AL-KO solo 442 Translation Of The Original Instructions For Use

Tipo
Translation Of The Original Instructions For Use

Questo manuale è adatto anche per

2500043_a 97
Traduzione del manuale per l'uso originale
TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE
Sommario
1 Su queste istruzioni per l'uso.......................................................................................................... 99
1.1 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche ...................................................................... 99
2 Descrizione del prodotto ................................................................................................................. 99
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione ....................................................................................... 99
2.2 Possibile uso errato prevedibile ............................................................................................ 99
2.3 Dotazione ............................................................................................................................100
2.4 Simboli sull'apparecchio...................................................................................................... 101
2.5 Panoramica prodotto ........................................................................................................... 101
3 Indicazioni di sicurezza................................................................................................................. 102
3.1 Operatore ............................................................................................................................102
3.2 Dispositivi di protezione personale......................................................................................102
3.3 Manipolazione di benzina e olio .......................................................................................... 102
3.4 Sicurezza sul posto di lavoro............................................................................................... 103
3.5 Sicurezza delle persone, degli animali e delle cose............................................................103
3.6 Sicurezza dell'apparecchio.................................................................................................. 103
4 Montaggio e smontaggio .............................................................................................................. 104
4.1 Montaggio per la modalità di soffiaggio...............................................................................104
4.2 Smontaggio del tubo soffiante.............................................................................................104
4.3 Montaggio per la modalità di aspirazione............................................................................105
4.4 Smontaggio del cesto di raccolta e del tubo di aspirazione ................................................ 106
5 Messa in funzione......................................................................................................................... 106
5.1 Verificare l'apparecchio ....................................................................................................... 106
5.2 Preparare la miscela di benzina/olio e riempire .................................................................. 106
6 Utilizzo del motore ........................................................................................................................ 107
6.1 Avviamento del motore........................................................................................................ 107
6.2 Modificare la velocità del motore.........................................................................................108
6.3 Arresto del motore (17) ....................................................................................................... 108
7 Tipi di funzionamento.................................................................................................................... 108
7.1 Lavorare in modalità di soffiaggio (18) ................................................................................ 108
7.2 Lavorare in modalità di aspirazione (19) ............................................................................. 109
8 Manutenzione e cura .................................................................................................................... 109
8.1 Pulire/sostituire il filtro dell'aria (20)..................................................................................... 110
8.2 Manutenzione della candela (21) ........................................................................................ 110
8.3 Controllare/sostituire il filtro del carburante (22).................................................................. 110
8.4 Impostazioni del carburatore (23)........................................................................................ 111
8.5 Controllare/serrare le viti dell'apparecchio (24)................................................................... 111
8.6 Piano di manutenzione........................................................................................................112
9 Trasporto ...................................................................................................................................... 114
IT
98 Saug-/Blasgerät 442
Traduzione del manuale per l'uso originale
10 Conservazione.............................................................................................................................. 114
11 Specifiche tecniche....................................................................................................................... 115
12 Supporto in caso di anomalie ....................................................................................................... 116
13 Tutela dell'ambiente...................................................................................................................... 117
14 Garanzia ....................................................................................................................................... 118
15 Dichiarazione di conformità CE .................................................................................................... 118
2500043_a 99
Su queste istruzioni per l'uso
1 SU QUESTE ISTRUZIONI PER L'USO
Prima della messa in funzione, leggere atten-
tamente queste istruzioni per l'uso. È il pre-
supposto per lavorare in modo sicuro e per
una gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in
maniera da potervi leggere, qualora si ren-
desse necessaria, un'informazione a proposi-
to dell'apparecchio.
Consegnare l'apparecchio ad altre persone
solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle
avvertenze contenute nelle presenti istruzioni
per l'uso.
1.1 Descrizione dei simboli e parole
segnaletiche
PERICOLO!
Mostra una situazione pericolosa immi-
nente che ha come conseguenza la mor-
te o una seria lesione se non viene evita-
ta.
ATTENZIONE!
Mostra una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, ha
come conseguenza la morte o una seria
lesione.
CAUTELA!
Mostra una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, ha
come conseguenza una leggera o media
lesione.
ATTENZIONE!
Mostra una situazione che, se non viene
evitata, potrebbe avere come conse-
guenza dei danni materiali.
AVVISO
Indicazioni speciali volte a migliorare la
comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Questo apparecchio di aspirazione/soffiaggio è
un attrezzo da giardino portatile per aspirare e tri-
tare foglie e detriti.
L'apparecchio è azionato da un motore a combu-
stione interna. Il motore a combustione interna
produce un flusso di aria mediante un rotore ad
alta velocità. Grazie alle lame del biotrituratore
rotanti montate sull'albero rotore le foglie e i detri-
ti aspirati vengono triturati e raccolti in un cesto di
raccolta.
Mediante gli accessori che si possono collegare,
l'apparecchio può essere convertito in modalità di
aspirazione o soffiaggio.
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione
Questo apparecchio di aspirazione/soffiaggio è
progettato per l'uso privato. Può essere utilizzato
per:
Spostamento ad aria di foglie, erba, sporcizia
e detriti. Nella modalità di soffiaggio, l'appa-
recchio può essere portato con una sola ma-
no.
Aspirazione e sminuzzamento di foglie sec-
che e di erba. Nella modalità di aspirazione,
l'apparecchio deve essere portato con due
mani. Il cesto di raccolta deve essere attac-
cato sulla spalla sinistra.
Sia per la modalità di soffiaggio che di aspirazio-
ne i rispettivi accessori devono essere montati
prima di iniziare il lavoro.
Ogni altro utilizzo e modifica o installazione ver-
ranno considerati estranei alla destinazione d'uso
e avranno come conseguenza la decadenza del-
la garanzia, oltre alla perdita della conformità
(marchio CE) e al rifiuto da parte del costruttore
di qualsiasi responsabilità rispetto a danni
all'utente o a terzi.
2.2 Possibile uso errato prevedibile
L'apparecchio di aspirazione/soffiaggio non è sta-
to concepito per l'uso commerciale all'interno di
parchi pubblici, impianti sportivi, attività agricole o
forestali. Fare attenzione soprattutto a quanto se-
gue:
L'apparecchio non deve essere utilizzato
senza accessori, sia per l'aspirazione che per
il soffiaggio.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
più persone ma da una sola persona.
PERICOLO!
Rischio di esplosione e di incendio
Prodotti esplosivi ed infiammabili aspirati,
cenere calda, residui di combustione
senza fiamma aperta o sigarette accese
causano l'esplosione immediata e l'incen-
dio.
Non aspirare nessuno dei prodotti o
simili sopra descritti.
IT
100 Saug-/Blasgerät 442
Descrizione del prodotto
ATTENZIONE!
Pericolo di infortunio!
Gli oggetti aspirati attraverso il soffiaggio
sulla grata di aspirazione e poi sui tubi
soffianti possono ferire gravemente le
persone o gli animali.
Tenere lontani gli oggetti dalla grata
di aspirazione.
Non indirizzare il flusso d'aria verso
persone o animali.
CAUTELA!
Pericolo di lesioni e danni alle cose
Il forte getto d'aria dell'apparecchio e il
rumore possono causare lesioni e panico
in persone e animali. Gli animali possono
scappare in preda al panico e causare ul-
teriori danni. Il forte rumore può causare
la perdita dell'udito.
Usare l'apparecchio solo se non sono
presenti persone e animali nell'area
di lavoro.
Non aspirare in direzione di piccoli
animali.
Mantenere una distanza di sicurezza
o spegnere l'alimentazione quando si
avvicinano persone o animali.
Non utilizzare l'apparecchio vicino a
ospedali, case di cura e istituzioni
analoghe.
ATTENZIONE!
Rischio di danni alle apparecchiature
I fluidi aspirati danneggiano l'apparec-
chio. Foglie o erba bagnate intasano l'ap-
parecchio. Rami, pezzi di vetro, oggetti
taglienti, pezzi di metallo, pietre o altri og-
getti aspirati danneggiano le lame di ta-
glio e il rotore.
Non aspirare liquidi, foglie o erba ba-
gnate.
Non aspirare nessuno degli oggetti
sopra indicati.
2.3 Dotazione
L'apparecchio con tutti gli accessori viene fornito
in una scatola. Il pacchetto include gli articoli
elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli artico-
li:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
N. Componente
1 Apparecchio di aspirazione/soffiaggio
2 Cesto di raccolta con tracolla
3 Tubo soffiante inferiore con ugello piatto
4 Tubo soffiante inferiore con ugello a cono
5 Tubo soffiante superiore ricurvo
6 Gomito di scarico
7 Tubo di aspirazione inferiore
8 Tubo di aspirazione superiore
9 Bottiglia di miscelazione del carburante
10 Chiave candela con un cacciavite
11 Maniglia cacciavite con presa per viti a
testa e con intaglio a croce
12 Cacciavite ad angolo Torx
®
2500043_a 101
Descrizione del prodotto
2.4 Simboli sull'apparecchio
Simbolo Significato
I
0
Interruttore a levetta On/Off
Questo Interruttore è sempre
su On "I". Quando l'interrut-
tore è su "0", l'alimentazione
si spegne immediatamente.
Simbolo sulla leva di bloc-
caggio del gas. Nella posi-
zione inferiore, la velocità del
motore può essere variata a
piacere con l'acceleratore.
Nella posizione superiore
bloccata, il motore è in fun-
zione alla massima velocità.
Freccia sulla grata di aspira-
zione. Spingere il cacciavite
nell'apertura laterale superio-
re della grata di aspirazione
per aprirla.
+
40:1
Simbolo sulla chiusura del
serbatoio. Riempire con mi-
scela nel rapporto 40:1, vale
a dire 40 parti di benzina:1
parte di olio a due tempi
1/2
Indicatore di livello del serba-
toio carburante
L H
Simboli per la regolazione
del carburatore:
L = Ridurre la percentua-
le di benzina nella mi-
scela carburante/olio a
motore caldo
L = Aumentare la per-
centuale di benzina nella
miscela carburante/olio a
motore freddo
4,8 kg
Simbolo sulla targhetta: Pe-
so dell'apparecchio senza
accessori
Simbolo sulla targhetta: Li-
vello di potenza sonora ga-
rantito in [dB(A)]
2.5 Panoramica prodotto
Questa sezione descrive le parti e i comandi
dell'apparecchio di aspirazione/soffiaggio. Acces-
sori, vedere capitolo 2.3 "Dotazione", Pagi-
na100.
1
2
3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
N. Componente
1 Copertura motore
2 Connettore per tubo soffiante superiore e
gomito di scarico
3 Leva di arresto del gas
4 Interruttore On/Off
5 Leva dell'acceleratore
6 Spina della candela di accensione
7 Pulsante starter
8 Vite filtro dell'aria
9 Alloggiamento del filtro dell'aria
10 Serbatoio del carburante
11 Chiusura del serbatoio del carburante
12 Manopola choke
13 Maniglia dello starter
14 Impugnatura inferiore
15 Impugnatura superiore
16 Grata di aspirazione. Sotto la grata di
aspirazione: lame di taglio e rotore
IT
102 Saug-/Blasgerät 442
Indicazioni di sicurezza
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
CAUTELA!
Rischio di danni all'udito
L'apparecchio è estremamente rumoroso
durante il funzionamento. Ciò può causa-
re danni all'udito dell'operatore, delle per-
sone nelle vicinanze e degli animali.
Lavorare solo con la protezione
dell'udito.
Mantenere una distanza di sicurezza
dalle persone o dagli animali o spe-
gnere l'alimentazione quando si avvi-
cinano persone o animali.
AVVISO
Assicurarsi di sapere come far funzionare
l'apparecchio. Imparare in modo specifico
come fermare immediatamente l'appa-
recchio.
3.1 Operatore
Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di
16 anni o persone che non abbiano letto il
manuale d'uso. Osservare le norme di sicu-
rezza specifiche del Paese per l'età minima
degli utenti.
Se si sta lavorando per la prima volta con un
apparecchio del genere: Chiedere al vendito-
re o altra persona esperta come gestire l'ap-
parecchio. In alternativa seguire un corso di
addestramento.
Tutti coloro che lavorano con questo appa-
recchio deve essere riposati, sani e in buona
forma. Chi non può fare sforzi per motivi di
salute dovrebbe chiedere a un medico se è
possibile lavorare con questo apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di
alcol, droghe o medicinali.
3.2 Dispositivi di protezione personale
Per evitare ferite alla testa, agli arti e danni
all'udito viene imposto l'uso di abbigliamento
ed equipaggiamento antinfortunistico.
L'abbigliamento deve essere adatto (aderen-
te) e non deve essere d'impaccio. In caso di
capelli lunghi è obbligatorio indossare una re-
tina. Non indossare mai vestiti sciolti o acces-
sori che si possono impigliare nell'apparec-
chio, ad esempio sciarpe, magliette lente,
collane lunghe.
L'attrezzatura di protezione individuale è co-
stituita da:
Protezione dell'udito (ad es. cuffie antiru-
more), soprattutto quando il tempo di la-
voro supera 2,5 ore
Occhiali di protezione
Guanti da lavoro robusti, antivibrazioni e
antiurto
calzature antinfortunistiche con suola an-
tiscivolo e puntale d'acciaio
3.3 Manipolazione di benzina e olio
PERICOLO!
Rischio di esplosione e di incendio
In seguito a perdite di miscela aria/carbu-
rante si produce un'atmosfera esplosiva.
Deflagrazione, esplosione e incendio
possono derivare da un uso improprio del
carburante causando lesioni gravi e per-
sino la morte.
Non fumare durante la manipolazio-
ne della benzina.
Manipolare il carburante solo all'aper-
to, mai in ambienti chiusi.
Osservare attentamente le norme di
comportamento di seguito elencate.
Trasportare e stoccare benzina e olio esclusi-
vamente in contenitori appositamente omolo-
gati. Assicurarsi che i bambini non possano
avere accesso a benzina e olio stoccati.
Per evitare una contaminazione del suolo
(protezione ambientale) assicurarsi che du-
rante il rifornimento né benzina né olio rie-
scano a penetrare nel terreno. Per fare rifor-
nimento utilizzare sempre un imbuto.
Non fare mai rifornimento in locali chiusi. Sul
pavimento può verificarsi una concentrazione
di vapori della benzina, che può avere come
conseguenza una deflagrazione o addirittura
un'esplosione.
Pulire subito la benzina fuoriuscita dall'appa-
recchio e presente a terra. Prima di smaltirli,
lasciare asciugare i panni utilizzati per rimuo-
vere la benzina in un luogo ben ventilato. Di-
versamente può verificarsi un'improvvisa au-
tocombustione.
Quando si versa benzina, si creano i vapori
di benzina. Pertanto, non avviare l'apparec-
chio nella stessa posizione ma almeno a 3 m
di distanza.
2500043_a 103
Indicazioni di sicurezza
Evitare il contatto tra pelle e prodotti a base
di oli minerali. Non inalare i vapori di benzina.
Per fare rifornimento indossare sempre dei
guanti protettivi. Cambiare e lavare regolar-
mente gli indumenti protettivi.
Accertarsi che i propri abiti non entrino in
contatto con la benzina. Se la benzina entra
in contatto con gli abiti, cambiarsi immediata-
mente.
Non fare mai rifornimento a motore caldo o
acceso.
3.4 Sicurezza sul posto di lavoro
Azionare l'apparecchio solo all'aperto e mai
in ambienti chiusi.
Lavorare solo alla luce del giorno o con luce
artificiale chiara.
Prima dell'inizio dei lavori rimuovere i prodotti
e gli oggetti pericolosi dall'area di lavoro, ad
es. prodotti esplosivi e infiammabili, cenere
calda, residui di combustione, sigarette acce-
se, rami, pezzi di vetro, oggetti taglienti, pezzi
di metallo, pietre.
Prestare attenzione alla propria stabilità. Evi-
tare il terreno bagnato e scivoloso.
Durante le operazioni spostarsi con attenzio-
ne e lentamente. Non correre. Prestare atten-
zione agli ostacoli.
3.5 Sicurezza delle persone, degli animali e
delle cose
Usare l'apparecchio solo per le funzioni per
cui è previsto. Un uso non conforme può por-
tare a lesioni e danni alle cose.
Azionare l'apparecchio solo se non sono pre-
senti persone e animali nell'area di lavoro.
Mantenere una distanza di sicurezza dalle
persone o dagli animali o spegnere l'alimen-
tazione quando si avvicinano persone o ani-
mali.
Non indirizzare mai il getto di scarico del mo-
tore contro persone e animali o prodotti e og-
getti infiammabili.
Non toccare mai la grata di aspirazione e di
sfiato se il motore è acceso. Le parti rotanti
dell'apparecchio possono causare lesioni.
Spegnere l'apparecchio quando non c'è biso-
gno di aspirazione o soffiaggio, ad esempio
quando si cambia area di lavoro, durante i la-
vori di manutenzione, quando si rabbocca la
miscela benzina/olio.
Spegnere subito l'apparecchio in caso di inci-
dente per evitare ulteriori lesioni e danni.
In seguito a uso e manutenzione impropri, il
rumore e la vibrazione dell'apparecchio pos-
sono aumentare. Ciò provoca danni alla salu-
te. In questo caso spegnere subito l'apparec-
chio e farlo riparare da un centro di assisten-
za autorizzato.
Non utilizzare mai l'apparecchio con parti
usurate o difettose. Pezzi usurati o difettosi
possono causare lesioni gravi.
Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità
del motore necessaria per il lavoro. Evitare la
velocità massima per ridurre il rumore e le vi-
brazioni.
Durante la giornata lavorativa fare lunghe
pause in modo da riposarsi dal rumore e dal-
le vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in
modo da distribuire su più giorni l’uso di at-
trezzi che producono molte vibrazioni.
L’uso prolungato dell'apparecchio espone
l’operatore a vibrazioni e può causare la ma-
lattia “del dito bianco”. Per ridurre questo ri-
schio, indossare dei guanti e tenere le mani
calde. In presenza del sintomi del “dito bian-
co”, consultare subito un medico. Tra questi
figurano: intorpidimento, perdita della sensibi-
lità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della
forza, cambiamento del colore o della condi-
zione della pelle. Di solito questi sintomi inte-
ressano le dita, le mani o i polsi. Il rischio au-
menta alle basse temperature.
Conservare l'apparecchio fuori della portata
dei bambini.
3.6 Sicurezza dell'apparecchio
Usare l'apparecchio solo in presenza delle
seguenti condizioni:
L'apparecchio non è contaminato, in par-
ticolare con benzina e olio.
L'apparecchio non presenta alcun danno,
in particolare nella grata di protezione.
Tutti i comandi funzionano.
Tutti i componenti previsti per i rispettivi
tipi di funzionamento sono montati
sull'apparecchio.
Non sovraccaricare l'attrezzo. È progettato
per lavori leggeri nel settore privato. I sovrac-
carichi causano danni all'apparecchio.
IT
104 Saug-/Blasgerät 442
Montaggio e smontaggio
Non aspirare rami, pezzi di vetro, oggetti ta-
glienti, pezzi di metallo, pietre o altri oggetti.
Questi danneggiano le lame di taglio e il roto-
re.
Non bloccare durante il funzionamento la
grata di aspirazione e di sfiato per evitare il
surriscaldamento del motore.
Spegnere subito l'apparecchio se il motore
inizia a vibrare in modo insolito e fortemente.
In questo caso, è presente un guasto.
Non utilizzare mai l'apparecchio con parti
usurate o difettose. Sostituire sempre tutte le
parti difettose con pezzi di ricambio originali
del produttore. Se l'apparecchio viene utiliz-
zato con parti usurate o difettose, non è pos-
sibile avanzare richieste di garanzia nei con-
fronti del produttore.
4 MONTAGGIO E SMONTAGGIO
Posizionare l'apparecchio di aspirazione/soffiag-
gio su una superficie piana e stabile per le opera-
zioni di montaggio e smontaggio.
I componenti sono voluminosi. Pertanto, assicu-
rarsi di avere lo spazio sufficiente per gestire gli
accessori.
4.1 Montaggio per la modalità di soffiaggio
Collegare il tubo soffiante superiore con il
connettore (01)
1. Allineare il tubo soffiante superiore [curvo]
(01/1) con il connettore (01/2) in modo che la
molla (01/3) e il dado (01/4) si trovino l'uno di
fronte all'altro. Le due manopole (01/5) del
tubo soffiante superiore devono essere rivol-
te verso il basso.
2. Inserire il tubo soffiante superiore (01/1) nel
connettore (01/2) fino a quando il dente di ar-
resto (01/6) non scatta in posizione nel con-
nettore.
Collegare il tubo soffiante inferiore con il tubo
soffiante superiore (02)
Esistono due tipi di tubo soffiante inferiore:
con ugello piatto: genera un flusso d'aria piat-
to per foglie e sporcizia bagnate e pesanti
con ugello a cono: genera un flusso d'aria
tondo per foglie e sporcizia leggere e asciutte
Il tubo inferiore soffiante è dotato di una scanala-
tura longitudinale (02/3) e scanalature laterali
adiacenti (02/6), (02/7). Nella scanalatura tra-
sversale anteriore (02/6) è avvitata la camma
(02/4). La scanalatura trasversale anteriore
(02/7) non viene utilizzata.
1. Allineare il tubo soffiante inferiore (02/1) con
il tubo soffiante superiore (02/2) in modo che
la scanalatura longitudinale (02/3) si trovi di
fronte alla camma (02/4).
2. Far scivolare il tubo soffiante inferiore (02/1)
sul tubo soffiante superiore (02/2) fino
all'anello di fermo (02/5) ma non oltre. La
camma (02/4) si trova in questa posizione
proprio sulla scanalatura trasversale anterio-
re (02/6).
3. Ruotare il tubo soffiante inferiore in senso
orario di 90° finché non si blocca.
AVVISO
La lunghezza del tubo complessiva non è
modificabile. Non è possibile far scivolare
il tubo soffiante inferiore (02/1) oltre
l'anello di fermo (02/5) sul tubo soffiante
superiore. Ciò significa che la scanalatu-
ra trasversale anteriore (02/7) non viene
utilizzata.
4.2 Smontaggio del tubo soffiante
Allentare il tubo soffiante inferiore dal tubo
soffiante superiore (03)
1. Ruotare il tubo soffiante inferiore (03/1) in
senso antiorario di 90°. La camma (03/2) del
tubo soffiante superiore (03/3) si trova in que-
sta posizione nella scanalatura longitudinale
(03/4).
2. Estrarre il tubo soffiante inferiore (03/1) dal
tubo soffiante superiore (03/3).
Rimuovere il tubo soffiante superiore dal
connettore (04)
1. Far scivolare il cacciavite (04/1) della chiave
delle candele orizzontalmente nel foro (04/2)
del dente di arresto nel connettore fino a
quando la parte più larga del cacciavite si tro-
va sotto il dente di arresto.
2. Ruotare il cacciavite di 90°, questa operazio-
ne deve creare una resistenza notevole. Il
dente di arresto sblocca il tubo soffiante su-
periore (04/3). Il cacciavite è bloccato.
3. Estrarre il tubo soffiante superiore (04/3).
2500043_a 105
Montaggio e smontaggio
4.3 Montaggio per la modalità di
aspirazione
Collegare il tubo di aspirazione inferiore con il
tubo di aspirazione superiore (05)
1. Allineare il tubo di aspirazione inferiore (05/1)
con il tubo di aspirazione superiore (05/2) in
modo che le due frecce (05/3) e (05/4) si tro-
vino l'una di fronte all'altra. In questa posizio-
ne si trovano di fronte:
le camme (05/5) e i fori di blocco (05/6)
il dado (05/7) sul tubo di aspirazione infe-
riore e la camma (05/8) sul tubo di aspi-
razione superiore
2. Far scorrere entrambi i tubi di aspirazione vi-
gorosamente insieme fino a quando si verifi-
ca quanto segue:
le camme (05/5) scattano in posizione
nei fori di blocco (05/6).
Il tubo di aspirazione superiore poggia
sull'anello di limitazione (05/9) del tubo di
aspirazione inferiore.
I due tubi di aspirazione sono ora saldamente
collegati tra loro. Non è previsto che vengano
staccati di nuovo l'uno dall'altro.
Aprire la grata di aspirazione dell'apparecchio
(06)
1. Tenere saldo l'apparecchio (06/1).
2. Spingere il cacciavite (06/2) della chiave del-
le candele saldamente nell'apertura laterale
superiore (06/3) della grata di aspirazione
(06/4).
AVVISO
Non spingere il cacciavite nell'apertura
laterale anteriore, dove punta la freccia,
che è collegato alla grata di aspirazione!
3. Estrarre il cacciavite inserito con la grata di
aspirazione dall'apparecchio. La grata di
aspirazione si spegne.
Collegare il tubo di aspirazione superiore con
l'apparecchio (07)
1. Tenere salda la grata di aspirazione spenta.
2. Allineare il tubo di aspirazione superiore
(07/1) con l'apertura dell'alloggiamento (07/2)
come segue:
Le aperture (07/3) delle scanalature tra-
sversali e le manopole dell'apertura
dell'alloggiamento (07/4) si trovano l'una
di fronte all'altra.
Il tubo di aspirazione è girato in modo
che le due frecce (05/3) e (05/4) si trovi-
no sopra.
3. Inserire il tubo di aspirazione superiore (07/1)
nell'apertura dell'alloggiamento (07/2) e gira-
re vigorosamente in senso antiorario fino a
quando non scatta in posizione nel connetto-
re.
Collegare il gomito di scarico con il
connettore (08)
1. Allineare il gomito di scarico (08/1) con il con-
nettore (08/2) in modo che la molla (08/3) e il
dado (08/4) si trovino l'uno di fronte all'altro.
Le due manopole (08/5) del gomito di scarico
devono essere rivolte verso il basso.
2. Inserire il gomito di scarico (08/1) nel connet-
tore (08/2) fino a quando non scatta in posi-
zione. Il dente di arresto (08/6) nel connettore
non scatta in posizione.
Collegare il cesto di raccolta con il gomito di
scarico (09)
1. Aprire il velcro (09/1) sull'apertura di inflazio-
ne (09/2) del cesto di raccolta.
2. Far scorrere l'apertura di inflazione (09/2) del
cesto di raccolta sul supporto di scarico
(09/3) del gomito di scarico fino a quando il
velcro (09/1) si trova dietro l'ispessimento
(09/4). Cerniera e tracolla del cesto di raccol-
ta devono essere rivolte verso l'alto.
3. Tirare il velcro (09/1) e chiuderlo.
4. Estrarre il cesto di raccolta per verificare se è
saldamente collegato al supporto di scarico
(09/3) del gomito di scarico.
5. Chiudere la cerniera del cesto di raccolta, se
è aperta.
Fissare la tracolla sul cesto di raccolta (10)
1. Far scattare in posizione i moschettoni (10/1)
della tracolla nell'anello (10/2) del cesto di
raccolta.
2. Prendere l'apparecchio e appendere il cesto
di raccolta sulla spalla sinistra. Regolare fa-
cendo scorrere la fibbia (10/3) lungo la tracol-
la per indossare comodamente il cesto di rac-
colta.
IT
106 Saug-/Blasgerät 442
Messa in funzione
4.4 Smontaggio del cesto di raccolta e del
tubo di aspirazione
Rimuovere il gomito di scarico dal connettore
(11)
1. Estrarre il gomito di scarico (11/1) dal connet-
tore (11/2).
Non è necessario separare il gomito di scarico
dal cesto di raccolta.
Rimuovere il tubo di aspirazione dall'apertura
dell'alloggiamento (12)
1. Ruotare il tubo di aspirazione (12/1) salda-
mente in senso orario fino a farlo scattare e
rimuoverlo. La grata di aspirazione (12/2) si
chiude.
2. Premere la grata di aspirazione (12/2)
sull'apparecchio finché non si innesta.
5 MESSA IN FUNZIONE
5.1 Verificare l'apparecchio
Controllare prima di iniziare il lavoro:
Tutte le protezioni sono intatte? In caso di
danni, riparare la grata di protezione.
Tutte le viti sono ben strette? Serrare le viti
allentate.
Le impugnature superiore e inferiore sono
ben fissate sull'apparecchio? Avvitare le im-
pugnature allentate.
Le lame di taglio e il rotore sotto la grata di
aspirazione sono integre? In caso di danni, ri-
parare le parti danneggiate.
Se l'acceleratore è lento, e dopo averlo rila-
sciato scatta subito indietro alla posizione di
partenza? In caso contrario, pulirlo. Farlo ri-
parare se è difettoso.
L'interruttore On/Off si sposta facilmente dal-
la posizione "I" alla posizione "0" e torna au-
tomaticamente in posizione? In caso contra-
rio, farlo riparare.
La spina della candela è saldamente posizio-
nata sulla candela? Premerlo bene se è len-
to.
Il filtro dell'aria è pulito? Se è sporco pulirlo.
Il serbatoio è pieno? Miscelare benzina/olio e
riempirlo.
Tutti i componenti di ogni tipo sono installati e
senza danni? Montare gli altri componenti.
Sostituire i componenti difettosi.
Per la modalità di aspirazione:
il cesto di raccolta è ben collegato al go-
mito di scarico? In caso contrario, spin-
gere l'apertura di inflazione del cesto di
raccolta fino al gomito di scarico e tirare il
velcro.
Il cesto di raccolta è chiuso? Chiudere la
cerniera del cesto di raccolta.
5.2 Preparare la miscela di benzina/olio e
riempire
ATTENZIONE!
Rischio di danni al motore
La benzina pura danneggia il motore irre-
parabilmente. In tal caso non è possibile
avanzare richieste di garanzia nei con-
fronti del produttore.
Azionare il motore sempre con una
miscela di benzina/olio nel rapporto
di miscelazione prescritto.
Creare la miscela di benzina/olio (13)
Per motore a 2 è necessario:
Benzina fresca senza piombo con un numero
di ottani inferiore a 90. Benzina di oltre 2 me-
si produce depositi e malfunzionamenti nel
motore.
Olio sintetico di alta qualità per motori a 2
tempi
Utilizzare questi due ingredienti per una miscela
benzina/olio 40:1.
1. Tenere il flacone di miscelazione del carbu-
rante (13/1) in senso orizzontale e versare la
quantità di benzina desiderata:
Leggere la quantità versate sulla scala a
destra (13/2) "100 - 500" [in ml].
Versare la benzina fino alla tacca 300,
400 o 500 ml (ad es. 400ml, vedere la fi-
gura).
2. Tenere il flacone di miscelazione del carbu-
rante (13/1) in senso orizzontale e versare la
quantità di olio per 2 tempi fino alla tacca
successiva della scala dell'olio 40:1 (13/3).
3. Chiudere il flacone di miscelazione del carbu-
rante (13/1) e agitare energicamente più vol-
te per mescolare bene la benzina e l'olio.
Versare la miscela di benzina/olio (14)
1. Fermare il motore dell'apparecchio.
2. Posizionare l'apparecchio su una superficie
d'appoggio piana e stabile. Il tappo del serba-
toio deve essere rivolto verso l'alto.
2500043_a 107
Utilizzo del motore
3. Pulire il tappo del serbatoio, il serbatoio e le
parti circostanti dell'apparecchio in modo che
non entri alcuna sporcizia nel serbatoio du-
rante il riempimento della miscela benzina/
olio.
4. Svitare lentamente il tappo (14/1) del serba-
toio in modo che la miscela aria/carburante in
pressione nel serbatoio (14/2) fuoriesca len-
tamente nell'ambiente. Lasciare il tappo
(14/1) pendente sul serbatoio.
5. Inserire un imbuto (14/3) nel bocchettone di
riempimento (14/4) del serbatoio.
6. Versare la miscela benzina/olio preparato dal
flacone di miscelazione (14/5) fino all'estre-
mità superiore dell'indicatore di livello (14/6)
oppure fino al bordo inferiore del bocchettone
(14/4) nel serbatoio, senza superarlo.
7. Tirare l'imbuto (14/3) dall'apertura del serba-
toio (14/2) e riavvitare bene il tappo (14/1).
8. Pulire la miscela di benzina/olio fuoriuscita
dall'apparecchio e dalla superficie d'appog-
gio.
6 UTILIZZO DEL MOTORE
PERICOLO!
Pericolo di intossicazione da gas di
scarico del motore
Inalando il gas di scarico del motore è
possibile avvelenarsi gravemente. Que-
sto avvelenamento può portare alla mor-
te.
Azionare l'apparecchio solo all'aperto
e mai in ambienti chiusi.
Non inalare i gas di scarico del moto-
re.
6.1 Avviamento del motore
Collocare l'apparecchio a terra prima di avviare il
motore. I tubi di soffiaggio o di aspirazione mon-
tati sull'apparecchio devono avere libertà di movi-
mento.
Avvio a freddo (15, 16, 17)
Se il motore è freddo, quando non è in funzione
per più di 5 minuti, viene eseguito l'"avviamento a
freddo".
1. Ruotare la manopola choke (15/1) in senso
orario fino all'arresto.
2. Premere il pulsante di innesco (15/2) comple-
tamente circa 7-10 volte per pompare la mi-
scela di benzina/olio nel carburatore.
3. Contemporaneamente:
Premere l'apparecchio sull'impugnatura
superiore (16/1) con una mano verso il
pavimento.
Tirare con l'altra mano la maniglia dello
starter (16/2) delicatamente e lentamente
fino a sentire una certa resistenza e quin-
di decisamente e rapidamente verso l'alto
fino a sentire di nuovo una resistenza
(circa la lunghezza di 1 braccio).
Lasciare riavvolgere ancora una volta la
fune di avviamento, ma senza lasciare
andare la maniglia dello starter (16/2).
4. Ripetere più volte il passaggio precedente fi-
no a quando il motore si avvia ma ancora si
spegne.
5. Ruotare di nuovo la manopola choke (15/1)
in senso antiorario fino all'arresto.
6. Contemporaneamente:
Premere l'apparecchio sull'impugnatura
(16/1) con una mano verso il pavimento e
premere a fondo l'acceleratore (17/1).
Tirare con l'altra mano la maniglia dello
starter (16/2) delicatamente e lentamente
fino a sentire una certa resistenza e quin-
di decisamente e rapidamente verso l'alto
fino a sentire di nuovo una resistenza
(circa la lunghezza di 1 braccio).
Lasciare riavvolgere ancora una volta la
fune di avviamento, ma senza lasciare
andare la maniglia dello starter (16/2).
7. Ripetere più volte il passaggio precedente fi-
no a quando il motore si avvia e resta acces-
so.
8. Lasciare riscaldare il motore:
Tenere abbassata la leva dell'accelerato-
re (17/1) per un po' per far riscaldare il
motore.
Rilasciare lentamente l'acceleratore
(17/1). Premerlo di nuovo quando il mo-
tore non è più in moto.
Rilasciare l'acceleratore (17/1) quando il
motore è riscaldato. Poi gira al minimo.
Avvio a caldo (15, 16, 17)
Se il motore è ancora caldo, dopo averlo appena
spento, viene eseguito l'"avviamento a caldo". In
questo caso non viene utilizzata la manopola
choke.
1. Controllare se la manopola choke si trova
nella posizione di partenza. In caso contrario,
girare in senso antiorario fino all'arresto.
IT
108 Saug-/Blasgerät 442
Tipi di funzionamento
2. Premere il pulsante di innesco (15/2) comple-
tamente circa 2-3 volte per pompare la mi-
scela di benzina/olio nel carburatore.
3. Contemporaneamente:
Premere l'apparecchio sull'impugnatura
superiore (16/1) con una mano verso il
pavimento.
Tirare con l'altra mano la maniglia dello
starter (16/2) delicatamente e lentamente
fino a sentire una certa resistenza e quin-
di decisamente e rapidamente verso l'alto
fino a sentire di nuovo una resistenza
(circa la lunghezza di 1 braccio).
Lasciare riavvolgere ancora una volta la
fune di avviamento, ma senza lasciare
andare la maniglia dello starter (16/2).
4. Ripetere più volte il passaggio precedente fi-
no a quando il motore si avvia ma ancora si
spegne.
5. Contemporaneamente:
Premere l'apparecchio sull'impugnatura
(16/1) con una mano verso il pavimento e
premere a fondo l'acceleratore (17/1).
Tirare con l'altra mano la maniglia dello
starter (16/2) delicatamente e lentamente
fino a sentire una certa resistenza e quin-
di decisamente e rapidamente verso l'alto
fino a sentire di nuovo una resistenza
(circa la lunghezza di 1 braccio).
Lasciare riavvolgere ancora una volta la
fune di avviamento, ma senza lasciare
andare la maniglia dello starter (16/2).
6. Ripetere più volte il passaggio precedente fi-
no a quando il motore si avvia e resta acces-
so.
AVVISO
Se la manopola choke è stata avviata ac-
cidentalmente: Ruotare manopola choke
in senso antiorario fino alla posizione di
avvio e ripetere l'avvio a caldo più volte
fino a quando il motore si avvia.
6.2 Modificare la velocità del motore
Utilizzare una bassa velocità del motore per, ma-
teriali e sporcizia secchi e leggeri e regimi più
elevati per materiali e sporcizia pesanti e umidi.
Regolare la velocità continua(17)
1. Premere l'acceleratore (17/1) fino a quando
viene raggiunta la velocità desiderata. Nella
posizione di fine corsa dell'acceleratore, il
motore è in funzione alla massima velocità.
2. Quando si cambia la posizione in modalità di
soffiaggio o aspirazione: Rilasciare l'accele-
ratore (17/1). Il motore gira al minimo.
Impostare la velocità massima permanente
(17)
1. Tirare verso l'alto la leva di arresto del gas
(17/2) fino a quando si s'innesta con l'accele-
ratore (17/1).
2. Per disattivare la velocità massima: Tirare
verso il basso la leva di arresto del gas
(17/2). Il motore gira al minimo.
6.3 Arresto del motore (17)
1. Impostare il motore al minimo:
Tirare verso il basso la leva di arresto del
gas (17/2) oppure
Rilasciare l'acceleratore (17/1).
2. Girare l'interruttore On/Off (17/3) su "0" e te-
nerlo premuto fino a quando il motore si spe-
gne.
3. Rilasciare l'interruttore On/Off (17/3). che tor-
na alla posizione "I".
7 TIPI DI FUNZIONAMENTO
7.1 Lavorare in modalità di soffiaggio (18)
Nella modalità di soffiaggio, l'apparecchio può
essere portato con una sola mano.
ATTENZIONE!
Rischio di gravi lesioni causate da
parti rotanti
Con la grata di aspirazione aperta e l'in-
terruttore di sicurezza bloccato, le lame
di taglio e il rotore possono causare gravi
lesioni.
Non utilizzare mai l'apparecchio con
la grata di aspirazione aperta e l'in-
terruttore di sicurezza bloccato.
CAUTELA!
Pericolo di lesioni e danni alle cose
Il flusso d'aria e il materiale spazzato via
possono ferite e sporcare le persone o gli
animali.
Fare molta attenzione che il flusso
d'aria e il materiale spazzato non feri-
scano e sporchino le persone o gli
animali.
Prestare attenzione alla direzione del
vento.
2500043_a 109
Manutenzione e cura
AVVISO
Non lavorare mai contro vento in modo
da evitare di sporcare voi e le persone
che stanno dietro di voi.
1. Montare il tubo soffiante (vedere capitolo 4.1
"Montaggio per la modalità di soffiaggio", Pa-
gina104).
2. Avviare il motore (vedere capitolo 6.1 "Avvia-
mento del motore", Pagina107).
3. Sollevare l'apparecchio dall'impugnatura
(18/1) con una mano.
4. Mentre si lavora regolare la velocità del mo-
tore secondo il materiale da spazzare via (ve-
dere capitolo 6.2 "Modificare la velocità del
motore", Pagina108):
velocità del motore bassa: per materiale
leggero, secco, ad esempio foglie, erba
tagliata, trucioli, granaglie e sporcizia
velocità del motore media: per materiale
di medie dimensioni e peso medio, ad
esempio foglie bagnate
velocità del motore alta: per materiale
molto pesante o bagnato, ad esempio
neve fresca e sporcizia grossolana
7.2 Lavorare in modalità di aspirazione (19)
Nella modalità di aspirazione, l'apparecchio deve
essere portato con entrambe le mani. Appendere
il cesto di raccolta con la tracolla sulla spalla sini-
stra.
ATTENZIONE!
Rischio di danni alle apparecchiature
I fluidi aspirati danneggiano l'apparec-
chio. Foglie o erba bagnate intasano l'ap-
parecchio. Rami, pezzi di vetro, oggetti
taglienti, pezzi di metallo, pietre o altri og-
getti aspirati danneggiano le lame di ta-
glio e il rotore.
Non aspirare liquidi né foglie o erba
bagnate.
Non aspirare nessuno degli oggetti
sopra indicati.
AVVISO
Non aspirare in direzione di piccoli ani-
mali.
1. Montare il tubo di aspirazione e il cesto di
raccolta (vedere capitolo 4.3 "Montaggio per
la modalità di aspirazione", Pagina105).
2. Avviamento del motore:
Estrarre il gomito di scarico del cesto di
raccolta dal connettore per collocare l'ap-
parecchio a terra e avviare il motore.
Avviare il motore (vedere capitolo 6.1
"Avviamento del motore", Pagina107).
3. Appendere il cesto di raccolta sulla tracolla
(19/1) sulla spalla sinistra. Il cesto di raccolta
deve pendere liberamente sulla spalla e non
deve essere intralciato in modo che si possa
riempire senza ostacoli.
4. Sollevare l'apparecchio con la mano destra
dall'impugnatura superiore (19/2).
5. Inserire con la mano sinistra il gomito di sca-
rico del cesto di raccolta nel connettore fino a
quando non scatta in posizione.
6. Prendere l'apparecchio con tutte e due le
mani: dall'impugnatura superiore (19/2) e in-
feriore (19/3).
7. Mentre si lavora:
Non utilizzare l'apparecchio a velocità
media/alta.
Mantenere l'apertura di aspirazione del
tubo di aspirazione a pochi centimetri dal
suolo.
Non riempire completamente il cesto di
raccolta. Con il cesto di raccolta comple-
tamente pieno, la potenza di aspirazione
diminuisce.
Dopo aver aspirato un oggetto pericolo-
so: arrestare subito il motore e rimuovere
l'oggetto. Verificare se le lame di taglio o
il rotore sono danneggiati.
8. Svuotare il cesto di raccolta:
Arrestare il motore (vedere capitolo 6.3
"Arresto del motore (17)", Pagina108).
Estrarre il gomito di scarico del cesto di
raccolta dal connettore e riporre l'appa-
recchio.
Aprire la cerniera del cesto di raccolta e
svuotarlo.
8 MANUTENZIONE E CURA
È necessario eseguire la manutenzione e la cura
corrette per mantenere la funzionalità e la sicu-
rezza dell'apparecchio. Attenzione ai punti se-
guenti:
Eseguire i lavori di manutenzione solo se si
hanno le conoscenze e gli strumenti neces-
sari.
IT
110 Saug-/Blasgerät 442
Manutenzione e cura
Attendere fino a che il motore è completa-
mente raffreddato.
Indossare guanti protettivi.
Sostituire le parti usurate o difettose solo con
pezzi di ricambio originali del produttore.
I lavori di manutenzione che non sono de-
scritti nelle presenti istruzioni d'uso non pos-
sono essere eseguiti dall'utente. Rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato. In caso
di mancata osservanza delle istruzioni la ga-
ranzia del produttore decade.
Gli intervalli dei lavori di manutenzione qui elen-
cati sono riportati nel piano di manutenzione (ve-
dere capitolo 8.6 "Piano di manutenzione", Pagi-
na112).
8.1 Pulire/sostituire il filtro dell'aria (20)
1. Smontare il filtro dell'aria:
Allentare la vite del filtro aria (20/1) fino a
quando l'alloggiamento del filtro dell'aria
(20/2) si stacca.
Estrarre l'alloggiamento del filtro dell'aria
(20/2).
Estrarre la spugna del filtro (20/3) dal tu-
bicino (20/4).
2. Pulizia:
Estrarre la spugna del filtro (20/3) e la-
varla con acqua e sapone. Non utilizzare
benzina o altri solventi.
Lasciate asciugare bene la spugna del fil-
tro (20/3) fino a quando non contiene più
acqua. Se il filtro è umido, risulta difficile
avviare il motore.
Pulire bene la scatola del filtro dell'aria
(20/2) con un panno.
3. Sostituzione:
Sostituire la spugna del filtro quando non
è più elastica o cade a pezzi.
4. Montaggio del filtro dell'aria:
Inserire la spugna del filtro (20/3) nel tu-
bicino (20/4) e spingerla fino all'arresto.
Inserire la scatola del filtro dell'aria (20/2)
fino all'arresto e tenerla premuta.
Avvitare la vite del filtro aria (20/1) fino a
quando l'alloggiamento del filtro dell'aria
(20/2) è fissato.
8.2 Manutenzione della candela (21)
1. Smontare la candela:
Estrarre la spina della candela (21/1).
Svitare con la chiave apposita (21/2) la
candela (21/3).
2. Valutare l'aspetto della candela:
Quando la candela è di colore nocciola: Il
motore funziona normalmente, la candela
va bene. Se necessario: spennellare la
candela (21/3) accuratamente con una
spazzola metallica fine (21/4) per pulirla.
Se la candela è sporca, grassa, incrosta-
ta, fusa o ripiegata: la candela è difetto-
sa. Sostituire la candela con una nuova.
Utilizzare le candele prescritte (vedere
capitolo 11 "Specifiche tecniche", Pagi-
na115).
Se dopo un breve periodo, la candela è
di nuovo difettosa, il motore e il carbura-
tore devono essere controllati da un cen-
tro di assistenza autorizzato.
3. Controllare la distanza tra gli elettrodi:
Controllare con uno spessimetro (21/5)
se la distanza degli elettrodi (21/6) è di
0,6-0,7 mm. In caso contrario, avvicinare
gli elettrodi con attenzione oppure distan-
ziarli delicatamente.
4. Se l'intervallo prescritto è corretto o la cande-
la è difettosa:
Sostituire la candela con una nuova. Uti-
lizzare le candele prescritte (vedere capi-
tolo 11 "Specifiche tecniche", Pagi-
na115).
5. Rimontare la candela:
Assicurarsi che la guarnizione della can-
dela (21/7) sia posizionata sulla candela.
Avvitare la candela (21/3) a mano e avvi-
tarla a fondo con la chiave (21/2).
Reinserire la spina della candela (21/1).
8.3 Controllare/sostituire il filtro del
carburante (22)
Il filtro del carburante a feltro si trova all'interno
del serbatoio del carburante e viene installato
sulla testa di aspirazione. Se il filtro del carburan-
te è indurito, sporco o intasato, il flusso di carbu-
rante al motore diminuisce. In questo caso il filtro
del carburante deve essere sostituito.
Si consiglia di far eseguire questo lavoro da un
centro di assistenza autorizzato.
2500043_a 111
Manutenzione e cura
1. Preparare l'apparecchio:
Per svuotare il serbatoio del carburante:
Far funzionare il motore finché non si fer-
ma da solo.
Posizionare l'apparecchio su una superfi-
cie d'appoggio piana e stabile. Il tappo
del serbatoio deve essere rivolto verso
l'alto.
Pulire il tappo del serbatoio, il serbatoio e
le parti circostanti dell'apparecchio in mo-
do che non entri alcuna sporcizia nel ser-
batoio.
2. Controllare/sostituire il filtro del carburante:
Svitare il tappo (22/1) del serbatoio
(22/2). Lasciare il tappo (22/1) pendente
sul serbatoio.
Estrarre con gancio di filo metallico la te-
sta di aspirazione (22/3) dal serbatoio
(22/2).
Verificare il filtro del carburante (22/4).
Se il feltro è indurito, sporco o intasato:
Estrarre il filtro del carburante (22/4) e far
scorrere un nuovo filtro del carburante
sulla testa di aspirazione.
3. Reinserire la testa di aspirazione (22/3) nel
serbatoio (22/2).
4. Preparare la miscela di benzina/olio e riempi-
re:
vedere capitolo 5.2 "Preparare la miscela
di benzina/olio e riempire", Pagina106
8.4 Impostazioni del carburatore (23)
Sull'apparecchio sono visibili le seguenti viti di re-
golazione del carburatore:
L = vite di regolazione miscela del minimo
(23/1): Ridurre la percentuale di benzina nel-
la miscela carburante/olio a motore caldo
H = vite di regolazione miscela del pieno cari-
co (23/2): Aumentare la percentuale di benzi-
na nella miscela carburante/olio a motore
freddo
Vite di regolazione del minimo sulla manopo-
la choke (23/3)
Queste viti di regolazione si possono regolare
soltanto con una chiave speciale non in dotazio-
ne.
AVVISO
La regolazione del carburatore può esse-
re eseguita solo da un centro di assisten-
za autorizzato.
8.5 Controllare/serrare le viti
dell'apparecchio (24)
Le vibrazioni possono fare allentare le viti del mo-
tore. Per il controllo/serraggio delle viti dell'appa-
recchio sono forniti in dotazione degli strumenti:
Cacciavite ad angolo Torx
®
(24/1)
Maniglia cacciavite con presa per viti a testa
e con intaglio a croce (24/2)
Chiave candela con un cacciavite (24/3)
1. Applicare lo strumento appropriato nella vite.
2. Stringere la vite con un breve giro in senso
orario.
AVVISO
Le viti di regolazione del carburatore non
devono essere avvitate. Per queste viti di
regolazione non viene fornita alcuna
chiave.
IT
112 Saug-/Blasgerät 442
Manutenzione e cura
8.6 Piano di manutenzione
Le indicazioni che seguono si riferiscono a condizioni d'uso normali. In presenza di condizioni particola-
ri, come ad es. un orario di lavoro giornaliero particolarmente lungo o ambiente di lavoro molto sporco,
gli intervalli di manutenzione specificati devono essere accorciati di conseguenza.
In caso di sostituzione di componenti, utilizzare solo parti originali.
Intervallo Componenti Lavori da eseguire
Prima dell'inizio del lavoro
Intero apparecchio Ispezione visiva e dello stato
Comandi Verifica delle funzioni
Carburatore Controllare la regolazione del
minimo
Elementi di smorzamento
delle vibrazioni
Controllare
Dopo il lavoro giornaliero
Intero apparecchio Pulizia
Dopo ogni rifornimento
Intero apparecchio Ispezione visiva e dello stato
Comandi Verifica delle funzioni
Carburatore Controllare la regolazione del
minimo
Ogni 100 ore d'esercizio
Candela Sostituire
Ogni 12 mesi
Filtro dell'aria Pulizia
Filtro del carburante nel ser-
batoio
Sostituire
In caso di funzionamento in-
sufficiente
Filtro dell'aria Pulizia
Filtro del carburante nel ser-
batoio
Controllare
Candela Regolare la distanza tra gli elet-
trodi
Tutte le viti raggiungibili (ec-
cetto le viti di registro)
Controllare
Elementi di smorzamento
delle vibrazioni
Controllare
Leva dell'acceleratore Pulire o sostituire
1)
Interruttore On/Off Pulire o sostituire
1)
Silenziatore Pulire
1)
2500043_a 113
Manutenzione e cura
Intervallo Componenti Lavori da eseguire
Se difettoso
Filtro dell'aria Sostituire
Filtro del carburante nel ser-
batoio
Sostituire
Elementi di smorzamento
delle vibrazioni
Sostituire
1)
Silenziatore Sostituire
1)
Corda di avviamento Sostituire
1)
Cesto di raccolta Sostituire
Etichetta di sicurezza Sostituire
Se necessario
Filtro dell'aria Pulire o sostituire
Filtro del carburante nel ser-
batoio
Sostituire
Carburatore Regolare il minimo
1)
Presa d'aria di raffredda-
mento
Pulizia
Tutte le viti raggiungibili (ec-
cetto le viti di registro)
Ripassare
Elementi di smorzamento
delle vibrazioni
Controllare
Bomboletta di benzina e olio
per due tempi
Pulizia
1) Questo processo deve essere eseguito dal rivenditore o da un centro di assistenza autorizzato.
IT
114 Saug-/Blasgerät 442
Trasporto
9 TRASPORTO
Trasportare l'apparecchio tra due aree di
lavoro
Spegnere il motore.
Tenere l'apparecchio per le impugnature.
Evitare di ostacolare le persone a causa dei
tubi di aspirazione o soffianti.
Non colpire nulla con i tubi di aspirazione o
soffianti.
Trasportare l'apparecchio in un veicolo
Spegnere il motore.
Rimuovere i tubi di aspirazione e soffianti, il
gomito di scarico e il cesto di raccolta dall'ap-
parecchio.
Posare l'apparecchio e ripararlo. Questo con-
sente di evitare il ribaltamento durante il tra-
sporto e la fuoriuscita della miscela benzina/
olio.
Collocare tutti i componenti (se possibile, in
termini di dimensioni) nel cesto di raccolta e
chiuderlo. Questo evita che si muovano in
modo incontrollato durante la guida nel veico-
lo.
10 CONSERVAZIONE
Se l'apparecchio non viene utilizzato per più di
2-3 mesi, sono necessari i lavori seguenti per evi-
tare danni:
1. Svuotare il serbatoio carburante:
Far funzionare il motore finché non si fer-
ma da solo. In questo modo il serbatoio e
il carburatore restano senza miscela di
benzina/olio e non si formano depositi.
2. Pulire l'apparecchio:
Pulire tutto l'apparecchio e gli accessori
con un panno. Non utilizzare benzina o
altri solventi.
Scuotere il cesto di raccolta. Rimuovere
a mano il materiale attaccato e aspirato
con un pennello.
Togliere la sporcizia da tutte le aperture
dell'apparecchio (tra cui grata di aspira-
zione e prese d'aria per il motore).
Aprire la grata di aspirazione e pulire le
lame di taglio e il rotore. Oliare un po' le
lame di taglio con un panno.
3. Oliare il cilindro:
Lasciare raffreddare completamente l'ap-
parecchio.
Staccare la spina della candela e svitare
la candela.
Lasciar cadere qualche goccia di olio
nell'apertura della candela.
Tirare lentamente la maniglia dello starter
in modo che il pistone si muove e l'olio
viene distribuito nel cilindro.
Avvitare la candela con fermezza e met-
tere la spina della candela.
4. Conservare l'apparecchio in un luogo possi-
bilmente asciutto.
2500043_a 115
Specifiche tecniche
11 SPECIFICHE TECNICHE
442
Cod. art.: 127380
Dimensioni (lung. x larg. x alt. ) [mm], senza tubi 350 x 250 x 350
Peso [kg]
con accessori per soffiaggio
con accessori per aspirazione
4,7
5,8
Cilindrata [cm
3
] 27,6
Potenza massima motore [kW] 0,8
Velocità massima [min
-1
] 8300
Candela CHAMPION RCJ7Y
Volume del serbatoio del carburante [l] 0,4
Benzina senza piombo, almeno 90 ottani
Olio sintetico per motori a 2 tempi
Rapporto di miscelazione del carburante [benzi-
na:olio per motore a 2 tempi]
40:1
Livello di pressione acustica misurato L
P
A [dB(A)]
Incertezza di misura
93,9
3
Livello di potenza sonora misurato L
W
A [dB(A)] 106,6
Livello di potenza sonora garantito [dB(A)] 109
Uscita aria [m
3
/h]
in soffiaggio
in aspirazione
610
600
Velocità dell'aria massima [m/s] 72
Picco di vibrazione misurato [m/s
2
]
impugnatura superiore
impugnatura inferiore
Incertezza di misura
2,0
1,4
1,5
IT
116 Saug-/Blasgerät 442
Supporto in caso di anomalie
12 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
Anomalia Causa Eliminazione
Il motore non parte o parte
con difficoltà.
L'avviamento del motore non è
stato eseguito in modo corretto.
vedere capitolo 6.1 "Avviamento
del motore", Pagina107
La candela è incrostata, difetto-
sa o la distanza tra gli elettrodi è
sbagliata.
vedere capitolo 8.2 "Manuten-
zione della candela (21)", Pagi-
na110
Il filtro dell'aria è sporco. vedere capitolo 8.1 "Pulire/sosti-
tuire il filtro dell'aria (20)", Pagi-
na110
Le impostazioni del carburatore
non sono corrette.
Rivolgersi a un centro di assi-
stenza autorizzato.
La grata di aspirazione è aperta
e il tubo di aspirazione non è
collegato.
Chiudere la grata di aspirazione
o montare il tubo di aspirazione
(vedere capitolo 4.3 "Montaggio
per la modalità di aspirazione",
Pagina105).
Il tubo soffiante non è collegato. Montare il tubo soffiante (vedere
capitolo 4.1 "Montaggio per la
modalità di soffiaggio", Pagi-
na104).
Il motore si avvia ma la poten-
za del motore è bassa.
Il filtro dell'aria è sporco o la
spugna del filtro è usurata.
vedere capitolo 8.1 "Pulire/sosti-
tuire il filtro dell'aria (20)", Pagi-
na110
Le impostazioni del carburatore
non sono corrette.
Rivolgersi a un centro di assi-
stenza autorizzato.
Il motore non funziona rego-
larmente e la velocità del mo-
tore aumenta quando il gas
non entra.
La candela è incrostata, difetto-
sa o la distanza tra gli elettrodi è
sbagliata.
vedere capitolo 8.2 "Manuten-
zione della candela (21)", Pagi-
na110
Le impostazioni del carburatore
non sono corrette.
Rivolgersi a un centro di assi-
stenza autorizzato.
Il cesto di raccolta è pieno o
sporco.
Svuotare il cesto di raccolta (ve-
dere capitolo 7.2 "Lavorare in
modalità di aspirazione (19)",
Pagina109).
Scuotere il cesto di raccolta. Ri-
muovere a mano il materiale at-
taccato e aspirato con un pen-
nello.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

AL-KO solo 442 Translation Of The Original Instructions For Use

Tipo
Translation Of The Original Instructions For Use
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue