Axial AXI03030T1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
AXI03030T1/T2
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
SCX10 III BASE CAMP 1982
CHEVY® K10®
38
IT
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede
alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al
prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare
di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni
e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni
alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo
di lesioni alle persone.
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che
nei confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste
interferenze possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di
sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone,
macchine e traffico.
Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni
altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata
dei bambini.
Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può
causare infortuni seri, o addirittura la morte.
Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti
potrebbero avere degli spigoli vivi.
Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali
motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto
durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in
rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni
gravi.
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul
modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la
trasmittente.
Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto
funzionamento dell’apparato radio.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi
di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a,
compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con Spektrum.
39
IT
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
INDICE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito
con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti
all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni
“umide,” incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia
non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse
un sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul veicolo, come
il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono
impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti
all’acqua e non si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come
pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se
non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per
prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la
garanzia, le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in
condizioni umide,” si devono applicare regolarmente se si sceglie
di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa
manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in
queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato
rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un
malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro
veicolo in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le
attrezzature necessarie per questo scopo.
Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità.
Consultate il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere
cautela quando si usano le batterie Li-Po in condizioni di bagnato.
Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi
manuali o il costruttore prima dell’utilizzo.
Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in
contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da
una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata o
inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva,
perciò bisogna usare molta cautela.
Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del
vostro motore se non è stato certificato come impermeabile o
resistente all’acqua. Se dovesse essere troppo umido, accelerate
poco finchè l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte
un motore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza
aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo.
Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il pignone o
aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del
motore) quando si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere
profonde o qualsiasi altra situazione in cui l’umidità possa
aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
Scaricare l’acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad
alta velocità. Togliere la carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare
alcune brevi accelerate finché l’acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l’operazione precedente, tenere
sempre lontano dalle parti rotanti mani, dita, attrezzi o altri
oggetti liberi di muoversi.
Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un
compressore o una bombola di aria compressa, soffiate via
l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con
attenzione per togliere il fango e la polvere usando un getto di
acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
Usate un compressore o una bombola di aria compressa per
asciugare il veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente
rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti,
elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e
l’olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le
parti seguenti:
-I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
-Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
-Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le
boccole con olio leggero per motore.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza ..................................................38
Indice ............................................................................................................... 39
Veicolo resistente all’acqua con elettronica impermeabile ...................39
Contenuto della scatola ................................................................................40
Apparecchiature necessarie .......................................................................40
Strumenti consigliati......................................................................................40
Lista di controllo pre-utilizzo ........................................................................41
Parti del veicolo..............................................................................................41
Caricare la batteria del veicolo ................................................................... 42
Installare le batterie del trasmettitore .......................................................42
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE ............................................................. 42
Ricevitore a doppio protocollo SPMSR315 ................................................43
Regolazione del porta batteria del modello ...............................................43
Installare la batteria del veicolo ..................................................................44
CONNESSIONE (binding) ..............................................................................44
Provare la portata del radiocomando ........................................................45
Manutenzione del veicolo ............................................................................ 45
Firma 40A ESC.................................................................................................46
Rapporti di riduzione......................................................................................46
Guida alla risoluzione dei problemi .............................................................47
Garanzia...........................................................................................................48
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ................................. 48
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea .................................. 49
Elenco componenti ........................................................................................56
Parti Consigliate .............................................................................................58
Parti opzionali .................................................................................................58
40
IT
Trasmittente Spektrum SLT3 2,4 GHz (SPMRSLT300)
SCX10 III Base Camp RTR
- Motore elettrico 35T (DYNS1216)
- 40A Smart ESC (SPMXSE1040)
- DSMR Ricevitore Spektrum (SPMSR315)
- Servo per modelli di superficie, ingr. metallo,
a prova d’acqua, 23T (SPMS614)
- (4) Batterie alcaline AA
CONTENUTO DELLA SCATOLA
APPARECCHIATURE NECESSARIE
Cacciaviti esagonali:
(1,5, 2,0, 2,5 mm) Taglierino Tronchesino Forbici
curve Pinze a becchi
lunghi
Caricabatterie compatibile con la
batteria scelta per il veicolo
(4) Batterie
alcaline AA
Batteria LiPo 2-3S Standard or “Corta”
OPPURE
Batteria NiMH/NiCd a 5-9 celle
(richiede connettore IC3)
Busta per
componenti Chiave a croce
STRUMENTI CONSIGLIATI
41
IT
PARTI DEL VEICOLO
LISTA DI CONTROLLO PRE-UTILIZZO
Leggere il manuale
Acquisire familiarità con il veicolo e i suoi componenti
Verificare che tutte le viti, in particolare le viti di fissaggio
dell’albero di trasmissione, siano state ben serrate in fabbrica
Caricare la batteria del veicolo
Installare 4 batterie AA nella trasmittente
Installare la batteria del veicolo nel modello
Accendere il trasmettitore e quindi collegare la batteria all'ESC
Verificare il corretto funzionamento dell’acceleratore e dello
sterzo
Provare la portata del radiocomando
Ora è possibile pilotare il veicolo e mettersi alla prova: BUON
DIVERTIMENTO!
Realizzare eventuali operazioni di manutenzione necessarie sul
veicolo
Servo sterzo
Trasmissione
Fuso a snodo
Porta batteria “Corto”
Albero di trasmissione
Barra superiore 4-link
Blocco differenziale
(all’interno della carcassa
dell’assale)
Porta batteria standard
Barra inferiore 4-link
Ammortizzatore
Regolatore elettronico
della velocità (ESC)
Ricevitore
Attacco frontale
Attacco posteriore
42
IT
INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMETTITORE
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE
Questa trasmittente richiede 4 batterie AA.
1. Rimuovere la copertura della batteria dalla trasmittente.
2. Installare le batterie come mostrato.
3. Rimettere a posto il coperchio.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal
trasmettitore mentre il modello è acceso. Una perdita di
controllo del modello, danni o lesioni potrebbe verificare.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si
raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le
pile a secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non
adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire
nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
Seguire le istruzioni del produttore affinché il caricabatterie carichi
correttamente la batteria del veicolo.
ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente caricabatterie
progettati per la ricarica del tipo di batteria scelto. Utilizzando
un caricabatterie errato o con impostazioni inadeguate, la batteria
potrebbe prendere fuoco o esplodere.
CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
A. Trim gas
Regola il punto neutro del gas
B. Trim sterzo
Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è solitamente
regolato fino a ottenere la marcia del veicolo in linea retta.
C. LED
Luci rosse fisse: la trasmittente è alimentata e la carica della batteria è
adeguata
Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è eccessivamente
bassa.
Sostituire le batterie
D. Volantino sterzo
E. Gas/Freno
F. Tasso di sterzata
Manopola per la regolazione “al volo” della corsa sullo sterzo
G. Canale 3
Interruttore temporaneo a 3 posizioni, la posizione centrale è neutra
Per la programmazione premere verso l’alto per il tasto A, verso il basso
per il tasto B
H. Limite gas
Limita il rendimento del gas al 50/75/100%
Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti o quando si guida il veicolo
in un’area di dimensioni ridotte.
I. Inversione servo gas (TH)
Spostare l’interruttore per invertire il canale del gas
J. Inversione servo sterzo (ST)
Spostare l’interruttore per invertire il canale dello sterzo
K. Pulsante di accensione
SPECIFICHE
Alimentazione: 4 Batterie AA
Frequenza di funzionamento: 2,4 GHz
Potenza di trasmissione: <100mW
Protocollo di controllo: SLT
Controllo: sterzo e gas/freno proporzionali con manopole trim, terzo canale con
interruttore temporaneo a 3 posizioni
Funzioni ausiliarie: interruttore limitatore gas a 3 posizioni, manopola
tasso di sterzata per modificare “al volo” la corsa dello sterzo, servocorsa
programmabile per sterzo e gas/freno
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
43
IT
REGOLAZIONE DEL PORTA BATTERIA DEL MODELLO
RICEVITORE A DOPPIO PROTOCOLLO SPMSR315
I porta batteria sono regolabili per adattarli a batterie di dimensioni
differenti. Il porta batteria posteriore è mostrato nell’illustrazione. Il
porta batteria laterale è regolabile alla stessa maniera.
Per regolare il porta batteria:
1. Allentare le quattro viti a testa piatta mostrate nell’illustrazione.
2. Far scorrere le estremità del porta batteria dentro o fuori come
richiesto dalla batteria.
3. Serrare le quattro viti a testa piatta. Non serrare eccessivamente
le viti.
SPECIFICHE
Tipo Ricevitore a 3 canali a doppio protocollo
(SLT/DSMR)
Dimensioni (L x P x H) 32.5 x 21.5 x 12.4mm
Lunghezza antenna 90mm
Canali 3
Peso 6g
Banda 2.4GHz
Range tensione 3.5–9.6V
Tipo di connessione Tasto di binding
STR THR
BATT
AUX 1
44
IT
Il binding è la procedura di programmazione con la quale il ricevitore
impara a riconoscere il codice identificativo universalmente univoco
GUID (Globally Unique Identifier) della trasmittente a cui viene
associato.
Failsafe:
Durante la connessione, mantenere il volantino dello sterzo e
il grilletto del gas nelle posizioni failsafe desiderate.
1. Premere e tenere premuto il tasto di binding.
2. Accendere il ricevitore. Il LED arancione inizia a lampeggiare.
3. Impostare i trim e le posizioni di controllo alle impostazioni di
failsafe desiderate.
4. Accendere la trasmittente SLT3.
5. Quando il LED arancione della trasmittente rimane acceso, la
trasmittente è connessa al ricevitore SR315.
Il binding va ripetuto quando:
Si desiderano modificare le posizioni di failsafe, per esempio quando
si invertono le funzioni di sterzo e gas.
Si connette il ricevitore a una nuova trasmittente.
CONNESSIONE (BINDING)
2. Rimuovere le quattro clip che si trovano sotto la scocca.
3. Sollevare la carrozzeria dal telaio.
4. Installare la batteria nel porta batteria. La lunghezza del porta
batteria è regolabile per adattarla alla batteria, come mostrato
nella sezione precedente.
5. Fissare la batteria usando la fascetta a strappo.
6. Collegare la batteria all’ESC.
7. Rimontare la scocca e le quattro clip al telaio.
AVVISO: scollegare sempre la batteria dall’ESC prima di
spegnere la trasmittente. Non farlo può causare la perdita di
controllo del modello.
1. Accendere la trasmittente.
INSTALLARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
Pulsante di
accensione
I passaggi che seguono mostrano l’installazione di una batteria di dimensioni standard nel porta batteria posteriore del veicolo. Se si desidera
utilizzare una batteria di tipo “corto”, questa va installata nel porta batteria laterale.
Tasto di binding
45
IT
È opportuno testare il radiocomando prima di azionare il veicolo per garantirne il corretto funzionamento e una buona portata.
1. Accendere la trasmittente.
2. Collegare la batteria nel veicolo.
3. Chiedere a un’altra persona di reggere il veicolo tenendo mani e lembi di vestiario non aderenti lontano
delle parti mobili.
4. Allontanarsi fino a raggiungere la distanza massima di funzionamento pianificata dal veicolo.
5. Girare il volantino dello sterzo da un lato e dall’altro e azionare l’acceleratore, avanti e indietro, per verificare la
presenza di eventuali comportamenti anomali.
6. In tal caso, NON utilizzare il veicolo. Chiamare il centro assistenza per ricevere aiuto.
PROVARE LA PORTATA DEL RADIOCOMANDO
MANUTENZIONE DEL VEICOLO
Sostituire eventuali
componenti
visibilmente piegati o
danneggiati
Verificare che i dadi
delle ruote siano ben
serrati
Se presente, verificare
il funzionamento
della frizione
antisaltellamento
Verificare l’usura dei
giunti sferici delle
bielle dello sterzo
e delle sospensioni
(sostituirli se
necessario)
Assicurarsi che i
talloni delle ruote
aderiscano ancora
perfettamente lungo
tutta la circonferenza
del cerchione
Verificare che
l’antenna del
ricevitore non sia
danneggiata
Verificare le viti di
fissaggio dell’albero
di trasmissione
e applicare del
frenafiletti se
necessario
Mantenere il telaio
privo di sporco o
detriti
Verificare che lo
sterzo si muova
liberamente
Verificare che gli
ammortizzatori
operino in modo fluido
e regolare
Verificare la presenza
di viti allentate sul
telaio, in particolare
le viti di blocco dello
snodo, del mozzo
centrale e dell’assale
Ispezionare la corona
e il pignone per
verificare la presenza
di danni
Verificare la presenza
di parti allentate o cavi
danneggiati
Verificare che la
trasmissione operi in
modo fluido e senza
impedimenti
Proprio come una macchina o un pick-up a grandezza naturale, il modello RC deve essere sottoposto a regolare manutenzione per garantire
prestazioni ottimali. La manutenzione preventiva consente anche di evitare inutili rotture dei componenti che potrebbero richiedere riparazioni
costose. Di seguito vengono forniti alcuni suggerimenti per una manutenzione adeguata del veicolo.
Sostituire le batterie
della trasmittente
quando indicato dalla
trasmittente, come
descritto al paragrafo
‘Funzioni della
trasmittente’
46
IT
RAPPORTI DI RIDUZIONE
Verso il canale
motore del ricevitore
Mode
Batteria
(BATT)
Avanti/Freno/
Indietro 50% freno
motore 100% freno motore
(predefinito)
Li-Po
(predefinito) Ni-MH
Batteria ESC
Rosso
Nero
Il motore
FIRMA 40A ESC
IMPOSTAZIONI INIZIALI
La calibrazione dell’acceleratore non dovrebbe essere necessaria
al primo utilizzo dopo l’acquisto. Tuttavia, per regolare la corsa
dell’acceleratore di diverse trasmittenti, è necessario calibrare l’ESC:
montare l’ESC in un luogo ben ventilato e al riparo da vibrazioni o
urti.
Collegare i cavi del motore dell’ESC al motore rispettando i colori dei
connettori, rosso-rosso e nero-nero.
Collegare il ricevitore al canale del motore del ricevitore.
Prima di inserire la batteria nell’ESC, assicurarsi che la trasmittente
sia accesa e che il trim del motore sia su zero.
Collegare la batteria all’ESC. Il veicolo si accenderà dopo aver
collegato la batteria.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo e lembi di vestiario non
aderenti lontano dalle parti mobili quando la batteria è
collegata all’ESC.
ATTENZIONE: collegare sempre l’ESC a una fonte di
alimentazione idonea, con tensione e polarità corretti. Valori
di tensione errati o polarità inversa possono danneggiare l’ESC.
Eventuali danni all’ESC causati da tensione o polarità inadeguate
non sono coperti dalla garanzia.
Testare la marcia avanti e la retromarcia usando la trasmittente.
PER CALIBRARE L’ESC:
accendere la trasmittente e mettere il comando motore in posizione
neutra.
Collegare la batteria all’ESC e attendere 3 secondi affinché l’ESC
avvii l’auto-verifica e la calibrazione automatica dell’acceleratore.
L’ESC è pronto all’uso quando il motore emette un segnale acustico
lungo.
Scollegare sempre la batteria se il veicolo è inutilizzato.
IMPORTANTE: Il blocco della batteria LiPo è impostato su “ON” in
fabbrica.
SPECIFICHE
Tipo a spazzole
Costante/Picco 40 A / 180A
Resistenza 0,002 Ohm
Funzione Avanti/Freno/Indietro, Avanti/Freno,
Avanti/Indietro (Modo Crawler)
Tipo veicolo 1/10 On-road e Off-road; 1/10 Rock Crawler
Utilizzo Proporzionale avanti, proporzionale indietro
con ritardo in frenata, modo Crawler
Tipo batteria/
Tensione di ingresso 2-3 celle Li-Po/Li-Fe; 5–9 celle Ni-MH/Ni-Cd
Tipo motore 2S Li-Po fino a min 12T; 3S Li-Po fino a min 18T
Uscita BEC 6 V/3 A
Dimensioni 46,5 mm x 34 mm x 28,5 mm
Peso 70 g
Connettore batteria Connettore IC3
INDICATORE SONORO
UTILIZZO SUONI
Batteria Ni-MH/Ni-CD 1 segnale acustico breve
Batteria 2S Li-Po 2 segnali acustici brevi
Batteria 3S Li-Po 3 segnali acustici brevi
Predisposizione per ESC 1 segnale acustico lungo
TABELLA DEI RAPPORTI DI RIDUZIONE CORONA/PIGNONE - TRASMISSIONE LCX
12 13 14 (stock) 15 16 17 18
Assali Portal (stock) 55,1 50,9 47,2 44,1 41,3 38,9 36,7
Assali standard (opzionale) 30,5 28,1 26,1 24,4 22,9 21,5 20,3
47
IT
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il sistema non si collega
Trasmittente e ricevitore sono troppo
vicini tra loro Spostare la trasmittente a 2,5-4 m dal ricevitore
Si è in prossimità di oggetti metallici Allontanarsi dagli oggetti metallici
Ricevitore associato a un diverso
modello di memoria Assicurarsi che nella trasmittente sia attivo il modello di
memoria corretto
La trasmittente è stata impostata
in modalità di binding e non è più
associata al ricevitore
Ripetere il binding tra trasmittente e ricevitore e poi
ricalibrazione
Il ricevitore va in modalità failsafe a breve
distanza dal trasmettitore Controllare che l’antenna del ricevitore
sia integra
L’antenna deve essere in posizione protetta e quanto più in
alto possibile
Sostituire il ricevitore o contattare il supporto tecnico Horizon
Il ricevitore smette di rispondere durante
il funzionamento
Bassa tensione dalla batteria del
ricevitore. Se la tensione è bassa, la
batteria può scendere per un istante
sotto i 3,5 V, provocando uno sbalzo di
tensione del ricevitore e successiva
riconnessione
Caricare la batteria del veicolo o del ricevitore. I ricevitori
Spektrum necessitano di almeno 3,5 V per funzionare
Fili o connettori tra batteria e ricevitore
allentati o danneggiati Controllare i fili e il collegamento tra batteria e ricevitore.
Riparare o sostituire i fili e/o i connettori
Il veicolo non si muove
Le batterie non sono state installate
correttamente nella trasmittente Assicurarsi che le batterie della trasmittente siano installate
correttamente
Batteria scarica o assente nel veicolo Installare una batteria appena ricaricata sul veicolo
Motore danneggiato Sostituire il motore
Cavi danneggiati o rotti Sostituire i cavi danneggiati
L’ESC viene spento dal circuito di
protezione termica Lasciare raffreddare completamente l’ESC
Perdita del controllo del veicolo
Antenna posizionata in modo errato Assicurarsi che l’antenna della trasmittente non sia
bloccata e che l’antenna del ricevitore sia posizionata
correttamente
Batterie scariche o assenti nel veicolo Installare una batteria appena ricaricata sul veicolo e
batteria nuove sulla trasmittente
Posizione neutra o del trim errata Regolare il trim dello sterzo
Ricevitore e/o batteria non collegati
correttamente Verificare tutti i collegamenti del ricevitore e della batteria
La funzione sterzo e/o acceleratore è
invertita
La corsa del servo è invertita a livello
della trasmittente Mettere in posizione corretta l’interruttore d’inversione
della corsa del servo sulla trasmittente
I cavi del motore non sono collegati
correttamente Verificare che tutti i cavi del motore abbiano polarità
corretta e siano ben collegati
ESC ON - No azionamento motore, bip o
LED
Problema di connessione/batteria Ricaricare/sostituire la batteria. Controllare tutte le
connessioni
ESC o interruttore danneggiati Riparare/sostituire ESC/interruttore ESC
Motore danneggiato Riparare/sostituire
Motore - Si arresta e il LED lampeggia
Protezione da bassa tensione Se il LED dell’ESC lampeggia, ricaricare/sostituire la batteria
Protezione da surriscaldamento Se il LED lampeggia, far raffreddare il motore/ESC, cambiare
impostazioni o la combinazione pignone e corona per
evitare il surriscaldamento
Motore - Accelera in modo irregolare
Problema con la batteria Riparare il cablaggio danneggiato/sostituire la batteria
Combinazione pignone e corona errata Regolare/sostituire
Motore danneggiato o usurato Riparare/sostituire il motore
Motore - Risposta irregolare al comando
del gas ESC/motore danneggiato Riparare/sostituire il cablaggio o il motore/ESC
Motore - Rallenta ma non si ferma Calibrazione trasmittente/ESC errata Regolare la corsa e le altre impostazioni del comando
del gas sulla trasmittente/ESC. Ripetere la procedura di
calibrazione dell’ESC
Servo di sterzata - In funzione; il motore
non gira
Motore danneggiato Provare il motore separatamente dal sistema del veicolo,
riparare/sostituire come necessario
Calibrazione trasmittente/ESC errata Regolare la corsa e le altre impostazioni del comando
del gas sulla trasmittente/ESC. Ripetere la procedura di
calibrazione dell’ESC
Sterzo/motore - Non funzionanti
Tensione batteria bassa Ricaricare/sostituire
Modello memoria selezionato nella
trasmittente errato Selezionare sulla trasmittente le impostazioni modello
corrette; vedere il manuale di ricevitore e/o trasmittente
Ricevitore non associato alla
trasmittente Associare trasmittente e ricevitore; vedere il manuale di
ricevitore e/o trasmittente
Veicolo - Non raggiunge la velocità max
Problema con la batteria Ricaricare/sostituire
Calibrazione trasmittente/ESC errata Regolare la corsa e le altre impostazioni del comando
del gas sulla trasmittente/ESC. Ripetere la procedura di
calibrazione dell’ESC
48
IT
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che
il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai
materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il
periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel
quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta
a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a
far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La
garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono
coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per
far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le
uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è
difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa
garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza
maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini
commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata,
ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo
di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon.
La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità
di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del
prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun
controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto
o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna
responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto
intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo.
Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede
delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base.
Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al
prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito
per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un
adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima
di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato
e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon.
Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi
bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con
Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve
tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere
imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun
danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna
responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto
in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una
lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un
indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande
e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto.
Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o
sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un
preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione
verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore.
La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di
30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà
considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
GARANZIA E ASSISTENZA - INFORMAZIONI PER I CONTATTI
STATO
DI ACQUISTO HORIZON HOBBY TELEFONO/INDIRIZZO E-MAIL INDIRIZZO
Unione Europea Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
49
IT
49
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE:
Axial SCX10 III Base Camp 1982 Chevy K10 RTR
(AXI03030)
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è
conforme a quanto segue: Direttiva europea bassa tensione (LVD)
2014/35/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica
2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless / Potenza di uscita wireless
Trasmettitore
2403.0 - 2480.0 MHz
16.3 dBm
Ricevitore
2404-2476 MHz
-1.33dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva
europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il
prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
AXI03030
50
SCX10 III BASE CAMP 1982 CHEVY® K10®
AXI234006
AXI234004
AXI232017
AXI234035
AXI234006
AXI234006
AXI234003
AXI235109
AXI234004
AXI234004
AXI234004
AXI234010
AXIC0012
AXI234035
AXI234004
AXIC0230
AXIC4403
AXIC4403
AXIC4406
AXIC3066
AXI232003
AXI234004
AXIC0221
AXI232017
AXIC0286
AXIC1148
AXI235016
AXI234003
AXIC0118
AXIC0118
AXI235014
AXIC1028
AXIC0221
AXI232006
AXI232027
AXI232008
AXIC0221
AXI232008
AXI235110
AXI237009
AXIC0012
AXI234004
AXI234004
AXI234004
AXI234006
AXI234006
AXI234006
AXI232018
AXIC3165
AXI235014
AXIC0221
AXI234035
AXI235109
AXIC1148
AXIC0012
AXIC1028
AXI232017
AXI234004
AXI234004
AXI232008
AXIC3165
AXIC4403
AXIC4403
AXI234004
AXIC0221
AXI232027
AXIC0221
AXI237009
AXI232018
AXI237008
AXI232022
AX31047
AXIC4406
AXI232002
AXI232026
AXI232006
AXIC0230
AXIC0221
AXI234006
AXI234006
AXI234035
FRONT AXLE
VORDERACHSE
ESSIEU AVANT
ASSALE ANTERIORE
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
AXI03030
51
SCX10 III BASE CAMP 1982 CHEVY® K10®
AXI235014
AXI232018
AXI232023
AXIC0221
AXIC0221
AXIC0221
AXIC0012
AXIC0012
AXI237009
AXI234006
AXI234006
AXI232028
AXI232008
AXIC3165
AXIC0221
AXI234006
AXI234003 AXI232018
AXI232023
AXIC3165
AXI232008
AXI235014
AXIC4407
AXI232003
AXI232028
AXI232007
AXI232002
AXI232026
AXIC3066
AXIC4406
AXIC4406
AXI237009
AXI234004
AXI234004
AXI234004
AXI234004
AXI232017
AXI235016
AXIC0221
AXIC0286
AXIC1028
AXIC0118
AXIC0118
AXIC1028
AXIC0286
AXIC1148
AXI232017
AXI232017
AXI234035
AXIC1148
AXI234035
AXI234035
AXI234035
AXI234004
AXI234004
AXI234004
AXI232007
AXI234004
AXI234003
AXI234006
AXI234006
AXIC0012
AXI232023
REAR AXLE
HINTERACHSE
ESSIEU ARRIÈRE
ASSALE POSTERIORE
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
AXI03030
52
SCX10 III BASE CAMP 1982 CHEVY® K10®
AXA146
AXI232064
AXIC0218
AXIC0218
AXIC0225
AXIC0225
AXIC1213
AXI232069
AXA0013
AXI232068
AXI232068
AXI232068
AXIC0218
AXI236136
AXIC1213
AXIC1213
AXI232069
AXI232070
AXI232017
AXI232017
AXIC0118
AXA144
AXI232017
AXI232017
AXIC1148
AXIC1148
AXIC1028
AX31028
AXIC0286
AXIC0286
AXI232017
AXI232017
DYNS1216
AXIC0291
AX30725
AXI232064
AXIC0118
AXI232067
AXIC1009
AXI232066
AXIC1185
AXI232065
AXI232067
AXIC3150
AXI232064
AXI234004
AXI234004
AXI234004
AXI234004
AXI231047
AXI231047
AXI231047
AXIC1180
AXA114
AXIC0114
AXIC0114
AXA115
AXIC0115
AXIC1185
AXIC1180
AXIC1180
AXIC0116
AXIC0116
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRASMISSIONE
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
AXI03030
53
SCX10 III BASE CAMP 1982 CHEVY® K10®
AXIC0286
AXI230048
AXI231021
AXIC0118
AXI231008
AXI231048
AXIC0114
AXIC0146
AXI231017
AXI231017
AXI231049
AXI231015
AXI231015
AXI231049
AXIC0114
AXIC0114
AXIC0146
AXIC0286
AXIC0286 AXI230048
AXIC0146
SPMSR315
SPMXSE1040
AXI231049
AXI231021
AXI231017
AXI231017
AXIC0146
AXIC1185
AXI231016
AXI231016
AXIC0118
AXIC0114
AXIC0115
AXI231048
AXI231016
AXI231046
AXIC0118
AXIC0146
AXIC0146
AXIC1185
AXIC1185
AXI231012
AXI235167
AXI235167
AXI231008
SPMS614
AXIC1009
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
AXI03030
54
SCX10 III BASE CAMP 1982 CHEVY® K10®
AXI43016
AXI43018
PRO360000
PRO360000
PRO360000
PRO360000
AXI235098
LOS235035
LOS235035
BODY ASSEMBLY
KAROSSERIEMONTAGE
ENSEMBLE DE CARROSSERIE
GRUPPO CARROZZERIA
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
AXI03030
55
SCX10 III BASE CAMP 1982 CHEVY® K10®
AXI233032
AXI234033
AXI233031 AXI233003
AXIC0392 AXI233031
AXI233033
AXI233032
AXIC0201
AXI233031
AXI233015
AXI235099
AXI234004
AXI233031
SHOCK ABSORBERS
STOSSDÄMPFER
AMORTISSEURS
AMMORTIZZATORI
56
PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
ARAC9759 AR722305 Flat Head Screw 3x5mm Sechskant-Flachkopfschraube,
M3 x 5mm Douille à six pans à tête plate
M3 x 5mm Vite a testa piana esagonale
M3 x 5mm
PRO360000 1982 Chevy K10 Clear Body Set w/
Scale Molded Accs
1982 Chevy K10 transparenter
Karosseriesatz w/Maßstabgetreu
geformtes Zubehör
Ensemble de carrosserie
transparente K10 Chevy 1982 avec
accessoires moulés à l’échelle
1982 Chevy K10 Clear Body Set
con accessori modellati in scala
AXI230047 DO FR/RR Bumper Set: SCX10 III BC DO FR/RR Stoßstangensatz: SCX10
III BC Jeu de pare-chocs AV/AR DO
SCX10 III BC Set paraurti anteriore/posteriore:
SCX10 III BC
AXI230048 Body Post Set: SCX10 III BC Gehäusestangensatz: SCX10 III BC Ens poteaux carrosserie: SCX10
III BC Set supporti scocca: SCX10 III BC
AXI231008 BatteryTray Set/Strap: SCX10 III Akkuhalterungsätze und Riemen Ensembles de supports de batterie
avec sangle Fascette e set supporto batteria
AXI231009 Upper Center Lnk Mnts: SCX10 III Obere mittige Gestängehalterungen Supports pour tringlerie centrale
supérieure Supporti braccetti centrali
superiori
AXI231010 Cntr Trans Skid Plate: SCX10 III Mittiges Getriebe-Gleitbrett Plaque de protection pour
transmission centrale Piastra proteggi trasmissione
centrale
AXI231011 Str Mnt Chassis Brace: SCX10 III Lenkhalterung Karosseriestrebe Support de châssis de direction Sostegno telaio supporto sterzo
AXI231012 Servo Horn, Metal 23T: SCX10 III Servohorn, Metall 23T Renvoi de commande de servo,
métal 23T Squadretta servo, Metallo 23T
AXI231015 Frame Rail Set: SCX10 III Rahmenschienensatz Ensemble de rails du cadre Set guida telaio
AXI231016 Bmpr/Bdy Mnts Chs FR/RR:SCX10 II Stoßstange/Gehäusehalterung
Karosserie Front/Heck Châssis avec supports de pare-
chocs et de carrosserie AV/AR Telaio supporti carrozzeria/
ammortizzatore FR/RR
AXI231017 Shktwrs&Pnhrd Mnts Fr/RRSCX10 II Stoßdämpferbrücken und Panhard-
Halterungen Front/Heck Tours d’amortisseurs et supports
Panhard AV/AR Torre ammortizzatore e supporti
Panhard FR/RR
AXI231018 Receiver Box: SCX10 III Empfängerbox Boîtier de récepteur Scatola ricevitore
AXI231021 Upper Shk Twr Braces: SCX10 III Obere Stoßdämpferbrückenstreben Supports de tours d’amortisseurs
supérieures Sostegni torre ammortizzatore
superiori
AXI231047 Skd Plt &Upr Lnk Mnt:SCX10 III BC Gleitbrett & Obere
Verbindungshalterung:SCX10 III BC Plq trans et sup tringlerie centr
sup: SCX10 III BC Sottoscocca & supporti bracci
superiori: SCX10 III BC
AXI231048 Servo Mnt Brace FR: SCX10 III BC Servohalterungsstrebe vorne: SCX10
III BC Support Servo FR: SCX10 III BC Bracci supporto servo ant: SCX10
III BC
AXI231049 Side Plate&Rr Brace: SCX10 III BC Seitenplatte & Strebe hinten: SCX10
III BC Plaque latérale et support AR:
SCX10 III BC Piastre laterali e rinforzi
posteriori: SCX10 III BC
AXI232002 6-Bolt Differental Locker 6-Schrauben-Differenzial-Sicherung Blocage différentiel à 6 boulons Blocco differenziale 6 bulloni
AXI232003 6-Bolt Heavy Duty Gear Set 6-Schrauben-Schwerlast-
Zahnradsatz Ensemble d’engrenages haute
résistance à 6 boulons Set ingranaggio impieghi gravosi
6 bulloni
AXI232017 Wild Boar Driveshaft Set: UTB Wild Boar-Antriebswellensatz: UTB Ensemble d’arbres de transmission
Wild Boar : UTB Set albero di trasmissione Wild
Boar: UTB
AXI232018 12mm Hex Pin and Spacer (4): UTB 12-mm-Sechskantstift und
Abstandhalter (4): UTB Broche hexagonale 12mm et
entretoise (4) : UTB Distanziale e perno esagonale
12mm (4): UTB
AXI232024 AR45 Axl Hsng(Fr)SCX10 III AR45 Achsgehäuse, Front AR45 Carter d’essieu avant AR45 Allogg assale ant
AXI232025 AR45 Axl Hsng (Rr)SCX10 III AR45 Achsgehäuse, Heck AR45 Carter d’essieu arrière AR45 Allogg assale post
AXI232033 InputMtlGears 27,20,34T:SCX10 II Metallgetriebe Eingabe 27T, 20T
und 34T Engrenages métalliques d’entrée
27T, 20T et 34T Ingranaggi in metallo ingresso
27T, 20T e 34T
AXI232059 AR45 C-Hub (L-R): SCX10 III AR45 C-Hub AR45 Moyeu de support AR45 Supporto mozzo
AXI232060 AR45 Knuckle (L-R): SCX10 III AR45 Lenkrolle AR45 Rotule de direction AR45 Fuso a snodo
AXI232061 AR45 Unvrsl Axles (2): SCX10 III AR45 Universalachsensatz AR45 Ensemble d’essieux universels AR45 Set assale univ
AXI232062 AR45 Strght Axles (2): SCX10 III AR45 Gerade Achse (2) AR45 Essieu droit (2) AR45 Assale dritto (2)
AXI232064 Gear Cover & Trans Housing: LCXU Fahrwerkabdeckung & Trans-
Gehäuse: LCXU Cache d’engrenageet carter
transmission: LCXU Carter e coperchio trasmissione:
LCXU
AXI232065 Spur Gear 56T 32P: LCXU Stirnrad, 56T, 32P: LCXU Engrenage roue droite, 56T, 32P:
LCXU Corona, 56T, 32P: LCXU
AXI232066 Motor Plate: LCXU Motorplatte: LCXU Plaque moteur: LCXU Piastra motore: LCXU
AXI232067 Slipper Elimintr Hub&Plate: LCXU Slipper-Eliminator-Nabe & -Platte:
LCXU Moyeu et plaque de sabot
éliminateur: LCXU Piastra e mozzo elimina
scorrimento: LCXU
AXI232068 Transmission Metal Gear Set: LCXU Metallgetriebesatz: LCXU Ensemble de boîte de transmission
métallique: LCXU Set ingr trasmissione metallo:
LCXU
AXI232069 Transmission Shaft Set: LCXU Getriebewellensatz: LCXU Ensemble arbre de transmission:
LCXU Set alberi trasmissione: LCXU
AXI232070 Trans Center Output Shaft: LCXU Transzentrale Antriebswelle: LCXU Arbre sortie transmis centrale:
LCXU Albero uscita trasmissione
centrale: LCXU
AXI233003 Shock O-Ring Set: UTB O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer:
UTB Ensemble de joints toriques
d’amortisseur : UTB Set O-Ring ammortizzatore: UTB
AXI233009 Spring 13x70mm 2.0 lbs/in Ylw(2 Feder 13 x 70 mm 2 lbs/in Gelb (2) Ressort 13 x 70 mm 2 lb/po jaune (2) Molla 13 x 70 mm 2 lbs/in Giallo (2)
AXI233031 Shock Part Composite:SCX10 III BC Stoßdämpferteile, gegossen Pièces de l’amortisseur moulées Parti ammortizzatore stampate
AXI233032 Alum Shck Bdy11x39.5:SCX10 III BC Gewinde-Stoßdämpfergehäuse
Alum 11 x 39,5 mm Corps d’amortisseur fileté
aluminium 11 x 39,5 mm Scocca ammortizzatore filettata
in alluminio 11x39,5 mm
AXI234003 Pvt Ball,Stainless12.75mm(4):UTB Kugelzapfen, Edelstahl 12,75 mm
(4): UTB Rotule, acier inoxydable 12,75mm
(4) : UTB Pivot ball, inossidabile, 12,75mm
(4): UTB
AXI234004 Susp Pvt Ball, Stainless 7.5mm Kugelzapfen für Federung, Edelstahl
7,5 mm Rotule de suspension, acier
inoxydable 7,5mm Pivot ball sospensioni,
indossabile, 7,5mm
AXI234006 HD Rod Ends M4 20pcs: UTB Schwerlast-Stangenköpfe M4 (20):
UTB Embouts de bielle haute résistance
M4 (20) : UTB Teste a snodo per impiego
gravoso M4 (20): UTB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Axial AXI03030T1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente