BLACK+DECKER CLM3820 T1 Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

45
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tagliare
l’erba. Questo elettroutensile è stato progettato solo per uso
individuale.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione!
Quando si usano elet-
troutensili cordless, osservare sempre
le normali precauzioni di sicurezza per
ridurre il rischio di incendio, scosse elet-
triche, lesioni personali e danni materiali.
Avvertenza!
Osservare i regola-
menti di sicurezza quando si usa
l’elettroutensile. Per la propria incolumità
e quella degli osservatori, leggere queste
istruzioni prima di usare l’elettroutensile.
Conservare le istruzioni in un luogo
sicuro per utilizzo futuro.
u
Leggere attentamente il presente man-
uale prima di usare l'elettroutensile.
u
L'uso previsto è descritto nel presente
manuale. Se questo elettroutensile
viene usato con accessori o per usi
diversi da quelli raccomandati nel
presente manuale d'uso, si potrebbero
vericare lesioni personali.
u
Conservare il presente manuale per
futura consultazione.
Utilizzo dell'elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si
usa l’elettroutensile.
u
L'utilizzo di questo elettroutensile
non è destinato a ragazzi o persone
inferme senza supervisione.
u
Questo elettroutensile non deve es-
sere usato come un giocattolo.
u
Impedire a bambini o ad animali di av-
vicinarsi all’area di lavoro o di toccare
l’elettroutensile o il lo di alimentazi-
one.
u
Prestare la massima attenzione
quando si usa l’elettroutensile vicino ai
bambini.
u
Usare solo in un luogo asciutto. Evi-
tare che l’elettroutensile si bagni.
u
Non immergere l'elettroutensile in
acqua.
u
Non aprire il corpo dell’elettroutensile.
dato che al suo interno non vi sono
componenti riparabili.
u
Evitare di impiegare questo elet-
troutensile in ambienti esposti al
rischio di esplosione, ad esempio
in presenza di liquidi, gas o polveri
inammabili.
u
Per ridurre il rischio di danni a spine o
li, non tirare mai il lo per scollegare
la spina da una presa.
Dopo l'impiego
u
Quando non viene usato,
l’apparecchio deve essere conservato
in un luogo asciutto e ben ventilato,
fuori dalla portata dei bambini.
u
Gli elettroutensili non devono essere
riposti alla portata dei bambini.
u
Se viene conservato o trasportato in
un veicolo, l’elettroutensile deve es-
sere messo nel bagagliaio o legato per
evitare che si sposti in caso di cambia-
mento repentino della velocità o della
direzione di marcia.
46
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Ispezione e riparazioni
u
Prima dell'impiego, controllare che
l'elettroutensile non sia danneggiato
e non presenti parti difettose. Control-
lare che non vi siano parti rotte, che
gli interruttori non siano danneggiati e
che non vi siano altre condizioni che
potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
u
Non usare l'elettrodomestico se alcune
parti sono danneggiate o difettose.
u
Far riparare o sostituire le parti dan-
neggiate o difettose da un tecnico
autorizzato.
u
Non tentare di smontare o sostituire
qualsiasi parte ad eccezione di quelle
specicate nel presente manuale.
u
Prestare attenzione durante la re-
golazione del tosaerba per impedire lo
schiacciamento delle dita tra le lame/
parti in movimento e le parti sse del
tosaerba.
u
Quando si esegue la manutenzione
delle lame tenere presente che, anche
con l'alimentazione elettrica scollegata,
le lame potrebbero comunque ruotare.
Altre precauzioni di sicurez-
za per i tosaerba.
u
Afferrare saldamente il manico con
entrambe le mani quando si usa il
tosaerba.
u
Se in qualsiasi momento dovesse
essere necessario inclinare il
tosaerba, tenere entrambe le mani
nella posizione di lavoro mentre lo si
inclina. Tenere entrambe le mani nella
posizione di lavoro no a quando il
tosaerba è di nuovo appoggiato corret-
tamente a terra.
u
Non indossare auricolari della radio o
di riproduttori di musica quando si usa
il tosaerba.
u
Non tentare mai di regolare l’altezza
delle ruote con il motore acceso o
quando la chiave di sicurezza si trova
nella sede dell'interruttore.
u
Se il tosaerba si ferma, rilasciare la
barra di sicurezza per spegnerlo, at-
tendere che la lama smetta di girare
e slare la chiave di sicurezza prima
di tentare di sbloccare il condotto o di
rimuovere qualsiasi oggetto da sotto la
scocca.
u
Tenere mani e piedi lontani dalla zona
di taglio.
u
Tenere aflate le lame. Usare sempre
guanti protettivi quando si maneggia la
lama del tosaerba.
u
Se si usa il cesto raccoglierba , contr-
ollare di frequente che non sia usurato
o danneggiato. Se è molto usurato,
sostituirlo con uno nuovo per la propria
sicurezza.
u
Prestare la massima attenzione quan-
do si procede in retromarcia o quando
si tira il tosaerba verso sé stessi.
47
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u
Non mettere mani o piedi vicino o sotto
al tosaerba. Tenersi sempre lontani
dall'apertura dello scarico.
u
Eliminare dalla zona dove deve essere
usato il tosaerba, oggetti estranei
tipo sassi, pezzi di legno, li di ferro,
giocattoli, ossa, ecc., che potrebbero
essere lanciati dalla lama. Eventuali
oggetti colpiti dalla lama potrebbero
causare lesioni gravi alle persone.
Tenersi dietro al manico quando il
motore è acceso.
u
Non far funzionare il tosaerba a piedi
nudi o quando si indossano sandali.
Indossare sempre calzature robuste.
u
Non tirare all’indietro il tosaerba a
meno che non sia assolutamente
necessario. Guardare sempre verso
terra e dietro di sé quando si cammina
all’indietro.
u
Non puntare mai il materiale scaricato
verso gli astanti. Evitare di scaricare il
materiale contro un muro o un osta-
colo. Il materiale potrebbe rimbalzare
verso l’operatore. Rilasciare la barra
di sicurezza per spegnere il tosaerba
e fermare la lama quando si attraver-
sano superci con ghiaia.
u
Non far funzionare il tosaerba senza
che il cesto raccoglierba, la protezione
dello scarico, quella posteriore o altri
dispositivi protettivi di sicurezza siano
montati e funzionino correttamente.
Controllare periodicamente tutte le
protezioni e i dispositivi protettivi di
sicurezza per accertarsi che siano in
buone condizioni e che funzionino cor-
rettamente, svolgendo la funzione per
la quale sono stati progettati. Sostituire
le protezioni o altri dispositivi di sicu-
rezza danneggiati prima di continuare
a usare il tosaerba.
u
Non lasciare mai incustodito un tosaer-
ba acceso. Slare sempre la chiave di
sicurezza se il tosaerba deve essere
lasciato incustodito.
u
Rilasciare sempre la barra di sicurezza
per spegnere il motore, attendere no
a quando la lama si ferma completa-
mente e slare la chiave di sicurezza
prima di pulire il tosaerba, di staccare
il sacco raccoglierba, di sbloccare la
protezione dello scarico, quando si
lascia il tosaerba incustodito o prima
di eseguire qualsiasi regolazione,
riparazione o ispezione.
u
Usare il tosaerba solo alla luce del
sole o con una buona illuminazione
articiale quando è possibile vedere
chiaramente dalla posizione di guida
eventuali oggetti lungo il percorso della
lama.
48
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u
Non usare il tosaerba se si è sotto
l’effetto di alcol o droghe oppure
quando si è stanchi o ammalati. È
importante concentrarsi sempre su
ciò che si sta facendo e usare il buon
senso.
u
Evitare ambienti pericolosi. Non usare
mai il tosaerba quando l'erba è umida
o bagnata e se piove. Mantenere
sempre un buon equilibrio, camminare
e non correre mai.
u
Se il tosaerba comincia a vibrare in
modo anomalo, rilasciare la barra di
sicurezza, attendere che la lama si
arresti, slare la chiave di sicurezza e
quindi controllare immediatamente la
causa. Di solito le vibrazioni segnalano
dei problemi; se si avvertono delle
vibrazioni insolite, consultare la guida
della Ricerca guasti.
u
Indossare sempre occhiali idonei
e una mascherina quando si usa il
tosaerba.
u
L’uso di accessori non raccoman-
dati per impiego con questo tosaerba
potrebbe essere pericoloso. Usare
solo accessori approvati da Black &
Decker.
u
Non sporgersi mai quando si usa il
tosaerba. Mantenere sempre un buon
equilibrio quando si usa il tosaerba.
u
Su di un pendio tagliare l’erba trasver-
salmente e mai procedendo verti-
calmente in su e in giù. Prestare la
massima attenzione quando si cambia
direzione su di un pendio.
u
Fare attenzione a buche, solchi, sassi
o ad altri oggetti nascosti. Un terreno
irregolare può far scivolare o cadere.
L’erba alta può nascondere ostacoli.
u
Non tagliare l’erba quando è bagnata
o lungo pendii molto ripidi. La per-
dita dell’equilibrio può far scivolare o
cadere.
u
Non tagliare l’erba vicino a pendii
ripidi, fossati o terrapieni, dove è facile
perdere l’equilibrio.
u
Lasciare che il tosaerba si raffreddi
prima di metterlo via.
Sicurezza altrui
u
Questo elettroutensile non è stato
progettato per impiego da parte di
persone (o bambini) portatrici di
handicap sici, psichici o sensoriali o
che non abbiano la dovuta esperienza
o conoscenza, a meno che non siano
seguite o opportunamente istruite sul
suo impiego da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
u
Controllare che i bambini non giochino
con l'elettroutensile.
Rischi residui.
Quando si usa l'elettroutensile, possono
esservi altri rischi residui che possono
non essere stati contemplati negli avvisi
di sicurezza allegati. Tali rischi possono
sorgere a seguito di un uso prolungato o
improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti
di sicurezza e utilizzando i dispositivi di
sicurezza, certi rischi residui non pos-
sono essere evitati. Essi comprendono:
49
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u
Lesioni causate o subite a seguito del
contatto con parti rotanti/in movimento.
u
Lesioni causate o subite durante la
sostituzione di parti, lame o accessori.
u
Lesioni causate dall’impiego prolun-
gato di un elettroutensile. Quando si
usa qualsiasi elettroutensile per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente
delle pause.
u
Problemi di udito.
u
Rischi per la salute causati
dall'aspirazione di polvere generata
dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad
esempio quando si lavora con il legno,
in modo particolare quello di quercia,
faggio o l'MDF.)
Simboli di avviso
I seguenti simboli di avviso sono stam-
pigliati sull'elettroutensile.
Attenzione!
Leggere il
manuale prima dell’utilizzo.
R
Non esporre l’elettroutensile alla
pioggia o a un’umidità intensa.
Fare attenzione alle
lame taglienti.
Slare sempre la chiave di sicu-
rezza prima di pulire il tosaerba,
di staccare il sacco raccogli-
erba, di sbloccare la protezione
dello scarico, quando si lascia il
tosaerba incustodito o prima di
eseguire qualsiasi regolazione,
riparazione o ispezione.
Fare attenzione agli oggetti lan-
ciati in aria. Tenere gli osserva-
tori lontani dalla zona di taglio.
F
Indossare occhiali di protezione
Le lame continuano a
girare dopo lo spegni-
mento del tosaerba.
Pressione sonora garantita in
base alla direttiva 2000/14/CE.
Ulteriori istruzioni di sicurez-
za per batterie e alimentatori
Batterie
u
Non tentare di aprirle per qualsiasi
ragione.
u
Non lasciare che la batteria si bagni.
u
Non esporre la batteria al calore.
u
Non riporre in luoghi dove la temper-
atura potrebbe superare i 40 °C.
u
Caricare solo a temperature ambiente
tra 10 °C e 40 °C.
u
Caricare solo usando l’alimentatore
fornito con l’apparecchio/elettrodomes-
tico. L’utilizzo dell’alimentatore sbaglia-
to potrebbe causare scosse elettriche
o il surriscaldamento della batteria.
u
Quando si smaltiscono le batterie,
seguire le istruzioni riportate al capitolo
"Protezione dell'ambiente".
u
Non danneggiare/deformare il bat-
tery pack forandolo o colpendolo per
evitare il rischio di lesioni o di incendio.
50
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u
Non caricare le batterie danneggiate.
u
In condizioni estreme, si potrebbe
vericare la perdita di liquido dalle bat-
terie. Se si nota la presenza di liquido
sulle batterie, pulirle con attenzione
con uno straccio. Evitare il contatto
con l'epidermide.
u
In caso di contatto con l’epidermide o
gli occhi, seguire le istruzioni riportate
di seguito.
Attenzione!
Il liquido della batteria
può causare lesioni alle persone o danni
alle cose. In caso di contatto con la pelle,
risciacquare immediatamente con acqua.
In caso di rossore, dolore o irritazione,
rivolgersi immediatamente a un medico.
In caso di contatto con gli occhi, risciac-
quarli immediatamente con acqua pulita
e consultare un medico.
p
Non tentare di caricare delle bat-
terie danneggiate.
Alimentatori
L’alimentatore è stato progettato per una
tensione specica.
Controllare sempre che la tensione di
rete corrisponda alla tensione indicata
sulla targhetta dei dati tecnici.
Attenzione!
Non tentare mai di
sostituire l’alimentatore con una normale
spina elettrica.
u
Usare l’alimentatore Black &
Decker solo per caricare la batteria
nell’apparecchio/elettrodomestico con
il quale è stato fornito. Altre batterie
potrebbero scoppiare causando lesioni
alle persone e danni.
u
Non tentare mai di caricare batterie
non ricaricabili.
u
In caso di danneggiamento del lo
di alimentazione, è necessario farlo
riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza Black & Decker au-
torizzato in modo da evitare eventuali
pericoli.
u
Non lasciare che l’alimentatore si
bagni.
u
Non aprire l’alimentatore.
u
Non collegare l’alimentatore a sonde.
u
L’apparecchio/elettroutensile/batteria
devono essere lasciati in una zona ben
ventilata durante la carica.
$
L’alimentatore può solo essere
usato all’interno.
Leggere il presente manuale
d'uso prima dell'impiego.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è
provvisto il caricabatterie rende
superuo il lo di terra. Control-
lare sempre che la tensione di
rete corrisponda a quella indicata
sulla targhetta dei dati tecnici.
Non tentare mai di sostituire il
caricabatterie con una normale
spina elettrica.
51
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u
In caso di danneggiamento del lo
di alimentazione, è necessario farlo
riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza Black & Decker au-
torizzato in modo da evitare eventuali
pericoli.
Caratteristiche
Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo
elettroutensile.
1. Chiave di sicurezza
2. Barra di sicurezza
3. Dispositivo di sblocco pulsante di sicurezza
4. Barra manico
5. Fermi ssacavo
6. Manico superiore
7. Morsetto a rilascio rapido per manico superiore
8. Indicatore cesto raccoglierba pieno
9. Cesto raccoglierba
10. Manico inferiore
11. Morsetto a rilascio rapido per manico inferiore
12. Sportello posteriore a molla
13. Manico regolabile in altezza
14. Coperchio batteria
15. Dispositivo di sblocco coperchio batteria
16. Manico
Montaggio
Attenzione! Prima di montarlo, assicurarsi che l'elettroutensile
sia spento e che la chiave di sicurezza e la batteria siano
state rimosse.
Assemblaggio del cesto raccoglierba (gg. A - C)
Il cesto raccoglierba deve essere assemblato prima
dell'impiego ed è composto da 3 pezzi.
u Agganciare l'uno sull'altro i due lati del cesto raccoglierba
(9) (g. A). Vericare che tutti i fermi e le guide siano
allineati.
u Allineare il coperchio (17) sul cesto raccoglierba assem-
blato. Vericare che le guide e i fermi siano allineati.
Nota: Prestare la massima attenzione quando si allineano i
fermi sulla parte posteriore del cesto raccoglierba.
u Premere il coperchio per ssare tutti i fermi. Iniziare dalla
parte anteriore e continuare verso quella posteriore. Veri-
care che tutti i fermi siano innestati in modo ben saldo.
Montaggio del manico inferiore (g. D ed E)
u Rimuovere i morsetti a rilascio rapido del manico inferiore
(11) dalla base del tosaerba.
u Appoggiare il manico inferiore (10) attorno alla base,
vericando che le tre tacche (18) sul manico inferiore (10)
siano rivolte verso l'alto.
u Avvitare i morsetti a rilascio rapido del manico inferi-
ore (11) attraverso il manico inferiore e nella base del
tosaerba. Dopo averli avvitati a metà, chiudere i morsetti
a rilascio rapido del manico inferiore (g. E) e vericare
che i denti nel manico e sulla base si ingranino. Se il
collegamento tra il manico e i morsetti a rilascio rapido
è troppo stretto o troppo lento, regolare la profondità dei
morsetti stessi e chiuderli di nuovo no a quando i denti si
innestano completamente.
Montaggio del manico superiore (gg. F e G)
u Montare la parte superiore del manico (6) su quella
inferiore (10) usando i morsetti a rilascio rapido (7) e i dadi
dei morsetti (19) come illustrato.
u Avvitare i morsetti a rilascio rapido del manico superiore
(7) attraverso il manico inferiore e nei dadi dei morsetti
(20). Dopo averli avvitati a metà, chiudere i morsetti a
rilascio rapido del manico superiore (g. G). Se il col-
legamento tra il manico e i morsetti a rilascio rapido è
troppo stretto o troppo lento, regolare la profondità dei
morsetti stessi e chiuderli di nuovo no a quando i denti si
innestano completamente.
Regolazione dell’altezza del manico (g. H)
u Aprire il morsetto a rilascio rapido del manico inferiore
come illustrato.
u Sollevare o abbassare il manico in una delle 3 posizioni
segnate di anco ai morsetti a rilascio rapido del manico
inferiore.
u Chiudere i morsetti a rilascio rapido del manico inferiore
(11) e vericare che i denti del manico e della base si
ingranino. Se il collegamento tra il manico e i morsetti a
rilascio rapido è troppo stretto o troppo lento, regolare la
profondità dei morsetti stessi e chiuderli di nuovo no a
quando i denti si innestano completamente.
Fissaggio del cavo del motore
Il cavo del motore deve essere ssato per mezzo del s-
sacavo.
u Fissare il cavo sul manico superiore e su quello inferiore
agganciandolo nei fermi ssacavo (5)
Montaggio del cesto raccoglierba (gg. I e J)
u Sollevare il deettore trasparente (12) e appoggiare il
cesto raccoglierba (9) sopra le linguette (20).
Regolazione dell’altezza delle ruote (gg. K e L)
Il tosaerba è dotato di sistema di regolazione dell’altezza
delle ruote “Easy-Height” di Black & Decker che consente di
regolare contemporaneamente le quattro ruote.
Il tosaerba ha sei posizioni di regolazione dell’altezza della
lama (da 30 mm a 80 mm). Consultare la scala sul lato del
tosaerba. L’indice indica la regolazione dell’altezza per il taglio
del prato. Questa regolazione funge da punto di riferimento
per la volta successiva se si desidera tagliare il prato alla
medesima altezza.
u Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il
tosaerba, attendere no a quando la lama si ferma e
slare la chiave di sicurezza (1).
u Per alzare o abbassare l’altezza di taglio, appoggiare il
palmo della mano sull’appoggio (21) e allontanare la leva
di regolazione dell'altezza (13) dal corpo del tosaerba.
52
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Spostare la leva di regolazione dell'altezza (13) nella po-
sizione richiesta e quindi spingerla indietro verso il corpo
del tosaerba.
Nota: accertarsi che il tosaerba sia saldamente bloccato in
una delle sei posizioni.
Rimozione e montaggio della batteria (g. O)
Prima dello smontaggio della batteria:
u Mettere il tosaerba in piano.
u Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il
tosaerba, attendere no a quando la lama si ferma e
slare la chiave di sicurezza (1).
Rimozione della batteria:
u Tirare il dispositivo di sblocco del coperchio della batteria
(15) verso la parte anteriore del corpo del tosaerba e sol-
levare il coperchio della batteria (14).
u Estrarre la batteria (22) dal tosaerba.
Montaggio della batteria
u Tirare il dispositivo di sblocco del coperchio della batteria
(15) verso la parte anteriore del corpo del tosaerba e sol-
levare il coperchio della batteria (14).
u Inserire la batteria (22) nel tosaerba. (La batteria può
essere inserita in un unico verso.)
Utilizzo
Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricarlo.
Ricarica della batteria (g. M)
La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale
e quando non eroga una potenza sufciente per lavori che
prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica la
batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che
non indica che vi è un problema.
Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambiente
inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C. Temperatura di carica
consigliata: 24 °C circa.
Nota: L’alimentatore non carica un battery pack se la tem-
peratura della cella è inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C.
La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie che
incomincerà a caricarla automaticamente quando la
temperatura della cella aumenta o diminuisce.
u Per caricare la batteria (22), inserirla nell’alimentatore
(23). La batteria può essere inserita nel caricabatterie solo
in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la batteria sia
completamente insediata nel caricabatterie.
u Collegare il caricabatterie alla presa di corrente.
L’indicatore di carica (24) passa al lampeggio verde continuo
(lentamente).
La carica è completa quando l’indicatore di carica (24) rimane
acceso di continuo in verde. Il caricabatterie e la batteria
possono essere lasciati collegati indenitamente con il LED
acceso. Il LED passa al lampeggio verde (carica in corso)
quando l'alimentatore di tanto in tanto rabbocca la carica della
batteria. L’indicatore di carica (24) si accende se la batteria è
inserita nell’alimentatore collegato a una presa elettrica.
u Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. La durata
delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate
scariche.
Batteria lasciata nel caricabatterie
Il caricabatterie e il battery pack possono essere lasciati col-
legati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il
battery pack come nuovo e completamente carico.
Diagnostica del caricabatterie
Se il caricabatterie rileva che la batteria è debole o dan-
neggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di
carica (24). Procedere come descritto di seguito:
u Inserire di nuovo la batteria (22)..
u Se gli indicatori di carica continuano a lampeggiare in
rosso a un ritmo veloce, usare una batteria diversa per
determinare se il ciclo di carica funziona correttamente.
u Se la batteria di ricambio si carica correttamente, signica
che quella originale è difettosa e che deve essere ris-
pedita a un centro di assistenza per essere riciclata.
u Se anche con la nuova batteria si ottengono i medesimi
risultati dati da quella vecchia, portare il caricabatterie
presso un centro di assistenza autorizzato per essere
sottoposto a controllo.
Nota: ci possono volere anche 30 minuti per determinare
se la batteria è difettosa. Se la batteria è troppo calda o
troppo fredda, il LED lampeggia alternamente in rosso a
un ritmo veloce e lento con un lampeggio veloce e uno
lento ripetuti nel tempo.
Indicatore dello stato di carica (g. N)
La batteria è dotata di indicatore dello stato di carica. Esso
può essere usato per indicare il livello attuale di carica della
batteria durante l'impiego e la ricarica.
u Premere il pulsante dell'indicatore dello stato di carica
(25)..
Chiave di sicurezza (g. P)
Slare la chiave di sicurezza:
u Quando si lascia l’elettroutensile incustodito.
u Prima di eliminare un’ostruzione.
u Prima di controllare, pulire o eseguire la manutenzione
dell’elettroutensile.
u Dopo aver colpito un oggetto estraneo.
u Ogni volta che l’elettroutensile inizia a vibrare in modo
anomalo.
Accensione e spegnimento (gg. P e Q)
Attenzione! Lama mobile e aflata. Non tentare mai di esclu-
dere il funzionamento di questo interruttore e del sistema con
chiave di sicurezza dato che si potrebbero subire e causare
lesioni gravi.
Accensione
u Inserire completamente la chiave di sicurezza (1)
nell’alloggiamento dell’interruttore.
u Premere il dispositivo di sblocco del pulsante di sicurezza
(3) sulla parte superiore sul lato dell’alloggiamento
dell’interruttore.
u Tirare la barra di sicurezza della lama (2) verso la barra
del manico (4).
53
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Spegnimento
u Per spegnere il tosaerba, rilasciare la barra di sicurezza
della lama (2)..
La barra di sicurezza (2) attiva il meccanismo di frenatura
automatica quando torna nella posizione originale. Il motore è
frenato elettricamente e la lama del tosaerba smette di ruotare
in 3 secondi o meno.
Indicatore cesto raccoglierba pieno (g. R)
Il tosaerba dispone di dispositivo che consente di vedere
facilmente quando il cesto raccoglierba è pieno e deve essere
svuotato.
u Quando il tosaerba è acceso e il cesto raccoglierba è
vuoto, l'indicatore si troverà in posizione aperta (26).
u Quando il tosaerba è acceso e il cesto raccoglierba è
pieno, l'indicatore si troverà in posizione chiusa (27).
Consigli per un utilizzo ottimale
u I prati devono essere tagliati in primavera quando l’erba
è alta da 63 mm a 76 mm circa. Se l’erba viene tagliata
troppo presto agli inizi della stagione, si possono distur-
bare i sistemi delle radici dell’erba che si rinnovano ogni
primavera. L’erba nuova deve essere tagliata quando è
alta 63 mm circa.
u Non tagliare l’erba troppo bassa alla prima passata, mai
più di 1/3 dell'altezza del lo d’erba durante ciascun taglio.
Un taglio troppo basso fa soffrire i li d’erba sensibili e
come risultato si ha un sistema delle radici poco profondo
che rende più difcoltosa la ricerca di acqua nel terreno da
parte del prato.
u Tagliare l’erba quando è asciutta per evitare il formarsi di
cumuli di erba bagnata. Se del tutto possibile, il pomerig-
gio inoltrato è il momento ideale per tagliare l’erba, non
solo perché l’erba è asciutta, ma anche perché la zona
di prato appena tagliata, che è molto sensibile, non è
esposta alla luce intensa del sole.
u Tenere ben aflata la lama per avere un bel taglio netto.
In questo modo si migliorano le prestazioni del tosaerba
e anche l’aspetto estetico del prato. La lama non af-
lata spezza e ammacca le punte dell’erba. In questo
modo si rende difcile la crescita sana del prato e si
aumenta la suscettibilità del tappeto erboso alle malattie.
L’ammaccatura delle punte dell’erba risulta in un color
brunastro che conferisce al prato un aspetto poco sano.
Una lama spuntata potrebbe anche strappare dal terreno
l’erba giovane.
u Cercare di tagliare l’erba a un’altezza di taglio regolare.
Anche se a volte è necessario variare l'altezza di taglio in
base alle stagioni, un'altezza di taglio regolare produce un
manto erboso più sano e più bello con di solito un numero
minore di erbacce. Tagliare l'erba più frequentemente
durante i periodi di crescita rapida. Il taglio frequente con-
sente di non far vedere la parte inferiore e meno attraente
dell’erba.
u Se l'erba del prato è cresciuta troppo, ad esempio durante
un periodo di assenza durante una vacanza, regolare
l’altezza di taglio a una o due posizioni più in alto. Una
seconda passata all’altezza di taglio solita alcuni giorni
dopo ripristinerà l’aspetto estetico del prato. La modica
dell’altezza di taglio è semplice grazie alla regolazione
dell’altezza delle ruote “One-Touch” di Black & Decker,
che consente di regolare simultaneamente tutte e quattro
le ruote.
u In primavera e in autunno, o dopo un’interruzione del
programma di taglio, l’erba sarà più lunga e più folta. Se
il motore continua a rallentare durante il taglio, cercare di
regolare le ruote per un’altezza di taglio più alta. Un carico
eccessivo sul motore può causare un taglio irregolare, può
far scaricare più rapidamente la batteria e può sovraccari-
care il motore no a spegnerlo.
u Ci sono tre ottimi modi per migliorare l’aspetto del prato:
Variare frequentemente la direzione di taglio; tagliare
orizzontalmente lungo i anchi delle colline (e questa è
anche una buona prassi di sicurezza) e non dimenticare
di eseguire il taglio in modo tale che il passaggio del
tosaerba si sovrapponga di un po’ a quello precedente.
Consigli per il taglio dell’erba
Nota Ispezionare sempre la zona deve il tosaerba deve
essere usato ed eliminare pietre, bastoncini, li di ferro, ossa
e ogni altro detrito che potrebbe essere lanciato dalla lama
rotante.
u Sui pendii, tagliare l’erba trasversalmente e mai pro-
cedendo verticalmente in su e in giù. Prestare la massima
attenzione quando si cambia direzione su un pendio. Non
tagliare l’erba su pendii molto ripidi. Mantenersi sempre in
equilibrio.
u Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il
tosaerba quando si attraversano zone coperte di ghiaia,
dato che la lama rotante potrebbe lanciare il pietrisco.
u Regolare il tosaerba sull’altezza di taglio più alta quando
si falcia su terreni secchi o con erbacce alte. Se si taglia
l’erba molto alta in una sola passata, si può sovraccari-
care il motore che quindi arresta il tosaerba. Consultare la
guida della Ricerca guasti.
Se nella stagione di crescita rapida dell'erba si usa il cesto
raccoglierba (9), l’erba potrebbe intasare l’apertura di scarico.
u Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il
tosaerba e slare la chiave di sicurezza (1).
u Togliere il cesto raccoglierba (9) e scrollare lo sfalcio verso
la parte posteriore del sacco.
u Pulire via sfalcio e detriti che possono essersi accumulati
attorno all’apertura di scarico.
u Rimontare il cesto raccoglierba (9).
Se il tosaerba comincia a vibrare in modo anomalo:
u Rilasciare la barra di sicurezza (2) immediatamente per
spegnere il tosaerba ed estrarre la chiave di sicurezza (1)
e il battery pack (22).
u Indagare la causa delle vibrazioni. Le vibrazioni sono un
avvertimento. Non far funzionare il tosaerba no a quando
non è stato eseguito un controllo di assistenza. Consultare
la guida della Ricerca guasti nel manuale.
Note Rilasciare sempre la barra di sicurezza per spegnere il
tosaerba e slare la chiave di sicurezza quando lo si lascia
incustodito anche per un breve periodo di tempo.
I suggerimenti riportati di seguito serviranno a ottenere il mas-
simo tempo di funzionamento del tosaerba cordless:
u Rallentare in zone dove l’erba è particolarmente lunga o
folta.
u Evitare di tagliare l’erba quando è bagnata.
u Tagliare l’erba frequentemente, in modo particolare
durante i periodi di crescita rapida.
54
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Manutenzione
Questo apparecchio/elettroutensile Black & Decker con o
senza lo è stato progettato per funzionare a lungo con una
manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre sod-
disfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile/apparecchio e
sottoporlo a pulitura periodica.
Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione salvo
una regolare pulitura.
Attenzione! Prima di eseguire interventi di manutenzione su
elettroutensili con o senza lo, procedere come descritto di
seguito.
u Spegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile dalla
presa di corrente.
u Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/
elettroutensile è dotato di battery pack a parte.
u Oppure scaricare completamente la batteria se è di tipo
integrale e quindi spegnerlo.
u Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di
pulirlo. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzi-
one salvo una regolare pulitura.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione
dell'elettroutensile/apparecchio e del caricabatterie con un
pennello o con un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
u Usare regolarmente un raschietto non aflato per elimin-
are erba e sporcizia dalla parte inferiore della protezione.
Smontaggio e montaggio della lama (gg. S, T e U)
Attenzione! Non toccare la lama prima di aver slato la
chiave di sicurezza e prima che le lame si siano fermate
completamente.
u Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il
tosaerba, attendere no a quando la lama si ferma e
slare la chiave di sicurezza (1).
u Tagliare un pezzo di legno (50 mm x 100 mm x e lungo
600 mm circa) da usare per tenere ferma la lama mentre
si svita il dado angiato (29).
u Girare di lato il tosaerba.
Attenzione! Indossare guanti e occhiali di protezione idonei.
Fare attenzione al lo della lama.
u Posizionare il pezzo di legno (28) e svitare il dado ang-
iato (29) con una chiave da 13 mm (g. S).
u Slare la rondella (30), la lama (31), la guida quadrata
della lama (32) e la ventola (33) (g. T). Esaminare la
guida della lama (32) e la ventola (33) per vedere che non
siano danneggiate e sostituirle se necessario.
Quando si monta la lama, accertarsi che il lato a contatto
dell’erba (indicato da frecce da ambo i lati) sia rivolto verso il
terreno quando il tosaerba è riportato nella normale posizione
verticale.
u Montare la ventola (33). Accertarsi di posizionare le
pale della ventola (34) in modo che siano rivolte verso il
tosaerba.
u Montare la guida della lama (32). Accertarsi di posizionare
le spine a forma di "D" (35) in modo che siano rivolte
verso l'esterno, dalla parte opposta al tosaerba.
u Accertarsi di allineare le parti piatte sulla ventola (33) e la
guida della lama (32) alle parti piatte dell’albero.
u Montare la lama (31) sulla relativa guida (32) con le frecce
rivolte verso l'esterno.
u Posizionare il pezzo di legno (28) per impedire alla lama
(31) di ruotare (g. U).
u Inlare la rondella (30) e il dado angiato (29) e serrare
con una chiave da 13 mm.
Aflatura della lama (g. V)
Mantenere aflata la lama per ottenere le migliori prestazioni.
Una lama spuntata non taglia nettamente l’erba e non esegue
correttamente il taglio mulching.
Attenzione! Vericare sempre che la chiave di sicurezza sia
stata slata.
Attenzione! Indossare occhiali di protezione idonei quando si
smonta, si afla e si rimonta una lama.
In circostanze normali, è di solito sufciente aflare la lama
due volte durante la stagione di taglio. La sabbia spunta rapi-
damente la lama. Se il prato tagliato ha un terreno sabbioso,
può essere necessaria un’aflatura più frequente.
u Sostituire immediatamente le lame piegate o danneggiate.
Durante l’aflatura della lama:
u Vericare che la lama rimanga bilanciata.
u Aflare la lama in base all’angolo di taglio originale.
u Aflare i bordi di taglio su entrambe le estremità della
lama, asportando quantitativi pari di materiale da en-
trambe le estremità.
Aflatura della lama in una morsa (g. V)
u Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il
tosaerba e attendere no a quando la lama si ferma
completamente.
u Estrarre la chiave di sicurezza (1) e il battery pack (22) e
girare di lato il tosaerba.
u Estrarre la lama (31) dal tosaerba; vedere le istruzioni per
lo smontaggio e il montaggio delle lame.
Attenzione! Indossare occhiali di protezione e guanti idonei e
prestare attenzione al lo della lama.
u Serrare la lama (31) in una morsa.
u Limare con attenzione il lo con una lima sottile o con una
pietra per aflare, conservando il lo originale.
u Controllare il bilanciamento della lama; vedere le istruzioni
per bilanciare la lama.
u Montare la lama (31) sul tosaerba e serrarla saldamente;
vedere le istruzioni per lo smontaggio e il montaggio delle
lame.
Bilanciamento della lama (g. W)
u Controllare il bilanciamento della lama inlando su un
chiodo o su un cacciavite con gambo rotondo, ser-
rati orizzontalmente in una morsa, il foro centrale della
lama. Se una delle estremità ruota verso il basso, limare
quell’estremità della lama no a quando la lama è bilan-
ciata.
Lubricazione
La lubricazione non è necessaria. Non oliare le ruote dato
che sono dotate di superci portanti in plastica che non
richiedono lubricazione.
55
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Pulizia
u Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il
tosaerba e attendere no a quando la lama si ferma
completamente.
u Slare la chiave di sicurezza (1).
u Per pulire il tosaerba, utilizzare solamente sapone neutro
e un panno umido.
u Usare uno strumento non aflato per pulire via l’eventuale
sfalcio che si è accumulato sulla parte inferiore della
scocca del tosaerba.
u Dopo vari impieghi, controllare che tutti gli elementi di
ssaggio in vista siano ben saldi.
Prevenzione della corrosione
I fertilizzanti e altri prodotti chimici usati in giardino conten-
gono sostanze che velocizzano notevolmente la corrosione
dei metalli. Se si taglia l’erba in zone dove sono stati usati
fertilizzanti o prodotti chimici, il tosaerba deve essere pulito
subito dopo l’impiego nel modo seguente:
u Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il
tosaerba e attendere no a quando la lama si ferma
completamente.
u Slare la chiave di sicurezza (1).
u Stronare tutte le parti esposte con un panno umido.
Trasporto e conservazione
Attenzione! La lama rotante può causare lesioni gravi.
Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba e
slare la chiave di sicurezza prima di sollevarlo. Conservarlo
in un luogo asciutto.
Nota: il tosaerba non sarà così pesante da sollevare se viene
prima estratto il battery pack. Non usare la chiusura come
punto di sollevamento del tosaerba.
Conservazione
Per garantire il funzionamento ottimale in climi caldi, si con-
siglia di mantenere la batteria costantemente sotto carica.
La batteria può essere riposta con l’alimentatore scollegato
nei seguenti casi:
u La batteria è completamente carica prima di riporre il
tosaerba.
u La temperatura media del luogo in cui viene riposto è
inferiore a 10°C.
Ricerca guasti
Se l’elettroutensile non dovesse funzionare correttamente,
seguire le istruzioni riportate di seguito. Se non è comunque
possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico Black &
Decker di zona.
Attenzione! Prima di continuare, rilasciare la barra di
sicurezza per spegnere il tosaerba, attendere no a quando la
lama si ferma e slare la chiave di sicurezza.
Problema Eventuale soluzione
Il tosaerba non
funziona
Controllare che la chiave di sicurezza sia stata
inserita e che sia insediata a fondo e che il
pulsante di sicurezza sia totalmente premuto prima
di spostare la barra di sicurezza.
Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il
tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza e il
battery pack, capovolgere il tosaerba e controllare
che la lama possa ruotare liberamente.
Controllare che il vano della batteria sia privo di
impurità e che la batteria sia montata
correttamente.
La batteria è stata caricata completamente?
Premere il pulsante dello stato di carica. Caricare
la batteria se necessario.
Il motore si spegne
durante la falciatura.
Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il
tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza e il
battery pack, capovolgere il tosaerba e controllare
che la lama possa ruotare liberamente.
Regolare l’altezza di taglio delle ruote sulla
posizione più alta e accendere il tosaerba.
Controllare che il vano della batteria sia privo di
impurità e che la batteria sia montata
correttamente.
La batteria è stata caricata completamente?
Premere il pulsante dello stato di carica. Caricare
la batteria se necessario.
Evitare di sovraccaricare il tosaerba. Rallentare la
velocità di taglio oppure aumentare l'altezza di
taglio.
Il tosaerba non taglia
con cura l'erba
oppure il motore fa
fatica
La batteria è stata caricata completamente?
Premere il pulsante dello stato di carica. Caricare
la batteria se necessario.
Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il
tosaerba. Estrarre la chiave di sicurezza e il battery
pack. Capovolgere il tosaerba e controllare:
l’aflatura della lama – mantenere ben aflata la
lama.
Che la scocca e il condotto di scarico non siano
intasati.
Le ruote possono essere state regolate a
un’altezza troppo bassa per le condizioni dell’erba.
Aumentare l’altezza di taglio.
Il tosaerba è troppo
duro da spingere.
Aumentare l’altezza di taglio per ridurre la
resistenza della scocca sull’erba. Controllare che
ogni ruota giri liberamente.
56
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Problema Eventuale soluzione
Il tosaerba fa rumore
e vibra più del solito.
Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il
tosaerba. Estrarre la chiave di sicurezza e il battery
pack. Girare di lato il tosaerba e controllare la lama
per vericare che non si sia piegata o danneggiata.
Se la lama è danneggiata, sostituirla con una di
ricambio Black & Decker. Se la parte inferiore della
scocca è danneggiata, portare il tosaerba presso
un centro assistenza Black & Decker autorizzato
Se non vi sono danni visibili sulla lama e il tosaerba
continua a vibrare: Rilasciare la barra di sicurezza
per spegnere il tosaerba, estrarre la chiave di
sicurezza e il battery pack e poi smontare la lama.
Ruotare la lama di 180 gradi e rimontarla. Se il
tosaerba continua a vibrare, portarlo presso un
centro assistenza Black & Decker autorizzato.
Il tosaerba non
raccoglie lo sfalcio.
Condotto intasato. Rilasciare la barra di sicurezza
per spegnere il tosaerba. Estrarre la chiave di
sicurezza e il battery pack. Eliminare lo sfalcio dal
condotto.
Viene tagliata troppa erba. Sollevare l’altezza di
taglio delle ruote per accorciare la lunghezza del
taglio.
Sacco pieno. Svuotare il sacco più frequentemente.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere
sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali
riuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata dei prodotti e degli imbal-
laggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e
il loro continuo utilizzo.
Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezi-
one dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e
riduce il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differen-
ziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta
o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso il quale
viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare
i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufciente restituire il
prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della rac-
colta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec-
nici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti
e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com
Batterie
Z
Alla ne della loro vita utile, smaltire le batterie in
conformità alle norme ambientali.
u Scaricare completamente la batteria e toglierla
dall'elettroutensile.
u Le batterie NiCd, NiMH e al litio-ionio sono riciclabili. Im-
ballare la batteria o le batterie in modo idoneo per evitare
che i terminali possano essere cortocircuitati. Portarle
presso un tecnico autorizzato o il centro di riciclaggio di
zona.
u Non cortocircuitare i terminali della batteria.
u Non smaltire le batterie bruciandole dato che si potreb-
bero causare lesioni personali o un’esplosione.
Dati tecnici
CLM3820
H 1
Tensione in
ingresso
V
DC
36
Regime a vuoto
min
-1
3500
Peso
kg
16.2
Batteria BL2036
Tensione
V
DC
36
Capacità Ah 2
Tipo
Litio-ionio
Caricabatterie LCS36 tipo 1
Tensione in
ingresso
V
AC
230
Tensione erogata
V
DC
36
Corrente mA 1300
Tempo di carica
approssimativo
h 1.5-2.0
Valore vibrazione misurata su braccio/mano:
= < 2.5 m/s
2
, incertezza (K) = 1.5 m/s
2
.
L
PA
(pressione sonora) 80 dB(A)
incertezza (K) = 3 dB(A)
Area di taglio:
u Questo tosaerba può tagliare no a 300 m
2
con la carica
di un unico battery pack da 2 A/h.
u Tale capacità di taglio (300 m
2
) è ottenibile con un unico
battery pack da 2 A/h completamente carico, con erba as-
ciutta, con la leva di regolazione dell'altezza in posizione 6
e in un periodo di crescita leggera.
u Con l'erba bagnata, altezze di taglio più basse o in periodi
di crescita rapida, l'area di taglio potrà essere inferiore a
300 m
2
.
57
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA SUI MACCHINARI
DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA
%
CLM3820
Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para-
grafo "Dati tecnici" sono conformi a:
2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-77
2000/14/CE, Tosaerba, L < 50cm, Allegato VI,
TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlstraße 65,
80339 München, Germany
ID ente noticato n.: 0123
Livello di potenza acustica in base a 2000/14/CE (Articolo 12,
Allegato III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(pressione sonora misurata) 93 dB(A)
incertezza (K) = 3 dB(A)
L
WA
(pressione sonora garantita) 96 dB(A)
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE
e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Black &
Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di
copertina del manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
03/01/2014
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre
una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia
è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione
dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
u il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scor-
retto;
u il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
u il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black &
Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di
acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare
il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black
& Decker locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e
i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black &
Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le
offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web www.black-
anddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma
di prodotti Black & Decker sono disponibili all’indirizzo www.
blackanddecker.it.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

BLACK+DECKER CLM3820 T1 Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per