Toro 50in Bagger, 2011 and After TimeCutter 5000 Series Riding Mower Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente
FormNo.3368-349RevA
Cestodiraccolta127cm
TosaerbaRiderserieTimeCutter
®
Z5000
2011eoltre
delmodello79335—Nºdiserie311000001esuperiori
PerregistrareilvostroprodottooscaricaregratuitamenteunManualedell'operatoreoilCatalogoricambi,visitate
www.T oro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
Introduzione
Leggeteattentamenteilpresentemanualealnedi
utilizzareemantenerecorrettamenteilprodottoed
evitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabilidel
correttoutilizzodelprodotto,all'insegnadellasicurezza.
Perinformazionisuprodottiedaccessori,perlaricerca
diundistributoreolaregistrazionedelvostroprodotto,
potetecontattareTorodirettamenteawww .Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazionirivolgeteviaunDistributoreautorizzato
oadunCentroAssistenzaToroedabbiatesemprea
portatadimanoilnumerodelmodelloedilnumero
diseriedelprodotto.
Figura1indicalaposizionedel
numerodelmodelloedelnumerodiseriesulprodotto.
Scriveteinumerineglispaziprevisti.
Figura1
1.Targadelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresentemanuale
identicaipericolipotenzialieriportamessaggidi
sicurezza,identicatidalsimbolodiavvertimento
(Figura2),chesegnalaunpericoloingradodiprovocare
infortunigraviolamortesenonsiosservanole
precauzioniraccomandate.
Figura2
1.Simbolodiavvertimento
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzate
anchealtredueparole.Importanteindicainformazioni
meccanichediparticolareimportanza,eNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Indice
Introduzione................................................................2
Sicurezza......................................................................3
Avvertenzedisicurezzaperiltraino......................3
Adesividisicurezzaeinformativi..........................4
Preparazione................................................................5
1Montaggiodellazavorra.....................................6
2Installazionedeltelaiodelsistemadi
raccolta............................................................8
3Montaggiodelcoperchiodelsistemadi
raccolta..........................................................10
4Installazionedelcoperchiodelsistemadi
raccolta..........................................................11
5Montaggiodellaguidadiscarico.......................13
6Collegamentodeltubodiscarico......................14
Funzionamento..........................................................15
Svuotamentodeicestidiraccolta.........................15
Disintasamentodelsistemadiraccolta.................15
Rimozionedelsistemadiraccolta........................16
Suggerimenti......................................................16
Manutenzione............................................................18
Programmadimanutenzioneraccomandato...........18
Controllodell’accessoriodiraccolta....................18
Controllodellelamedeltosaerba.........................19
Curadeicestidiraccolta.....................................19
Puliziadell’accessoriodiraccolta.........................19
Rimessaggio...............................................................19
Rimessaggiodell’accessoriodiraccolta................19
©2011—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Sicurezza
PERICOLO
Imotoripossonoriscaldarsidurantel’uso.Il
contattoconlesupercicaldepuòcausareustioni
gravi.
Lasciateraffreddareimotori,soprattuttola
marmitta,primaditoccarli.
PERICOLO
Idetriti,qualifoglie,erbaospazzolepossono
incendiarsi.Unincendionell’areadelmotorepuò
causareinfortuniedanni.
Mantenetel’areadelmotoreedellamarmitta
liberadaaccumulodidetriti.
Nelrimuovereilcoperchiodelcestodiraccolta
fateattenzioneanonfarcadereidetritinell’area
delmotoreedellamarmitta.
Lasciateraffreddarelamacchinaprimadel
rimessaggio.
Avvertenzedisicurezzaperil
traino
L’apparecchiaturadatrainaredeveessereagganciata
soltantoalpuntodiattacco.
Rispettateleraccomandazionidelcostruttore
dell'accessoriodiraccoltainmateriadilimitidipeso
delleapparecchiaturetrainateetrainosupendenze.
Nonlasciatechebambinioaltrepersoneentrinoo
salganosulleapparecchiaturetrainate.
Supendenze,ilpesodelleapparecchiaturetrainate
puòfareperderetrazioneecontrollo.Riduceteil
pesodelleapparecchiaturetrainateerallentate.
Ladistanzadiarrestoaumentaconilpesodelcarico
trainato.Guidatelentamenteelasciateunadistanza
maggioreperl'arresto.
Effettuatecurveampiepertenerel'accessoriodi
raccoltalontanodallamacchina.
Nontrainateuncaricopiùpesantedellamacchina
periltraino.
3
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibili,esonoafssiaccantoazone
particolarmentepericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
109-6809
1.Pericolodischiacciamentomani.Nontoglieteilsistemadiraccoltaalcompletodallamacchina;apriteilcoperchioetoglieteun
cestooentrambi.Nontoglieteilcoperchiodelsistemadiraccoltaquandoèchiuso;apriteilcoperchioprimadirimuoverlo.
109-7076
4
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
Bullone(3/8x1-1/4pollici)
4
Dadodibloccaggio(3/8pollice)
4
Staffadimontaggiodellazavorra,
sinistra
1
Staffadimontaggiodellazavorra,destra
1
Rondelle4
Staffadisupportodellazavorra
1
Bullone(3/8x1pollice)
2
Zavorrapiatta1
Zavorraavaligia1
1
Barratrasversalesagomata1
Montatelazavorra.
Staffadisupportodeltelaiodelsistema
diraccolta
1
Piastradistanziatricedisupporto1
Viteautolettante(5/16x3/4pollice)
2
Bullone(5/16x1poll.)
2
Dadodibloccaggio(1/2pollice)
4
Staffaangolare
1
Bulloneatestatonda(5/16x3/4pollice)
2
Telaiodelsistemadiraccolta1
Pernocontesta(1/2x2-1/4poll.)
1
Coppiglia
5
Asta2
2
Rondella4
Installateiltelaiodelsistemadiraccolta.
Coperchiodelsistemadiraccolta
1
3
Grigliadelsistemadiraccolta
1
Montateilcoperchiodelsistemadi
raccolta.
Cestodiraccolta
2
4
Tubosuperioredelsistemadiraccolta1
Installateilcoperchiodelsistemadi
raccolta.
5
Guidadiscarico
1Montatelaguidadiscarico.
6
Nonoccorronoparti
Collegateiltubodiscarico.
5
1
Montaggiodellazavorra
Partinecessarieperquestaoperazione:
4
Bullone(3/8x1-1/4pollici)
4
Dadodibloccaggio(3/8pollice)
1
Staffadimontaggiodellazavorra,sinistra
1
Staffadimontaggiodellazavorra,destra
4Rondelle
1
Staffadisupportodellazavorra
2
Bullone(3/8x1pollice)
1Zavorrapiatta
1Zavorraavaligia
1Barratrasversalesagomata
Procedura
ATTENZIONE
Ilcestodiraccoltamodicaladistribuzionedel
pesodellamacchina.Azionarelamacchinasenza
lezavorreanterioripuòcausareunacondizione
diinstabilitàchepuòrisultareinunaperditadi
controllo.
Assicuratevichelezavorreanteriorisianoinstallate
correttamenteprimadiazionarelamacchinacon
l’attrezzocestodiraccolta.
1.Individuateibullonianteriorisullaparteinferioredel
telaio(Figura3eFigura4).Rimuoveteiduebulloni
(3/8x1pollice)eiduedadidibloccaggio(3/8
pollice).Conservateidadidibloccaggio.
G014875
1
2
3
4
Figura3
1.Pernoorientabilefrontale
destro(forcellaeruota
orientabilinonsono
mostratepermaggiore
chiarezza)
3.Bullone(3/8x1pollice)
2.Forofrontale,latodestro4.Dadodibloccaggio(3/8
pollice)
G014877
1
2
3
4
Figura4
1.Dadodibloccaggio(3/8
pollice)
3.Pernoorientabilefrontale
sinistro(forcellaeruota
orientabilinonsono
mostratepermaggiore
chiarezza)
2.Forofrontale,latosinistro4.Bullone(3/8x1pollice)
2.Individuatelestaffedimontaggiodellazavorra
destraesinistraacorredonellepartisciolte.Iniziate
installandolastaffasinistranellaparteinferioredel
telaio.
3.Assicuratelastaffaaltelaiomedianteduebulloni
(3/8x1-1/4pollici),duerondelleeduedadidi
bloccaggio(3/8pollice)(Figura5).Unodeidadidi
bloccaggioèacorredonellepartisciolte,l'altroè
quelloprecedentementerimosso.
6
G014878
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura5
1.Dadodibloccaggio(3/8
pollice),giàpresente
5.Forogiàpresentenel
telaio
2.Forofrontale,latosinistro
6.Rondella
3.Pernoorientabilefrontale
sinistro(forcellaeruota
orientabilinonsono
mostratepermaggiore
chiarezza)
7.Bullone(3/8x1-1/4pollici)
4.Dadodibloccaggio(3/8
pollice),partisciolte
8.Staffadimontaggio
sinistra
4.Sullatodestrodellamacchinainstallatelastaffadi
montaggiodellazavorradestra.
Perlemacchinenondotatedipedaledi
sollevamentoassistito:assicuratelastaffa
medianteduebulloni(3/8x1-1/4pollici),
duerondelleeduedadidibloccaggio(3/8
pollice)(
Figura6).Unodeidadidibloccaggio
èacorredonellepartisciolte,l'altroèquello
precedentementerimosso.
G014876
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura6
1.Pernoorientabilefrontale
destro(forcellaeruota
orientabilinonsono
mostratepermaggiore
chiarezza)
5.Bullone(3/8x1-1/4pollici)
2.Forofrontale,latodestro
6.Rondella
3.Dadodibloccaggio(3/8
pollice),giàpresente
7.Forogiàpresentenel
telaio
4.Staffadimontaggiodestra8.Dadodibloccaggio(3/8
pollice),partisciolte
Perlemacchinedotatedipedaledisollevamento
assistito:lerondellenonsononecessarie.Di
contro,rimuoveteidispositividissaggio
frontalenellastaffadelpedaledisollevamento
assistito.Assicuratelastaffautilizzandoidue
bullonieiduedadidibloccaggio(
Figura7).Uno
deidadidibloccaggioèacorredonelleparti
sciolte,l'altroèquelloprecedentementerimosso.
7
G014883
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura7
1.Pernoorientabilefrontale
destro(forcellaeruota
orientabilinonsono
mostratepermaggiore
chiarezza)
5.Bullone(3/8x1-1/4pollici)
2.Forofrontale,latodestro6.Staffadelpedaledi
sollevamentoassistito
3.Dadodibloccaggio(3/8
pollice),giàpresente
7.Forogiàpresentenella
staffa
4.Staffadimontaggiodestra8.Dadodibloccaggio(3/8
pollice),partisciolte
5.Installatelastaffadisupportodellazavorrasulla
staffadimontaggio(Figura8).Allineateiforiesterni
dellastaffaallestaffedimontaggioprecedentemente
installate.Accertatevichelastaffasiainposizione
centralerispettoaltelaio.Serrateiduebulloni(3/8x
1pollice)eiduedadidibloccaggio(3/8pollice).
G014879
1
2
3
4
5
Figura8
1.Dadodibloccaggio(3/8
pollice)
4.Bullone(3/8x1pollice)
2.Staffadisupportodella
zavorra
5.Staffadimontaggiodestra
3.Staffadimontaggio
sinistra
6.Installateunazavorrapiattaallastaffadisupportoe
spostatelaall'indietro,alivelloconlastaffa(Figura9).
G014880
1
2
3
Figura9
1.Barratrasversale
sagomata
3.Zavorraavaligia
2.Zavorrapiatta
7.Installateunazavorraavaligiadifronteallazavorra
piatta(Figura9).
8.Assicuratelezavorreallastaffaconlabarra
trasversalesagomata(
Figura9).Installatelabarrae
ruotateladi90gradiversoilbassoperbloccarlain
posizione.
9.Unavoltachelezavorreelestaffesonostatetutte
installate,tornateindietroecontrollatechetuttii
dispositividissaggiosianoserratiadovere.Serrate
comeopportuno.
Importante:Ognivoltachestaccateilcestodi
raccolta,ricordatedistaccareanchelezavorre
anterioripergarantireunastabilitàadeguataalla
macchina.
8
2
Installazionedeltelaiodel
sistemadiraccolta
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Staffadisupportodeltelaiodelsistemadiraccolta
1Piastradistanziatricedisupporto
2
Viteautolettante(5/16x3/4pollice)
2
Bullone(5/16x1poll.)
4
Dadodibloccaggio(1/2pollice)
1
Staffaangolare
2
Bulloneatestatonda(5/16x3/4pollice)
1Telaiodelsistemadiraccolta
1
Pernocontesta(1/2x2-1/4poll.)
5
Coppiglia
2Asta
4Rondella
Procedura
1.Tralepartisciolte,individuatelapiastradistanziatrice
elastaffadisupportodeltelaiodelsistemadi
raccolta.Montatelapiastraelastaffasultelaiodella
macchinacomeillustratonella
Figura10.Assicurate
lapiastraelastaffaaltelaiomedianteduebulloni
(5/16x1poll.)eduedadidibloccaggio(5/16
pollice).
G014881
1
2
3
4
5
6
Figura10
1.Telaiodellamacchina
4.Bullone(5/16x2-1/2poll.)
2.Piastradistanziatricedi
supporto
5.Forodellabarraditraino
3.Staffadisupporto6.Dadodibloccaggio(5/16
pollice)
2.Assicuratelastaffadisupportoallaparteinferioredel
telaiodellamacchinaconduevitiautolettanti(5/16
x3/4pollice),montatedasottocomeillustratonella
Figura11.
1
2
G010578
Figura11
1.Staffadisupporto2.Vitiautolettanti(5/16x
3/4pollice)
3.Installatelastaffaangolaredelcestodiraccoltaalla
protezionedelmotoreutilizzandoduebulloniatesta
tonda(5/16x3/4pollice)eduedadidibloccaggio
(5/16pollice).
G014882
1
2
3
4
Figura12
1.Bulloneatestatonda(5/16
x3/4pollice)
3.Dadodibloccaggio(5/16
pollice)
2.Staffaangolare
4.Foronellaprotezionedel
motore,giàpresente
4.Montateiltelaiodelsistemadiraccoltasullastaffa
disupporto.Fissateiltelaiodelsistemadiraccolta
conunpernocontesta(1/2x2-1/4poll.)euna
coppiglia(
Figura12).
9
G014884
1
2
3
4
5
Figura13
1.Telaiodelcestodiraccolta
(piattiditaglioda152cm)
4.Coppiglia
2.Pernocontesta(1/2x
2-1/4poll.)
5.Staffaangolare
3.Staffadisupporto,
ricevitore
5.Montatedueastedisupporto,unasuciascunlato
deltelaiodelsistemadiraccolta.Individuatela
scanalaturasagomatagiàpresenteneltelaiodella
macchinaeinseritel'estremitàcurvaesvasata
dell'astanellascanalatura(Figura14).Spostatel'asta
all'indietroperinserirlainposizioneneltelaio.
G014885
1
2
3
4
5
6
Figura14
Latosinistro
1.Rondella4.Astadisupporto
2.Coppiglia5.Scanalaturasagomata,
giàpresente
3.Foroneltelaiodellastaffa
6.Estremitàcurvaesvasata
dell'astadisupporto
6.Inseriteleestremitàcurvedell’astaneltelaiodel
sistemadiraccolta,comeillustratonellaFigura14.
Assicuratel'estremitàdell'astaconunarondellae
unacoppiglia.
3
Montaggiodelcoperchiodel
sistemadiraccolta
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Coperchiodelsistemadiraccolta
1
Grigliadelsistemadiraccolta
Procedura
Capovolgeteilcoperchiodelsistemadiraccolta.
MontatelagrigliacomeillustratonellaFigura15,
inclinandolaversoicestidiraccolta.Vericatechela
grigliasiinseriscaconunoscattoechelelinguettesiano
inseritenelcoperchiodelsistemadiraccolta.
10
G005666
1
2
3
4
Figura15
1.Coperchiodelsistemadi
raccolta
3.Linguettadellagriglia
2.Griglia4.Scanalaturanelcoperchio
delsistemadiraccolta
4
Installazionedelcoperchiodel
sistemadiraccolta
Partinecessarieperquestaoperazione:
2
Cestodiraccolta
1Tubosuperioredelsistemadiraccolta
Procedura
1.Installateilcoperchiodelsistemadiraccoltasul
relativotelaio.Girateilcoperchiodelsistemadi
raccoltaperallineareiforidellachiavettanellestaffe
superioridelsistemadiraccoltaallechiavettepreviste
neicolonninidelrelativotelaio(
Figura16).Spingete
lestaffesuicolonniniegirateilcoperchiodelsistema
diraccoltaperabbassarloinposizionediservizio.
Nota:E’piùfacileinstallareilcoperchiodelsistema
diraccoltaconl’aiutodiun’altrapersona.
11
G014888
1
2
3
4
5
6
Figura16
1.Coperchiodelsistemadi
raccolta
4.Staffadelcoperchiodel
sistemadiraccolta
2.Telaiodelsistemadi
raccolta
5.Chiavetta
3.Forodellachiavetta
6.Colonnino
2.Alzateilcoperchiodelsistemadiraccoltaeinseritei
cestifacendoscorrereigancideltelaiodeicestisulle
staffediancoraggio(Figura17).
G005672
1
2
3
4
Figura17
1.Cesto3.Staffadiancoraggio
2.Telaiodelsistemadi
raccolta
4.Ganciodeltelaiodeicesti
3.Abbassateilcoperchiosulcesto(Figura18).
G005757
Figura18
4.Montateiltubosuperioredelsistemadiraccolta.
Inseritel'estremitàcurvanell'aperturapresentesul
coperchiodelsistemadiraccolta.Assicurateviche
l'estremitàsvasatadotatadiganciodissaggiopunti
12
versoilbassoeinavanti,prontaperesserecollegata
alkitdinitura.
5
Montaggiodellaguidadi
scarico
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Guidadiscarico
Procedura
1.Inseriteadangololalinguettametallicasulfrontale
dellaguidadiscariconell’aperturaprevistanella
staffasaldatasulpiattoditaglio,davantialdeettore
discarico(
Figura19).
G015203
1
2
3
Figura19
1.Guidadiscarico4.Astadeldeettore
2.Pernodibloccaggio
5.Fermoessibile
3.Gancioposteriore6.Staffacontacca
2.Girateindietrolaguidadiscaricoversoilpiatto
ditaglioinmodochesiaaparoconquest’ultimo
(Figura20).
G015204
Figura20
Nota:Fatecombaciarelaguidadiscaricoconil
piattoditaglioedaccertatevichelaguidasiainserita
sottol’orlodelfermagliomontatoinprecedenza.
3.Sopralaguidadiscarico,posizionateilfermoaguisa
digancioattornoall’astadirotazionedeldeettore,
comeillustratonella(
Figura21).
G005850
1
2
3
4
Figura21
1.Guidadiscarico
3.Fermoagancio
2.Deettore
4.Astadirotazione
4.Fissatelaguidadiscaricosulpiattoditaglioda
50poll.Agganciateilfermoessibiledellaguidadi
scaricoalfermagliosaldatosulpiattoditaglio,sul
retrodell’apertura(
Figura22).
13
G005756
1
2
3
Figura22
1.Guidadiscarico
3.Fermaglio
2.Fermoessibile
6
Collegamentodeltubodi
scarico
Nonoccorronoparti
Procedura
1.Inseritel’estremitàcurvadeltubodiscarico
nell’aperturaprevistanelcoperchiodelsistemadi
raccolta(Figura23).
G010641
1
2
3
4
5
Figura23
1.Tubodiscarico,estremità
curva
4.Grano
2.Aperturanelcoperchiodel
sistemadiraccolta
5.Cinghiolodigomma
3.Tubodiscarico,estremità
svasata
2.Fatepassarel’estremitàsvasatadeltubodiscarico
sopral’estremitàdellaguidadiscarico.Portateil
cinghiolodigommasoprailgranodeltubodiscarico
perancorarloconsicurezza(
Figura23).
14
Funzionamento
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchina
dallanormaleposizionediguida.
AVVERTENZA
Perevitareinfortuni,atteneteviallaseguente
procedura:
Primadiutilizzarequestoaccessorio
familiarizzatecontutteleistruzionioperative
edisicurezzariportatenel
Man uale
dell’operator e
deltosaerba.
Nonrimuovetemaiiltubodiscarico,icestidi
raccolta,ilcoperchiodelsistemadiraccoltao
laguidadiscaricomentreilmotoregira.
Primadidisintasareilsistemadiraccolta
spegnetesempreilmotoreeattendetechetutte
lepartiinmovimentosisianofermate.
Noneseguiteinterventidimanutenzioneo
riparazioniamotoreacceso.
Svuotamentodeicestidi
raccolta
Sollevateemaneggiateicestidiraccoltapieniconla
massimaattenzione.Persvuotareicestidiraccolta
procedetecomesegue.
1.Parcheggiatelamacchinasuunterrenopianeggiante
edisinnestateilcomandodellelame.
2.Spostateinfuorilelevedicontrollodelmovimento
inposizionedibloccaggiofolle,spegneteilmotore,
inseriteilfrenodistazionamento,toglietelachiave
diaccensionee,primadiscenderedalpostodi
guida,attendetechetuttelepartiinmovimentosi
sianofermate.
3.Alzateilcoperchiodelsistemadiraccoltaperaprirlo
(
Figura24).
G005758
Figura24
4.Comprimeteilcontenutodeicesti.Conentrambele
mani,sollevateilcestoesganciatelodallastaffadi
ancoraggio.Svuotateilcesto.Ripetetel’operazione
conl’altrocesto.
5.Montateicestifacendoscorrereigancideilorotelai
sullestaffediancoraggio(
Figura25).
G005672
1
2
3
4
Figura25
1.Cesto3.Staffadiancoraggio
2.Telaiodelsistemadi
raccolta
4.Ganciodeltelaiodeicesti
6.Abbassateilcoperchiosuicesti.
Disintasamentodelsistemadi
raccolta
1.Parcheggiatelamacchinasuunterrenopianeggiante
edisinnestateilcomandodellelame.
2.Spostateinfuorilelevedicontrollodelmovimento
inposizionedibloccaggiofolle,spegneteilmotore,
inseriteilfrenodistazionamento,toglietelachiave
diaccensionee,primadiscenderedalpostodi
guida,attendetechetuttelepartiinmovimentosi
sianofermate.
3.Vericatecheicestidiraccoltasianovuoti;sesono
pieni,svuotateli.
15
4.Toglieteiltuboelaguidadiscaricodalcoperchio
delsistemadiraccoltaedaltosaerba,eseparateli.
Conunbastoncinoounoggettosimilerimuovete
concautelal’ostruzionedaltosaerba,disintasandoil
tubodiscarico,laguidaeilcoperchiodelsistema
diraccolta.
5.Unavoltaeliminatal’ostruzione,rimontateil
sistemadiraccoltaeproseguiteconillavoro.
Rimozionedelsistemadi
raccolta
ATTENZIONE
Lamancatarimozionedellazavorraanterioredei
cestiel’utilizzodellamacchinasenzailsistema
diraccoltapossonocausareunacondizionedi
instabilitàchepuòfareperdereilcontrollo.
Toglietesemprelazavorraanteriorequando
rimuovetel’accessoriodiraccolta.
Nonutilizzatelamacchinasenzal’accessorio
diraccoltaosenzaavereprimarimossola
zavorraanteriore.
Perrimuovereilsistemadiraccoltainvertitel’ordine
delleoperazioniriportatenellasezioneApprontamento
deikitdiraccoltainstallati.Sesonostatemontate
dellezavorre,rimuovetesemprelezavorreanteriori
delsistemadiraccoltainsiemeaglialtriaccessoridel
sistema.
Nota:Ildeettorediscaricodeveessererimosso
soltantoperl’installazionedelkitmulching.
Suggerimenti
Suggerimentiperlaraccolta
Dimensioni
Tenetepresentechequandoèmontatoquesto
accessorio,iltosaerbaèpiùlungoepiùlargo.
Effettuandocurvearaggiotroppostrettoinambienti
ristrettipotrestedanneggiarel’accessorio.
Tagliabordi
Tagliatesempreibordiconillatosinistrodeltosaerba.
Nontagliateibordiconillatodestroperchépotreste
danneggiarelaguidaediltubodiscaricodelsistema
diraccolta.
Altezzaditaglio
Nonimpostateun’altezzaditagliotroppobassa,
perchél’erbaaltachecircondailtosaerbapuòimpedire
l’ingressodell’ariasottolascoccaenelsistemadi
raccolta.Ilsistemadiraccoltasiintasasel’arianel
sottoscoccanonèsufciente.
Frequenzaditaglio
Tagliatel’erbadifrequente,specialmentedurantela
stagionedellacrescita.Sel’erbaètroppoaltadovrete
tagliarladuevolte.
Tecnicadeltaglio
Perottenereuntappetoerbosodall’aspettobencurato
bisognasovrapporreleggermenteiltosaerbaalla
passataprecedente.Questoaccorgimentocontribuisce
aridurreilcaricosulmotoreedilrischiodiintasarela
guidaediltubodiscarico.
Velocitàdiraccolta
Inlineadimassimalaraccoltahaluogocon
l’acceleratoredeltosaerbainposizioneFast,guidando
anormalevelocità.Tuttavia,sel’erbaèmolto
asciuttaepolverosa,potresteridurreleggermente
lapressionesull’acceleratoreedaumentarela
velocitàdiavanzamentodeltosaerba.Seguidate
troppovelocementeedilregimedelmotorerallenta
eccessivamente,potrestefareintasareilsistemadi
raccolta.Sullependenzeètalvoltanecessariorallentare
lavelocitàdiavanzamentodeltosaerba,permantenere
ilregimemotoreeun’efcienteraccoltadell’erba
falciata.Tosateindiscesaquandunquepossibile.
ATTENZIONE
Ilcesto,manmanochesiriempie,aumentailpeso
sulretrodellamacchina.Sevifermateopartite
improvvisamenteinpendenzapoteteperdereil
controllodellosterzoofareribaltarelamacchina.
Evitatepartenzeefrenatebruscheprocedendo
insalitaoindiscesa.Evitateavviamentiin
salita.
Sefermatelamacchinaprocedendoinsalita,
disinseriteilcomandodellelameeretrocedete
indiscesaabassavelocità.
Noncambiatemarciaenonfermatevisu
pendenze.
Nonutilizzatelamacchinasenzal’accessorio
diraccoltaosenzaavereprimarimossola
zavorraanteriore.
16
Raccoltadell’erbaalta
L’erbatroppoaltaèpesanteepotrebbenonessere
propulsacompletamenteneicestidiraccolta.Inquesto
casoiltuboelaguidadiscaricopossonointasarsi.
Evitatediintasareilsistemadiraccoltafalciando
l’erbaall’altezzaditaglioopportuna,quindiabbassate
iltosaerbaall’altezzaditaglionormaleeripetete
l’operazionediraccolta.
Raccoltadell’erbabagnata
Cercatesempredifalciarel’erbaquandoèasciutta,
perdarealtappetoerbosounaspettobencurato.Se
dovetefalciareerbabagnata,usateloscaricolaterale
tradizionaledeltosaerba.Diverseoredopo,quando
l’erbafalciataèasciutta,montatel’accessoriodiraccolta
alcompletoedaspiratel’erbafalciata.
Indicatoridiintasamento
Durantelaraccolta,normalmenteunapiccolaquantità
dierbafalciatafuoriescedallaparteanterioredel
tosaerba.L’uscitadiunaquantitàeccessivadierba
falciataindicacheicestisonopieniocheilsistemaè
intasato.
17
Manutenzione
Nota:Determinareilatisinistroedestrodellamacchinadallanormaleposizionedifunzionamento.
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Dopoleprime10ore
Controllateilsistemadiraccolta.
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Pulitel’accessoriodiraccolta.
Primadelrimessaggio
Controllateilsistemadiraccolta.
Pulitel’accessoriodiraccolta.
ATTENZIONE
Selasciatelachiavenell’interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareilmotoree
feriregravementevoiodaltrepersone.
Primadieseguirequalsiasiinterventodimanutenzione,toglietelachiavedall'interruttorediaccensionee
staccateilcappellottodellacandela.eriponeteloinunluogosicuro,perchénontocchiaccidentalmente
lacandela.
PERICOLO
Imotoripossonoriscaldarsidurantel’uso.Ilcontattoconlesupercicaldepuòcausareustionigravi.
Lasciateraffreddareimotori,soprattuttolamarmitta,primaditoccarli.
PERICOLO
Idetriti,qualifoglie,erbaospazzolepossonoincendiarsi.Unincendionell’areadelmotorepuòcausare
infortuniedanni.
Mantenetel’areadelmotoreedellamarmittaliberadaaccumulodidetriti.
Nelrimuovereilcoperchiodelcestodiraccoltafateattenzioneanonfarcadereidetritinell’area
delmotoreedellamarmitta.
Lasciateraffreddarelamacchinaprimadelrimessaggio.
Controllodell’accessoriodi
raccolta
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoleprime
10ore
Primadelrimessaggio
Controllateilsistemadiraccoltadopoleprimedieciore
diservizio,edinseguitoognimese.
1.Controllatelaguidadiscarico,iltubodiscaricoed
ilcoperchiodeicestidiraccolta;sesonoincrinati
orotti,sostituiteli.
2.Serratetuttiidadi,ibullonieleviti.
3.Controllatetuttiifermaglieidispositividifermo;
sostituitelisesonodanneggiatiosemancano.
4.Vericatecheicestidiraccoltanonsianousurati.
AVVERTENZA
Detritiodoggettilanciatidacestidiraccolta
lacerati,usuratiorovinatipossonoferire
gravementevoiealtrepersone.
Vericatecheicestinonpresentinofori,
strappi,segnidiusuraoaltrodeterioramento.
Icestidiraccoltanondevonoesserelavati.
Incasodideterioramentodeltessuto,
montatenuovicestidiraccoltafornitidal
produttorediquestoaccessorio.
18
Controllodellelamedel
tosaerba
Controllateperiodicamentelelamedeltosaerbaedogni
voltacheunalamacolpisceuncorpoestraneo.
Sostituiteconlamenuovelelamemoltousurateo
danneggiate.Perlamanutenzionecompletadellelamesi
rimandaaltosaerbaoalManualedell’operatoredeltosaerba.
Curadeicestidiraccolta
Illavaggiodeicestidiraccoltaèsconsigliato.
Perimpedireilrapidodeterioramentodeltessutodei
cesticonservateliinunluogodovepossanoasciugare
completamentedopol’utilizzo.
Puliziadell’accessoriodi
raccolta
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Primadelrimessaggio
1.Rimuoveteelavatesempre,dopol’utilizzo,l’interno
el’esternodelcoperchiodeicestidiraccolta,iltubo
elaguidadiscarico,edilsottoscocca,conacqua
spruzzatadaunessibiledagiardino.Eliminatelo
sporcoostinatoconundetergenteneutro.
2.Nondimenticatedieliminarel’erbafeltratadatutti
icomponenti.
3.Usateuntuboessibiledagiardinopersciacquarei
cesticonacquaedeliminaretuttiidetriti.
4.Dopoillavaggiolasciateasciugarecompletamente
tuttiicomponenti.
Rimessaggio
Rimessaggiodell’accessorio
diraccolta
1.Pulitel’accessoriodiraccolta;vederePulizia
dell’accessoriodiraccolta.
2.Vericatechel’accessoriodiraccoltanonpresenti
segnididanno;vedereControllodell’accessoriodi
raccolta.
3.Icestidiraccoltadevonoesserevuotie
completamenteasciutti.
4.Conservateilsistemadiraccoltainunluogopulito
easciutto,lontanodairaggidelsole,perproteggere
icomponentidiplasticaeprolungarelavitadel
sistemadiraccolta.Sedoveteconservareilsistema
diraccoltaall’aperto,copriteloconunteloresistente
alleintemperie.
19
TimeCutter
LaGaranziaaCoperturaTotaleToro
e
Tosaerba
TITAN
Garanzialimitata(consultateiperiodidigaranziasottoelencati)
Condizionieprodotticoperti
TheToroCompanyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,aisensidi
unaccordotradilorosiglato,garantisconoall'acquirenteoriginariola
riparazionedeiprodottiToroelencatipiùsottoqualoraessipresentassero
difettidimaterialeolavorazione.
Iseguentiperiodiditempovengonoapplicatidalladatadell'acquisto
effettuatodall'acquirenteoriginario:
ProdottiPeriododigaranzia
Tuttiitosaerba
Motore
Fateriferimentoallagaranziadel
costruttore
1
Batteriada1a90giornipermaterialie
manodopera
da91a365giornisoloperimateriali
Cinghieepneumatici
90giorni
TosaerbaTimeCutterZeAttrezzi
30giorniperusocommerciale
3anniperusoresidenziale
2
TosaerbaTITANeAttrezzi3annio240ore
3
Telaio
Avita(soloperilproprietario
originario)
4
TosaerbaTITANMXeAttrezzi3annio400ore
3
Telaio
Avita(soloperilproprietario
originario)
4
1
AlcunimotorimontatisuiprodottiT orosonocopertidallagaranziadelproduttore.
2
"Normaleusoresidenziale"signical’usodelprodottosullottodellavostraabitazione.L’utilizzo
inpiùluoghièconsideratousocommerciale,edinquestocasovieneapplicatalagaranziaper
usocommerciale.
3
Asecondadelprimotermineraggiunto.
4
Garanziaavitasultelaio-Seduranteilnormaleutilizzoiltelaioportantecostituitodalleparti
saldateleuneallealtrecheformanolastrutturadellamacchinaallaqualesonoassicuratialtri
componenti,comeilmotoresiincrinaosirompe,saràriparatoosostituito,adiscrezionedi
Toro,ingaranziasenzaaddebitoalclientedialcuncostomaterialiemanodopera.Idannial
telaiodovutiall'utilizzodelprodottoinmodioperscopiimpropri,eidannioleriparazionidovutia
ruggineocorrosionenonsonocoperti.
Lagaranziacopreilcostodeicomponentiedellamanodopera,mentre
iltrasportoèacaricodelcliente.
LaGaranziasaràinvalidataqualorailcontaoresiastatoscollegato,
alteratoopresentisegnidimanomissione.
ResponsabilitàdelProprietario
Investediproprietariodoveteconservareinbuonostatoilvostroprodotto
ToroosservandoleproceduredimanutenzioneriportatenelManuale
dell’operatore.Lamanutenzioneordinariaèavostrocarico,siaessa
eseguitadaunconcessionarioodavoistesso.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
SecredetecheilvostroprodottoToropresentiundifettodimaterialeo
lavorazione,procedetecomesegue.
1.ContattateunCentroAssistenzaT oroperssareunappuntamento
perl'interventodimanutenzione.PertrovareunCentrovicinoavoi,
consultatelePagineGialledellavostrazona(cercatesottolavoce
“Tosaerba”)ovisitateilnostrositoweballapaginawww.Toro.com.
Poteteanchechiamareinumerielencatialpunto3perusufruire
delsistemadilocalizzazionediCentriAssistenzaToro,attivo24
oresu24.
2.Portateilprodottoelaprovad’acquisto(ricevutadivendita)alCentro
Assistenza.IlCentroAssistenzaindividueràilproblemaevericherà
seècopertodallaGaranzia.
3.Seperqualsiasimotivononsietesoddisfattidell’analisiodelservizio
delCentroAssistenza,contattatecial:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
NumeroVerde866-216-6029(clientiresidentinegliStatiUniti)
NumeroVerde866-216-6030(clientiresidentiinCanada)
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nonesistealtragaranziaespressaadeccezionedellacoperturasu
sistemidiemissionespecialiesulmotoredialcuniprodotti.Quantosegue
èesclusodallapresenteespressagaranzia:
Costirelativiainterventidimanutenzioneordinariaoacomponenti,
quali:ltri,carburante,lubricanti,cambidell'olio,candele,
ltridell'aria,aflaturadellelame/lameusurate,regolazionedi
cavi/connessionioregolazionedeifreniedellafrizione
Componentisoggettiaguastidovutiallanormaleusuranonsono
copertidallapresenteGaranzia
Qualsiasiprodottoopezzomodicatooimpropriamenteutilizzato
echedebbaesseresostituitooriparatoacausadiincidentio
mancanzadicorrettamanutenzione
Riparazioninecessarieinconseguenzadiutilizzoinadeguatodella
batteria,mancatoutilizzodicarburantepulito(vecchiodinonoltre
unmese)opreparazioneinadeguatadell'unitàalrimessaggioper
periodisuperioriaunmese
Tariffeperilritiroelaconsegna
Utilizzoimproprio,negligenzaoincidenti
RiparazioniotentatividiriparazionenoneseguitidaCentriAssistenza
Toroautorizzati
Condizionigenerali
Tutteleriparazionicopertedallepresentigaranziedevonoessereeseguite
daunCentroAssistenzaT oroautorizzato,utilizzandopartidiricambio
Toroapprovate.
TheToroCompanylaToroWarrantyCompanysono
responsabilididanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmerito
all'utilizzodeiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivi
compresicostiospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenza
perperiodiragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadella
riparazioneaisensidellapresentegaranzia.
Tuttelegaranzieimpliciterelativeallacommerciabilità(ovvero
l'idoneitàdelprodottoadimpieghigenerici)eall'idoneitàspecica
(ovverol'idoneitàdelprodottoadimpieghiparticolari)sonolimitate
alladuratadellagaranziaespressa
Inalcunistatinonèpermessal’esclusionedidanniaccidentalio
consequenziali,limitazionisulladuratadiunagaranziaimplicita;
diconseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionielimitazioni
potrebberononessereapplicabili.
Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;potresteinoltregodere
dialtridiritti,chevarianodaunoStatoall’altro.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiT orofuoridagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele
polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavete
difcoltànell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreToro.Setuttiirimedifalliscono,potetecontattarelaT oro
WarrantyCompany.
374-0258RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 50in Bagger, 2011 and After TimeCutter 5000 Series Riding Mower Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente