Pulsar Nightvision Wärmbildgerät Binokular Accolade XP50 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1
5
2
3
4
6
6
7
7
8
11
9
13
12
10
14
15
16
Fig. 1
v.0318
Electromagnetic compliance
This product complies with EU Standard EN 55032:2015, Class A.
Warning! Operation of this equipment in a residential environment
could cause radio interference.
Compatibilité électromagnétique
Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015,
Classe A.
Attention! L'utilisation de ce mariel dans un environnement
résidentiel peut produire des interférences radio.
Elektromagnetischer Verträglichkeit
Das Produkt entspricht der Europäischen Norm EN 55032:2015,
Klasse A.
Warnung! Bei Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebietwird
wahrscheinlich schädliche Interferenz erzeugt.
Compatibilidad electromagnética
Este producto cumple con la reglamentación de la UE
EN 55032:2015, Clase A.
Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas
residenciales podría causar radio interferencias.
Compatibilità elettromagnetica
Questo prodotto è conforme alla norma europea EN 55032:2015,
Classe A.
Avvertenza: l'uso di questa apparecchiatura in un'area residenziale
può causare perturbazioni radioelettriche.
Электромагнитная совместимость.
Данный продукт соответствует требованиям европейского
стандарта EN 55032:2015, Класс А.
Внимание: эксплуатация данного продукта в жилой зоне может
создавать радиопомехи.
108107
SPECIFICHE
Microbolometro:
MODELLO ACCOLADE
SKU#
non raffreddato
Video 150 min. o ˃10 000 immagini
non raffreddato
Tipo
Risoluzione, pixel
Frequenza dei fotogrammi, Hz
Dimensione dei pixel, µm
Caratteristiche ottiche:
Ingrandimento, x
Zoom digitale continuo, x
Zoom digitale
Lente dell'obiettivo
Distanza minima di messa
a fuoco, m
Diametro pupilla di uscita, mm
Campo visivo (H), gradi / m@100 m
Regolazione diottrica, D
Distanza massima di
osservazione di un animale,
ad es. di un cervo, m
Display:
Tipo
Risoluzione, pixel
Caratteristiche:
Alimentazione
Tipo batteria / Capacità /
Tensione d'uscita
Alimentazione esterna
Tempo di utilizzo con gruppo
batteria (a t=22°C), ore*
Grado di protezione, codice
IP (IEC60529)
Temperatura d'esercizio
Dimensioni, mm
Peso (senza batterie), kg
Videoregistratore
Risoluzione video / foto, pixel
Formato video / foto
Memoria incorporata
Capacità della memoria
incorporata
Canale Wi-Fi
Frequenza
Standard
Gamma di ricezione
del raggio visivo, m
AMOLED
640x480
3,7V
Li-Ion Battery Pack IPS5 / 5000 mA /
DC 3,7V
5V (USB)
-25 °С ... +50 °С
0,6
640x480
.avi / .jpg
802 11 b/g/n,
-25 °С ... +50 °С
7
IPХ7
8 Gb
802 11 b/g/n,
AMOLED
640x480
7
IPХ7
0,6
640x480
.avi / .jpg
8 Gb
2,4GHz
15
3,7V
5V (USB)
2,4GHz
15
XQ38
77411
384x288
50
3,1
3,1-12,4
1:1,2
3
9,8 / 17,2
1350
164x130x64
XP50
77414
640x480
2,5
2,5-20
3
5
12,4 / 21,8
±5
1800
164x130x64
1:1,2
17
2x/4x
5
±5
50
17
2x/4x/8x
56-71
56-71
Regolazione della distanza
interpupillare, mm
Binoccoli Accolade
Gruppo batteria IPS5
Caricabatterie con
collegamento di rete
Cavo USB
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Il presente prodotto è soggetto a modifiche volte a migliorarne il design.
La versione più aggiornata del presente manuale d'uso è disponibile online all'indirizzo
www.pulsar-nv.com
Custodia
Cinghia da polso
Manuale d'uso
Panno per la pulizia della lente
Garanzia
I binoccoli termici Accolade si basano su un sensore IR
(microbolometro non raffreddato) e si articolano in numerosi modelli,
con diverse ingrandimenti e diametri della lente. I binoccoli sono
progettati per l'uso sia notturno sia diurno in condizioni atmosferiche
avverse (nebbia, smog, pioggia) per vedere attraverso ostacoli che
interferiscono con il rilevamento di obiettivi (rami, erba alta, cespugli
folti, ecc.).
I binoccoli termici Accolade non necessitano di una fonte di luce
esterna e non sono sensibili all'esposizione alla luce intensa.
I binoccoli termici Accolade sono progettati per vari settori applicativi,
tra cui la caccia notturna, l'osservazione, l'orientamento di precisione,
le operazioni di ricerca di persone disperse, ecc.
DESCRIZIONE
CARATTERISTICHE
2
3
Comodità per lunghi appostamenti
La distanza interpupillare regolabile
Alta frequenza dei fotogrammi 50 Hz
Video registratore incorporato
Modulo Wi-Fi incorporato
Trasmissione video tramite WI-FI
Condivisione di video in diretta su Internet
Display AMOLED resistente al gelo
Telemetro stadiametrico
Batterie ricaricabili a lunga durata a cambio rapido
Completamente impermeabile (IPX7)
Principali caratteristiche:
* Il tempo di funzionamento effettivo dipende dal grado di utilizzo del Wi-Fi e del videoregistratore
integrato.
110
109
ASPETTO ESTERNO E COMANDI
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
Tasto di accensione / spegnimento ON/OFF / Calibrazione
Tasto di navigazione UP
Tasto MENU
Tasto di registrazione REC
Tasto di navigazione DOWN
Le ghieri de regolazione della distanza interpupillare
Ghier per regolazione diottrica i
Ghiera di messa a fuoco della lente
Gruppo batteria
Leva per il gruppo batteria
Montaggio del treppiede
Sistema di raffreddamento radiatore
Coperchio della lente
Lente
Porta Micro-USB
Cavo microUSB
12
13
14
15
16
Modo “Picture-in-Picture”
Tavolozze colori
Modalità di funzionamento
Modalità di calibrazione
Regolazione manuale del contrasto e della luminosità
Caratteristiche extra:
Dispositivo
spento
ALTRE PRESSIONI BREVI PRESSIONE
PROLUNGATA
Spegnimento display /
Spegnimento
dispositivo
COME UTILIZZARE IL GRUPPO BATTERIA
I termici Accolade sono dotati di un gruppo batteria Li-Ion binoccoli
IPS5 ricaricabile che permette un funzionamento fino a 7 ore.
Ricordarsi di ricaricare il gruppo batteria prima di utilizzarlo per la
prima volta.
DESCRIZIONE DEI COMANDI
STATO DISPOSITIVO
(MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO
CORRENTE)
6
5
PRIMA PRESSIONE
BREVE
Accensione
dispositivo
Calibrazione sensore
Modalità OFF
display
Accensione
display
Calibrazione sensore
Dispositivo
acceso
Calibrazione sensore
Regolare
(visione)
Connessione Wi-Fi
accesa / spenta
Navigazione verso l'alto / verso destra
Passaggio da una tavolozza
colori all'altra
Regolare
(visione)
Menu principale
Accesso al
menu attivo
n/a
Accesso al menu
principale
Conferma selezione
Regolare
(visione)
Comando zoom digitale discreto
Funzione PiP
accesa / spenta
Navigazione verso il basso / verso sinistra
Modalità video
Avvio
registrazione
video
Pausa / Ripresa
registrazione video
Arresto registrazione
video /
Passaggio a modalità
foto
Modalità foto
Scatto fotografico
Passaggio a modalità
video
M
TASTO
ON/OFF
(1)
UP
(2)
MENU
(3)
DOWN
(5)
REC
(4)
Navigazione
nel menu
Navigazione
nel menu
112
111
Sollevare la leva (C) del caricabatterie.
Rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria.
Installare il gruppo batteria all'interno del caricabatterie, come
mostrato in figura e premere sulla leva (C) fino allo scatto (Fig. 2).
Al momento dell'installazione si accende e inizia a lampeggiare un
indicatore LED verde (D) sul caricabatterie:
- una volta, se la carica della batteria è compresa tra da 0% e 50%;
- due volte, se la carica della batteria è compresa tra 51% e 75%;
- tre volte, se la carica della batteria è compresa tra 75% e 100%;
Se l'indicatore resta acceso con colore verde in modo continuo, la
batteria è completamente carica. Per estrarre la batteria dal
caricabatterie, sollevare la leva (C).
Se l'indicatore del caricabatterie si illumina in rosso
continuamente all'installazione della batteria, probabilmente il
livello di carica della batteria è inferiore a quello accettabile (la
batteria e'scarica completamente).
Tenere la batteria nel caricabatterie per un lungo periodo (alcune
ore), rimuovere e reinserire. Se l'indicatore inizia a lampeggiare in
verde, la batteria è buona; se mantiene illuminare in rosso, è
difettosa. Non utilizzare la batteria!
Collegare il connettore Micro-USB del cavo USB alla porta (E) del
caricabatterie.
Collegare il connettore Micro-USB al caricabatterie.
Inserire il connettore del caricabatterie nella presa 220V.
Ricarica:
Fig. 2
C
D
E
Base
ricaricabile
Batteria
Caricabatterie
Presa 220V
Sollevare la leva (10).
Installare la batteria (9) nell'apposito
vano sull'alloggiamento del dispositivo
in modo che l'elemento F (Fig. 3 - foglio
di riguardo) sia visibile da sotto.
Fissare in sede la batteria premendo
sulla leva fino allo scatto.
INSTALLAZIONE:
Utilizzare unicamente il caricabatterie fornito in dotazione con il
gruppo batteria. L'uso di qualsiasi altro caricabatterie potrebbe
danneggiare in modo irreparabile il gruppo batteria o il caricabatterie
stesso, o addirittura provocare un incendio.
Dopo un periodo di inutilizzo prolungato, evitare di caricare o
scaricare completamente la batteria.
Non caricare la batteria immediatamente dopo averla spostata
da un ambiente freddo a uno caldo. Attendere 30-40 minuti
affinché la batteria si riscaldi.
Non lasciare la batteria incustodita durante la ricarica.
In nessun caso utilizzare un caricabatterie danneggiato o
modificato.
Ricaricare il gruppo batteria ad una temperatura compresa tra 0 °C
e +45 °C.
In caso contrario la durata della batteria si ridurrà sensibilmente.
Non lasciare il gruppo batteria con il caricabatterie collegato alla
rete per più di 24 ore dopo una ricarica completa.
Non esporre il gruppo batteria ad alte temperature o a fiamme
libere.
Non immergere la batteria in acqua.
Non connettere un dispositivo esterno che abbia un assorbimento
di corrente superiore ai livelli consentiti.
Il gruppo batteria è protetto contro i cortocircuiti. In ogni caso,
evitare qualsiasi situazione che possa provocare un cortocircuito.
Non smontare né deformare il gruppo batteria.
Non urtare né far cadere la batteria.
La capacità della batteria tende a diminuire in caso di utilizzo a
temperature inferiori a zero: non è un difetto, ma un fenomeno
normale.
Per evitare di ridurre la durata della batteria, non utilizzarla a
temperature superiori a quelle riportate in tabella.
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
MISURE DI SICUREZZA:
ALIMENTAZIONE ESTERNA
7
Il dispositivo può essere alimentato con una fonte di alimentazione
esterna, ad esempio con batterie portatili (5V).
109
Fig. 3
113
114
Collegare la fonte di alimentazione esterna alla porta USB (15) del
dispositivo (fig. 1).
Il dispositivo inizia a funzionare con la fonte di alimentazione esterna
e il gruppo batteria IPS5 inizia lentamente a ricaricarsi.
Quando la fonte di alimentazione esterna viene scollegata, il
dispositivo inizia a funzionare con il gruppo batteria interno senza
spegnersi.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA! Non puntare la lente dell'obiettivo dell'unità verso
fonti di luce intensa, quali i dispositivi che emettono radiazioni
laser o il sole, per non rischiare di compromettere la funzionalità dei
componenti elettronici. La garanzia non copre eventuali danni
causati da un uso improprio.
AVVERTENZA! Il sistema di raffreddamento radiatore (12) si
riscalda durante il funzionamento: è un fenomeno normale che
consente una maggiore sensibilità del dispositivo.
8
Accensione e impostazione delle immagini
Aprire il coperchio della lente (13).
Accendere l'unità con una pressione breve del tasto (1).ON/OFF
Regolare la distanza interpupillare utilizzando le ghieri (6) spostando
gli oculari più vicini o più distanti l'uno dall'altro.
Per ottenere un'immagine nitida delle icone sul display, ruotare le
ghieri per la regolazione diottrica (7). Una volta eseguita questa
operazione, non è più necessario ruotare la ghiera per la regolazione
diottrica in base alla distanza o ad altre condizioni.
Per mettere a fuoco l'oggetto osservato, ruotare la ghiera di messa a
fuoco della lente (8).
Per le impostazioni di contrasto e luminosità del display e dello zoom
continuo, fare riferimento alla sezione FUNZIONI DEL MENU
ATTIVO.
Dopo l'uso, tenere premuto il tasto per spegnere l'unità.
Sul display compare l'icona della batteria con il livello di carica in
percentuale.
Se il dispositivo funziona con la fonte di alimentazione esterna, ma la
batteria IPS5 non è collegata, viene visualizzata l'icona.
Modalità М (manuale).
Chiudere il coperchio della lente, accendere il dispositivo esercitando
una pressione breve sul tasto ON/OFF (1).
Una volta completata la calibrazione, aprire il coperchio della lente.
Modalità SA (semiautomatica).
La calibrazione si attiva esercitando una pressione breve sul tasto
ON/OFF.
Non è necessario chiudere il coperchio della lente (il sensore si
chiude automaticamente con l'otturatore interno).
Modalità А (automatica).
La calibrazione del dispositivo avviene automaticamente grazie
all'algoritmo del software. Non è necessario chiudere il coperchio
della lente (il sensore si chiude automaticamente con l'otturatore
interno).
In questa modalità (semiautomatica) premendo il tasto ON/OFF è
consentita la calibrazione assistita dall'utente.
ZOOM DIGITALE DISCRETO
10
Il dispositivo permette all'utente sia di aumentare rapidamente
l'ingrandimento di base (fare riferimento alla riga “Zoom digitale”
nella tabella delle specifiche) di due o quattro volte (8 volte nei modelli
XP), sia di tornare all'ingrandimento di base. Per far funzionare lo
zoom digitale discreto, premere più volte in successione il tasto
DOWN (5).
Lo zoom digitale non verrà salvato dopo il riavvio del dispositivo.
FUNZIONI DEL MENU ATTIVO
11
Il menu attivo permette la modifica delle impostazioni di base
(contrasto e luminosità del display, zoom digitale continuo e telemetro
stadiametrico).
CALIBRAZIONE DEL SENSORE
La calibrazione permette di uniformare la temperatura ambiente del
microbolometro e di eliminare i difetti dell'immagine (ad esempio
immagine bloccata, presenza di righe verticali ecc.).
Le modalità di calibrazione sono tre: Manuale (M), Semiautomatica (SA)
e Automatica (А).
Selezionare la modalità desiderata nell'opzione di menu
“CALIBRAZIONE” .
9
6
115
116
Accedere al menu esercitando una pressione breve sul tasto M (3).
Per passare da una all'altra delle funzioni sotto indicate, premere più
volte in successione il tasto M.
Luminosità premere i tasti UP (2)/DOWN (5) per modificare la
luminosità del display da 00 a 20.
Contrasto premere i tasti UP/ DOWN per modificare il contrasto
del display da 00 a 20.
Zoom digitale - premere i tasti UP/ DOWN per modificare lo
zoom digitale da 1.0x a 4.0x (o 8.0x nei modelli XP). L'aumento dello
zoom digitale continuo avviene per incrementi di 0.1x.
Note.
- l'ingrandimento effettivo è dato dal prodotto del valore
dell'ingrandimento di base per il valore dello zoom digitale continuo. Ad
esempio, se l'ingrandimento di base del dispositivo è 3. x e il valore dello 1
zoom digitale continuo è 1.7x, l'ingrandimento effettivo sarà 5.2х
(3.1*1.7).
- e impostazioni di contrasto e luminosità del display sono salvate nella l
memoria quando l'unità viene spenta.
Per uscire dal menu rapido, premere e tenere premuto il pulsante M o
attendere 5 secondi per l'uscita automatica.
Telemetro stadiametrico — premere i tasti UP/ DOWN per
modificare la distanza dall'oggetto obiettivo (fare riferimento alla
sezione rispettivo per ulteriori dettagli).
Accedere al menu principale esercitando una pressione prolungata
sul tasto M (3).
Premere i tasti UP (2)/DOWN (5) per passare da una all'altra delle
opzioni di menu.
La navigazione del menu è ciclica: non appena si raggiunge l'ultima
opzione di menu della prima scheda, inizia la prima opzione di menu
della seconda scheda.
Accedere ad un'opzione di menu esercitando una pressione breve
sul tasto M.
Uscire dal menu esercitando una pressione prolungata sul tasto M.
L'uscita automatica avviene dopo 10 secondi di inattività.
All'uscita dal menu la posizione del cursore viene memorizzata
solo per la durata della sessione di lavoro (ovvero fino allo
spegnimento dell'unità). Quando si riavvia il dispositivo e si accede al
menu, il cursore sarà posizionato sulla prima opzione di menu.
FUNZIONI DEL MENU PRINCIPALE
12
Wi-Fi CONNESSIONE WI-FI ACCESA / SPENTA
Off
Accedere al menu principale esercitando una
pressione prolungata sul tasto M (3).
Selezionare “Wi-Fi” con una pressione breve sui
tasti UP (2)/DOWN (5).
Attivare/disattivare la connessione Wi-Fi con una
pressione breve sul tasto M.
È anche possibile attivare / disattivare la
connessione Wi-Fi con una pressione prolungata
sul tasto UP (2) durante il funzionamento.
Automatic
Semi-Automatic
Manual
A
SA
M
Black Hot
Red Hot
Red Monochrome
Rainbow
Ultramarine
Violet
Sepia
Color palettes
Calibration mode
Wi-Fi settings
+
Language
Date
Clock
Unit of
measurement
Reset
Format
Scheda 2
Settings
Remote Control
Device information
Defective pixel repair
Operating mode
Identification
Forest
Wi-Fi ON/OFF
On
Rocks
Scheda 1
CONTENUTO MENU:
117
118
Mode
Selezione della modalità di funzionamento.
Le modalità di funzionamento automatiche sono tre:
ciascuna modali prevede una combinazione
ottimale dei parametri (luminosità, contrasto,
guadagno, ecc.) per offrire l'immagine più nitida
possibile nelle specifiche condizioni di visibilità.
Modalità contrasto accentuato.
Perfetta per osservare gli animali in presenza di uno
sfondo roccioso e di terreno in aree montagnose.
Rocks
(Rocce)
Identification
(Identificazione)
Forest
(Bosco)
Modalità contrasto ridotto.
Perfetta per osservare gli animali in presenza di uno
sfondo di vegetazione.
Universale per varie modalità di osservazione.
Color modes
Tavolozze colori
Selezione delle tavolozze colori.
La modalità immagine di base è “Bianco caldo”.
L'opzione di menu "Tavolozze colori" permette
all'utente di selezionare una tavolozza alternativa.
= Accedere al menu con una pressione prolungata sul tasto M (3).
= Accedere al sottomenu esercitando una pressione breve sul M.
= Selezionare una delle tavolozze sotto indicate esercitando una
pressione breve sui tasti UP (2)/DOWN (5).
= Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto M.
Black Hot (nero caldo)
Le gamme di nero caldo (il bianco corrisponde alla bassa
temperatura, il nero alla temperatura elevata)
Red Hot (caldo rosso)
Red Monochrome (rosso monocromatico)
Rainbow (arcobaleno)
Ultramarine
Violet (violetto)
Sepia
Accedere al menu principale con una pressione
prolungata sul tasto M (3).
Selezionare “Mode” con una pressione breve sui
tasti UP (2)/DOWN (5).
Confermare la scelta con una pressione breve sul
tasto M.
La password viene utilizzata per connettere un
dispositivo esterno (ad esempio uno smartphone)
al visore termico.
= Accedere al sottomenu “Wi-Fi” esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= La password predefinita 12345 viene
visualizzata sul display.
= Impostare la password desiderata con i tasti UP
(2)/DOWN (5) (UP per aumentare il valore e
DOWN per ridurlo). Passare da una cifra all'altra
esercitando una pressione breve sul tasto M.
= Salvare la password e uscire dal sottomenu
esercitando una pressione prolungata sul tasto
M.
12345
Access level setup
(Impostazione
del livello di
accesso)
Owner
Guest
Questa opzione di menu permette all'utente di
impostare il livello di accesso richiesto
dell'applicazione Stream Vision per il proprio
dispositivo.
= Livello di accesso Owner (Proprietario).
L'utente Stream Vision ha accesso completo a
tutte le funzioni del dispositivo.
= Livello di accesso Guest (Ospite). L'utente
Stream Vision ha accesso unicamente allo
streaming video in tempo reale del dispositivo.
Questa opzione di menu permette all'utente di
impostare una password per poter accedere al
visore termico da un dispositivo esterno.
Password setup
(Impostazione
password)
Impostazione della rete Wi-Fi
Questa opzione di menu permette all'utente di
impostare il proprio dispositivo in modo che funzioni
in una rete Wi-Fi.
Wi-Fi Settings
Calibration
(Calibrazione)
Selezione della modalità di calibrazione. Le
modalità di calibrazione sono tre: Manuale (M),
Semiautomatica (SA) e Automatica (А).
= Accedere al menu esercitando una pressione
prolungata sul tasto . M (3)
= Accedere al sottomenu esercitando una
pressione breve sul tasto . M
= Selezionare una delle modalità di calibrazione
sotto indicate con i tasti . UP/ DOWN
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto .M
Ulteriori informazioni nella sezione "Calibrazione
del sensore".
Per passare dalla tavolozza selezionata nel menu alla tavolozza di
base, esercitare un pressione breve sul tasto UP.
120
119
General settings
Sono disponibili le impostazioni seguenti:
English
= Accedere al sottomenu “Lingua” esercitando
una pressione breve sul tasto M.
= Accedere al menu principale con una pressione
prolungata sul tasto M (3).
= Selezionare “Lingua” con una pressione breve
sui tasti UP (2)/DOWN (5).
= Confermare la scelta con una pressione breve sul
tasto M.
= Selezionare una delle lingue di interfaccia
disponibili esercitando una pressione breve sui
tasti UP/ DOWN: inglese, francese, tedesco,
spagnolo.
= Passare da una lingua all'altra esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= Salvare la scelta effettuata e uscire dal sottomenu
esercitando una pressione prolungata sul tasto
M.
Date (Data)
Impostazione della data
= Accedere al sottomenu “Data” esercitando una
pressione breve sul tasto M. Il formato della data
viene visualizzato nel modo seguente:
YYYY/MM/DD (anno/mese/giorno)
= Selezionare i valori corretti per l'anno, il mese e il
giorno con una pressione breve sui tasti UP/
DOWN.
= Passare da una cifra all'altra esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= Salvare la data impostata e uscire dal sottomenu
esercitando una pressione prolungata sul tasto
M.
Time (Ora)
Impostazione dell'ora
= Accedere al sottomenu “Ora” esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= Selezionare il formato dell'ora che si preferisce
con una pressione breve sui tasti UP/ DOWN: 24
ore oppure PM/AM.
= Passare all'impostazione dell'ora esercitando
una pressione breve sul tasto M.
= Selezionare il valore dell'ora con una pressione
breve sui tasti UP/ DOWN.
= Passare all'impostazione dei minuti esercitando
una pressione breve sul tasto M.
= Selezionare il valore dei minuti con una pressione
breve sui tasti UP/ DOWN.
= Salvare la data impostata e uscire dal sottomenu
esercitando una pressione prolungata sul tasto
M.
Language
(Impostazioni)
(Lingua)
Default settings
(Reimpostazione)
Ripristino delle impostazioni di default
= Accedere al sottomenu Default settings
esercitando una pressione breve sul tasto M.
= Con una pressione breve sui tasti UP (2)/ DOWN
(5), selezionare “Yes” per avviare l'operazione di
ripristino delle impostazioni di default o “No” per
non avviare l'operazione.
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto M.
= Se si seleziona Yes”, sul display compare
“Tornare alle impostazioni di default?” e le opzioni
“Yes” e “No”. Selezionare “Yes” per ripristinare
le impostazioni di default.
= Se si seleziona “No”, l'operazione non viene
avviata e si torna al sottomenu.
Le impostazioni seguenti verranno ripristinate ai
rispettivi valori originali precedenti alle modifiche
eseguite dall'utente:
= Modalità di funzionamento - Video
= Modalità Bosco
= Modalità di calibrazione Automatica
= Lingua Inglese
= Wi-Fi Off (password predefinita)
= Zoom digitale - Off
= Funzione PiP Off
= Tavolozza colori Bianco caldo
= Unità di misura - Metrica
Avvertenza: le impostazioni di data e ora, la mappa
di pixel predefinita e l'attivazione del telecomando
non saranno ripristinate.
Unit of
measure
(Unità di
misura)
M
Y
Scelta dell'unità di misura
= Accedere al sottomenu “M/Y” esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= Selezionare il formato desiderato con una
pressione breve sui tasti UP/ DOWN, quindi
premere nuovamente M.
= L'uscita dal menu avverrà in modo automatico.
122
121
Remote control
(Telecomando)
Attivazione del telecomando (acquistato a
parte)
Prima di iniziare ad utilizzare il telecomando,
ricordarsi di attivarlo nel modo seguente:
= Premere il tasto M per avviare il conto alla
rovescia di 30 secondi, entro i quali tenere
premuto un qualsiasi tasto del telecomando per
due secondi.
= Il messaggio «Formattazione scheda di
memoria» indica che è in corso la formattazione.
= Se la formattazione è stata completata, viene
visualizzato il messaggio «Formattazione
riuscita».
= Se si seleziona “No”, la formattazione non viene
avviata e si torna al sottomenu.
= Se l'operazione è stata completata, verrà
visualizzato il messaggio «Connessione
riuscita» . In caso di errore, viene visualizzato
il messaggio «Connessione non riuscita».
Ripetere la procedura.
= Il telecomando è stato attivato ed è pronto per
l'uso.
= Per scollegare i controlli da remoto scegliere il
pulsante M, attendere che il countdown termini
senza premere alcun pulsante.
= Tutti I controlli da remoto precedentemente
collegati al dispositivo sono ora scollegati.
= Se si seleziona Sì, sul display compare
“Formattare la scheda di memoria?” e le opzioni
“Sì” e “No”. Selezionare “Sì” per avviare la
formattazione della scheda di memoria.
= Con una pressione breve sui tasti UP (2)/ DOWN
(5), selezionare “Sì” per formattare la scheda di
memoria o “Noper tornare al sottomenu.
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto M.
Formattazione.
Questa opzione di menu permette all'utente di
formattare la scheda di memoria o la flash card del
proprio dispositivo (cancellando tutti i file dalla
memoria).
= Accedere al sottomenu “Format” esercitando
una pressione breve sul tasto M.
Format
= Sul lato destro del display compare una “lente di
ingrandimento” (G): un'immagine ingrandita
all'interno di un riquadro con una croce fissa ,
che ha lo scopo di agevolare la rilevazione di un
pixel difettoso e di far corrispondere il pixel al
marcatore, mentre la freccia orizzontale e la
freccia verticale per gli assi X e Y (I) mostrano il
movimento del marcatore .
= Con una pressione breve sui tasti UP/ DOWN,
spostare il marcatore in modo da allinearlo al
pixel difettoso.
= Per cambiare la direzione di spostamento del
marcatore da orizzontale a verticale e viceversa,
esercitare una pressione breve sul tasto M.
= Allineando il pixel difettoso alla croce fissa nel
riquadro, il pixel dovrebbe scomparire.
= Cancellare il pixel difettoso con una breve
pressione sul tasto REC (4).
= Se l'operazione riesce, nel frame viene
visualizzato il breve messaggio “OK”.
= A questo punto è possibile cancellare un altro
pixel difettoso per mezzo dello spostamento del
marcatore sul display.
= Uscire dall'opzione “Riparazione dei pixel
difettosi” esercitando una pressione prolungata
sul tasto M.
G
H
I
x=95
y=99
Riparazione dei pixel difettosi
Durante l'uso del dispositivo termico potrebbero
comparire sul sensore pixel difettosi (morti), ovvero
puntini chiari o scuri a luminosità costante.
I binocoli termici Accolade permettono all'utente di
riparare i pixel difettosi presenti sul sensore (grazie
ad una funzione che prevede l'uso di un software) o
di interrompere la cancellazione.
+
Defective
pixel repair
= Accedere al sottomenu esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= Selezionare l'icona esercitando una pressione
breve sul tasto M.
= Sul lato sinistro del display compare un
marcatore (H) .
+
124
123
Ripristino del reticolo predefinito di pixel
difettosi
= Questa opzione permette all'utente di annullare la
cancellazione dei pixel difettosi e di ripristinare il
loro stato originale.
= Accedere al sottomenu esercitando una
pressione breve sul tasto . M
= МSelezionare l'icona e premere .
= Sì”Selezionare per ripristinare il reticolo
predefinito di pixel difettosi oppure , se non “No”
si desidera ripristinarlo.
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto . M
Questa opzione consente all'utente di visualizzare
le informazioni seguenti relative al dispositivo:
= Nome completo
= Numero SKU
= Numero di serie
= Versione software
= Versione hardware
= Informazioni di servizio
Selezionare l'opzione di menu Device information con una
pressione breve del tasto M per prendere visione delle informazioni.
Device
information
BARRA DI STATO
La barra di stato è posizionata nella parte inferiore del display e presenta
le informazioni relative allo stato di funzionamento effettivo del
dispositivo, incluso quanto segue:
13
(1) Tavolozza colori
(visualizzata solo se è selezionata la tavolozza “Nero caldo”)
(2) Modalità di funzionamento
(3) Modalità di calibrazione (nella modalità di calibrazione automatica,
tre secondi prima della calibrazione automatica viene visualizzato un
timer con conto alla rovescia al posto dell'icona della modalità di
calibrazione)
(4) Ingrandimento intero corrente (ad esempio, 16x)
16x
12:30AM
A
1 2 3 4 5 76
(5) Stato della connessione Wi-Fi
(6) Ore
(7) Livello di carica della batteria (se il dispositivo è alimentato dal gruppo
batteria) oppure
Indicatore di alimentazione batteria esterna
(se il dispositivo è alimentato da una fonte di alimentazione esterna)
I binocoli termici Accolade sono dotati della funzione di
videoregistrazione e fotografia dell'immagine obiettivo nella scheda di
memoria interna.
Prima di usare questa funzione, leggere le opzioni di menu
“Impostazione data” e “Impostazione ora” della sezione “Funzioni
del menu principale”.
FUNZIONE DI VIDEOREGISTRAZIONE E FOTOGRAFIA
14
Il registratore incorporato funziona in due modalità: VIDEO e FOTO
Modalità video. Videoregistrazione
All’accensione il dispositivo è in modalità VIDEO.
Nell'angolo a sinistra in alto del display appare l'icona il tempo di
registrazione nel formato HH:MM (ori: minuti) 5:12.
Iniziare la videoregistrazione esercitando una pressione breve sul
tasto REC (4).
Quando si inizia a registrare un video, scompare l'icona . Al suo
posto sono visibili l'icona REC e il tempo di registrazione nel formato
MM:SS (minuti:secondi)
Per fare una pausa e riprendere la videoregistrazione, esercitare una
pressione breve sul tasto REC.
Per interrompere la videoregistrazione, esercitare una pressione
prolungata sul tasto REC.
I file video sono salvati nella scheda di memoria dopo che il video è
stato interrotto.
Passa da una modalità (Video-> Photo-> Video) all'altra premendo a
lungo il pulsante REC .
Modalità foto. Fotografia
Passa alla modalità Foto premendo a lungo il pulsante REC (4).
Scattare una fotografia esercitando una pressione breve sul tasto
REC L'immagine si ferma per 0,5 secondi e la fotografia viene salvata
nella memoria interna.
126
125
Note:
- è possibile accedere e operare nel menu durante la videoregistrazione;
- le foto e i video registrati sono salvati nella scheda di memoria
incorporata nel formato img_xxx.jpg (foto); video_xxx.avi (video). xxx
è il contatore a tre cifre per video e foto;
- il contatore per file multimediali non può essere reimpostato;
Nell'angolo a sinistra in alto del display è visibile l'icona di una
macchina fotografica ,
“>100” significa che puoi scattare più di 100 foto. Se il numero di
immagini disponibili è inferiore a 100, accanto all'icona viene
visualizzata la quantità effettiva di immagini disponibili
(ad esempio 98).
Attenzione!
- la durata massima di un file registrato è di sette minuti. Allo
scadere dei sette minuti, il video viene registrato in un nuovo file. Il
numero dei file registrati è limitato dalla capacità della memoria
interna dell'unità.
VLC VIDEO PLAYER ELMEDIA VIDEO PLAYER
http://www.videolan.org/
vlc/download-macosx.html
https://itunes.apple.com/us/
app/elmedia-multiformat-video/
id937759555?mt=12
Per riprodurre i file registrati da dispositivi video termici, sui computer
basati su iOS, si consiglia di usare il video player VLC o lettore Elmedia
Video Player.
Il Link per il download e codici QR sono riportati di seguito:
IMPORTANTE!
- controllare regolarmente la capacità ancora libera della memoria
interna e, eventualmente, spostare il materiale registrato su un
altro mezzo di memorizzazione per liberare lo spazio nella scheda
della memoria interna.
FUNZIONE WI-FI
Il dispositivo termico è dotato dell'opzione di connessione wireless
(Wi-Fi) che lo collega ad apparecchi esterni (laptop, smartphone).
15
Accendere il modulo wireless esercitando una pressione prolungata
sul tasto UP (2). Il funzionamento della funzione Wi-Fi è visualizzato
nella barra di stato nel modo seguente:
Stato connessione
Indicazione barra di stato
Funzione Wi-Fi spenta
Funzione Wi-Fi attivata dall'utente,
la funzione Wi-Fi nel dispositivo è in
corso di attivazione
Funzio ne Wi -Fi a ccesa, sen za
connessione con il dispositivo
Funzione Wi-Fi accesa, il dispositivo è
collegato
Il dispositivo è rilevato da un dispositivo esterno come l'apparecchio
Accolade_XXXX, in cui XXXX sono le ultime quattro cifre del numero
di serie del dispositivo.
Una volta generata la password su un apparecchio esterno (fare
riferimento all'opzione di menu “Impostazione della rete Wi-Fi” della
sezione “Funzioni del menu principale” del presente manuale utente)
e stabilita la connessione, l'icona nella barra di stato cambia in
TELEMETRO STADIAMETRICO
16
I binocoli termici sono dotati di un telemetro stadiametrico che permette
all'utente di valutare la distanza approssimativa di un oggetto di
dimensioni note.
- Lepre: altezza 0,3 m
- Cinghiale: altezza 0,7 m
- Cervo: altezza 1,7 m
Spostare la barra fissa inferiore sotto l'oggetto obiettivo e, premendo i
tasti UP/ DOWN, spostare la barra orizzontale superiore relativa alla
barra fissa inferiore finché l'oggetto si trova completamente tra i due
cursori. La distanza dell'oggetto viene ricalcolata automaticamente
man mano che l'utente sposta la linea superiore.
Se l'operazione non avviene entro 5 secondi, le informazioni
scompaiono dal display.
Sul display sarà possibile vedere le
barre di misurazione, le icone di tre
oggetti di riferimento e le rispettive
distanze dei tre oggetti.
Accedere al menu principale con una pressione prolungata sul tasto
M (3).
Selezionare “Telemetro” con una pressione breve sui tasti UP
(2)/DOWN (5).
Confermare la scelta con una pressione breve sul tasto M.
160m
66m
28m
128
127
Per selezionare l'unità di misura (metri o iarde), passare alla rispettiva
opzione di menu.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO DISPLAY
17
Quando il dispositivo è acceso, tenere premuto il tasto ON/OFF (1).
Il display si spegne, il messaggio "Display off".
Per attivare il display, premere brevemente il tasto ON/OFF.
Quando si tiene premuto il pulsante ON/OFF, il display visualizza il
messaggio "Display off" con conto alla rovescia, il dispositivo si
spegne
Prima di essere visualizzato sul display, il valore di una distanza
misurata viene arrotondato per eccesso fino a 5 m per valori più alti e
per difetto fino a 1 m per valori più bassi.
Per uscire dalla modalità telemetro, esercitare una pressione breve
sul tasto M o aspettare 5 secondi (uscita automatica).
La funzione disattiva la trasmissione dell'immagine al display
minimizzandone la luminosità. Questo impedisce la divulgazione
accidentale. Il dispositivo continua a funzionare.
FUNZIONE PiP
18
La funzione PiP (“Picture in Picture”)
permette all'utente di vedere un'immagine
zoomata simultaneamente all'immagine
principale in una finestra dedicata.
6.9x
3.1x
Attivare/disattivare la funzione PiP esercitando una pressione
prolungata sul tasto DOWN (5).
Modificare il livello di zoom nella finestra PiP esercitando una
pressione breve sul tasto DOWN.
L'immagine zoomata è visualizzata in una finestra dedicata, mentre
viene mostrato l'intero ingrandimento ottico.
L'immagine principale viene mostrata con un livello di ingrandimento
ottico corrispondente a 1.0x
Quando la funzione PiP è attiva, l'utente può eseguire lo zoom digitale
standard e continuo. L'intero ingrandimento ottico si realizzerà solo
nella finestra dedicata.
Quando la funzione PiP non è attiva, l'immagine viene mostrata con
l'ingrandimento ottico impostato per la funzione PiP.
TECNOLOGIA STREAM VISION
19
I binocoli termici Accolade supportano la tecnologia Stream Vision, che
permette all'utente di trasmettere un'immagine dal display del proprio
dispositivo termico a uno smartphone o tablet PC tramite Wi-Fi in tempo
reale. Ulteriori linee guida su Stream Vision si possono trovare sul nostro
sito web www.pulsar-nv.com
Nota: L'applicazione Stream Vision permette all'utente di aggiornare le
caratteristiche del software del proprio visore termico.
Effettuare la scansione dei codici QR per scaricare gratuitamente
Stream Vision:
Google Play (Android OS): iTunes (iOS):
CONNESSIONE USB
20
Collegare un'estremità del cavo USB (16) alla porta Micro-USB (15)
del dispositivo e l'altra estremità alla porta USB del PC / laptop.
Accendere il dispositivo esercitando una pressione breve sul tasto
ON/OFF (1) (se un dispositivo è stato spento, non può essere rilevato
dal computer).
Il dispositivo dell'utente verrà rilevato automaticamente dal computer:
non è necessario installare driver.
Sul display saranno visualizzate
due modalità di connessione:
- Use as power (Alimentazione) e
- Use as memory card
(dispositivo di memoria di massa
USB/memoria esterna)
Selezionare la modalità di
connessione con i tasti UP/ DOWN.
Modalità di connessione:
Dispositivo di memoria di massa USB (memoria esterna). In
questa modalità il dispositivo viene rilevato dal computer come flash
card. Questa modalità è stata pensata per funzionare con i file salvati
nella memoria del dispositivo.
USB connection
Use as power
Use as memory card
Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto M.
130
129
Pressione
breve
Accesso al
menu attivo
Accendere
dispositivo /
Calibrazione
sensore
Controller
(17)
Tasto
Tasto
ON (18)
Attivare
zoom
digitale
discreto
Tasto
ZOOM (19)
Avvio
registrazione
video
Tasto
REC (20)
Pressione
prolungata
Accesso al
menu
principale
Display Off /
spegnere
dispositivo
Attivare
modalità PiP
Cambiare
entre
modalità
video / foto
Rotazione in
senso orario
Aumentare
valore,
navigazione
verso l'alto
Rotazione in
senso
antiorario
Diminuire
valore,
navigazione
verso il basso
Le funzioni del dispositivo non sono disponibili in questa modalità; il
dispositivo si spegne automaticamente.
Se al momento di effettuare la connessione era in corso una
videoregistrazione, la registrazione si interrompe e il video viene
salvato.
Quando la USB viene scollegata dal dispositivo e la connessione è in
modalità Dispositivo di memoria di massa USB, il dispositivo rimane
SPENTO. ACCENDERE il dispositivo affinché continui a funzionare.
Alimentazione.
In questa modalità il PC / laptop è utilizzato come una fonte di
alimentazione esterna. La barra di stato visualizza l'icona . Il
dispositivo continua a funzionare e tutte le funzioni sono disponibili.
Nota: Il gruppo batteria installato nel dispositivo non è sotto carica!
Quando la USB viene scollegata dal dispositivo in modali
Alimentazione, il dispositivo continua a funzionare con il gruppo
batteria, se disponibile, e dispone di una carica sufficiente.
TELECOMANDO WIRELESS
(acquistato a parte)
21
Il telecomando wireless (RC) duplica le funzioni di ACCENSIONE, zoom
digitale, avvio / arresto video e navigazione nel menu.
I comandi del telecomando wireless sono:
18
19
20
17
VERIFICA TECNICA
22
Controllare:
Aspetto esterno (l'alloggiamento non deve presentare fessure).
Lo stato dell'obiettivo e delle lenti oculari (non devono presentare
fessure, macchie, polvere, incrostazioni ecc.).
Lo stato del gruppo batteria (deve essere carico) e dei terminali
elettrici (assenza di ossidazione).
Corretto funzionamento dei comandi.
23
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
La manutenzione, che va effettuata non meno di due volte l'anno,
deve comportare gli interventi seguenti:
Mantenere pulite le superfici esterne in plastica e metallo, eliminando
polvere e sporcizia mediante un panno morbido inumidito con
detergente sintetico.
Pulire i terminali elettrici del gruppo batteria e del vano batteria
utilizzando un solvente naturale non grasso.
Controllare l'obiettivo e le lenti oculari. Se necessario, eliminare
polvere e sabbia (utilizzando preferibilmente un metodo senza
contatto). Pulire le superfici esterne delle lenti con un prodotto
specifico.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
24
La tabella seguente elenca alcuni dei problemi che potrebbero
presentarsi durante l'uso del dispositivo. Se il problema non figura
nell'elenco oppure se l'azione correttiva consigliata non risolve il
problema, l'unità deve essere restituita affinché sia riparata.
Il dispositivo termico
non si accende.
Il dispositivo non
funziona
con una fonte di
alimentazione
esterna.
Il gruppo batteria è scarico.
Il cavo USB è danneggiato.
Caricare la batteria.
Sostituire il cavo USB.
Controllo
Azione correttiva
Problema
L'alimentazione esterna è
scarica.
Caricare l'alimentazione
esterna (se necessario).
Si conservi lo strumento nell'astuccio in un ambiente secco e ben ventilato.
Per un lungo immagazzinamento rimuovere le batterie.
132
131
L'immagine è
sfocata, presenta
righe verticali e uno
sfondo non
omogeneo.
L'immagine è troppo
scura.
Scarsa qualità
dell'immagine /
Campo di
rilevazione ridotto.
È necessaria la calibrazione.
Il livello di luminosità o di
contrasto
è troppo basso.
I problemi descritti possono insorgere in condizioni
meteorologiche avverse (neve, pioggia, nebbia, ecc.).
Eseguire la calibrazione in
conformità con la sezione 8
“CALIBRAZIONE DEL
SENSORE”.
Regolare la luminosità / il
contrasto usando i tasti UP /
DOWN.
Non è possibile
collegare lo
smartphone o il
tablet PC al
dispositivo.
La password nell'unità è stata
cambiata.
Cancellare la rete e collegare di
nuovo, immettendo la password
salvata nel dispositivo.
La presenza di troppe reti Wi-
Fi nell'area in cui il dispositivo
viene utilizzato può causare
interferenze nel segnale.
Per garantire una corretta e
stabile prestazione del Wi-Fi,
spostarsi con il dispositivo in
un'area in cui le reti Wi-Fi sono
scarse o assenti.
E' assente o sparisce
il segnale via Wi-Fi.
L'apparecchio si trova fuori
dalla zona di copertura sicura
di Wi-Fi.
Tra l'apparecchio e il ricevitore
del segnale ci sono gli ostacoli
(per esempio, le mura di
calcestruzzo).
Spostate l'apparecchio nella
zona della visibilità diretta della
ricezione del segnale Wi-Fi.
Controllo
Azione correttiva
Problema
Non è possibile
accendere il
dispositivo
con il telecomando
wireless.
Il telecomando non è stato
attivato.
Batteria scarica.
Attivare il telecomando
seguendo le istruzioni.
Installare una nuova batteria
CR2032.
Quando si usa il
mirino a temperature
inferiori a zero, la
qualità
dell'immagine
peggiora rispetto a
temperature
superiori a zero.
A causa delle variazioni di conducibilità termica, gli oggetti sotto
osservazione (ambiente circostante, sfondo) si scaldano più
velocemente a temperature superiori a zero: questa situazione
aumenta il contrasto di temperatura e di conseguenza migliora
la qualità dell'immagine prodotta dal visore termico.
A temperature di esercizio basse, gli oggetti sotto osservazione
(sfondo) normalmente si raffreddano a temperature più o meno
identiche: questa situazione abbassa il contrasto di temperatura
e peggiora la qualità dell'immagine (precisione). Si tratta di un
fenomeno normale per i visori termici.
Fare clic sul link per consultare le domande frequenti (FAQ) sul visore termico
http://www.pulsar-nv.com/support/faq/
Attenzione! Il display del dispositivo potrebbe avere 1-2 pixel rappresentati da
punti bianchi o colorati (blu, rossi) che non possono essere eliminati e non sono
un difetto.I pixel difettosi sul sensore possono aumentare proporzionalmente di
dimensioni quando lo zoom digitale è attivato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Pulsar Nightvision Wärmbildgerät Binokular Accolade XP50 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per