Simplicity 1693126 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
How to use this file...(Operators Manuals)
————————————————————————————————————————————–––
Instructions for
Print Vendors (Paper Manuals)
Paper Size: * 11 x 17
* Body—50 lbs brilliant white offset or equivalent.
* Cover—on pre-printed two-tone “Swash” stock.
Press: * Body—1-color, 2-sided
* Cover imprint —1-color, 1-sided
Bindery:* Saddle Stitch, Face Trim
* Face Trim
COVERS:* This file may contain several manuals, which differ only in their covers.
* Covers are all present at the beginning of this file.
* Back cover for a particular manual is the page IMMEDIATELY AFTER the front cover.
• Check the front cover for the individual part number (typically a 171xxxx number).
BODY: The body of the manual is identical, regardless of the cover used.
* REMEMBER: ODD number pages are ALWAYS right hand pages, and EVEN number are ALWAYS
left hand pages.
General: * This instruction page is NOT part of the manual and must NOT be printed.
• Pages labeled with the text “THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK” are placement pages ONLY,
and should NOT be printed.
————————————————————————————————————————————–––
If you have further questions on how to utilize this file, please contact
Simplicity Technical Publications Department at (262) 284-8647.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
MANUALE PER
L’OPERATORE
Serie Legacy
Trattorino da 20 CV
Codice Descrizione
1692870 Legacy, 20 CV idrostatico
1693114 Legacy, 20 CV idrostatico
(esportazione)
1693219 Legacy, 20 CV idrostatico
1693250 Legacy, 20 CV idrostatico
(esportazione)
Trattorini con raffreddamento ad
acqua da 20 CV
Codice Descrizione
1692871 Legacy, 20 CV LC idrostatico
1693118 Legacy, 20 CV LC idrostatico
(esportazione)
Trattorino da 23 CV
Codice Descrizione
1693764 Legacy, 23 CV idrostatico
1693771 Legacy, 23 CV idrostatico
(esportazione)
Trattorino da 25 CV
Codice Descrizione
1692872 Legacy, 25 CV idrostatico
1693116 Legacy, 25 CV idrostatico
(esportazione)
1693561
Piatti di taglio da 122 cm
(48 pollice)
Codice Descrizione
1692863 Piatto di taglio da 122 cm
1693252 Piatto di taglio da 122 cm (esportazione)
Piatti di taglio da 137 cm
(54 pollice)
Codice Descrizione
1693630 Piatto di taglio da 137 cm
1693726 Piatto di taglio da 137 cm
(esportazione)
Piatti di taglio da 152 cm
(60 pollice)
Codice Descrizione
1692860 Piatto di taglio da 152 cm
1693253 Piatto di taglio da 152 cm (esportazione)
1718960-07
ITALIAN
Rev 7/2001
TP-122-2087-07-LG-S
Legacy, 25 CV idrostatico con sistema idraulico
(modelli per l’esportazione e interni)
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997 USA
www.simplicitymfg.com
© Copyright 2001 Simplicity Manufacturing, Inc.
Tutti i diritti riservati. Printed in USA.
Individuazione e risoluzione del problemi,
regolazioni e manutenzione .............................25
Risoluzione dei problemi del trattorino..................25
Individuazione guasti nel piatto di taglio ...............26
Regolazione della presa di forza...........................27
Regolazione dei meccanismi dei freni ..................27
Sostituzione della cinghia della presa
di forza del trattorino ........................................28
Sostituzione dei fari...............................................28
Sostituzione del fanalino di coda e del cruscotto
..28
Regolazioni del piatto di taglio ..............................29
Regolazione della staffa del rullo
(solo per piatti di taglio da 152 cm) ..............29
Regolazione del fermo della puleggia
(solo per piatti di taglio da 122 cm) ..............29
Regolazione delle ruote indicatrici
(solo per il piatto di taglio da 137 cm) ...........29
Regolazione dell’altezza di taglio......................30
Messa a livello del piatto di taglio .....................30
Sostituzione della cinghia del piatto......................31
Piatto di taglio da 152 cm..................................31
Piatto di taglio da 137 cm..................................32
Piatto di taglio da 122 cm..................................33
Manutenzione della batteria..................................34
Controllo della tensione della batteria...............34
Carica di una batteria completamente scarica
...34
Avviamento con batteria ausiliaria ....................34
Specifiche...........................................................36
Parti ed accessori..............................................38
Informazione sul taglio e la cura del prato....LC-1
Simboli internazionali comuni......................LC-8
NOTA: In questo manuale le indicazioni “sinistra” e
“destra” sono riferite al punto di vista dell’operatore
in posizione di guida.
Numeri di identificazione....................................2
Regole di sicurezza ed informazioni..................3
Funzioni e controlli..............................................6
Funzioni di controllo ................................................6
Funzioni del display sul cruscotto ...........................8
Interruttori di sicurezza............................................9
Funzionamento del trattorino...........................10
Informazioni generiche .........................................10
Verifiche prima dell’avvio ......................................10
Avvio del motore ...................................................11
Arresto del trattorino e del motore ........................11
Guida del trattorino ...............................................11
Operazioni di taglio ...............................................11
Spinta e traino del trattorino..................................11
Sistema idraulico ausiliario (opzionale).................12
Smontaggio e rimontaggio del piatto di taglio ......14
Rimessaggio .........................................................16
Manutenzione periodica....................................17
Programma e procedure di manutenzione............17
Controllo della pressione degli pneumatici ...........17
Controllo/aggiunta di benzina ...............................18
Filtro della benzina................................................18
Cambio olio e filtro ................................................19
Controllo/cambio filtro aria ....................................19
Ispezione e sostituzione delle candele .................19
Controllo del livello dell’antigelo (solo per
modelli con raffreddamento ad acqua) .............19
Sostituzione l’antigelo (solo per
modelli con raffreddamento ad acqua) ............20
Controllo del livello olio della trasmissione ...........20
Cambio del fluido della trasmissione e
del relativo filtro ................................................20
Controllo dell’olio della scatola degli
ingranaggi del piatto di taglio ...........................20
Lubrificazione .......................................................21
Manutenzione della batteria..................................23
Controllo del fluido della batteria.......................23
Pulizia della batteria e dei cavi..........................23
Manutenzione delle lame di taglio.........................24
1
Indice
© Copyright 2001 Simplicity Manufacturing, Inc.
Tutti i diritti riservati. Stampato negli USA.
TP 122-2087-07-LG-SMA
AVVERTENZA
Gli scarichi del motore da questo prodotto
contengono prodotti chimici di cui è noto che, in
determinate quantità, possono provocare tumori,
difetti genetici o altri danni alla riproduzione.
DATI DI RIFERIMENTO DEL MOTORE
Etichetta di
identificazione
del piatto di taglio
Etichetta di
identificazione
dell’unità
169XXXX
XXXXX
Port Washington, WI 53074-0997 U.S.A.
MFG SERIAL
SSiimmpplliicciittyy MMaannuuffaaccttuurriinngg,, IInncc..
EESSEEMMPPIIOO
Quando si contatta il rivenditore
autorizzato per le parti di ricambio,
per assistenza o informazioni, A
VERE
A DISPOSIZIONE QUESTI NUMERI.
2
Numeri di
identificazione
NUMERI DI IDENTIFICAZIONE
Per un facile riferimento, registrare nello spazio fornito il
numero/nome del modello, il codice del produttore dell’unità
e del piatto di taglio ed il numero di serie del motore.
L’etichetta identificativa dell’unità si trova sulla
sinistra del telaio.
Anche l’etichetta identificativa del piatto di taglio
si trova sulla sinistra, ma sulla parte superiore del piatto.
Per individuare la posizione del numero di serie del
motore, fare riferimento al manuale del motore.
Assicurarsi di compilare e di rispedire la Scheda
di registrazione della garanzia fornita con l’unità.
Nome descrittivo del modello/numero
Codice PRODUTTORE dell’unità
DATI DI RIFERIMENTO DEL PRODOTTO
Numero di SERIE del produttore
Nome del rivenditore
Data di acquisto
Produttore/Modello del motore
Numeri di identificazione ed serie del motore
Codice PRODUTTORE del piatto di taglio
Numero di SERIE del piatto di taglio
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI IDENTIFICAZIONE
3
Regole di sicurezza
ed informazioni
INFORMAZIONI GENERALI
SUL FUNZIONAMENTO
Leggere, capire e seguire tutte le istruzioni contenute in
questo manuale e sull’unità prima di metterla in funzione.
Permettere solo ad adulti responsabili e con una certa
familiarità con l’unità di metterla in funzione.
Eliminare dall’area di lavoro oggetti come sassi, giocattoli,
fili di ferro, ecc., che potrebbero essere raccolti e scagliati
dalle lame.
Assicurarsi che nell’area di lavoro non vi siano altre
persone prima di eseguire il taglio. Arrestare la macchina
se qualcuno entra nell’area.
Non dare mai passaggi.
Non procedere a marcia indietro se non è assolutamente
necessario. Guardarsi sempre alle spalle prima e durante
la marcia indietro.
Controllare la direzione dello scarico erba e non puntarlo
verso persone. Non eseguire il taglio se il sistema di
raccolta o il deflettore non sono in posizione.
Rallentare prima di eseguire una curva.
Non lasciare mai il piatto di taglio incustodito. Arrestare
sempre la presa di forza, innestare il freno di parcheggio,
spegnere il motore e togliere la chiave dal quadro prima
di lasciare la macchina.
Spegnere l’interruttore della presa di forza per sganciare
le lame quando non si effettuano operazioni di taglio.
Arrestare il motore prima di rimuovere il sistema di
raccolta o di eliminare ostruzioni dallo scivolo.
Tosare l’erba solo durante il giorno o con buona
illuminazione artificiale.
Non azionare l’unità sotto l’influenza di alcool o droghe.
Fare attenzione al traffico nell’attraversare o procedere
nelle vicinanze di una strada.
Usare estrema cautela nel caricare o scaricare l’unità
da un camion o da un rimorchio.
FUNZIONAMENTO SU PENDII
Le pendenze del terreno sono la causa più frequente della
perdita di controllo o di ribaltamento, che possono a loro
volta provocare lesioni gravi o mortali. Su tutti i pendii, è
necessaria un’estrema attenzione. Se su un pendio non
è possibile retrocedere o se non ci si sente sicuri, non
eseguire guidare sul pendio.
Cose da fare
Rivolgersi al rivenditore autorizzato per raccomandazioni
sui contrappesi per migliorare la stabilità.
Tosare l’erba lungo la pendenza, mai perpendicolarmente
alla pendenza stessa.
Eliminare ostacoli come sassi, rami, ecc.
Fare attenzione a buche, solchi o sbalzi nel terreno.
Un terreno irregolare può provocare il ribaltamento
della macchina. L’erba alta può nascondere ostacoli.
Procedere a bassa velocità. Scegliere una marcia bassa
così da non dover arrestare il piatto di taglio o cambiare
marcia su un pendio.
Usare estrema attenzione con il sistema di raccolta o con
altri accessori. Queste parti possono alterare la stabilità
dell’unità.
I movimenti del piatto di taglio su pendii devono essere
lenti e graduali. Non effettuare bruschi cambiamenti di
velocità o direzione.
Leggere queste norme di sicurezza e seguirle scrupolosamente. Il mancato rispetto di queste indicazioni
potrebbe provocare la perdita di controllo dell’unità con conseguenti ferite o addirittura la morte per l’utilizzatore
o eventuali astanti, o danni ai beni materiali o all’equipaggiamento. Questo piatto di taglio può amputare mani
o piedi e scagliare oggetti. Il triangolo inserito nel testo indica importanti avvertenze o precauzioni di
sicurezza a cui ci si deve attenere.
AVVERTENZA
Non lavorare mai su pendenze superiori al 30 %
(16,7 gradi) che corrisponde ad una pendenza pari
ad un’altezza di 1 m su una distanza orizzontale
di 3 m.
Nell’utilizzare la macchina su pendenze superiori al
15 % (8,5 gradi), ma inferiori al 30 %, utilizzare un peso
aggiuntivo sulle ruote o dei contrappesi quando sono
disponibili ed opportuni (rivolgersi al rivenditore per
determinare quali pesi – se necessari – sono disponibili
ed appropriati per l’unità).
Selezionare una bassa velocità prima di guidare su un
pendio. Oltre ai pesi anteriori e posteriori, esercitare
estrema cautela quando si utilizza la macchina su pendii
con il sistema di raccolta montato posteriormente.
Tagliare l’erba spostandosi verso l’ALTO o verso
il BASSO, mai perpendicolarmente. Esercitare
estrema cautela quando si cambia direzione.
NON FERMARSI O RIPARTIRE SU PENDII.
4
Regole di sicurezza ed informazioni
Cose da non fare
Non avviare o spegnere unità su pendii. Se le ruote
perdono trazione, disinnestare le lame e procedere
lentamente in linea retta verso il basso.
Nel procedere su pendenze, non eseguire curve se non
in caso di necessità e, se possibile, curvare lentamente
e gradualmente verso il basso.
Non tagliare in prossimità di precipizi, fossati o terrapieni.
La macchina potrebbe ribaltarsi se una delle ruote
incontrasse una zona più bassa o più alta del livello
del suolo o in casi di cedimenti del terreno.
Non tagliare quando l’erba è bagnata. Una riduzione
della trazione può provocare slittamenti.
Non cercare di rendere stabile la macchina mettendo
i piedi a terra.
Non utilizzare il sistema di raccolta quando si lavora
su pendii molto ripidi.
BAMBINI
Se l’operatore non è più che attento alla presenza di
bambini, possono verificarsi gravi incidenti. I bambini infatti
sono spesso attratti dall’unità e dall’operazione di taglio.
Non dare mai per scontato che i bambini restino fermi in
un solo posto.
Tenere i bambini lontani dall’area di taglio, affidati alle
cure di un altro adulto responsabile.
Fare attenzione e spegnere il piatto di taglio se bambini
entrano nell’area di lavoro.
Prima e durante la retromarcia, accertarsi che dietro
non vi siano bambini.
Non trasportare mai bambini. Potrebbero cadere e ferirsi
o interferire con la sicurezza del lavoro.
Non lasciare mai che bambini mettano in funzione l’unità.
Prestare particolare attenzione nell’avvicinarsi ad angoli
stretti, arbusti, alberi o altri oggetti che potrebbero
impedire la visuale.
TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO
Osservare sempre le pratiche di sicurezza per un
rifornimento ed una manipolazione sicura della benzina
quando si rifornisce il piatto di taglio dopo il trasporto
o l’immagazzinamento.
Seguire sempre le istruzioni del manuale del motore
per la preparazione all’immagazzinamento prima di
immagazzinare l’unità per periodi brevi o lunghi.
Seguire sempre le istruzioni del manuale del motore per
le corrette istruzioni di avviamento quando si riprende
il funzionamento dell’unità.
Non immagazzinare mai il piatto di taglio o il serbatoio
benzina all’interno dove vi sono fiamme aperte, una
fiamma pilota come, ad esempio, uno scaldaacqua.
Far raffreddare l’unità prima di immagazzinarla.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI
Utilizzare estrema attenzione quando si maneggia
benzina ed altri carburanti. Questi prodotti sono
infiammabili ed i vapori sono esplosivi.
a) Utilizzare solo in apposite taniche.
b) Non togliere il tappo del serbatoio benzina e non fare
rifornimento con il motore acceso. Lasciare che il
motore si raffreddi prima di eseguire il rifornimento.
Non fumare.
c) Non fare rifornimento in ambienti chiusi.
Non azionare mai la macchina in un ambiente chiuso.
Assicurarsi che dadi e bulloni, specialmente quelli
di fissaggio della lama, siano sempre ben serrati e
mantenere l’unità in buone condizioni.
Non mai manomettere i sistemi di sicurezza. Controllarne
periodicamente il corretto funzionamento.
Mantenere l’unità libera da erba, foglie o accumuli
di altro materiale. Asciugare l’olio o la benzina
eventualmente versati.
Se si colpisce un corpo estraneo, arrestare e controllare
l’unità. Ripararla, se necessario, prima di riavviarla.
Non effettuare regolazioni o riparazioni con il motore in
funzione se non diversamente indicato nel manuale del
produttore del motore.
I componenti del sistema di raccolta sono soggetti
a consumo, danni e deterioramento che potrebbero
esporre parti in movimento o raccogliere e scagliare corpi
estranei. Controllare frequentemente i componenti e,
quando necessario, sostituirli con i ricambi raccomandati
dal produttore.
Le lame di taglio sono affilate e taglienti. Ricoprire le
lame o indossare guanti e prestare particolare attenzione
durante la manutenzione.
Verificare frequentemente il funzionamento dei freni.
Regolare e riparare se necessario.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio autorizzate
quando si effettuano delle riparazioni.
Osservare sempre le specifiche della fabbrica per tutto
ciò che riguarda impostazioni e regolazioni.
Occorre servirsi solo di officine autorizzate per le
operazioni di riparazione e manutenzione più importanti.
Non tentare mai di effettuare le riparazioni più importanti
su questo piatto di taglio a meno che non si sia stati
addestrati opportunamente. Procedure di manutenzione
non corrette possono causare un funzionamento
pericoloso, danni ai macchinari e l’annullamento
della garanzia del produttore.
AVVERTENZA
Non mettere mai le mani sulla ventola di raffredda-
mento della pompa idraulica quando l’unità è in
funzione. La ventola di raffreddamento è situata
sulla parte superiore dell’asse di trasmissione.
5
Regole di sicurezza ed informazioni
DECALCOMANIE DI SICUREZZA
Questa unità è stata progettata e prodotta per offrirvi la
sicurezza e l’affidabilità che ci si aspetta da un leader
nella produzione di macchine motorizzare per esterni.
Benché la lettura di questo manuale e le istruzioni di
sicurezza in esso contenute forniscano le conoscenze
necessarie di base per far funzionare questa apparec-
chiatura in modo sicuro ed efficace, sono state apposte
svariate etichette di sicurezza per ricordare queste
importanti informazioni durante il funzionamento dell’unità.
Occorre leggere con attenzione ed osservare tutti i messaggi
di PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE ed i mes-
saggi di istruzioni presenti sul trattorino e sul piatto di taglio.
Se non si seguono queste istruzioni si possono subire gravi
lesioni personali. Queste informazioni sono per la vostra
sicurezza e sono importanti! Le seguenti decalcomanie
di sicurezza si trovano sul trattorino e sul piatto di taglio.
Se una qualunque di queste decalcomanie è assente o
danneggiata, sostituirla immediatamente. Contattare il
proprio rivenditore per le parti di ricambio.
Queste etichette si applicano facilmente e servono a ricor-
dare costantemente in modo visivo a tutti coloro che possono
utilizzare il piatto di taglio, di seguire le istruzioni di sicurezza
necessarie per un funzionamento sicuro ed efficiente.
PERICOLO
LAMA DI TAGLIO ROTANTE
NON METTRE MANI O PIEDI
SOTTO LA PIATTAFORMA DELLA
TOSAERBA MENTRE LA LAMA
E’ IN ROTAZIONE.
1705696
PERICOLO
LAMA DI TAGLIO ROTANTE
NON FAR FUNZIONARE LA
TAGLIAERBA SE IL DEFLETTORE O
IL RACCOGLITORE ERBA COMPLETO
NON SONO AL LORO POSTO.
1705703
Decalcomania – Pericolo
Codice 1705696
ARRICCHITORE
(SOLO su modelli
a benzina)
ACCELERATOREINTERRUTTORE PDF (Opzione)
L'operatore deve trovarsi sul sedile.
Tirare verso l'ALTO per inserire.
Premere verso il BASSO per
disinserire.
Far funzionare con
l'acceleratore
su TUTTO.
1
7
1
8
9
7
5
TP CODE 122-LG
Per arrestare il motore
Freno di parcheggio innestato, acceleratore da
metà a tutto, ruotare l'accensione su SPENTO.
Quando l'operatore lascia il sedile
Il motore si spegne se la PDF è INSERITA.
Il motore si spegne se il freno di parcheggio
è DISINSERITO.
FUNZIONAMENTO
Per avviare il motore
Interruttori della PDF disattivati e pedale del freno
premuto, acceleratore da metà a tutto.
Modelli a benzina: Ruotare l'accensione su AVVIO.
Modelli diesel: Ruotare l'accensione su IN FUNZIONE/
PRE-RISCALDAMENTO. Quando la
spia delle candelette di preaccensione
si spegne, ruotare l'accensione su AVVIO.
CONTROLLO
DELL'INCLINAZIONE
DEL VOLANTE
INTERRUTTORE PDF
INTERRUTTORE ACCENSIONE
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DI TAGLIO
SPENTO
IN FUNZIONE/
PRE-RISCALDAMENTO
AVVIO
L'operatore deve trovarsi sul sedile.
Tirare verso l'ALTO per inserire.
Premere verso il BASSO per disinserire.
La parte superiore dell'interruttore aumenta
l'altezza di taglio.
La parte inferiore dell'interruttore diminuisce
l'altezza di taglio.
ROTAZIONE BECCO
La parte superiore dell'interruttore ruota il becco
verso destra.
La parte inferiore dell'interruttore ruota il becco
verso sinistra.
Rimuovere la chiave prima di uscire
dalla macchina.
FRENO DI PARCHEGGIO
Per INNESTARE -- premere a fondo il
pedale del freno e tirare la manopola
verso l'ESTERNO.
Per RILASCIARE -- premere a fondo
il pedale del freno e premere la
manopola verso l'INTERNO.
1
7
1
8
9
8
0
TP CODE 122-LG
Decalcomania Istruzioni operative/Pannello destro
Codice 1718980
Decalcomania Pericolo
Codice 1705703
LAME IN ROTAZIONE POSSONO
AMPUTARE BRACCIA E GAMBE
ARRESTARE IL PIATTO DI TAGLIO NELLE
VICINANZE DI BAMBINI.
NON TRASPORTARE PASSEGGERI CADONO.
PERICOLO
PERICOLO
IL FUNZIONAMENTO SU
PENDENZE PUÒ
ESSERE PERICOLOSO
VEDERE IL MANUALE PER L'OPERATORE.
SE NON È POSSIBILE INDIETREGGIARE
SU UNA COLLINA, NON
GUIDARE SULLA COLLINA.
EVITARE LESIONI GRAVI O MORTALI
LEGGERE I MANUALI PER L'OPERATORE.
ESSERE A CONOSCENZA DELLA POSIZIONE E DELLA
FUNZIONE DI TUTTI I CONTROLLI.
AVERE IN POSIZIONE E FUNZIONANTI I DISPOSITIVI DI
SICUREZZA (PROTEZIONI, SCHERMI ED INTERRUTTORI).
RIMUOVERE GLI OGGETTI CHE POSSONO ESSERE
SCAGLIATI DALLA LAMA.
NON TOSARE QUANDO BAMBINI O ADULTI SONO NELLE
VICINANZE.
NON TRASPORTARE MAI BAMBINI.
GUARDARE IN BASSO E INDIETRO -- PRIMA E DURANTE
LA RETROMARCIA.
EVITARE STERZATE IMPROVVISE.
SE NON È POSSIBILE INDIETREGGIARE SU UNA COLLINA,
NON GUIDARE SULLA COLLINA.
AVANZARE LUNGO LA PENDENZA, MAI
PERPENDICOLARMENTE ALLA PENDENZA STESSA.
SE LA MACCHINA SI ARRESTA MENTRE SALE UNA
PENDENZA, ARRESTARE LA LAMA ED INDIETREGGIARE
LENTAMENTE.
ACCERTARSI CHE LE LAME ED IL MOTORE SIANO FERMI
PRIMA DI METTERE LE MANI O I PIEDI VICINO ALLE LAME.
QUANDO SI LASCIA LA MACCHINA, ARRESTARE IL MOTORE,
RIMUOVERE LA CHIAVE ED INNESTARE IL FRENO DI
PARCHEGGIO.
AVVERTENZA
CONTROLLO DELLA VELOCITÀ DI CROCIERA
PORTARE L'ASSALE A DUE MARCE
SU FOLLE PRIMA DI TRAINARE!
Il traino con la marcia innestata danneggia la trasmissione.
NON trainare a velocità superiori ai 5 km/ora.
Far scorrere la leva in avanti fino
alla velocità di avanzamento
desiderata.
Premere a fondo il pedale del
freno per rilasciare.
CONTROLLO DELLA VELOCITÀ
DI AVANZAMENTO
Premere il pedale anteriore
per aumentare la velocità
di avanzamento in avanti.
Premere il pedale posteriore
per aumentare la velocità
di retromarcia.
CONTROLLO A DUE MARCE
Non cambiare marcia quando
si è in movimento.
Sollevare la manopola per cambiare
marcia.
Spingere in basso per bloccare la
marcia.
BLOCCO DIFFERENZIALE
SOLLEVAMENTO ACCESSORI
Il pedale
anteriore
ABBASSA
l'accessorio.
Il pedale
posteriore
SOLLEVA
l'accessorio.
Aumenta la trazione.
1
7
1
8
9
7
0
TP CODE 122-LG
N
L
H
N
Decalcomania Istruzioni operative/Pannello inferiore
Codice 1718790
Decalcomania Istruzioni operative/Pannello sinistro
Codice 1718975
Decalcomania - Sistema idraulico (opzionale)
Codice 1719733
6
Funzioni
e controlli
A. Arricchitore
Lo spostamento del controllo dell’arricchitore verso l’esterno
predispone l’arricchitore per le partenze a freddo. Un
motore caldo potrebbe non richiedere arricchimento.
B. Interruttore della presa di forza posteriore
(opzionali)
L’interruttore della presa di forza (detta anche PTO o PDF)
innesta e disinnesta gli accessori che utilizzano la presa di
forza posteriore FACOLTATIVA. Per innestare la presa di
forza facoltativa, tirare verso l’ALTO l’interruttore. Premere
verso il BASSO l’interruttore per disinserirla. Prendere nota
che l’operatore deve essere fermamente seduto sul sedile
del trattorino affinché la presa di forza funzioni.
C. Acceleratore
L’acceleratore controlla la velocità del motore. Spostare in
avanti l’acceleratore per aumentare la velocità del motore
ed all’indietro per diminuire la velocità del motore. La
velocità operativa normale è di 3600 giri al minuto.
Durante il funzionamento normale, non operare a meno
di 3000 giri al minuto. Quando si utilizzano accessori
impostare sempre l’acceleratore al massimo.
D. Interruttore dei fari
L’interruttore luminoso accende e spegne i fari del trattorino.
E. Display del cruscotto
Il display del cruscotto mostra una serie di informazioni
su funzionamento del motore e sullo stato dei controlli.
Per ulteriori informazioni vedere pagina 8.
F. Regolazione altezza di taglio/rotazione becco
Altezza di taglio: L’interruttore dell’altezza di taglio
controlla l’altezza di taglio del piatto. Per impostare l’altezza
di taglio, spingere verso l’ALTO o verso il BASSO l’interrut-
tore osservando al tempo stesso l’indicatore dell’altezza di
taglio situato sul lato sinistro del piatto di taglio.
Rotazione becco: Quando si utilizza l’accessorio per
spazzare la neve, l’interruttore ruota il becco (scivolo
di scarico) verso destra o sinistra.
FUNZIONI DI CONTROLLO
Le informazioni descritte nel seguito descrivono brevemente la funzione dei singoli controlli. L’avvio, l’arresto, la guida
e la tosatura richiedono l’utilizzo combinato di più controlli applicati in una sequenza specifica. Vedere la sezione
FUNZIONAMENTO per apprendere quale combinazione e sequenza di controlli utilizzare per le operazioni.
Dedicare del tempo a prendere dimestichezza
con il nome, la posizione e la funzione di
questi controlli in modo da comprendere
meglio le istruzioni operative e relative alla
sicurezza fornite in questo manuale.
C
D
E
B
A
P
R
Q
F
J
K
M
L
G
H
I
N
O
Figura 1. Controlli del trattorino
e del piatto di taglio
A. Arricchitore
B. Interruttore della presa di forza
posteriore (opzionali)
C. Acceleratore
D. Interruttore dei fari
E. Display del cruscotto
F. Regolazione altezza di taglio/rotazione becco
G. Interruttore accensione
H. Interruttore presa di forza anteriore
I. Manopola del freno di parcheggio
J. Pedale del freno
K. Pedali di controllo della velocità di
avanzamento
L. Regolazione del volante
M. Leva regolazione sedile
N. Regolazione della velocità di crociera
O. Controllo a due velocità
P. Blocco del differenziale
Q. Pedali di sollevamento degli accessori
R. Leve di controllo idrauliche ausiliarie (opzionali)
7
G. Interruttore accensione
L’interruttore di accensione avvia ed arresta il motore
ed ha tre posizioni:
OFF (Spento) Arresta il motore e spegne
il sistema elettrico.
RUN (In funzione) Fa funzionare il motore ed
alimenta il sistema elettrico.
START (Avvio) Avvia il motore.
NOTA: Non lasciare mai l’interruttore di accensione nella
posizione RUN con il motore fermo – ciò porta allo scarico
della batteria.
H. Interruttore presa di forza anteriore
L’interruttore della presa di forza innesta e disinnesta gli
accessori che utilizzano la presa di forza anteriore. Per
innestare la presa di forza, tirare verso l’ALTO l’interruttore.
Premere verso il BASSO l’interruttore per disinserirla.
Prendere nota che l’operatore deve essere fermamente
seduto sul sedile del trattorino affinché la presa di forza
funzioni.
I. Manopola del freno di parcheggio
Il freno di parcheggio viene applicato premendo a fondo
il pedale del freno (J, figura 1) e tirando quindi verso
l’ESTERNO la manopola del freno di parcheggio (I, figura 1).
Per rilasciare il freno di parcheggio, premere a fondo il
pedale del freno e spingere verso l’INTERNO la manopola
del freno di parcheggio.
J. Pedale del freno
La pressione del pedale del freno (J, figura 1) riporta
la trasmissione a folle ed applica il freno al trattorino.
K. Pedali di controllo della velocità
di avanzamento
I pedali di sollevamento degli accessori (G, figura 1)
sollevano e abbassano accessori quali piatti di taglio,
spazzanevi e tillers.
Per SOLLEVARE un accessorio, premere il pedale
POSTERIORE di sollevamento degli accessori finché
raggiunge la posizione desiderata. Rilasciando il pedale il
cilindro di sollevamento resta in posizione.
Premendo e rilasciando il pedale ANTERIORE il cilindro di
sollevamento dell'accessorio si abbassa e lo mantiene in
posizione. Premendo il pedale oltre il fermo si blocca nella
posizione FLOAT. Nel modo FLOAT, l'accessorio può
spostarsi entro tutta la corsa del cilindro di sollevamento.
L. Regolazione del volante
Il trattorino è dotato di un volante con inclinazione
regolabile. Spingere in BASSO lo spinotto di regolazione
dell’inclinazione situato sulla parte posteriore della colonna
dello sterzo ed inclinare il volante nella posizione desiderata.
M. Leva regolazione sedile
Il sedile può essere regolato in avanti ed all’indietro.
Spostare la leva verso SINISTRA, spostare il sedile nella
Funzioni e controlli
posizione desiderata e rilasciare la leva per bloccare il
sedile in posizione.
N. Regolazione della velocità di crociera
La regolazione dtà di AVANZAMENTO costante. È utile
quando si tosano strisce lunghe o quando si viaggia per
distanze considerevoli.
Per innestare la regolazione della velocità di crociera,
accertarsi che l’area in avanti sia sgombra e far scorrere
la leva della regolazione della velocità di crociera in avanti
fino ad impostare la velocità desiderata. Per disinnestare
la regolazione della velocità di crociera, spostare del tutto
verso l’indietro la leva fino alla posizione a FOLLE
(NEUTRAL). È da notare che qualora sia necessario un
arresto rapido, la pressione del pedale del freno (J, figura 1)
rilascerà automaticamente la regolazione della velocità
di crociera arrestando il trattorino. Per un normale funziona-
mento, si raccomanda di disinnestare manualmente la
regolazione della velocità di crociera spostando la leva
nella posizione a FOLLE.
O. Controllo a due velocità
Il controllo a due velocità consente all’operatore di portare
la trasmissione ad alta o a bassa velocità e di disinnestare
la trasmissione portandola su FOLLE (ruota libera).
Selezionare la bassa velocità per i lavori pesanti (rasare,
spazzaneve, ecc.) e l’alta velocità per spostarsi da e verso
le aree di lavoro. NON CAMBIARE MARCIA DURANTE
IL TAGLIO.
Per cambiare marce:
1. Arrestare il trattorino, ma NON applicare il freno
di parcheggio o premere il pedale del freno.
2. SOLLEVARE la manopola del cambio.
3. Spostare la leva nella posizione desiderata.
4. SPINGERE sulla manopola per bloccare la marcia.
Nota: Se necessario, una leggera oscillazione in avanti/
indietro del trattorino rende più facile il cambio marcia.
P. Blocco del differenziale
Il blocco del differenziale (P, figura 1) può essere utilizzato
per aumentare la trazione bloccando il differenziale della
trasmissione (ad esempio quando una delle ruote posteriori
inizia a slittare). Per innestare, PREMERE il pedale del
blocco del differenziale situato nella parte posteriore
dell’appoggio del piede sinistro.
Q. Pedali di sollevamento degli accessori
I pedali di sollevamento degli accessori (Q, figura 1)
sollevano ed abbassano gli accessori come i piatti di
taglio, gli spazzaneve e le barre di sterzo posteriori.
Per SOLLEVARE un accessorio, premere il pedale
POSTERIORE di sollevamento degli accessori.
Per ABBASSARE un accessorio, premere il pedale
ANTERIORE di sollevamento degli accessori.
R. Leve di controllo idrauliche ausiliarie (opzionali)
Le leve di controllo idrauliche ausiliarie controllano il flusso
dell’olio idraulico verso i connettori rapidi ubicati sotto il
poggiapiedi sinistro.
Funzioni dei controlli, continua…
8
Funzioni e controlli
8
14
18
Figura 2. Display del cruscotto modelli Kohler
A. Presa di forza posteriore inserita
B. Regolazione della velocità di crociera inserita
C. Contaore
D. Presa di forza anteriore inserita
E. Bassa pressione dell’olio
F. Indicatore della benzina
G. Tachimetro
H. Voltmetro
Figura 3. Display del cruscotto modelli Kawasaki
A. Presa di forza posteriore inserita
B. Regolazione della velocità di crociera inserita
C. Contaore
D. Presa di forza anteriore inserita
E. Bassa pressione dell’olio
F. Indicatore della benzina
G. Tachimetro
I. Temperatura del refrigerante
J. Tensione anomala
MODELLI KAWASAKI
A
I
C ED
FG
B
J
MODELLI KOHLER
H
A C ED
FG
B
FUNZIONI DEL DISPLAY
SUL CRUSCOTTO
Il display del cruscotto mostra una serie di informazioni
su funzionamento del motore e sullo stato dei controlli,
descritte nel seguito.
A. Spia presa di forza posteriore
Indica che l’interruttore della presa di forza posteriore
facoltativa è ACCESO.
B. Spia regolazione della velocità di crociera
Indica che la regolazione della velocità di crociera
è innestato.
C. Contaore
Mostra il numero di ore di funzionamento accumulate
dalla macchina.
D. Spia presa di forza anteriore
Indica che l’interruttore della presa di forza anteriore
è ACCESO.
E. Spia di bassa pressione dellolio
Indica che la pressione dell’olio del motore è bassa.
F. Indicatore della benzina
Mostra il livello della benzina nel serbatoio.
G. Tachimetro
Mostra il numero di giri del motore. La velocità operativa
normale è di 3600 giri al minuto. Durante il funzionamento
normale, non operare a meno di 3000 giri al minuto.
H. Voltmetro (solo modelli Kohler)
Mostra la tensione generata dal circuito di carica e dalla
batteria.
I. Temperatura del refrigerante
(solo modelli Kawasaki)
Mostra la temperatura del refrigerante del motore.
J. Tensione anomala (solo modelli Kawasaki)
Indica che la tensione prodotta dal sistema di carica e dalla
batteria è fuori della norma.
9
Funzioni e controlli
Figura 4. Sistema di sicurezza dellinterruttore
del sedile
INTERRUTTORI
DI SICUREZZA
Questa unità è dotata di interruttori di sicurezza e di
altri dispositivi di sicurezza. Questi dispositivi di
sicurezza sono presenti per la vostra sicurezza, non
tentare mai di forzare o di alterare i sistemi di
sicurezza. Controllarne periodicamente il corretto
funzionamento.
Controlli operativi per la SICUREZZA
L’unità è dotata di un sistema di sicurezza per
l’interruttore del sedile. Controllare l’interruttore del
sedile ogni autunno e primavera eseguendo i test
riportati di seguito.
Test 1 Il motore NON deve girare se:
La presa di forza è inserita OPPURE
Il pedale del freno non è del tutto premuto (o il
freno di parcheggio non è inserito) OPPURE
La regolazione della velocità di crociera è inserita.
Test 2 Il motore DEVE girare se:
La presa di forza NON inserita E
Il pedale del freno è del tutto premuto (o il freno
di parcheggio è inserito) E
La regolazione della velocità di crociera
è a FOLLE.
Test 3 Il motore deve SPEGNERSI se:
L’operatore lascia il sedile con la presa di forza
inserita OPPURE
L’operatore lascia il sedile con il pedale freno/
frizione NON premuto a fondo (o con il freno
di parcheggio disinserito).
Test 4 Controllo del freno delle lame
Le lame del piatto e la cinghia di trasmissione del piatto
devono arrestarsi completamente entro 5 secondi dopo
che l’interruttore della presa di forza è stato spento
(o l’operatore si alza dal sedile). Se la cinghia di
trasmissione del piatto non si arresta entro 5 secondi,
rivolgersi al rivenditore.
NOTA: Una volta che il motore si è fermato,
l’interruttore della presa di forza deve essere spento
per consentire all’operatore di riavviare la macchina
dopo essersi nuovamente seduto al posto di guida.
AVVERTENZA
Se lunità non passa un test di sicurezza,
non farla funzionare. Vedere il rivenditore
autorizzato. In nessun caso si deve tentare
di manomettere i dispositivi di sicurezza.
10
INFORMAZIONI GENERICHE SULLA
SICUREZZA DI FUNZIONAMENTO
Prima del primo funzionamento:
Leggere tutte le informazioni nelle sezioni Sicurezza
e Funzionamento prima di tentare di utilizzare questo
trattorino ed il piatto di taglio.
Avere dimestichezza con tutti i controlli e su come
arrestare l’unità.
Per prendere dimestichezza con l’unità, iniziare a
guidare in un’area aperta senza tagliare l’erba.
VERIFICHE PRIMA DELLAVVIO
Verificare che il carter sia stato riempito fino al segno di
pieno sull’asta di controllo. Per istruzioni e raccoman-
dazioni sull’olio, fare riferimento al manuale del motore.
Accertarsi che tutti i dadi, bulloni, viti e spinotti siano
in posizione e serrati.
Funzionamento
del trattorino
PERICOLO
IL FUNZIONAMENTO SU PENDII PUÒ
ESSERE PERICOLOSO
Non lavorare mai su pendenze superiori al 17,6%
(10 gradi), percentuale equivalente ad una pendenza
pari ad unaltezza di 1,06 metri su una distanza
orizzontale di 6,07 metri.
Su pendio far funzionare lunità ad una bassa velocità
di avanzamento.
Nelluso su pendenze superiori al 15% (8,5°), ma
inferiori al 17,6%, utilizzare pesi aggiuntivi sulle
ruote o contrappesi.
Oltre ai contrappesi, prestare particolare attenzione
nelluso su pendii con il sistema di raccolta montato
posteriormente. Tagliare lerba spostandosi IN
SALITA o in DISCESA, mai perpendicolarmente al
pendio. Prestare attenzione nel fare manovra. NON
FERMARSI O RIPARTIRE SUL PENDIO.
AVVERTENZA
Non trasportare mai passeggeri.
Prima di lasciare il posto delloperatore per un
qualunque motivo, innestare il freno di parcheggio,
sganciare la presa di forza, fermare il motore e
rimuovere la chiave.
Per ridurre il pericolo di incendi, mantenere il motore
ed il piatto di taglio senza erba, foglie e grasso in
eccesso. Non parcheggiare o fermare il trattorino
s foglie o erba secche o materiali infiammabili.
La benzina è estremamente infiammabile e va
maneggiata con cura. Non riempire mai il serbatoio
quando il motore è ancora caldo a causa di un
funzionamento recente. Non consentire nellarea
la presenza di fiamme vive, sigarette accese, fumo
o le fuoriuscite.
Figura 5. Accesso al motore
A. Fermo del cofano (uno per lato)
B. Impugnatura (da utilizzare per sollevare il cofano
ed inclinarlo in avanti)
Sollevare il
cofano per
accedere
al motore
Regolare la posizione del sedile ed accertarsi che sia
possibile raggiungere tutti i controlli dalla posizione
dell’operatore.
Riempire il serbatoio della benzina con benzina nuova.
Per raccomandazioni sulla benzina fare riferimento al
manuale del motore.
B
A
11
Funzionamento del trattorino
AVVERTENZA
Se non si comprende la funzione di un controllo
specifico, o non si è ancora letto a fondo la sezione
su FUNZIONI e CONTROLLI, farlo ora.
NON tentare di far funzionare il trattorino senza aver
preso dimestichezza con la posizione e la funzione
di TUTTI i controlli.
NOTA IMPORTANTE
Portare il cambio a due marce su FOLLE
prima di spingere o trainare. La spinta o il
traino con la marcia innestata danneggia la
trasmissione. NON spingere o trainare a
velocità superiori ai 5 km/ora.
AVVIO DEL MOTORE
1.
Stando seduti nel sedile dell’operatore, premere a fondo
il pedale del freno o innestare il freno di parcheggio.
2. Impostare la regolazione della velocità di crociera
su folle ed accertarsi che il piede non stia premendo
i pedali di controllo di avanzamento.
3. Disinnestare la presa di forza.
4. Impostare l’acceleratore su TUTTO (FULL).
5. Tirare la manopola dell’ARRICCHITORE verso
l’esterno per arricchire la miscela al motore.
NOTA: Un motore caldo potrebbe non richiedere
arricchimento.
6. Inserire la chiave nell’accensione e ruotare su
AVVIAMENTO (START).
7. Dopo l’avviamento del motore, spostare il controllo
dell’acceleratore del motore su LENTO (SLOW).
Riscaldare il motore facendolo funzionare per almeno
un (1) minuto prima di innestare la presa di forza e di
guidare il trattorino. Spingere la manopola dell’arric-
chitore verso l’interno dopo che il motore si è riscaldato.
NOTA: In caso di emergenza il motore può essere arrestato
ruotando semplicemente l’interruttore di accensione su
STOP. Utilizzare questo metodo solo in situazioni di emer-
genza. Per uno spegnimento normale del motore, seguire la
procedura indicata nella sezione ARRESTO DEL MOTORE.
ARRESTO DEL TRATTORINO E
DEL MOTORE
1. L’impostazione della regolazione della velocità di
crociera su folle ed il sollevamento del piede dal pedale
di controllo della velocità di avanzamento provoca
l’arresto del movimento del trattorino. Per un arresto
di emergenza, premere il pedale del freno.
2. Innestare il freno di parcheggio.
3. Disinnestare la presa di forza.
4. Diminuire la velocità del motore a circa 2200 giri al
minuto e portare la chiave di accensione su OFF.
Rimuovere la chiave di accensione.
NOTA: L’arresto del motore a velocità inferiori a circa 2000
giri al minuto può provocare danni al motore. Non arrestare
il motore con il controllo dell’acceleratore sulla posizione di
MINIMO (IDLE).
GUIDA DEL TRATTORINO
1. Sedere nel sedile e regolare il sedile ed il volante in
modo da poter raggiungere con facilità tutti i controlli
e vedere il display del cruscotto.
2. Innestare il freno di parcheggio.
3. Accertarsi che gli interruttori delle frizioni
elettromagnetiche siano disinseriti e che la leva
di regolazione della velocità di crociera sia a folle.
4. Avviare il motore (vedere la sezione AVVIO
DEL MOTORE).
5. Disinnestare il freno di parcheggio e rilasciare il pedale
del freno.
6. Spingere il pedale anteriore del controllo della velocità
di avanzamento per viaggiare in avanti. Rilasciare il
pedale per arrestare. Ricordarsi che maggiore è più
viene spinto in basso il pedale, maggiore sarà la
velocità del trattorino.
7. Arrestare il trattorino rilasciando il pedale di controllo
della velocità di avanzamento, impostando il freno di
parcheggio ed arrestando il motore (vedere la sezione
ARRESTO DEL TRATTORINO E DEL MOTORE).
OPERAZIONI DI TAGLIO
1. Innestare il freno di parcheggio. Accertarsi che gli
interruttori delle frizioni elettromagnetiche siano
disinseriti e che la leva regolazione della velocità
di crociera sia in folle.
2. Avviare il motore (vedere la sezione AVVIO
DEL MOTORE).
3. Impostare l’altezza di taglio.
4.
Abbassare il dispositivo di sollevamento degli accessori.
5. Impostare l’acceleratore su TUTTO (FULL).
6. Innestare la presa di forza anteriore (piatto di taglio).
7. Iniziare a tosare l’erba. Per suggerimenti sui percorsi
raccomandati di taglio, sulla cura del prato e sulla
risoluzione dei problemi, vedere la sezione C.
8. Una volta terminato, spegnere la presa di forza
anteriore e sollevare il dispositivo di sollevamento
degli accessori.
9. Arrestare il motore (vedere la sezione ARRESTO
DEL TRATTORINO E DEL MOTORE).
SPINTA E TRAINO DEL MOTORE
1. Disinnestare la presa di forza e spegnere il motore.
2. Portare il cambio a due velocità a folle e rilasciare
il freno di parcheggio.
Il trattorino ora può essere spinto a mano. SI
RACCOMANDA DI NON TRAINARE IL TRATTORINO
CON UN ALTRO VEICOLO IN QUANTO LA
TRASMISSIONE SI DANNEGGEREBBE.
Funzionamento del trattorino
SISTEMA IDRAULICO AUSILIARIO
(OPZIONALE)
NOTA: Alcuni modelli sono muniti del sistema idraulico
ausiliario installato in fabbrica. (Per l’unità non munite del
sistema idraulico installato in fabbrica, è disponibile un kit
idraulico ausiliario. Per informazioni sui kit opzionali e sugli
accessori, contattare il rivenditore autorizzato.)
Generalità
Il sistema idraulico ausiliario può essere utilizzato per
controllare fino a due cilindri idraulici. Per i dati di uscita
sulla pompa idrostatica, fare riferimento al grafico seguente.
Le leve di controllo idrauliche ausiliarie sono ubicate nel
compartimento di controllo alla sinistra del sedile (fare
riferimento alla figura 5) e controllano il flusso del fluido
idraulico verso i connettori rapidi ubicati nella parte inferiore
del poggiapiede sinistro.
Funzioni delle leve di controllo
Se la leva di sinistra viene spostata in avanti (A, figura 6),
il flusso idraulico pressurizzato verrà inviato al connettore
rapido più a sinistra.
Se la leva di sinistra viene spostata all’indietro (B, figura 6),
il flusso idraulico pressurizzato verrà inviato al connettore
rapido situato al centro a sinistra.
Se la leva di destra viene spostata in avanti (C, figura 6),
il flusso idraulico pressurizzato verrà inviato al connettore
rapido più a destra.
Se la leva di destra viene spostata all’indietro (D, figura 6),
il flusso idraulico pressurizzato verrà inviato al connettore
rapido situato al centro a destra.
A.
RL
B.
C.
D.
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Implement Flow gpm
Implement Flow @ 3300 RPM and 180° F
Pressure psi
A
B
Figura 5. Sistema idraulico ausiliario
(mostrato con una lama apripista)
A. Leve di controllo
B. Pannello dei connettori rapidi
Flusso di implementazione
a 3.300 giri al minuto e 180° F
Flusso di implementazione
galloni/minuto
Pressione psi
12
Figura 6. Funzione del sistema idraulico ausiliario
(Leve mostrate dalla posizione delloperatore quando è
seduto sul trattorino. Il pannello dei connettori rapidi viene
mostrato dalla parte anteriore dellunità.)
13
Funzionamento del trattorino
Figura 7. Connettori rapidi
A. Tubi
B. Connettore rapido
C. Coperchi del connettore
A
B
C
Collegamento dei tubi idraulici
I connettori rapidi femmina (B, figura 7) richiedono un
accessorio con estremità maschia da 1/4 di pollice
(matricola 173359).
Collegare i tubi a partire dei cilindri idraulici degli accessori
(A, figura 7) ai connettori rapidi (B) ubicati sotto il
poggiapiedi sinistro. Per determinare il connettore rapido
corretto, fare riferimento agli schemi di lavorazione nella
figura 6. Accettarsi di installare i coperchi (fare riferimento
alla figura 8) dopo avere scollegato i tubi idraulici.
Collaudo degli accessori e controllo dellolio
1. Avviare il motore.
2. Controllare che tutti i comandi funzionino
correttamente.
3. Controllare la presenza di eventuali perdite in tutti i
collegamenti e tubi.
4. Azionare il trattorino per almeno dieci minuti. Attivare i
cilindri idraulici degli accessori dieci volte per eliminare
laria dal sistema idraulico.
5. Controllare il livello dellolio. Osservare il livello dellolio
nel tubo di plastica (A, figura 9) nella parte posteriore
dellunità.
Dovrebbe essere presente un volume dolio da 25 a 40 mm
nel tubo. Se il tubo non contiene olio, aggiungere
qualche decina di grammi di olio di trasmissione
automatica tipo F alla volta. Il foro di rabbocco dellolio
della trasmissione è ubicato sotto al sedile (vedere la
figura 10).
Figura 9. Controllo dellolio della trasmissione
A. Tubo idraulico
B. Tappo di scarico
Figura 10. Rabbocco dellolio della trasmissione
Rabbocco dellolio
della trasmissione
Paraurti rimosso per maggiore chiarezza
A
B
Figura 8. Installazione dei coperchi dei connettori rapidi
Piatto di taglio
da 137 cm
Piatti di taglio da
122 cm e 152 cm
C
B
A
14
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO
DEL PIATTO DI TAGLIO
NOTA: Effettuare la rimozione e l’installazione del piatto di
taglio su una superficie dura orizzontale come un pavimento
in cemento.
Rimozione del piatto di taglio
1. Avviare il motore.
2. Impostare al minimo laltezza di taglio.
3. Sollevare del tutto il dispositivo di sollevamento degli
accessori.
4. Arrestare il motore.
PIATTI DI TAGLIO DA 122 cm e 152 cm
5. Far ruotare le due ruote indicatrici anteriori dalla posizione
di taglio alla posizione di scorrimento spingendo in
basso sulla parte superiore dellalbero e far girare la
ruota (vedere figura 11).
PIATTO DI TAGLIO DA 137 cm
5. Rimuovere il morsetto curvato, premere la parte superiore
dellalbero e ruotare la ruota indicatrice nella posizione
di scorrimento (vedere la figura 11). Reinstallare il
morsetto curvato.
TUTTI I MODELLI
6. Spostare la ruota a scorrimento posteriore sinistra nella
posizione di scorrimento (vedere figura 12).
7. Avviare il motore.
8. Abbassare catene di sollevamento dai bracci di
sollevamento del trattorino.
9. Impostare al massimo laltezza di taglio.
10. Arrestare il motore.
11. Sganciare le due catene di sollevamento dai bracci di
sollevamento del trattorino.
12. Portare laccensione nella posizione RUN ed impostare
laltezza del piatto di taglio al minimo (non è necessario
avviare il motore).
13. Portare laccensione in posizione OFF.
14. Scollegare il collegamento elettrico dal trattorino e
richiudere la presa elettrica del trattorino. Vedere
figura 14.
15. Rimuovere il lungo spinotto a gancio (B, figura 15) ed il
fermo di sicurezza che collega il punto dattacco (A) al
piatto di taglio.
16. Rimuovere i due spinotti piccoli (C, figura 15) che
collegano il punto dattacco (A) al trattorino.
17. Rimuovere il punto dattacco (A, figura 15) dal piatto di
taglio.
18. Rimuovere lalbero di trasmissione (D, figura 15) estraendo
allindietro il collare dinnesto (A, figura 16) ed estraendo
lalbero della presa di forza.
Funzionamento del trattorino
AVVERTENZA
Innestare il freno di parcheggio, disinnestare la presa
di forza, arrestare il motore e rimuovere la chiave
prima di installare o rimuovere il piatto di taglio.
Figura 11. Rotazione delle ruote indicatrici
Figura 12. Ruote a scorrimento posteriori
Piatti di taglio da 122 cm e 152 cm
A. Perno forato C. Braccio della ruota
B. Morsetto curvato a scorrimento
Figura 13. Catene di sollevamento del piatto di taglio
A. Catene di sollevamento
A
19. Far scorrere il piatto da sotto al trattorino.
Installazione del piatto di taglio
1. Sollevare il dispositivo di sollevamento degli accessori
e far scorrere il piatto di taglio sotto il trattorino.
2. Effettuare i collegamenti elettrici (figura 14).
3. Avviare il motore.
4. Impostare al massimo laltezza di taglio.
5. Abbassare del tutto il dispositivo di sollevamento
degli accessori.
6. Spegnere il motore.
7. Accertarsi che le catene di sollevamento del piatto di
taglio si trovino direttamente al di sotto dei bracci di
sollevamento. Collegare le due catene di sollevamento
dai bracci di sollevamento del trattorino (figura 13).
8. Portare laccensione nella posizione RUN ed impostare
laltezza del piatto di taglio al minimo (non è necessario
avviare il motore).
9. Portare laccensione in posizione OFF.
10. Montare il punto dattacco (A, figura 15) al piatto
di taglio.
11. Collegare il punto dattacco al trattorino utilizzando
due spinotti corti (C, figura 15) e fermi di sicurezza.
12. Collegare il punto dattacco (A, figura 15) al piatto
di taglio utilizzando 1 spinotto lungo (B) e fermi
di sicurezza.
13. Avviare il motore.
14. Sollevare del tutto il dispositivo di sollevamento
degli accessori.
15. Spegnere il motore.
16. Far ruotare le due ruote indicatrici anteriori dalla
posizione di scorrimento alla posizione di taglio
spingendo in basso sulla parte superiore dellalbero
e facendo girare la ruota (vedere figura 11).
17. Piatti di taglio da 122 cm e 152 cm: Spostare
la ruota a scorrimento posteriore sinistra (figura 12)
nella posizione di taglio.
18. Tirare allindietro il collare dinnesto dellalbero di
trasmissione (A, figura 16) e far scorrere lalbero
motore sulla presa di forza del trattorino.
19. Rilasciare il collare dinnesto e tirare lalbero allindietro
fin quando il collare dinnesto non si blocca in posizione
sullalbero motore.
15
Funzionamento del trattorino
Figura 14. Collegamenti elettrici del piatto
Figura 16. Albero di trasmissione del motore
A. Collare dinnesto
A
A
C
D
B
Figura 15. Punto dattacco anteriore e spinotti
A. Punto dattacco C. Spinotti corti del traino
B. Spinotto lungo del traino D. Albero motore
16
Funzionamento del trattorino
AVVERTENZA
Non immagazzinare mai lunità con benzina nel
motore o nel serbatoio, in un ambiente riscaldato
o in luoghi poco ventilati. I vapori di benzina
possono raggiungere siamme aperte, scintilla o
lampade pilota (come fornaci, riscaldatori ad acqua,
asciugatrici, ecc.) e causare unesplosione.
Maneggiare la benzina con cautela. È altamente
infiammabile ed un uso non appropriato può
provocare incendi con conseguenti danni gravi
a persone o beni.
Scaricare la benzina in un contenitore approvato
allaperto lontano da fiamme aperte o scintille.
RIMESSAGGIO
Rimessaggio temporaneo (30 giorni o meno)
Ricordare che il serbatoio di benzina conterrà ancora un
poco di benzina, quindi non immagazzinare mai lunità al
chiuso o in una qualsiasi altra area in cui i vapori di benzina
potrebbero arrivare ad una sorgente infiammabile. I
vapori di benzina sono tossici se inalati e quindi non
immagazzinare mai lunità in una struttura in cui abitano
esseri umani o animali.
Di seguito viene riportato una lista delle cose da fare
quando si immagazzina temporaneamente lunità o tra
un uso ed un altro:
Mantenere lunità in unarea i cui i bambini non possono
entrarvi in contatto. Se è possibile un uso non autorizzato,
scollegare i fili delle candele.
Se lunità non può essere immagazzinata su una
superficie abbastanza a livello, bloccare le ruote.
Pulire il piatto di taglio dai tutti i residui di erba e dallo
sporco.
NOTA: Se, durante il periodo invernale, si conserva l’unità in
un’area fredda tra una spalatura della neve ed un’altra, si rac-
comanda di riempire il serbatoio della benzina alla fine di ogni
lavoro per impedire la formazione di condensa nel serbatoio.
Attendere che il motore si raffreddi prima di riempire il serbatoio.
Rimessaggio per lungi periodi (più di 30 giorni)
Prima di immagazzinare lunità per la stagione in cui
non viene utilizzata, leggere le istruzioni relative alla
Manutenzione ed al Rimessaggio nella sezione Norme
di sicurezza, quindi eseguire quanto riportato di seguito:
1. Drenare lolio nel carter quando il motore è caldo e
riempire con un olio della gradazione che verrà
richiesta quando lunità verrà riutilizzata.
2. Preparare il piatto di taglio per limmagazzinamento
nel modo seguente:
a. Rimuovere il piatto di taglio dallunità.
b. Pulire la parte inferiore del piatto di taglio.
c. Ricoprire le superficie di metallo nudo con vernice
o con un leggero strato di olio per impedire la
formazione di ruggine.
3. Pulire le superfici esterne ed il motore.
4. Preparare il motore per limmagazzinamento. Fare
riferimento al manuale del motore.
5. Pulire eventuali presenze di sporco o erba dalle alette
di raffreddamento della testa del cilindro, dallallog-
giamento del motore e dallelemento di pulizia dellaria.
6. Coprire bene il filtro dellaria e lo scarico con plastica o
con materiale idrorepellente per proteggere da umidità,
sporco ed insetti.
7. Ingrassare completamente ed oliare il piatto di taglio
come illustrato nella sezione Manutenzione ordinaria.
8. Pulire lunità ed applicare la vernice o lantiruggine in
tutti i punti in cui la vernice è scrostata o danneggiata.
9. Assicurarsi che la batteria sia riempita con acqua fino al
livello appropriato e che sia completamente carica. La
durata della batteria aumenta se questa viene rimossa,
inserita in un posto fresco ed asciutto almeno una volta
al mese. Se la batteria viene lasciata nel piatto di taglio,
scollegare il cavo negativo.
10. Drenare il sistema della benzina completamente o
aggiungere uno stabilizzatore di benzina al sistema
di carburazione. Se si è scelto di utilizzare uno stabi-
lizzatore di benzina e non è stato drenato il sistema di
carburazione, seguire tutte le istruzioni per la sicurezza
e le precauzioni per limmagazzinamento in questo
manuale per impedire la possibilità di incendio dai
vapori di benzina. Ricordare che i vapori di benzina
possono espandersi fino a sorgenti di incendio ed incen-
diarsi causando il rischio di esplosione ed incendio.
NOTA: La benzina, se resta inutilizzata per lunghi periodi
(30 giorni o più) può sviluppare depositi gommosi che possono
danneggiare il carburatore e causare il malfunzionamento
del motore. Per evitare questa condizione, aggiungere uno
stabilizzatore di benzina al serbatoio di benzina o drenare
tutta la benzina dal sistema prima di immagazzinarlo.
AVVIAMENTO DOPO IMMAGAZZINA-
MENTO PER LUNGHI PERIODI
Prima di avviare lunità dopo un immagazzinamento per un
lungo periodo di tempo, eseguire quanto riportato di seguito:
1. Rimuovere i blocchi da sotto allunità.
2. Installare la batteria se era stata rimossa.
3. Scoprire i condotti di scarico ed il filtro dellaria.
4. Riempire il serbatoio della benzina con benzina
nuova. Consultare il manuale del motore per le
raccomandazioni.
5. Vedere il manuale del motore e seguire tutte le
istruzioni per la preparazione del motore dopo
limmagazzinamento.
6. Controllare il livello dellolio nel carter ed aggiungere
olio appropriato se necessario. Se si è sviluppata
condensa durante limmagazzinamento, drenare
lolio dal carter e riempirlo di nuovo.
7. Gonfiare gli pneumatici alla pressione appropriata.
Controllare i livelli dei fluidi.
8. Avviare il motore e lasciarlo girare lentamente. NON
farlo girare ad alta velocità subito dopo lavvio.
Assicurarsi di far girare il motore solo allesterno
oinunarea ben ventilata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Simplicity 1693126 Manuale utente

Tipo
Manuale utente