 Rear Axle Spacer Set, Aluminium Hinterachse Distanzstücksatz, Aluminium Ensemble d’entretoises pour essieu arrière, alum. Set distanziale assale posteriore, alluminio
LOSA3187 HD Worm Gear Set, 21T (2) HD Schneckengetriebesatz, 21T (2) Engrenage à vis sans fin, ultra-résistant, 21T (2) Set vite senza fine HD, 21T (2)
LOSA3194 Front & Center CV Rebuild Kit Front & Mitte-CV Umbau Kit Kit de réparation homocinétique avant et centre Kit ricostruzione CV anteriore e posteriore
LOSA3196 Front CV Drive Shaft Set, HD Front CV Antriebswelle Satz, HD
Jeu d’arbres de transmission avant
homocinétiques, ultra-résistant
Set albero di trasmissione CV anteriore, HD
LOSA3197 Front CV Axle HD Front CV Achse HD Essieu avant homocinétique, ultra-résistant
Assale CV anteriore, HD
LOSA3198 Front CV Drive Shaft HD Front CV Antriebswelle, HD
Arbre de transmission homocinétique avant,
ultra-résistant
Albero di trasmissione CV anteriore, HD
LOSA3199 CV Pin Retainer Clip 11mm Pins CV Befestigungsklemme 11mm Pins
Bague de retenue avec axes homocinétiques,
axes de 11 mm
Morsetto di fermo perno CV, perni 11 mm
LOSA4009 Battery Straps, Hook/Loop (2) Akkuklemmen, Haken/Schlaufen (2) Sangles de batterie, velcro (2) Fascette a strappo batteria (2)
LOSA4012 Front/Rear Axle Case Set Front/Hinterachse-Gehäusesatz Jeu de carters d’essieu avant/arrière Set scatola assale anteriore/posteriore
LOSA4036 ESC Platform Geschwindigkeitsregler-Plattform Plateforme ESC Piattaforma ESC
LOSA4037 Servo Mnts, Plate and Hardware Servo-Halterung, Platte und Hardware Supports, plaque et matériel pour servo Supporti servo, piastra e bulloneria
LOSA4039 Transmission Skid Plate: CCR Getriebe Gleitbrett: CCR Plaque de protection pour transmission : CCR Piastra proteggi trasmissione: CCR
LOSA5012
Upper Shock Bushings and
Lower Shock Pivot Ball (4)
Obere Dämpferlager und untere
Dämpferschwenkkugel (4)
Bagues supérieures d’amortisseur et Rotule
inférieure d’amortisseur (4)
Boccole ammortizzatore superiori e articolazione
a rotula ammortizzatore inferiore (4)
LOSA5015 Double O-Ring Shock Cartridge Doppel-O-Ring Stoßdämpfer Cartouche d’amortisseur à double joint torique Doppio O-Ring cartucce ammortizzatore
LOSA5023 Shock Spring Clamps & Cups Stoßdämpfer-Federspanner & Federteller Brides et coupelles de ressort d’amortisseur Morsetti e coppe molle ammortizzatori
LOSA5062 Shock Shaft,1.2" Ti-Nitride Kolbenstange,1.2" Ti-Nitrid Arbre d’amortisseur, 1,2 po, nitrure de titane Stelo ammortizzatore, 1.2" Ti-Nitride
LOSA5079 Shock Ends and Cups (4) Stoßdämpferenden und Teller (4) Embouts et coupelles d'amortisseur (4) Terminali e coppe ammortizzatori (4)
LOSA6045 HD Steering Link Set HD Lenkgliedset Timonerie de direction, ultra-résistante Set braccetti sterzo HD
LOSA6100 1/8" E-Clips 1/8“ E-Klemmen Clips en e, 3 mm (1/8 po) E-Clip, 1/8"
LOSA6109 E-Clips, 5mm (12) E-Klemmen, 5mm (12) Clips en e, 5 mm (12) E-Clip, 5 mm (12)
LOSA6201 3mm x 6mm Socket Head Screw 3mm x 6mm Innensechskantschraube Vis à pans creux 3 mm x 6 mm Vite a brugola 3 x 6 mm
LOSA6206 4-40 x 3/8" Socket Head Screws (10) 4-40 x 3/8 Innensechskantschrauben (10) Vis à 6 pans creux 4-40 x 3/8 po (10) Viti a brugola 4-40 x 3/8" (10)
LOSA6210 4-40 x 3/8" Flat Head Socket 4-40 x 3/8 Flachkopfbuchse Vis à tête fraisée à 6 pans creux 4-40 x 3/8 po Vite a testa piatta 4-40 x 3/8"
LOSA6213 4-40 x 1/4" Flat Socket Screw (6) 4-40 x 1/4 Flachkopf-Zylinderschraube (6) Vis à tête fraisée à 6 pans creux 4-40 x 1/4 po (6) Viti a testa piatta 4-40 x 1/4" (6)
LOSA6221 4-40 x 5/8" Cap Screws (6) 4-40 x 5/8 Kopfschrauben (6) Vis d’assemblage 4-40 x 5/8 po (6) Viti a brugola 4-40 x 5/8" (6)
LOSA6228 5-40 x 1/8" Hardened Setscrews (10)
5-40 x 1/8 Gehärtete Feststellschrauben (10)
Vis de fixation en acier trempé 5-40 x 1/8 po (10) Viti di arresto indurite 5-40 x 1/8" (10)
LOSA6229 4-40 x 3/8" Button Head Screws 4-40 x 3/8 Rundkopfschrauben Vis à tête bombée 4-40 x 3/8 po Viti a testa tonda 4-40 x 3/8"
LOSA6245 4-40 x 5/16" Button Head Screws (10) 4-40 x 5/16 Rundkopfschrauben (10) Vis à tête bombée 4-40 x 5/16 po (10) Viti a testa tonda 4-40 x 5/16" (10)
LOSA6248 4-40 Setscrew Assortment (11) 4-40 Feststellschrauben-Set (11) Assortiment de vis de fixation 4-40 (11) Viti di arresto assortite 4-40 (11)
LOSA6256 4-40 x 1/2 Button Head Cap Screw (6) 4-40 x 1/2 Halbrundschraube (6) Vis d’assemblage à tête bombée 4-40 x 1/2 po (6) Vite a testa tonda 4-40 x 1/2 (6)
LOSA6258 2-56 x 5/16" Flathead Screws (24) 2-56 x 5/16 Flachkopfschrauben (24) Vis à tête plate 2-56 x 5/16 po (24) Viti a testa piatta 2-56 x 5/16" (24)
LOSA6269 4-40 x 5/16" Flathead Screw (6) 4-40 x 5/16 Flachkopfschraube (6) Vis à tête plate 4-40 x 5/16 po (6) Vite a testa piatta 4-40 x 5/16" (6)
LOSA6294 2-56 x 5/16" Cap Screw (6) 2-56 x 5/16 Kopfschraube (6) Vis d’assemblage 2-56 x 5/16 po (6) Vite a brugola 2-56 x 5/16" (6)
LOSA6306 4-40 Aluminum Mini-Nuts (10) 4-40 Aluminum Minimuttern (10) Mini-écrous en aluminium 4-40 (10) Mini dadi in alluminio 4-40 (10)
LOSA6308 4-40 Steel Locking 1/2 Nuts (10) 4-40 Stahlsicherung 1/2-Mutter (10) Demi-écrous de blocage en acier 4-40 (10)
Dadi autobloccanti 4-40 1/2" (10)
LOSA6350 #4 and 1/8" Hardened Washers #4 und 1/8 gehärtete Unterlegscheiben Rondelles en acier trempé no4 et 1/8 po Rondelle indurite #4 e 1/8"
LOSA6358 Shim Set Dichtscheibe-Satz Jeu de cales Set spessori
32
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
32
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
DYNS2210
LOSA3187
LOSA3187
SPMSRX200
LOS231004
LOSB2034
LOSA6210
LOS231004
TLR8202
LOSB3018
LOSA6109
DYNS1216
SPMS605
LOSA3187
LOSA4037
LOSA3187
LOSA4037
LOS233000
LOS234001
LOS234001
LOSA5062
LOSA5023
LOSA6206
LOSA5046
LOSA6100
LOSA5015
LOSA5079
LOSA5012
LOSA6206
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6210
LOSA4036
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA6294
LOSA6947
LOSA6358
LOSA6956
LOSB3525
LOSA3185
LOSA6937
LOSA3194
LOSA2030
LOSA3184
LOSA2030
LOSA4012
LOSA6206
LOSA6947
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6210
LOSB3014
LOSA6206
LOSB3012
LOSA6213
LOSA6350
LOSB1430
LOS4120
LOSA6210
LOSA6221
LOSB3012
LOSB3013
LOSB1430
LOSB3014
LOSA6201
LOSA6947
LOSB3012
LOSA6109
LOSA6947
LOSA4009
LOSB2291
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6221
LOSA6308
LOSA1034
LOSA4039
LOSA6308
LOSB2037
LOSB2034
LOSB2034
LOSA6221
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6269
LOSB2037
LOSA6213
LOSB9996
LOSA6256
LOSB9996
LOS230047
LOSB9996
LOSA6229
LOSB2036
LOSA6269
LOSB2036
LOSA6256
LOSA6350
LOSA6045
LOSA6306
LOSA6229
LOSA6350
LOSA6947
LOSA4012
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6358
LOSA6947
LOSA4037
LOSA6206
LOSA6308
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA4037
LOSA1030
LOSA4037
LOSA6229
LOS235003
LOSB2370
LOSA3194
LOSA3197
LOSA1517
LOSA3198
LOSA6940
LOSA6306
LOSA1030
LOSA6256
LOSA3199
LOSA6248
LOSA6937
LOSA3525
LOSA3199
LOSA6358
LOS230050
TLR5902
TLR6313
TLR255001
LOS230005
LOS230047
LOS230050
LOS230047
LOS230047
LOS230005
LOS230047
TLR5902
LOS230048
TLR235008
LOS230047
LOS230048
LOS230047
LOS230050
LOS230047
TLR5902
LOS230050
TLR5913
TLR6312
TLR6352
TLR5902
LOS230047
LOS230005
TLR255001
TLR5902
TLR5913
TLR5913
TLR5913
LOS230047
VTR43018
VTR43018
DYNS2210
LOSA3187
LOSA3187
SPMSRX200
LOS231004
LOSB2034
LOSA6210
LOS231004
TLR8202
LOSB3018
LOSA6109
DYNS1216
SPMS605
LOSA3187
LOSA4037
LOSA3187
LOSA4037
LOS233000
LOS234001
LOS234001
LOSA5062
LOSA5023
LOSA6206
LOSA5046
LOSA6100
LOSA5015
LOSA5079
LOSA5012
LOSA6206
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6210
LOSA4036
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA6294
LOSA6947
LOSA6358
LOSA6956
LOSB3525
LOSA3185
LOSA6937
LOSA3194
LOSA2030
LOSA3184
LOSA2030
LOSA4012
LOSA6206
LOSA6947
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6210
LOSB3014
LOSA6206
LOSB3012
LOSA6213
LOSA6350
LOSB1430
LOS4120
LOSA6210
LOSA6221
LOSB3012
LOSB3013
LOSB1430
LOSB3014
LOSA6201
LOSA6947
LOSB3012
LOSA6109
LOSA6947
LOSA4009
LOSB2291
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6221
LOSA6308
LOSA1034
LOSA4039
LOSA6308
LOSB2037
LOSB2034
LOSB2034
LOSA6221
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6269
LOSB2037
LOSA6213
LOSB9996
LOSA6256
LOSB9996
LOS230047
LOSB9996
LOSA6229
LOSB2036
LOSA6269
LOSB2036
LOSA6256
LOSA6350
LOSA6045
LOSA6306
LOSA6229
LOSA6350
LOSA6947
LOSA4012
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6358
LOSA6947
LOSA4037
LOSA6206
LOSA6308
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA4037
LOSA1030
LOSA4037
LOSA6229
LOS235003
LOSB2370
LOSA3194
LOSA3197
LOSA1517
LOSA3198
LOSA6940
LOSA6306
LOSA1030
LOSA6256
LOSA3199
LOSA6248
LOSA6937
LOSA3525
LOSA3199
LOSA6358
LOS230050
TLR5902
TLR6313
TLR255001
LOS230005
LOS230047
LOS230050
LOS230047
LOS230047
LOS230005
LOS230047
TLR5902
LOS230048
TLR235008
LOS230047
LOS230048
LOS230047
LOS230050
LOS230047
TLR5902
LOS230050
TLR5913
TLR6312
TLR6352
TLR5902
LOS230047
LOS230005
TLR255001
TLR5902
TLR5913
TLR5913
TLR5913
LOS230047
VTR43018
VTR43018
33
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
33
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
DYNS2210
LOSA3187
LOSA3187
SPMSRX200
LOS231004
LOSB2034
LOSA6210
LOS231004
TLR8202
LOSB3018
LOSA6109
DYNS1216
SPMS605
LOSA3187
LOSA4037
LOSA3187
LOSA4037
LOS233000
LOS234001
LOS234001
LOSA5062
LOSA5023
LOSA6206
LOSA5046
LOSA6100
LOSA5015
LOSA5079
LOSA5012
LOSA6206
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6210
LOSA4036
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA6294
LOSA6947
LOSA6358
LOSA6956
LOSB3525
LOSA3185
LOSA6937
LOSA3194
LOSA2030
LOSA3184
LOSA2030
LOSA4012
LOSA6206
LOSA6947
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6210
LOSB3014
LOSA6206
LOSB3012
LOSA6213
LOSA6350
LOSB1430
LOS4120
LOSA6210
LOSA6221
LOSB3012
LOSB3013
LOSB1430
LOSB3014
LOSA6201
LOSA6947
LOSB3012
LOSA6109
LOSA6947
LOSA4009
LOSB2291
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6221
LOSA6308
LOSA1034
LOSA4039
LOSA6308
LOSB2037
LOSB2034
LOSB2034
LOSA6221
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6269
LOSB2037
LOSA6213
LOSB9996
LOSA6256
LOSB9996
LOS230047
LOSB9996
LOSA6229
LOSB2036
LOSA6269
LOSB2036
LOSA6256
LOSA6350
LOSA6045
LOSA6306
LOSA6229
LOSA6350
LOSA6947
LOSA4012
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6358
LOSA6947
LOSA4037
LOSA6206
LOSA6308
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA4037
LOSA1030
LOSA4037
LOSA6229
LOS235003
LOSB2370
LOSA3194
LOSA3197
LOSA1517
LOSA3198
LOSA6940
LOSA6306
LOSA1030
LOSA6256
LOSA3199
LOSA6248
LOSA6937
LOSA3525
LOSA3199
LOSA6358
LOS230050
TLR5902
TLR6313
TLR255001
LOS230005
LOS230047
LOS230050
LOS230047
LOS230047
LOS230005
LOS230047
TLR5902
LOS230048
TLR235008
LOS230047
LOS230048
LOS230047
LOS230050
LOS230047
TLR5902
LOS230050
TLR5913
TLR6312
TLR6352
TLR5902
LOS230047
LOS230005
TLR255001
TLR5902
TLR5913
TLR5913
TLR5913
LOS230047
VTR43018
VTR43018
34
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
34
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
DYNS2210
LOSA3187
LOSA3187
SPMSRX200
LOS231004
LOSB2034
LOSA6210
LOS231004
TLR8202
LOSB3018
LOSA6109
DYNS1216
SPMS605
LOSA3187
LOSA4037
LOSA3187
LOSA4037
LOS233000
LOS234001
LOS234001
LOSA5062
LOSA5023
LOSA6206
LOSA5046
LOSA6100
LOSA5015
LOSA5079
LOSA5012
LOSA6206
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6210
LOSA4036
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA6294
LOSA6947
LOSA6358
LOSA6956
LOSB3525
LOSA3185
LOSA6937
LOSA3194
LOSA2030
LOSA3184
LOSA2030
LOSA4012
LOSA6206
LOSA6947
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6210
LOSB3014
LOSA6206
LOSB3012
LOSA6213
LOSA6350
LOSB1430
LOS4120
LOSA6210
LOSA6221
LOSB3012
LOSB3013
LOSB1430
LOSB3014
LOSA6201
LOSA6947
LOSB3012
LOSA6109
LOSA6947
LOSA4009
LOSB2291
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6221
LOSA6308
LOSA1034
LOSA4039
LOSA6308
LOSB2037
LOSB2034
LOSB2034
LOSA6221
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6269
LOSB2037
LOSA6213
LOSB9996
LOSA6256
LOSB9996
LOS230047
LOSB9996
LOSA6229
LOSB2036
LOSA6269
LOSB2036
LOSA6256
LOSA6350
LOSA6045
LOSA6306
LOSA6229
LOSA6350
LOSA6947
LOSA4012
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6358
LOSA6947
LOSA4037
LOSA6206
LOSA6308
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA4037
LOSA1030
LOSA4037
LOSA6229
LOS235003
LOSB2370
LOSA3194
LOSA3197
LOSA1517
LOSA3198
LOSA6940
LOSA6306
LOSA1030
LOSA6256
LOSA3199
LOSA6248
LOSA6937
LOSA3525
LOSA3199
LOSA6358
LOS230050
TLR5902
TLR6313
TLR255001
LOS230005
LOS230047
LOS230050
LOS230047
LOS230047
LOS230005
LOS230047
TLR5902
LOS230048
TLR235008
LOS230047
LOS230048
LOS230047
LOS230050
LOS230047
TLR5902
LOS230050
TLR5913
TLR6312
TLR6352
TLR5902
LOS230047
LOS230005
TLR255001
TLR5902
TLR5913
TLR5913
TLR5913
LOS230047
VTR43018
VTR43018
DYNS2210
LOSA3187
LOSA3187
SPMSRX200
LOS231004
LOSB2034
LOSA6210
LOS231004
TLR8202
LOSB3018
LOSA6109
DYNS1216
SPMS605
LOSA3187
LOSA4037
LOSA3187
LOSA4037
LOS233000
LOS234001
LOS234001
LOSA5062
LOSA5023
LOSA6206
LOSA5046
LOSA6100
LOSA5015
LOSA5079
LOSA5012
LOSA6206
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6210
LOSA4036
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA6294
LOSA6947
LOSA6358
LOSA6956
LOSB3525
LOSA3185
LOSA6937
LOSA3194
LOSA2030
LOSA3184
LOSA2030
LOSA4012
LOSA6206
LOSA6947
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6210
LOSB3014
LOSA6206
LOSB3012
LOSA6213
LOSA6350
LOSB1430
LOS4120
LOSA6210
LOSA6221
LOSB3012
LOSB3013
LOSB1430
LOSB3014
LOSA6201
LOSA6947
LOSB3012
LOSA6109
LOSA6947
LOSA4009
LOSB2291
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6221
LOSA6308
LOSA1034
LOSA4039
LOSA6308
LOSB2037
LOSB2034
LOSB2034
LOSA6221
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6269
LOSB2037
LOSA6213
LOSB9996
LOSA6256
LOSB9996
LOS230047
LOSB9996
LOSA6229
LOSB2036
LOSA6269
LOSB2036
LOSA6256
LOSA6350
LOSA6045
LOSA6306
LOSA6229
LOSA6350
LOSA6947
LOSA4012
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6358
LOSA6947
LOSA4037
LOSA6206
LOSA6308
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA4037
LOSA1030
LOSA4037
LOSA6229
LOS235003
LOSB2370
LOSA3194
LOSA3197
LOSA1517
LOSA3198
LOSA6940
LOSA6306
LOSA1030
LOSA6256
LOSA3199
LOSA6248
LOSA6937
LOSA3525
LOSA3199
LOSA6358
LOS230050
TLR5902
TLR6313
TLR255001
LOS230005
LOS230047
LOS230050
LOS230047
LOS230047
LOS230005
LOS230047
TLR5902
LOS230048
TLR235008
LOS230047
LOS230048
LOS230047
LOS230050
LOS230047
TLR5902
LOS230050
TLR5913
TLR6312
TLR6352
TLR5902
LOS230047
LOS230005
TLR255001
TLR5902
TLR5913
TLR5913
TLR5913
LOS230047
VTR43018
VTR43018
35
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
35
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
DYNS2210
LOSA3187
LOSA3187
SPMSRX200
LOS231004
LOSB2034
LOSA6210
LOS231004
TLR8202
LOSB3018
LOSA6109
DYNS1216
SPMS605
LOSA3187
LOSA4037
LOSA3187
LOSA4037
LOS233000
LOS234001
LOS234001
LOSA5062
LOSA5023
LOSA6206
LOSA5046
LOSA6100
LOSA5015
LOSA5079
LOSA5012
LOSA6206
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6210
LOSA4036
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA6294
LOSA6947
LOSA6358
LOSA6956
LOSB3525
LOSA3185
LOSA6937
LOSA3194
LOSA2030
LOSA3184
LOSA2030
LOSA4012
LOSA6206
LOSA6947
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6210
LOSB3014
LOSA6206
LOSB3012
LOSA6213
LOSA6350
LOSB1430
LOS4120
LOSA6210
LOSA6221
LOSB3012
LOSB3013
LOSB1430
LOSB3014
LOSA6201
LOSA6947
LOSB3012
LOSA6109
LOSA6947
LOSA4009
LOSB2291
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6221
LOSA6308
LOSA1034
LOSA4039
LOSA6308
LOSB2037
LOSB2034
LOSB2034
LOSA6221
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6269
LOSB2037
LOSA6213
LOSB9996
LOSA6256
LOSB9996
LOS230047
LOSB9996
LOSA6229
LOSB2036
LOSA6269
LOSB2036
LOSA6256
LOSA6350
LOSA6045
LOSA6306
LOSA6229
LOSA6350
LOSA6947
LOSA4012
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6358
LOSA6947
LOSA4037
LOSA6206
LOSA6308
LOSA6206
LOSA1033
LOSA4012
LOSA4037
LOSA1030
LOSA4037
LOSA6229
LOS235003
LOSB2370
LOSA3194
LOSA3197
LOSA1517
LOSA3198
LOSA6940
LOSA6306
LOSA1030
LOSA6256
LOSA3199
LOSA6248
LOSA6937
LOSA3525
LOSA3199
LOSA6358
LOS230050
TLR5902
TLR6313
TLR255001
LOS230005
LOS230047
LOS230050
LOS230047
LOS230047
LOS230005
LOS230047
TLR5902
LOS230048
TLR235008
LOS230047
LOS230048
LOS230047
LOS230050
LOS230047
TLR5902
LOS230050
TLR5913
TLR6312
TLR6352
TLR5902
LOS230047
LOS230005
TLR255001
TLR5902
TLR5913
TLR5913
TLR5913
LOS230047
VTR43018
VTR43018
©2018 Horizon Hobby, LLC.
Losi, STX2, DSM, DSM2, DSMR, EC3, Dynamite, Fuze, Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Updated 02/18 55511.1 LOS03015
WWW.LOSI.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Losi LOS03015T1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per