Ikra PCS 4040 Zimas TR Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale del proprietario
73710323-08
PCS 4040
BENZIN MOTORSÄGE
PETROL CHAINSAW
TRONÇONNEUSE THERMIQUE
BENZINA MOTOSEGA
MOTOSIERRA
MOTOSERRAS
МОТОРНОЙ ПИЛЫ
BENZININIS GRANDININIS ŪKLAS
Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, Germany
Vorsicht
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und machen Sie sich mit der ordnungsge-
mäßen Nutzung Ihrer Kettensägen vertraut, bevor Sie diese in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf.
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
GB
Caution
Before using our chain saws, please read this manual carefully to understand the
proper use of your unit.
Keep this manual handy
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
IT
Attenzione
Prima di utilizzare le nostre seghe a catena, leggere attentamente il presente
manuale d’uso al ne di comprendere l’uso appropriato del nostro apparecchio.
Tenere il presente manuale sempre a portata di mano
Инструкция по эксплуатации - Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
RU
Внимание
Перед использованием наших изделий необходимо прочитать внимательно
это Руководство, чтобы понять, как использовать их правильно.
Всегда держать Руководство по эксплуатации вместе с цепной пилой.
Attention
Avant d‘utiliser nos scies à chaîne, veuillez lire attentivement ce manuel an de bien
en comprendre l‘utilisation.
Gardez ce manuel à portée de main.
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
FR
Advertencia
Antes de utilizar nuestros productos, lea estas instrucciones atentamente para
comprender el uso previsto del aparato.
Guarde todas las instrucciones de seguridad y los consejos para su uso futuro.
Instrucciones de servicio - Traducción de las instrucciones de servicio originales
ES
Įspėjimas
Prieš naudodami mūsų grandininį pjūklą atidžiai perskaitykite instrukciją ir
išsiaiškinkite, kaip šiuo įrankiu naudotis tinkamai.
Šį vadovą laikykite patogioje vietoje.
Naudojimo instrukcija - Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
LT
Atenção
Antes de usar a nossa gama de motoserras, por favor leia antentamente este
manual, para compreender o uso apropriado deste equipamento
Mantenha este manual sempre à mão.
Instruções de Serviço - Tradução do manual de instruções original
PT
1
IT | Istruzioni per l’uso
CONTENUTO
1. Uso corretto/scorretto 2
2. Posizione delle parti 4
3. Simboli presenti sulla macchina 5
4. Per il funzionamento sicuro 5
5. Installazione della barra di guida e della catena della sega 7
6. Carburante e olio per la catena 8
7. Funzionamento 8
8. Taglio 11
9. Manutenzione 13
10. Manutenzione della catena della sega e della barra di guida 15
11. Immagazzinaggio 16
12. Smaltimento dei riuti e tutela ambientale 16
13. Garanzia 16
14. Istruzioni per la risoluzione degli errori 17
15. Dati tecnici 18
16. Dichiarazione di conformità CE 18
PRIMA DI TUTTO LA SICUREZZA
Le indicazioni di avvertimento contrassegnate in questo manuale dal simbolo
fanno riferimento a punti pericolosi.
Devono essere osservate per evitare possibili lesioni personali gravi. Per questo motivo si prega di leggere attenta-
mente tutte queste istruzioni e di attenervisi.
AVVERTIMENTI PRESENTI NEL MANUALE
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica delle istruzioni cui è necessario attenersi per evitare incidenti che potrebbero causare gravi
lesioni personali o addirittura la morte.
IMPORTANTE
Questo simbolo indica delle istruzioni cui è necessario attenersi per evitare avarie meccaniche, guasti o danni.
INDICAZIONE
Questo simbolo rimanda ad indicazioni o norme utili per l‘utilizzo del prodotto.
Attenzione! Leggere queste indicazioni prima di iniziare a lavorare con la sega e attenervisi.
Leggere attentamente tutte le istruzioni. Familiarizzare con gli elementi di comando in modo tale da poter
lavorare in modo sicuro con l‘attrezzo. Conservare le qui presenti istruzioni per l‘uso sempre insieme
alla sega a catena.
Attenzione! Pericolo di danni all‘udito.
In normali condizioni di esercizio questo attrezzo può esporre il gestore ad un livello di rumore di
80 dB (A) o più.
Indossare una protezione per l‘udito.
Attenzione: protezione dal rumore! Osservare le norme locali durante il funzionamento dell‘attrezzo.
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
2
IT | Istruzioni per l’uso
1. Uso corretto/scorretto
- La sega a catena è stata concepita per il taglio di tronchi, legname squadrato o rami a seconda della lunghezza della
sega disponibile. Gli oggetti lavorati devono essere di legno.
- Durante il funzionamento è necessario indossare un equipaggiamento protettivo individuale adeguato conforme
alle norme del manuale.
- Questo prodotto è concepito per operatori formati per tagliare e trinciare chiome di alberi.
- Dei danni e delle lesioni causati da un utilizzo sbagliato non è responsabile il produttore, bensì l‘utente/operatore.
- Catene adeguate e combinazioni di barre di guida possono essere utilizzate soltanto per questa macchina confor-
memente alle istruzioni per l‘uso.
- Fa parte dell‘uso corretto anche l‘osservanza degli avvertimenti di sicurezza e il rispetto dell‘azionamento confor-
memente alle istruzioni per l‘uso.
- Le persone che azionano la macchina devono familiarizzare con il prodotto ed esercitarsi all‘azionamento nonché
considerare tutti i possibili pericoli. Inoltre è necessario attenersi a tutti i punti delle norme antinfortunistiche in vigo-
re. Inoltre è necessario attenersi a tutte le altre norme generiche che rientrano nelle categorie medicina del lavoro
e sicurezza.
- Le modiche apportate alla macchina e i danni da esse derivanti escludono completamente il sostegno da parte del
produttore e portano alla perdita della garanzia.
- Questa attrezzatura è stata concepita per l‘uso in giardini privati.
Rischi residui:
Anche se l‘attrezzatura viene utilizzata in modo corretto sussiste sempre comunque un rischio residuo che non può es-
sere escluso. Il modello e la struttura dell‘attrezzatura fanno desumere che si potrebbero presentare i seguenti pericoli:
- Contatto con la sega a catena priva di protezione (tagli)
- Movimento improvviso ed inatteso della lama della sega (tagli)
- Danni all‘udito se non si indossa una protezione per l‘udito adeguata
- Inalazione di particelle nocive e gas di scarico del motore a combustione
- La benzina entra in contatto con la pelle
- Rumore. È inevitabile che la macchina produca un certo livello di rumore. I lavori regolari che producono molto
rumore devono essere autorizzati e possono essere eseguiti per un intervallo di tempo limitato. Osservare le ore di
silenzio e limitare al minimo le ore di lavoro. Indossare e far indossare alle persone che si trovano nelle immediate
vicinanze una protezione per l‘udito adeguata;
- Vibrazioni. Avvertimento: Il valore delle vibrazioni che vengono prodotte effettivamente durante l‘utilizzo della mac-
china può essere diverso da quello indicato nel manuale o dal produttore. Le cause possono essere i seguenti fattori
che devono essere considerati prima o durante ciascun utilizzo:
La macchina viene correttamente utilizzata?
Viene utilizzato il metodo di taglio corretto per il materiale e la lavorazione viene eseguita correttamente?
Lo stato della macchina corrisponde alle norme?
Quanto è aflato l‘utensile da taglio?
Avvertimento!
- L’utilizzo prolungato di un utensile espone l’operatore a vibrazioni che possono provocare la sindrome del dito bian-
co (sindrome di Raynaud) o quella del tunnel carpale.
- Tale condizione riduce la capacità della mano di avvertire e regolare le temperature, provoca sordità e sensibilità al
calore e può provocare danni al sistema nervoso e a quello circolatorio, causando la morte dei tessuto.
- Non sono noti tutti i fattori che portano alla comparsa della sindrome del dito bianco, ma è possibile citare tra questi
il clima freddo, il fumo e le malattie che colpiscono i vasi e la circolazione sanguigna nonché un carico intenso e/o
prolungato dovuto a scosse, riconosciuti come fattori determinanti per lo sviluppo della sindrome del dito bianco.
Attenersi alle seguenti indicazioni per ridurre il rischio dell’insorgere della sindrome del dito bianco e di quella del
tunnel carpale:
- Indossare guanti e tenere calde le mani.
- Effettuare una corretta manutenzione del dispositivo. Un utensile con componenti poco stabili o con ammortizza-
tori danneggiati o usurati è soggetto a maggiori vibrazioni.
- Tenere sempre stretta l’impugnatura senza però stringere continuamente la maniglia con una forza eccessiva.
Fare molte pause.
- Tutte le misure sopra citate contribuiscono ad evitare il rischio dell’insorgere della sindrome del dito bianco o di
quella del tunnel carpale. Si consiglia dunque a coloro che utilizzano il dispositivo per lungo tempo e regolarmente di
tenere accuratamente monitorate le condizioni delle proprie mani e delle dita. Rivolgersi senza indugio a un medico
qualora dovesse comparire uno dei sintomi sopra citati.
3
IT | Istruzioni per l’uso
Avvertenze di sicurezza speciche del dispositivo
Quando la sega è in funzione mantenere tutte le parti del corpo lontano da essa. Accertarsi, prima di
avviare la sega, che la catena non tocchi nulla. Durante il lavoro con la motosega, a causa di un momento di
disattenzione indumenti o parti del corpo possono venire risucchiati dalla catena.
Reggere sempre la motosega tenendo la mano destra sull’impugnatura posteriore e quella sinistra sull’im-
pugnatura anteriore. E’ vietato impugnare la motosega tenendola al contrario in quanto ciò aumenta il rischio
di ferimento.
Indossare occhiali protettivi e protezione per l’udito. Si consiglia di utilizzare ulteriori dispositivi di prote-
zione per capo, mani, gambe e piedi. L’uso di indumenti protettivi adeguati riduce il rischio di infortuni causati
dal materiale asportato vagante e dall’accidentale contatto con la motosega.
Non lavorare con la motosega sugli alberi. Lavorando con la motosega sugli alberi si rischia di ferirsi.
Avere cura di mantenersi sempre in posizione stabile ed utilizzare la motosega soltanto su di una base
stabile, resistente e piana. Un fondo scivoloso o una base d’appoggio instabile, come ad esempio una scala,
possono comportare la perdita dell’equilibrio o del controllo sulla motosega.
Nel tagliare un ramo sotto tensione tenere conto del movimento di ritorno elastico. Qualora la tensione
presente nelle bre del legno dovesse liberarsi, il ramo teso potrebbe colpire l’operatore e la motosega potrebbe
sfuggire al controllo.
Occorre particolare prudenza nel tagliare ramaglia ed alberi giovani. Il materiale sottile può rimanere inca-
strato nella catena della sega e colpire l’operatore o causare la perdita dell’equilibrio.
Reggere la motosega tenendola, spenta, per l’impugnatura anteriore e tenendo la catena rivolta in senso
contrario rispetto al proprio corpo. Quando la motosega viene trasportata o riposta occorre posizionare
l’apposita protezione. Una scrupolosa manipolazione della motosega consente di ridurre la probabilità di un
contatto accidentale con la catena in movimento.
Seguire le istruzioni per la lubricazione, il tensionamento della catena e la sostituzione degli accessori.
L’uso di una catena non correttamente tesa o lubricata può provocare strappi e comporta il rischio di contraccolpi.
Mantenere le impugnature asciutte, pulite e libere da tracce di olio e grasso. Le impugnature sporche di
grasso ed olio sono scivolose e provocano la perdita del controllo.
Segare solo legna. Non utilizzare la motosega per lavori per i quali non è indicata - ad esempio: non uti-
lizzare la motosega per segare plastica, muratura o materiale edile che non sia di legno. L’impiego della
motosega per lavori per i quali non ne è previsto l’utilizzo può creare situazioni di pericolo.
- Non tentare mai di utilizzare una macchina incompleta o una macchina alla quale sia state apportate modiche non
autorizzate.
- Questo dispositivo non è stato progettato per essere utilizzato da persone non in possesso di un’esperienza suf-
ciente e/o conoscenze o da persone con capacità siche, sensoriali o mentali limitate, a meno che non vengano
sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni su come usare il
dispositivo.
- Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 16 anni.
4
IT | Istruzioni per l’uso
2. Posizione delle parti
1. Protezione anteriore della mano
2. Maniglia avviamento
3. Coperchio del ltro dell‘aria
4. Valvola dell‘aria
5. Blocco della leva dell‘acceleratore-off
6. Maniglia posteriore
7. Leva dell‘acceleratore
8. Interruttore macchina
9. Serbatoio olio
10. Serbatoio carburante
11. Maniglia anteriore
12. Catena della sega
13. Staffa di protezione
5
IT | Istruzioni per l’uso
3. Simboli presenti sulla macchina
Leggere le istruzioni per l‘uso prima di
iniziare a lavorare con questa macchina
Indossare sempre un casco, occhiali
protettivi e una protezione per l‘udito.
Indossare scarpe di protezione idonee
con suola antiscivolo.
Indossare guanti da lavoro idonei.
Azionare la sega a catena con entram-
be le mani.
Avvertimento! Pericolo di contraccolpo
(kickback).
Leggere, comprendere e attenersi a tutti
gli avvertimenti.
Per il funzionamento sicuro e la manutenzione i simboli
sono stati incisi in rilievo sulla macchina. Osservare
queste indicazioni; stare attenti a non commettere errori.
a) Il bocchettone di riempimento per il riforni-
mento della „miscela di benzina“
Posizione: Accanto al coperchio del ser-
batoio
b) Il bocchettone di riempimento per il riforni-
mento dell‘olio per la catena
Posizione: Accanto al coperchio dell‘olio
c) Se l‘interruttore viene portato in posizione
„O“, il motore si arresta immediatamente.
Posizione: Dietro sul lato sinistro della
maniglia posteriore
d) Azionare il pulsante choke (valvola
dell‘aria). Estrarre il pulsante choke, chiu-
dere la valvola dell‘aria; spingere verso
l‘interno il pulsante choke, aprire la val-
vola dell‘aria
Posizione: Posizione: copertura del ltro
dell’aria
e) Regolare la pompa dell‘olio. Ruotando
l‘astina su „MAX“ seguendo la direzione
della freccia, uisce una quantità maggio-
re di olio per la catena; ruotandola invece
verso „MIN“ uisce una quantità minore.
Posizione: Sul fondo della macchina
f) La vite dietro alla „H“ è la vite per la rego-
lazione dell‘alta velocità. La vite sotto alla
„L“ è la vite per la regolazione della bassa
velocità. La vite con l‘incisione „T“ è la vite
per la regolazione del minimo.
Posizione: sopra sulla maniglia sinistra
posteriore
g) Indica le direzioni che rilasciano il freno
della catena (freccia bianca) e lo attivano
(freccia nera).
Posizione: Lato anteriore sulla copertura
della catena
h) Indica la direzione per il montag-
gio della catena della sega.
Posizione: lato anteriore della
copertura della catena
Livello di potenza sonora garantito L
WA
Avviare manualmente il motore
4. Avvertimenti di sicurezza per il
funzionamento sicuro
Prima di lavorare con il prodotto
1. Prima di utilizzare i nostri prodotti leggere attenta-
mente le qui presenti istruzioni per comprendere
l‘uso corretto dell‘attrezzo.
2. Non azionare mai una sega a catena quando si è
stanchi, malati o non in piena forma, quando si è
sotto l‘effetto di medicinali che inducono stanchezza
o di alcool o droghe.
3. Azionare la motosega soltanto in ambienti ben are-
ati. Non inserire o azionare la macchina in ambienti
chiusi o edici. I gas di scarico contengono pericolosi
monossidi di carbonio.
4. Non eseguire mai operazioni di taglio in presenza
di forte vento, brutto tempo, cattiva visibilità o tem-
perature molto alte o basse. Controllare sempre se
gli alberi hanno rami morti che potrebbero cadere
durante l‘abbattimento degli stessi.
5. Utilizzare scarpe di protezione, un abbigliamento
aderente, una protezione per gli occhi, l‘udito e la
testa e guanti di protezione.
6. Prestare sempre attenzione quando si
maneggia il carburante. Rimuovere la
sporcizia e poi spostare la motosega ad
almeno dieci (10) piedi (tre (3) m) dal
luogo in cui è avvenuto il rifornimento
prima di avviare il motore.
7. Eliminare tutte le fonti di scintille o am-
me (p.e. fumo, amme libere oppuri lavo-
ri che possono provocare scintille) nelle
aree in cui viene miscelato, rabboccato o
immagazzinato il carburante. Quando si
maneggia il carburante o si lavora con la
motosega non fumare.
8. Non far avvicinare nessun altro alla
sega a catena quando si avvia il
motore o si taglia il legno. Tenere
lontani dalla zona di lavoro persone e
animali. Quando si avvia o si aziona
la sega a catena i bambini, gli animali
domestici e le altre persone devono
trovarsi ad almeno 30 piedi (10 m) di
distanza.
6
IT | Istruzioni per l’uso
9. Non cominciare mai a tagliare prima
di avere un settore di lavoro sgombro,
una posizione stabile e una via di fuga
dall‘albero che cade.
10. Tenere sempre ben salda la motose-
ga con entrambe le mani quando il
motore è in funzionamento. Mettere
il pollice e le dita attorno alle maniglie
della sega a catena.
11. Tenere tutte le parti del corpo lontane
dalla catena della sega quando il
motore è in funzionamento. Prima di
avviare il motore assicurarsi che la
catena della sega non sia a contatto
con altri oggetti.
12. Trasportare la sega a catena soltanto con il motore
fermo, la barra di guida e la catena rivolte all‘indietro
e lo scappamento lontano dal proprio corpo. Qualora
il trasporto della macchina avesse luogo con un
automezzo, questa deve essere posizionata in modo
da non presentare alcun pericolo ed essere ssata
in modo sicuro.
13. Prima di ogni uso controllare che la sega a catena
non presenti parti usurate, allentate o modicate.
Non utilizzare mai una sega a catena danneggiata,
regolata male oppure non completamente montata
o montata in modo instabile. Assicurarsi che la
catena non si muova più quando si rilascia la leva
dell‘acceleratore.
14. Tutti gli interventi di manutenzione
alla sega a catena (tranne i punti
specicamente indicati nel manuale
dell‘operatore della macchina) devono
essere eseguiti da personale di ma-
nutenzione qualicato e formato per
le seghe a catena. (Se p.e. vengono
utilizzati utensili inadeguati per rimuo-
vere o ssare il volano si possono
vericare dei danni).
15. Spegnere sempre il motore prima di deporre la
macchina.
16. Prestare un‘attenzione particolare nel
tagliare piccoli cespugli e legno gio-
vane in quanto del materiale sottile
potrebbe restare impigliato nella sega
a catena, provocare un effetto frusta
oppure farvi perdere l‘equilibrio.
17. Quando si taglia una parte in tensione stare attenti
a non venirne colpiti quando la tensione viene a
mancare.
18. Tenere le maniglie asciutte, pulite e prive di olio o
miscela di carburante.
19. Proteggersi da eventuali contraccolpi.
Il contraccolpo consiste in un mo-
vimento verso l‘alto della barra di
guida che si verica quando la sega
a catena entra in contatto con un
oggetto all‘estremità della barra di
guida. Il contraccolpo può portare ad
una pericolosa perdita di controllo
sulla motosega.
20. Quando si trasporta la sega a catena,
assicurarsi di aver coperto la catena
con il fodero di copertura adeguato.
Accertarsi che non fuoriesca benzina
durante il trasporto. Evitare che si
presentino danni o lesioni.
MISURE DI SICUREZZA PER GLI UTENTI DELLE
MOTOSEGHE PER EVITARE IL CONTRACCOLPO
AVVERTIMENTO
Il contatto dell‘estremi della
barra di guida con il legno può
causare in alcuni casi una reazio-
ne repentina in direzione inversa,
con la barra di guida che spinta
verso l‘alto può investire il gestore. Se la catena della
sega si blocca lungo il lato superiore della barra di
guida, quest‘ultima può eseguire un rapido movimento
in direzione del gestore. Entrambe le reazioni possono
portare alla perdita di controllo sulla sega, il che a sua
volta può provocare gravi lesioni.
Non afdarsi esclusivamente ai dispositivi di sicu-
rezza integrati nella sega. In qualità di utenti della
motosega intraprendere tutte le misure necessarie
per evitare incidenti o lesioni durante i lavori di taglio.
1) Conoscendo il meccanismo del con-
traccolpo è possibile ridurre o elimi-
nare l‘effetto sorpresa. Le sorprese
improvvise contribuiscono a provoca-
re incidenti.
2) Se la macchina è in funzionamento
tenere sempre la sega con entrambe
le mani, la mano destra sulla maniglia
posteriore e la mano sinistra su quella
anteriore. Mettere il pollice e le dita
attorno alle maniglie della sega a
catena. Un‘impugnatura salda aiuta a
ridurre il contraccolpo e a mantenere
il controllo sulla sega. Non mollare
la presa.
3) Assicurarsi che la zona in cui si taglia
sia sgombra da ostacoli. Evitare che
la punta della barra di guida entri in
contatto con legno, rami o altri osta-
coli che potrebbero essere toccati
mentre si lavora con la sega.
4) Tagliare con il motore che gira a forte
velocità.
7
IT | Istruzioni per l’uso
5) Non sopravvalutare le proprie forze e
non tagliare al di sopra delle spalle.
6) Attenersi alle istruzioni del produttore
per aflare e alle istruzioni di manu-
tenzione per la catena della sega.
7) Utilizzare soltanto barre di guida e
catene di ricambio del tipo consigliato
dal produttore.
5. Installazione della barra di guida e della
catena della sega
La confezione della sega a catena contiene i seguenti
elementi:
1) Azionamento (motore)
2) Protezione guida
3) Barra di guida
4) Catena della sega
5) Chiave a tubo
Aprirla e montare la barra di guida e la catena della sega
sul motore come indicato di seguito.
AVVERTIMENTO
La catena della sega ha denti taglienti molto aflati.
Utilizzare guanti di protezione.
1. Tirare la protezione in direzione della maniglia an-
teriore per controllare che il freno della catena non
sia attivato.
2. Svitare le viti e rimuovere la copertura della catena.
3. Poggiare la catena sul rocchetto e durante il mon-
taggio della catena della sega attorno alla barra di
guida montare la barra di guida sull’unità del motore.
Regolare la posizione della vite di messa in tensione
della catena.
1) Copertura della catena
2) Bullone di messa in tensione della catena
INDICAZIONE
Fare attenzione alla corretta direzione di scorrimento
della catena della sega.
1) Direzione di scorrimento
4. Montare la barra di guida, poi aggiustare la catena
della sega attorno alla barra di guida e al rocchetto.
Inserire il bullone di messa in tensione della catena
nel foro inferiore della barra di guida, poi montare
la copertura della catena e svitare manualmente il
dado di ssaggio.
5. Mentre si tiene alta l’estremità della barra di guida,
regolare la tensione della catena ruotando la vite di
messa in tensione no a quando la catena della sega
non tocca il lato inferiore della barra di guida.
1) Svitare
2) Stringere
3) Vite di regolazione
tensione catena
6. Stringere bene i due dadi M 8 (12 ~ 15 nm). Con-
trollare se la catena scorre senza problemi e se la
tensione è corretta spostandola manualmente.
7. Se necessario, serrare ancora una volta la catena
con i dadi allentati.
IMPORTANTE
È molto importante mantenere la corretta tensione della
catena. Una tensione scorretta può facilmente provocare
una rapida usura della barra di guida o della catena.
Quando si utilizza una nuova catena fare in particolare
8
IT | Istruzioni per l’uso
attenzione ad una buona manutenzione, in quanto la
catena tende ad allargarsi durante il primo uso.
6. Carburante e olio per la catena
Carburante
Utilizzare un olio per motori a 2 tempi appositamente pre-
visto per i motori a benzina a 2 tempi raffreddati ad aria.
RAPPORTO DI MISCELA CONSIGLIATO:
BENZINA 40 : OLIO 1
Questi motori sono certicati per il funzionamento con
benzina senza piombo.
AVVERTIMENTO
La benzina è facilmente inammabile.
Evitare di fumare e di portare amme o
scintille vicino al carburante. Assicurarsi
che il motore sia spento e raffreddato
prima di effettuare il rifornimento. Per il
rifornimento scegliere un terreno vuoto
e prima di avviare il motore allontanarsi
di almeno 3 m (10 piedi) dal luogo del
rifornimento
IMPORTANTE
1. CARBURANTE SENZA OLIO PER MOTORI A 2
TEMPI (BENZINA PURA) – causa molto rapidamen-
te gravi danni alle componenti interne del motore.
2. L’OLIO PER MOTORI A 4 TEMPI oppure per MO-
TORI A 2 TEMPI RAFFREDDATI AD ACQUA – può
sporcare le candele di accensione, intasare lo scap-
pamento oppure bloccare il pistone
COME MISCELARE IL CARBURANTE
Tabella per la miscelazione del carburante
BENZINA Olio 2 tempi / 40:1
1 litro 25 ml
5 litri 125 ml
1. Misurare le quantità di benzina e olio da miscelare.
2. Versare un po’ di benzina in un contenitore per carbu-
rante pulito ed idoneo.
3. Aggiungere tutto l’olio per motori a 2 tempi ed agitare
bene.
4. Aggiungere la benzina restante ed agitare bene per
almeno un minuto.
5. Marcare chiaramente il contenitore per evitare si
scambiarlo con la benzina o altri contenitori.
Olio per la catena
Utilizzare tutto l’anno un olio apposito
per le catene delle seghe.
INDICAZIONE
Non utilizzare oli esausti o rigenerati, in quanto questo
potrebbe danneggiare la pompa dell’olio.
7. Funzionamento
Avviamento del motore
1. Svitare e rimuovere il coperchio del serbatoio del
carburante e dell’olio per la catena. Posare i coperchi
in un luogo privo di polvere.
2. Versare il carburante nell’apposito serbatoio no a
raggiungere l’80% della sua capacità e versare l’olio
per la catena nel serbatoio dell’olio.
3. Fissare in modo sicuro il coperchio del serbatoio del
carburante e del serbatoio dell’olio e rimuovere con
un panno il carburante fuoriuscito dalla macchina.
1) Olio
2) Carburante
4. Mettere l’interruttore nella posizione “I”.
3) Interruttore del
motore
5. Premere continuamente il pulsante della pompa di
aspirazione (X) ntanto non arriva il carburante.
9
IT | Istruzioni per l’uso
6. Tirare il pulsante della valvola dell’aria (4). La valvola
dell’aria viene chiusa e la leva dell’acceleratore viene
in questo modo portata in posizione di avvio.
4) Pulsante della valvola
dell‘aria
INDICAZIONE
Quando si effettua il riavvio subito dopo aver spento il
motore: Mettere il pulsante della valvola dell’aria nella
posizione aperta (premerlo completamente).
INDICAZIONE
Non appena il pulsante della valvola dell’aria è stato
estratto, non torna nella normale posizione di funziona-
mento, neanche se lo si preme completamente. Se si
desidera riportare il pulsante della valvola dell’aria nella
normale posizione di funzionamento, azionare la leva
dell’acceleratore.
AVVERTIMENTO
Prima di avviare il motore assicurarsi che la catena della
sega non tocchi niente.
7. Posizionare stabilmente la sega a catena a terra
mentre si tira con forza la corda di avviamento.
AVVERTIMENTO
Non avviare il motore tenendo la motosega in una mano.
La catena della sega può toccare il vostro corpo, il che
è molto pericoloso.
8. Non appena comincia l’accensione, premere il pul-
sante della valvola dell’aria (b) e tirare nuovamente
l’avviatore per avviare il motore.
9. Far riscaldare il motore premendo leggermente la
leva dell’acceleratore. Poi mettere la valvola dell’aria
su “RUN” (c).
CONTROLLO DELL’ALIMENTAZIONE DELL’OLIO
Dopo aver avviato il motore lasciar girare la catena ad
una velocità media e controllare se la catena spruzza
olio, come mostrato nella gura.
1) Olio per la catena
La quantità di olio per la catena può essere modicata
introducendo un cacciavite nel foro sul bordo inferiore
del lato frizione. Adeguare il usso dell’olio alle proprie
condizioni di lavoro.
1) Vite di regolazione
usso olio per la
catena
2) Abbondantemente
3) Scarsamente
IMPORTANTE
Il serbatoio dell’olio dovrebbe essere quasi vuoto quan-
do il carburante è esaurito. Ricordarsi di rabboccare
il serbatoio dell’olio tutte le volte che si rifornisce di
carburante la sega.
Controllo dell‘innesto
Assicurarsi, prima di ogni utilizzo, che la catena non giri
a vuoto col motore!
Regolazione del carburatore
Il carburatore dell’attrezzo è stato regolato durante la
produzione, ma richiede comunque una regolazione di
precisione se cambiano le condizioni operative. Prima
di regolare il carburatore, assicurarsi che il ltro dell’aria
e il ltro del carburante siano puliti e venga rifornito
carburante fresco, miscelato nelle corrette proporzioni.
Per la regolazione eseguire le seguenti operazioni:
IMPORTANTE
Regolare il carburatore soltanto se gli utensili da taglio
sono montati.
1. Gli aghi H e L sono limitati nel numero di giri, come
mostrato sotto.
Ago H:
1/4
Ago L:
1
/
4
2. Avviare il motore e per farlo riscaldare farlo girare per
un paio di minuti a bassa velocità.
3. Ruotare in senso antiorario la vite di regolazione del-
la marcia al minimo (T) in modo tale che la catena
non giri. Se la velocità al minimo è troppo bassa, ruo-
tare la vite in senso orario.
4. Eseguire un taglio di prova, regolare l’ago H per ot-
tenere la miglior potenza di taglio e non la massima
velocità.
10
IT | Istruzioni per l’uso
1) Ago L
2) Ago H
3) Vite di regolazione
della marcia al
minimo
Freno della catena
Il freno della catena è un dispositivo che arresta imme-
diatamente la catena in caso di contraccolpo della sega
a catena. Solitamente il freno viene automaticamente
attivato dalla forza d’inerzia. Può essere attivato anche
manualmente spingendo in avanti la leva del freno (pro-
tezione della mano).
Per rilasciare il freno, tirare la staffa di protezione della
mano verso la maniglia anteriore ntanto non si sente
fare “clic”.
1) Maniglia anteriore
2) Rilascio
3) Freno
4) Protezione maniglia
anteriore
Per rilasciare il freno, tirare la staffa di protezione della
mano verso la maniglia anteriore ntanto non si sente
fare “clic”.
AVVERTIMENTO
Quando il freno è in funzionamento, rilasciare la leva
dell’acceleratore per ridurre la velocità del motore. Il fun-
zionamento continuo con il freno inserito produce calore
nella frizione e può causare dei problemi. Controllare
durante l’ispezione quotidiana la frenata.
1. Per farlo spegnere il motore.
2. Tenere la sega a catena in posizione orizzontale,
togliere la mano dalla maniglia anteriore e far cadere
l’estremità della barra di guida su un tronco o un pez-
zo di legno. Il freno a catena ad inerzia deve attivarsi,
la protezione della mano si sposta in avanti.
Nel caso in cui il freno non si attivi, far ispezionare o
riparare la sega a catena.
AVVERTIMENTO
Quando il motore gira ad alta velocità con il freno inseri-
to, la frizione si surriscalda causando dei problemi.
Quando il freno si attiva durante il funzionamento,
rilasciare immediatamente la leva dell’acceleratore per
arrestare il motore.
MECCANISMO ANTICONGELAMENTO DEL CARBU-
RATORE
L’azionamento di seghe a catena in presenza di tempe-
rature comprese tra 0 e 5 °C in periodi di elevata umidità
può portare alla formazione di ghiaccio all’interno del
carburatore, il che a sua volta può ridurre le prestazioni
del motore oppure portare ad un funzionamento proble-
matico del motore.
a) Modalità operativa normale
1) Coperchio del cilindro
2) Marcatura „sole“
b) Modalità operativa
anticongelamento
3) Marcatura „neve“
Questo prodotto è stato costruito con un’apertura di ae-
razione sul lato destro della supercie del coperchio del
cilindro per fare in modo che l’aria calda venga condotta
al motore e si eviti in questo modo un congelamento. In
condizioni normali il prodotto deve essere utilizzato nella
modalità operativa tradizionale. Se sussiste la possibilità
del congelamento, l’attrezzo deve essere impostato pri-
ma dell’uso nella modalità anticongelamento.
Una volta che le temperature sono risalite e sono nuova-
mente nella norma, il motore non riesce più ad avviarsi
bene nella modalità operativa anticongelamento oppure
non può più essere azionato alla sua normale velocità.
Per questo motivo è necessario assicurarsi sempre che
l’attrezzo sia stato ripristinato alla sua modalità operativa
normale se non sussiste più il pericolo di congelamento.
11
IT | Istruzioni per l’uso
PASSAGGIO DA UNA MODALITÀ OPERATIVA
ALL’ALTRA
1) Coperchio del cilindro
2) Pulsante della valvola dell‘aria
3) Tappo anticongelamento
1. Spegnere il motore.
2. Rimuovere la copertura del ltro dell’aria, il ltro
dell’aria e il regolatore della valvola dell’aria dal co-
perchio del cilindro.
3. Svitare le viti che tengono fermo il coperchio del
cilindro, ovvero le tre viti sul lato interno e la vite
sul lato esterno della copertura, e rimuovere poi il
coperchio del cilindro.
4. Con un dito spingere verso il basso il tappo anticon-
gelamento, si trova sul lato destro del coperchio del
cilindro e rimuovere il tappo anticongelamento.
5. Sistemare il tappo anticongelamento in modo tale
che la “marcatura neve” sia rivolta verso l’alto e poi
rimetterlo nella sua posizione abituale nel coperchio
del cilindro.
6. Rissare il coperchio del cilindro nella sua posizione
abituale e poi tutte le atre parti nelle loro posizioni
corrette.
Arrestare il motore
1. Rilasciare la leva dell’acceleratore per permettere alla
macchina di girare al minimo per un paio di minuti.
2. Mettere l’interruttore in posizione “O” (STOP).
1) Interruttore del motore
8. Taglio
AVVERTIMENTO
Prima di proseguire con il lavoro, leggere la sezione “Per
il funzionamento sicuro”. Si consiglia di fare inizialmente
pratica con tronchi di piccole dimensioni. Questo aiuta
anche ad acquisire familiarità con la sega a catena.
Attenersi sempre alle norme di sicurezza che possono
porre dei limiti all‘utilizzo della macchina. Le motoseghe
possono essere utilizzate soltanto per tagliare il legno.
È proibito tagliare altri tipi di materiale. Le vibrazioni
e i contraccolpi sono diversi a seconda dei materiali
usati e le norme di sicurezza non verrebbero rispettate.
Non utilizzare la motosega come se fosse una leva per
sollevare, spostare o spezzare oggetti. Durante il taglio
non piegarsi su sostegni ssi. È vietato montare sulla
macchina utensili o applicazioni non autorizzate dal
produttore.
Non è necessario esercitare una pressione eccessiva.
Applicare solo una leggera pressione se il motore gira
al massimo.
Si consiglia di vericare eventuali danni o difetti della
macchina prima di ogni utilizzo.
Se la catena resta incastrata mentre il motore gira rapi-
damente, il sistema della frizione può venire danneggia-
to. Se la catena della sega resta incastrata nel taglio,
non cercare di estrarla con forza, ma utilizzare un cuneo
o una leva per aprire il taglio.
Attenzione ai contraccolpi (kickback)
Questa sega è dotata anche di un freno che arresta la
catena in caso di contraccolpo. Prima di ogni uso con-
trollare la frenata facendo funzionare la sega a pieno re-
gime per 1 o 2 secondi e spingendo in avanti la staffa di
protezione della mano anteriore. La catena deve fermar-
si immediatamente. Se la catena si ferma lentamente
oppure non si arresta proprio, sostituire la ganascia del
freno e il tamburo della frizione prima di usare la sega.
È estremamente importante che il freno della catena
venga controllato prima dell’uso per vericarne il corretto
funzionamento e che la catena sia aflata per garantire
il livello di sicurezza necessario contro il contraccolpo in
questa sega. La rimozione dei dispositivi di sicurezza, la
manutenzione insufciente o la sostituzione della barra
di guida o della catena eseguita in modo scorretto può
aumentare il rischio di gravi lesioni personali dovute ad
un contraccolpo.
12
IT | Istruzioni per l’uso
Abbattimento di un albero
1. Decidere la direzione di caduta tenendo in conside-
razione il vento, l’inclinazione dell’albero, la posizio-
ne dei rami più grossi, la facilità del lavoro dopo il
taglio, ed altri fattori.
2. Liberata l’area circostante, assicurarsi una buona
base di appoggio e una via di fuga.
3. Fare una tacca sull’albero per circa un terzo del dia-
metro del tronco sul lato in cui questo deve essere
abbattuto.
4. Praticare il taglio di caduta sul lato opposto a quello
in cui si trova la tacca ad un livello leggermente più
alto rispetto al fondo della tacca.
AVVERTIMENTO
Quando si abbatte un albero, mettere in guardia dal
pericolo le persone che si trovano vicine.
1) Tacca
2) Taglio di caduta
3) Direzione di caduta
Taglio e sramatura
AVVERTIMENTO
1. Accertarsi sempre di avere una buona base di ap-
poggio e che l’albero sia stabile.
2. Assicurarsi che i pezzi tagliati non rotolino.
3. Leggere le istruzioni “Avvertimenti di sicurezza per
il funzionamento sicuro” per evitare contraccolpi
della sega.
Prima di iniziare a lavorare controllare la direzione della
forza di piegamento dell’albero.
Eseguire sempre il taglio dal lato opposto alla direzione
di piegamento per evitare che la barra di guida resti
imprigionata nel taglio.
Taglio di un tronco a terra
Tagliare il tronco no alla metà, poi girarlo e segarlo
dall’altra parte.
Taglio di un tronco rialzato da terra
Nella zona A segare dapprima dal basso no a circa un
terzo del diametro del tronco, poi terminare il
taglio segando dall’alto verso il basso. Nella zona B
segare dapprima dall’alto verso il basso no a circa un
terzo del diametro del tronco,
poi terminare il taglio segando dal basso verso l’alto.
Sramatura di un albero abbattuto
Innanzitutto vericare in quale direzione è piegato il
ramo. Poi procedere al taglio iniziale sul lato interno di
piegamento e nire il taglio dal lato opposto.
AVVERTIMENTO
Fare attenzione al possibile contraccolpo dei rami: pe-
ricolo di lesioni!
Taglio di rami di un albero in posizione verticale
Tagliare dal basso e nire dall’alto verso il basso.
AVVERTIMENTO
1. Non usare punti d’appoggio instabili o scale in po-
sizione libro.
2. Non estendersi troppo.
3. Non tagliare al di sopra delle spalle.
4. Tenere sempre la sega con entrambe le mani.
13
IT | Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
1. Non usare punti d’appoggio instabili o scale in po-
sizione libro.
2. Non estendersi troppo.
3. Non tagliare al di sopra delle spalle.
4. Tenere sempre la sega con entrambe le mani.
AVVERTIMENTO
La battuta dentata deve sempre essere a contatto con il
tronco dell‘albero. Spingerla sul tronco con l‘impugnatura
posteriore. Tenere l‘impugnatura anteriore in direzione
della linea di taglio. La battuta dentata funge dunque da
centro di rotazione. Utilizzare la battuta dentata durante il
taglio di alberi e rami spessi per la propria sicurezza per-
sonale e per ottenere una riduzione del tempo di lavoro,
della potenza e della vibrazione.
battuta dentata
Spegnere la sega se si presenta un blocco all’interno del
materiale da tagliare. Attendere no a quando la macchi-
na non si sia arrestata completamente. Indossare guanti
di protezione all’atto della rimozione del blocco. Qualora
sia necessario rimuovere la catena, si prega di seguire le
istruzioni riportate nel manuale. Effettuata la riparazione,
eseguire una prova di funzionamento. Se si presentano
vibrazioni o rumori meccanici, spegnere la sega e rivol-
gersi al nostro servizio di assistenza.
9. Manutenzione
AVVERTIMENTO
Prima di pulire, ispezionare o riparare la motosega
assicurarsi che il motore sia spento e si sia raffreddato.
Scollegare la candela di accensione per evitare avvia-
menti accidentali.
Attenersi alle istruzioni nell‘esecuzione di lavori di manu-
tenzione e di riparazione. Una manutenzione inadeguata
comporta gravi danni alla macchina.
Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio elencati in
questo manuale. L‘utilizzo di pezzi diversi può provocare
gravi danni e lesioni.
Manutenzione da eseguirsi dopo ogni uso
1. I ltri dell’aria
La polvere sulla supercie del ltro può essere rimossa
colpendo con un angolo dello stesso contro una super-
cie dura. Per eliminare lo sporco dalle maglie del ltro,
separare il ltro dell’aria in due parti e lavarlo nella ben-
zina. Se si utilizza aria compressa sofare dall’interno.
Per riassemblare le due parti del ltro, premere sul bordo
ntanto non si sente un clic.
2. Foro di lubricazione
Smontare la barra di guida e controllare se il foro di
lubricazione è intasato.
1) Foro di lubricazione
3. Barra di guida
Una volta smontata la barra di guida, asportare la sega-
tura dalla scanalatura della catena e dal foro di lubrica-
zione. Ingrassare il rocchetto sull’estremità della barra.
14
IT | Istruzioni per l’uso
1) Foro di lubricazione
2) Foro di ingrassaggio
3) Rocchetto
4. Ulteriori controlli
Controllare la tenuta della sega a catena, se sono pre-
senti parti allentate o danni su componenti importanti,
in particolare le maniglie e il montaggio della barra di
guida. Se si riscontrano difetti, assicurarsi che questi
vengano eliminati prima del nuovo utilizzo.
Manutenzione periodica
1. Alette cilindro
L’accumulo di polvere tra le alette del cilindro provoca
il surriscaldamento del motore. Controllare ad intervalli
regolari. Pulire le alette del cilindro dopo aver rimosso
il ltro dell’aria e la copertura del cilindro. Durante l’in-
stallazione del coperchio del cilindro assicurarsi che i
li dell’interruttore e le guarnizioni siano posizionati nel
punto giusto.
2. Filtro carburante
a) Estrarre il ltro dal bocchettone di riempimento con un
gancio in lo metallico.
1) Filtro carburante
b) Smontare il ltro e lavarlo con benzina, sostituirlo con
uno nuovo se necessario.
IMPORTANTE
Dopo aver rimosso il ltro utilizzare un palanchino per
tenere l’estremità del tubo di aspirazione.
Quando si rimonta il ltro, fare attenzione a non intro-
durre polvere o bre nel tubo di aspirazione.
3. Serbatoio olio
Estrarre con un gancio in lo metallico il ltro dell’olio
dal bocchettone di riempimento e pulirlo nella benzina.
Quando si reinserisce il ltro nel serbatoio, assicurarsi
che sia alloggiato nell’angolo destro anteriore. Rimuove-
re anche la sporcizia dal serbatoio.
2) Filtro dell‘olio
4. Candela di accensione
Pulire gli elettrodi con una spazzola metallica e se ne-
cessario ripristinare la distanza di 0,65 mm.
Modello della candela di accensione:
NHSP-LD-L8RTF
5. Rocchetto
Vericare la presenza di crepe ed usura eccessiva che
compromettono il movimento della catena. In caso di evi-
dente usura, sostituire il rocchetto con uno nuovo. Non
montare mai una nuova catena su un rocchetto usurato
o una catena usurata su un rocchetto nuovo.
6. Ammortizzatori di vibrazioni anteriori e posteriori
Sostituire se la parte incollata si è staccata oppure si
individua una crepa nella parte in gomma.
15
IT | Istruzioni per l’uso
10. Manutenzione della catena della sega e
della barra di guida
AVVERTIMENTO
Per un azionamento sicuro e non problematico è molto
importante tenere sempre aflati i denti da taglio.
I denti da taglio devono essere sempre aflati se:
la segatura sembra polvere
occorre più forza per tagliare
il taglio non presenta un andamento dritto
le vibrazioni aumentano
aumenta il consumo di carburante
Indicazioni per aflare la catena:
AVVERTIMENTO
Assicurarsi di indossare guanti di protezione.
Prima dell’aflatura:
Accertarsi che la catena della sega sia bloccata.
Accertarsi che il motore sia spento.
Utilizzare una lima rotonda di dimensioni corrette per
la catena.
Modello catena:
PCS 4040: Oregon 91P
Dimensioni lima: 5/32 in (4.0 mm)
Montare la lima sul dente di taglio e aflare in modo
rettilineo.
Mantenere la posizione della lima come illustrato nella
gura.
Dopo aver aflato tutti i denti da taglio, controllare il
calibro di profondità e limarlo no ad ottenere la misura
corretta, come illustrato nella gura.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi di arrotondare il bordo anteriore per evitare
contraccolpi o rotture della catena.
1) Calibro di controllo
adeguato
2) Arrotondare la
spalla
3) Standard calibro di
profondità
Assicurarsi che ogni dente da taglio abbia la stessa
lunghezza ed angolo di taglio, come rafgurato sotto.
16
IT | Istruzioni per l’uso
4) Lunghezza di taglio
5) Angolo di aflatura
6) Angolo piastra laterale
7) Angolo di taglio piastra
superiore
Barra di guida
Invertire periodicamente la barra di guida per evitare
la formazione di usura solo su un lato.
Il bordo della barra di guida deve essere sempre ad
angolo retto. Controllare il livello di usura della barra
di guida. Poggiare un righello sulla barra e sul lato
esterno del dente di taglio. Se è presente uno spazio,
la barra di guida è normale. Altrimenti la barra di
guida è usurata. Una tale barra di guida deve essere
riparata o sostituita.
1) Righello
2) Spazio
3) Nessuno spazio
4) Catena bloccata
AVVERTIMENTO
Questa sega è dotata della seguente combinazione
barra anticontraccolpo/catene:
Barra di guida:
PCS 4040 - Oregon160SDEA041
Catena della sega:
PCS 4040 - Oregon 91 P 057X
Come pezzi di ricambio utilizzare soltanto la barra di
guida e la catena per sega sopra citate.
Se non si usano le combinazioni ammesse, possono
presentarsi gravi lesioni o danni alla macchina.
11. Immagazzinaggio
1. Svuotare il serbatoio del carburante e far girare il
motore ntanto non si spegne.
2. Svuotare il serbatoio dell’olio.
3. Pulire l’intera unità
4. Immagazzinare l’unità in un luogo asciutto lontano
dalla portata dei bambini.
12. Smaltimento e protezione dell’ambiente
Non scaricare i residui di olio per catena e/o miscela negli
scarichi, nelle fognature o nel terreno, bensì smaltirli in
modo ecologico, ad esempio conferendoli in discarica.
Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario
l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella
spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo
ecologico. Svuotare accuratamente i serbatoi di olio e
benzina e conferire i residui di tali sostanze alla raccolta
differenziata. Anche l’attrezzo dovrà essere consegnato
ad un centro di raccolta e recupero. I componenti di pla-
stica e metallo qui potranno essere separati e destinati
al riciclo. Informazioni al riguardo sono disponibili anche
presso gli enti pubblici comunali e municipali.
13. Garanzia
Per questo attrezzo benzina, indipendentemente dagli
obblighi del commerciante di fronte al consumatore,
concediamo la seguente garanzia.
Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio
al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare
mediante lo scontrino fiscale. Se l‘apparecchio viene uti-
lizzato in modo commerciale, o se viene affittato, questo
periodo è ridotto a 12 mesi. Sono esclusi dalla garanzia:
le componenti soggetti ad usura e danni che sono cau-
sati dall‘utilizzo di accessori non conformi, da riparazioni
con componenti non originali, dall‘utilizzo di troppa forza,
da colpi e rotture come anche il sovraccarico volontario
del motore. La sostituzione nell‘ambito della garanzia
si riferisce unicamente alle componenti difettose e non
agli apparecchi completi. Le riparazioni, nell‘ambito della
garanzia, si devono eseguire unicamente presso officine
autorizzate o presso il servizio clienti dello stabilimento.
Al momento di un intervento non autorizzato, la garanzia
cessa di persistere.
I spedizione e quelle seguenti le stesse vanno a carico
dell‘acquirente.
17
IT | Istruzioni per l’uso
14. Risoluzione degli errori
PROBLEMI CAUSA RIMEDIO
Avvertimento: accertarsi che il meccanismo anticongelamento non sia in funzionamento
1) Errore all‘avviamento Controllare se è presente acqua nel
carburante o se la
miscela è di cattiva qualità.
Sostituire con il giusto carburante.
Controllare se la candela di accen-
sione è bagnata (motore pieno di
acqua)
Rimuovere ed asciugare la
candela di accensione. Tirare
nuovamente l‘avviatore, ma senza
valvola dell‘aria.
Controllare le scintille di accensione. Sostituire la candela di accensione.
2) Bassa potenza / scarsa acceler-
azione / minimo dal rumore non
armonico
Controllare se è presente acqua nel
carburante o se la
miscela è di cattiva qualità.
Sostituire con un carburante
adeguato.
Controllare se il ltro dell‘aria e il ltro
del carburante sono intasati.
Pulirli
Controllare se il carburatore è impo-
stato male.
Regolare nuovamente gli aghi
del carburatore.
3) Öl ießt nicht Controllare che l‘olio non sia di
cattiva qualità.
Sostituirlo
Controllare il passaggio dell‘olio
e che i fori non siano intasati.
Pulirli
Se si ha l‘impressione che l‘attrezzo abbia bisogno di ulteriore manutenzione, rivolgersi ad un servizio di assistenza
per la manutenzione autorizzato.
18
IT | Istruzioni per l’uso
15. Dati tecnici: Motosega PCS 4040
Attenzione! Questa sega a catena è stata concepita soltanto per tagliare il legno!
16. Dichiarazione CE di Conformità
Motore:
Cilindrata 40,1 cm
3
Potenza massima del motore 1.5 kW
Carburante
Miscela (benzina senza piombo 40 : olio per
motori a due tempi 1)
Capacità serbatoio carburante 310 ml
Capacità serbatoio olio 210 ml
Carburatore Tipo membrana
Consumo di carburante con potenza massima del motore 460 g/kwh
Velocità al minimo 3100±300 min
-1
Massima velocità con sega 11000 min
-1
Sistema di accensione C.D.I.
Candela di accensione NHSP LD L8RTF
Sistema alimentazione olio Pompa meccanica a pistoni con regolatore
Denti del rocchetto X distanza 6T×0.375 in
Peso a secco
(senza barra di guida e catena, serbatoi vuoti) 4,5 kg
Livello di pressione acustica (EN ISO 22868) 97,3 dB(A) K=3,0 dB(A) (2006/42EC)
Livello di potenza sonora (EN ISO 22868)
108,9 dB(A) K=3,0 dB(A) (2006/42EC)
Livello vibrazioni (EN ISO 22867)
Maniglia anteriore 7,0 m/s
2
K=1,5 m/s
2
(2006/42EC)
Maniglia posteriore 10,2 m/s
2
K=1,5 m/s
2
(2006/42EC)
Dispositivo di taglio:
Barra di guida
Modello 160SDEA041
Lunghezza 400 mm / 16 inch
Lunghezza di taglio 370 mm
Catena della sega
Modello Oregon 91 P 057X
Passo 9.525 mm / 0.375 inch
Spessore del materiale 1.27 mm / 0. 050 inch
Dati tecnici soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Noi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839nster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Motose-
ga PCS 4040, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/
EG (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2002/88/CE + 97/68/CE (direttiva per il controllo dei gas) e
2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modiche. Per la verica della Conformità di cui alle Direttive
sopra menzionate, sono state consultate le seguenti norme armonizzate EN e Specicazioni Tecniche Nazionali:
EN ISO 11681-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 22868:2011
Attestato di certicazione CEE 12SHW1374-01, Intertek Notied Body 0905
livello di potenza sonora misurato 108.9 dB(A), k=3.0 dB(A)
livello di potenza sonora garantito 112,0 dB (A)
Procedura di valutazione della conformità secondo l’allegato V della direttiva 2000/14/CE
L’anno di costruzione è riportato sulla targhetta dell’apparecchio ed individuabile tramite il numero di serie progressivo.
Münster, 13.08.2012
Gerhard Knorr, Direzione tecnica Ikra GmbH
Conservazione della documentazione tecnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Ikra PCS 4040 Zimas TR Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale del proprietario