Laserliner DigiLevel Pro 120 cm Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DigiLevel Pro 40/60/80/100/120
02
09
16
23
30
37
44
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
Laser
635 nm
magnetic
AutoSound
02
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft
„Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Infor-
mationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser
Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthal-
tenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren
und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
!
Funktion / Verwendung
Digitale Elektronik-Wasserwaage mit roter Lasertechnologie
– Punktlaser zur optischen Verlängerung der Wasserwaage
– Horizontale und vertikale Winkelanzeige
– Der Neigungsspeicher ermöglicht das Übertragen von Winkeln
Messdaten können über die Bluetooth
®
-Schnittstelle übermittelt
werden
Sicherheitshinweise
Umgang mit Lasern der Klasse 2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungs-
zweck innerhalb der Spezikationen ein.
Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet,
dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder
mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist.
– Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen be-
wusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reektionen niemals mit
optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...).
– Verwenden Sie den Laser nicht auf Augenhöhe (1,40 ... 1,90 m).
Gut reektierende, spiegelnde oder glänzende Flächen sind
während des Betriebes von Lasereinrichtungen abzudecken.
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120
03
DE
In öffentlichen Verkehrsbereichen den Strahlengang möglichst
durch Absperrungen und Stellwände begrenzen und den Laser-
bereich durch Warnbeschilderung kennzeichnen.
Sicherheitshinweise
Umgang mit RF-Funkstrahlung
Laseraustritt
Laser
635 nm
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
1
1 Batterien einlegen
Das Batteriefach öffnen und
Batterien gemäß den Installations-
symbolen einlegen. Dabei auf
korrekte Polarität achten.
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Di
giLevel Pro 40
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
Das Messgerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet.
Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die
elektromagnetische Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß
RED-Richtlinie 2014/53/EU ein.
Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 den wesentlichen Anforderungen
und sonstigen Bestimmungen der europäischen Richtlinie für
Funkanlagen (Radio Equipment Richtlinie) 2014/53/EU (RED)
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elek-
tromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU
ein, welche durch die RED-Richtlinie 2014/53/EU abgedeckt wird.
Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in
Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit
Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer
gefährlichen Beeinussung oder Störung von und durch elek-
tronische Geräte ist gegeben.
Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter
hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die Messge-
nauigkeit beeinusst werden.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
04
DE
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
5
6
4
2
3
1
7 aa c
d f h
jm l
b
e g i
k
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
9
10
8
11
14
12
13
11
Horizontallibelle
Vertikallibelle
Laseraustritt
Magnete
Batteriefach (Rückseite)
Messäche
Messskala (nur
DigiLevel Pro 40 / 60)
8
9
10
11
12
13
14
Neigungsrichtung
Bluetooth
®
-Funktion aktiviert
Gefälle-Funktion gesetzt
HOLD: aktueller Messwert
wird gehalten
Messeinheit %
digitale Libelle
Messeinheit mm/m
Winkel-Referenzwert gesetzt
Batteriezustand
Messeinheit ° Grad
Akustischer Signalgeber aktiv
Neigungswinkel
Laser aktiv
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
1
2
3
4
5
6
7
AN-/AUS-Taste / READ: Messdaten
per Bluetooth
®
-Schnittstelle
übertragen
Winkel-Referenzwert setzen /
3 Sek.: Empndlichkeit umstellen
Gefälle-Funktion setzen
Laser ein/aus
Messeinheit umstellen
Akustischer Signalgeber ein/aus /
Hold-Funktion
Kalibrierung
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120
05
DE
2
Achten Sie vor jeder Messung darauf, dass die Referenz-
funktion deaktiviert ist.
!
Einschalten und Messen
3
Kalibrierung4
Auswahl der Messeinheit
Das Gerät ist richtig kalibriert, wenn es in beiden Positionen
(0° und 180°) die gleichen Messwerte anzeigt.
!
3. Jetzt die Wasserwaage um 180° horizontal drehen und
exakt auf die markierte Fläche setzen (Umschlagmessung).
Danach
die READ-Taste (1) erneut drücken
. -2- blinkt.
Der anschließende Signalton beendet den Vorgang.
1. Die Messäche (13) vom Gerät auf einen geraden und markierten
Untergrund positionieren (siehe Abb. unten). Gerät einschalten (1).
Um in den Kalibriermodus zu gelangen, die Tasten 1 und 3 gleich
-
zeitig drücken, bis -1- im Display erscheint.
2. Anschließend die READ-Taste (1) drücken. -1- blinkt.
Danach wechselt die Anzeige auf -2-.
Mit Taste (5) wird die Messeinheit zwischen ° Grad, % und mm/m
umgeschaltet.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
DigiLevel Pro 60
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
Um den aktuellen Messwert im Display zu halten die HOLD-Taste
(6) lange drücken.
HOLD5
Die DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 kann Winkel kontinuierlich auf
360° vermessen.
– Schalten Sie das Gerät mit Taste (1) ein.
Der Neigungswinkel erscheint in der Anzeige (l). Werden Nei-
gungen über Kopf gemessen, so passt sich die Anzeigerichtung
automatisch an.
Zusätzlich wird mit dem Symbol (a) die momentane Neigungs-
richtung angezeigt.
06
DE
7
8
Wenn Sie mit einem geänderten Winkel-Referenzwert
arbeiten, wird der Signalgeber zu diesem neuen Referenz-
wert (0°, 45°, 90° Anzeige) aktiviert.
!
Mit Taste (6) wird der Signalgeber ein- / ausgeschaltet. Wenn der
Neigungswinkel auf 0°, 45°, 90° oder dem letzten Speicherwert
steht, wird dies akustisch signalisiert.
Akustische Signalisierung
Mit Taste (2) können Neigungen übertragen werden. Dazu das Gerät
auf die gewünschte Neigung anlegen und die Taste (2) drücken.
Anschließend wechselt die Anzeige auf „0,00°”, „REF“ erscheint im
Display und der gewünschte Referenzwinkel ist gesetzt. Jetzt kann
die Neigung auf andere Gegenstände übertragen werden.
Durch erneutes Drücken der Taste (2) wird der Winkel-Referenzwert
deaktiviert.
Mit Taste (3) können voreingestellte Gefälle von 1%, 2%, 3% und
4% eingestellt werden. Dazu die Taste (3) so oft drücken, bis der
gewünschte Wert im Display erscheint. Durch langes Drücken der
Taste (3) wird die Gefälle-Funktion deaktiviert.
6 Ändern des Winkel-Referenzwertes
Gefälle-Funktion
Das Messgerät schaltet sich nach 10 Minuten Inaktivität auto-
matisch ab, um die Batterien zu schonen. Die Hintergrundbe-
leuchtung wird nach 1 Minute abgeschaltet.
AUTO-OFF Funktion
Das Gerät verfügt über eine Bluetooth
®*
-Funktion, die die Daten-
übertragung mittels Funktechnik zu mobilen Endgeräten mit
Bluetooth
®*
-Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth
®*
-Verbindung
nden Sie unter http://laserliner.com/info?an=ble
Das Gerät kann eine Bluetooth
®*
-Verbindung mit Bluetooth 4.0
kompatiblen Endgeräten aufbauen.
Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät aus-
gelegt und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z. B.
der Dicke und Zusammensetzung von Wänden, Funkstörquellen,
sowie den Sende-/Empfangseigenschaften des Endgerätes, ab.
Bluetooth
®*
ist nach dem Einschalten immer aktiviert, da das
Funksystem auf sehr geringen Stromverbrauch ausgelegt ist.
Ein mobiles Endgerät kann sich mittels einer App mit dem
eingeschalteten Messgerät verbinden.
Datenübertragung
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120
07
DE
* Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc.
* Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc.
Zur Nutzung der Bluetooth
®*
-Funktion wird eine Applikation be-
nötigt. Diese können Sie in den entsprechenden Stores je nach
Endgerät herunterladen:
Nach dem Start der Applikation und aktivierter Bluetooth
®*
-Funk-
tion kann eine Verbindung zwischen einem mobilem Endgerät und
dem Messgerät hergestellt werden. Erkennt die Applikation mehre-
re aktive Messgeräte, wählen Sie das passende Messgerät aus.
Beim nächsten Start kann dieses Messgerät automatisch ver-
bunden werden.
Applikation (App)
Achten Sie darauf, dass die Bluetooth
®*
-Schnittstelle des
mobilen Endgerätes aktiviert ist.
!
Hinweise zur Wartung und Pflege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und
Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren
Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Gefährdung durch starke Magnetfelder
Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen
mit aktiven Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher) und an elektro-
mechanischen Geräten (z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren,
Feinmechanik, Festplatten) verursachen.
Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind
die jeweiligen nationalen Bestimmungen und Vorschriften zu berück-
sichtigen, wie beispielsweise in der Bundesrepublik Deutschland die
berufsgenossenschaftliche Vorschrift BGV B11 §14 „Elektromagneti-
sche Felder“.
Um eine störende Beeinussung zu vermeiden, halten Sie die Mag-
nete stets in einem Abstand von mindestens 30 cm von den jeweils
gefährdeten Implantaten und Geräten entfernt.
Kalibrierung
Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden,
um die Genauigkeit und Funktion zu gewährleisten. Wir empfehlen
08
DE
ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceab-
teilung von UMAREX-LASERLINER.
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den
freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
Technische Änderungen vorbehalten. 20W36
Technische Daten
Genauigkeit elektro-
nische Messung
± 0,05° bei 0° … 1°
± 0,1° bei 1° … 89°
± 0,05° bei 89° … 90°
Libellengenauigkeit ± 0,5 mm/m
Anzeigengenauigkeit
2 Dezimalstellen
Laserwellenlänge 635 nm
Laserklasse
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Stromversorgung 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Betriebsdauer
mit Laser: ca. 10 Std.
ohne Laser: ca. 55 Std.
Betriebsdaten
Funkmodul
Schnittstelle Bluetooth LE 4.x;
Frequenzband: ISM Band 2400-2483.5
MHz, 40 Kanäle; Sendeleistung: max.
10 mW; Bandbreite: 2 MHz; Bitrate: 1
Mbit/s; Modulation: GFSK / FHSS
Arbeitsbedingungen
-10°C … 50°C, Luftfeuchtigkeit max.
80% rH, nicht kondensierend, Arbeits-
höhe max. 2000 m über NN (Normalnull)
Lagerbedingungen
-20°C … 70°C,
Luftfeuchtigkeit max. 80% rH
Abmessungen 40 400 x 63 x 33 mm (B x H x T)
Abmessungen 60
600 x 63 x 33 mm (B x H x T)
Abmessungen 80 800 x 63 x 33 mm (B x H x T)
Abmessungen 100
1000 x 63 x 33 mm (B x H x T)
Abmessungen 120 1200 x 63 x 33 mm (B x H x T)
Gewicht
40/60/80/100/120
548 g / 722 g / 968 g / 1105 g / 1360 g
(inkl. Batterien)
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120
09
Attention: Do not look into the direct or reected beam.
– Do not point the laser beam towards persons.
If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should
shut their eyes and immediately move away from the beam.
Under no circumstances should optical instruments (magnifying
glass, microscope, binoculars) be used to look at the laser beam
or reections.
– Do not use the laser at eye level (1.40 ... 1.90 m)
Reective, specular or shiny surfaces must be covered whilst laser
devices are in operation.
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Safety instructions
Using class 2 lasers
Digital electronic spirit level with red laser technology
– Point laser for optical extension of the spirit level
– Horizontal and vertical angle display
– The slope memory allows angles to be easily transferred
Measured data transfer via Bluetooth
®
interface
General safety instructions
The device must only be used in accordance with its
intendedpurpose and within the scope of the specications.
The measuring tools and accessories are not toys.
Keep out of reach of children.
Modications or changes to the device are not permitted,
this will otherwise invalidate the approval and safety specications.
Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures,
moisture or signicant vibration.
The device must no longer be used if one or more of its functions
fail or the battery charge is weak.
Function / application
Completely read through the operating instructions, the
„Warranty and Additional Information“ booklet as well
as the latest information under the internet link at the end
of these instructions. Follow the instructions they contain.
This document must be kept in a safe place and passed
on together with the device.
!
EN
10
The measuring device complies with electromagnetic compatibi-
lity regulations and limits in accordance with the EMC Directive
2014/30/EU which is covered by the Radio Equipment Directive
2014/53/EU.
Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft,
petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers – may
apply. Electronic devices can potentially cause hazards or inter-
ference or be subject to hazards or interference.
The measuring accuracy may be affected when working close
to high voltages or high electromagnetic alternating elds.
The measuring device is equipped with a wireless interface.
The measuring device complies with electromagnetic
compatibility and wireless radiation regulations and limits
in accordance with the RED 2014/53/EU.
Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the DigiLevel Pro
40/60/80/100/120 radio equipment complies with the essential re-
quirements and other provisions of the European Radio Equipment
Directive 2014/53/EU (RED). The EU Declaration of Conformity
can be found in its entirety at the following address:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
Safety instructions
Dealing with RF radiation
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Di
giLevel Pro 40
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
1
1 Inserting batteries
Open the battery compartment
and insert batteries according
to
the symbols. Be sure to pay
attention
to polarity.
Laser
635 nm
Laser outlet
In public areas shield off the laser beam with barriers and partitions
wherever possible and identify the laser area with warning signs.
EN
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120
11
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
5
6
4
2
3
1
7 aa c
d f h
jm l
b
e g i
k
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
9
10
8
11
14
12
13
11
8
9
10
11
12
13
14
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
1
2
3
4
5
6
7
Horizontal vial
Vertical vial
Laser outlet
Magnets
Battery compartment (Rear)
Measuring surface
Measuring scale
(DigiLevel Pro 40 / 60 only)
Slope direction
Bluetooth
®
function activated
Gradient function set
HOLD: current measured
value is held
Unit of measurement %
Digital bubble level
Unit of measurement mm/m
Angle reference set
Battery charge
Unit of measurement ° degrees
Acoustic signal generator active
Slope angle
Laser active
ON/OFF button / READ: Transfer
measured data via Bluetooth
®
interface
Angle reference value setting /
3 sec.: change sensitivity
Set gradient function
Laser ON/OFF
Change units of measure
Acoustic signal generator ON/OFF /
Hold function
Calibration
EN
12
2
3
4
The unit is properly calibrated when it displays the same
measurement value, i.e. the underlying surface‘s deviation
from absolute level, in both positions (0° and 180°).
!
3. Now turn the unit around horizontally (end-for-end) by 180°
such that its ends are positioned opposite where they previously
were but again exactly at the underlying surface marks (reverse
measurement).
Then press the READ button (1) again. -2- ashes.
The subsequent acoustic signal concludes the process.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
DigiLevel Pro 60
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
Hold down the HOLD button (6) to keep displaying the current
measured value.
HOLD5
1. Place the unit with its measuring edge (13) down on a straight
surface and mark the positions of the unit‘s ends on the under-
lying surface (see Fig. below). Switch on device (1). To access
calibration mode simultaneously press buttons 1 and 3.
-1- appears on the display.
2. Then press the READ button (1). -1- ashes.
The display then changes to -2-.
Calibration
Button (5) allows the desired unit of measurement to be selected
(° degrees, %, mm/m).
Selection of unit of measurement
The DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 can measure angles continuously
to 360°.
– Switch the DigiLevel Plus on using the on/off switch (1).
The slope angle is shown in the display (l). If slopes are measured
overhead, the direction of display adjusts automatically.
The current slope direction is also shown by the symbol (a).
Make sure that the reference function is deactivated before
measuring.
!
Switching on and measuring
EN
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120
13
7
8
Data transfer
The device features a Bluetooth
®*
function that enables
wireless data transfer to mobile devices with a Bluetooth
®*
interface (such as a smartphone or tablet).
The system prerequisites for a Bluetooth
®*
connection are
specified at http://laserliner.com/info?an=ble
The device can set up a Bluetooth
®*
connection with
Bluetooth 4.0 compatible devices.
The range is set to a maximum distance of 10 m from the terminal
device and greatly depends on the ambient conditions such as the
thickness and composition of walls, sources of interference as well
as the transmit / receive properties of the terminal device.
Once it has been activated, Bluetooth
®*
remains switched on inde-
nitely as the radio system is designed with exceptionally low power
consumption.
Preset gradients of 1%, 2%, 3% and 4% can be set using
the button (3). Keep pressing the button until the required value
is displayed.
The gradient function is switched off by pressing and hol-
ding button (3).
Gradient function
In order to preserve the batteries, the measuring device switches off
automatically if it is left idle for 10 minutes. Backlighting switches
off after 1 minute.
AUTO OFF function
When working with a changed angle reference value,
the acoustic signal is activated on reaching the new reference
value (0°, 45°, 90° display).
!
The acoustic signal can be switched on or off with button (6).
When the angle of slope stands at 0°, 45°, 90° or the most recently
stored value, this is indicated by an acoustic signal.
Acoustic signal
With button (2), it is possible to transfer angles elsewhere.
To do so, set the device to the desired slope and press button (2).
The display then changes to „0.00°“, „REF“ appears on the display
and the required reference angle is set. The slope can now be
transferred to other objects.
Press button (2) again to deactivate the angle reference.
6 Changing the angle reference value
EN
14
* The Bluetooth
®
word mark and the logo are registered trademarks of
Bluetooth SIG Inc.
A mobile device can link up to the active measuring device via
an app.
* The Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of
Bluetooth SIG Inc.
After starting the app and activating the Bluetooth
®*
function,
a connection can be set up between a mobile device and the
measuring device. If the app detects several active measuring
devices, select the matching device.
This measuring device can be connected automatically the next
time it is switched on.
An app is required to use the Bluetooth
®*
function. You can
download the app from the corresponding stores for the specic
type of terminal device:
Application (app)
Make sure that the Bluetooth
®*
interface of the mobile
device is activated.
!
Danger – powerful magnetic fields
Powerful magnetic elds can adversely affect persons with active
medical implants (e.g. pacemaker) as well as electromechanical
devices (e.g. magnetic cards, mechanical clocks, precision mecha-
nics, hard disks).
With regard to the effect of powerful magnetic elds on persons,
the applicable national stipulations and regulations must be
complied with such as BGV B11 §14 „electromagnetic elds“
(occupational health and safety - electromagnetic elds) in the
Federal Republic of Germany.
To avoid interference/disruption, always keep the implant or
device a safe distance of at least 30cm away from the magnet.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning
agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies)
before storing for longer periods. Store the device in a clean and
dry place.
EN
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120
15
Calibration
The measuring device must be calibrated and tested on a regular
basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend
carrying out calibration once a year. Contact your distributor or
the UMAREX-LASERLINER service department.
Technical data
Electronic measuring
precision
± 0.05° at 0° … 1°
± 0.1° at 1° … 89°
± 0,05° at 89° … 90°
Vial accuracy ± 0.5 mm/m
Display accuracy
2 decimal places
Laser wavelength 635 nm
Laser class
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Power supply 2 x 1.5V LR03 (AAA)
Operating time
with laser: approx. 10 hours
without laser: approx. 55 hours
Radio module
operating data
Bluetooth LE 4.x interface;
Frequency band: ISM band
2400–2483.5 MHz, 40 channels;
Transmission power: max. 10mW;
Bandwidth: 2 MHz; Bit rate: 1 Mbit/s;
Modulation: GFSK/FHSS
Operating conditions
-10°C … 50°C, max. humidity 80% rH,
no condensation, max. working altitude
2000 m above sea level
Storage conditions -20°C … 70°C, max. humidity 80% rH
Dimensions 40 400 x 63 x 33 mm (W x H x D)
Dimensions 60
600 x 63 x 33 mm (W x H x D)
Dimensions 80 800 x 63 x 33 mm (W x H x D)
Dimensions 100
1000 x 63 x 33 mm (W x H x D)
Dimensions 120 1200 x 63 x 33 mm (W x H x D)
Weight
40/60/80/100/120
548 g / 722 g / 968 g / 1105 g / 1360 g
(incl. batteries)
Subject to technical change without notice. 20W36
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must
be collected separately for disposal according
to the European Directive on waste electrical
and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
EN
16
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
speccaties.
De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren.
Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat
zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecicatie te vervallen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting,
extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere
functies uitvallen of de batterijlading zwak is.
Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze
bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal
te bewegen.
Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van optische
apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
– Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40...1,90 m).
Goed reecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken moe-
ten tijdens het gebruik van laserinrichtingen worden afgedekt.
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Digitale elektronische waterpas met rode lasertechnologie
– Puntlaser voor de optische verlenging van de waterpas
– Horizontale en verticale hoekindicator
Dankzij het neigingsgeheugen kunnen hoeken eenvoudig worden
overgedragen
De meetgegevens kunnen via de Bluetooth
®
-interface worden
overgedragen
Functie / toepassing
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie-
en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie
en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze
handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aan-
wijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door
als u het apparaat doorgeeft.
!
NL
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120
17
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Di
giLevel Pro 40
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
Veiligheidsinstructies
Omgang met radiograsche straling
Het meettoestel is uitgerust met een radiograsche interface.
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit en radiograsche
straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radio-
grasche installatietype DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 voldoet
aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese
radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst
van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar
onder het volgende internetadres:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-
richtlijn 2014/30/EU die wordt afgedekt door de radio-
apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtui-
gen, op pompstations of in de buurt van personen met een pace-
maker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op
of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk.
Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elekt-
romagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief
worden beïnvloed.
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
Laser
635 nm
1
1
Plaatsen van de batterijen
Open het batterijvakje en plaats
de batterijen overeenkomstig de
installatiesymbolen. Let daarbij
op de juiste polariteit.
Laseruitlaat
In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk
door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbe-
reik door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden.
NL
18
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
5
6
4
2
3
1
7 aa c
d f h
jm l
b
e g i
k
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
9
10
8
11
14
12
13
11
8
9
10
11
12
13
14
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
1
2
3
4
5
6
7
Horizontale libel
Verticale libel
Laseruitlaat
Magneten
Batterijvakje (Achterzijde)
Meetoppervlak
Meetschaal
(alleen DigiLevel Pro 40 / 60)
Neigingrichting
Bluetooth
®
-functie geactiveerd
Afschot-functie ingesteld
HOLD: actuele meetwaarde
wordt gehouden
Meeteenheid %
Digitale libel
Meeteenheid mm/m
Hoek-referentiewaarde ingesteld
Indicator batterijtoestand
Meeteenheid ° graad
Akoestische signaalgever actief
Neigingshoek
Laser actief
AAN- / UIT-toets / READ: meet-
gegevens overdragen via
Bluetooth
®
-interface
Hoek-referentiewaarde instellen /
3 sec.: Gevoeligheid wijzigen
Afschot-functie instellen
Laser aan/uit
Meeteenheid omschakelen
Akoestische signaalgever aan/uit
Hold-functie
Kalibratie
NL
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120
19
2
3
4
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
DigiLevel Pro 60
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
Druk de Hold-toets (6) lang in om de actuele meetwaarde op het
display vast te houden.
HOLD5
Het apparaat is correct gekalibreerd wanneer in beide
posities (0° en 180°) dezelfde meetwaarden worden
weergegeven.
!
3. Draai de waterpas nu horizontaal 180° en plaats deze exact
op het gekenmerkte oppervlak (omslagmeting).
Daarna schakelt de weergave over naar -2-.
Het volgende signaalgeluid sluit het proces af.
1. Positioneer het meetoppervlak (13) van het apparaat op een
rechte en gekenmerkte ondergrond (zie afb. beneden). Apparaat
inschakelen (1). Om naar de kalibratiemodus te schakelen, drukt
u de toetsen 1 en 3 tegelijkertijd in totdat -1- op het display verschijnt.
2. Druk vervolgens de READ-toets (1) in. -1- knippert.
Daarna schakelt de weergave over naar -2-.
Kalibratie
Met toets (5) kunt u de meeteenheid tussen °graden, % en mm/m
omschakelen.
Keuze van de meeteenheid
De DigiLevel Laser DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 kan hoeken
constant op 360° meten.
– Schakel het apparaat in met toets (1).
De neigingshoek verschijnt in de weergave (l). Wanneer neigingen
boven hoofdhoogte gemeten worden, past de weergaverichting
zich automatisch aan.
Bovendien wordt met het symbool (a) de actuele neigingsrichting
weergegeven.
Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie
gedeactiveerd is
!
Inschakelen en meten
NL
20
7
8
Met de toets (3) kunnen vooringestelde afschotten van 1 %, 2 %, 3 %
en 4 % worden ingesteld. Druk daarvoor steeds weer op de toets
(3) totdat de gewenste waarde op het display verschijnt. Door het
lang indrukken van de toets (3) te drukken wordt de afschot-functie
gedeactiveerd.
Afschot-functie
Gegevensoverdracht
Het toestel beschikt over een Bluetooth
®*
-functie die de gege-
vensoverdracht naar mobiele eindtoestellen met een Bluetooth
®*
-
interface (bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt door middel
van radiografische techniek.
Voor de systeemvereisten van een Bluetooth
®*
-verbinding
verwijzen wij naar http://laserliner.com/info?an=ble
Het toestel kan een Bluetooth
®*
-verbinding opbouwen
met toestellen die compatibel zijn met Bluetooth 4.0.
De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in
sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals
bijv.
de dikte en de samenstelling van muren, van radiografische storings-
bronnen en van de verzendings-/ontvangsteigenschappen van het
eindtoestel.
Bluetooth
®*
is na het inschakelen altijd geactiveerd omdat dit maar
een heel gering stroomverbruik heeft.
Het meetapparaat schakelt na 10 minuten inactiviteit automatisch
uit om de batterijen te sparen. De achtergrondverlichting wordt
na aoop van 1 minuut uitgeschakeld.
Auto Off-functie
Wanneer u met een gewijzigde hoek-referentiewaarde
werkt, wordt de signaalgever bij deze nieuwe referentie-
waarde (0°, 45°, 90° weergave) geactiveerd.
!
Met toets (6) wordt de signaalgever in-/uitgeschakeld. Wanneer de
neigingshoek op 0°, 45°, 90° of de laatste geheugenwaarde staat,
wordt dit akoestisch gesignaleerd.
Akoestische signalering
Met toets (2) kunnen neigingen worden overgedragen. Leg daarvoor
het apparaat aan op de gewenste neiging en druk op toets (2).
Vervolgens schakelt de weergave om naar ‚0,00°‘, ‚REF‘ verschijntop
het display en de gewenste referentiehoek is ingesteld.
Nu kan de neiging op andere voorwerpen worden overgedragen.
Door opnieuw op de toets (2) te drukken wordt de referentiewaarde
gedeactiveerd.
6 Veranderen van de hoek-referentiewaarde
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner DigiLevel Pro 120 cm Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per