Unold 78635 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frullatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 78635
STANDMIXER DESIGN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 78635
Dati tecnici ............................................ 48
Significato dei simboli ............................. 48
Avvertenze di sicurezza ............................ 48
Prima del primo utilizzo ........................... 51
Utilizzo ................................................... 52
Pulizia e manutenzione ............................ 53
Ricette ................................................... 54
Norme die garanzia .................................. 56
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 56
Service ................................................... 20
Manual de instrucciones Modelo 78635
Datos técnicos ........................................ 57
Explicación de símbolos ........................... 57
Indicaciones de seguridad ........................ 57
Puesta en servicio .................................... 60
Manejo ................................................... 61
Limpieza y Mantenimiento ........................ 62
Recetas .................................................. 63
Condiciones de Garantia ........................... 65
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 65
Service ................................................... 20
Instrukcja obsługi Modelu 78635
Dane techniczne ..................................... 66
Objaśnienie symboli ................................. 66
Zasady bezpieczeństwa ............................ 66
Uruchomienie i użycie .............................. 69
Użycie miksera ........................................ 70
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 71
Przepisy .................................................. 71
Warunki gwarancji.................................... 73
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 73
Service ................................................... 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
DE Ab Seite 8
1 Messbecher
Art-Nr. 7863501
2 Deckel
Art-Nr. 7863502
3 Glasbehälter
Art-Nr. 7863503
4 Messerblock mit Kreuzmesser
5 Motorblock
EN Page 21
1 Measuring jug
2 Lid
3 Glass jug
4 Blade unit with cutting blade
5 Motor block
FR Page 30
1 Gobelet gradué
2 Couvercle
3 Recipient de verre
4 Bloc porte-couteaux avec
couteau-étoile
5 Bloc moteur
NL Pagina 39
1 Maatbeker
2 Deksel
3 Mixerbeker
4 Meseenheid met kruismes
5 Motorblok
IT Pagina 48
1 Misurino
2 Coperchio
3 Recipiente in vetro
4 Unità lame con coltello a croce
5 Blocco motore
ES Página 57
1 Vaso de medida
2 Tapa
3 Vaso de cristal
4 Unidad de cuchilla con aspas
5 Bloque motor
PL Strony 65
1 Miarka
2 Pokrywę
3 Naczynie szklane
4 Zespół nożowy z noż siekającego
5 Blik silnika
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48 von 76
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Potenza: 700 W, 220-240 V~, 50/60 Hz
Blocco motore: Plastica
Recipiente: Vetro, completamente smontabile
Coperchio: Plastica
Lama: Acciaio inox
Contenuto: Ca. 1,5 litri
Ingombro L/P/A: Ca. 23,5 x 18,0 x 40,0 cm
Peso: Ca. 3,5 kg
Cavo: Ca. 95cm
Funzionamento di breve durata: Ca. 3 minuti
Classe di isolamento:
Dotazione:
II
Con interruttore di sicurezza, interruttore a impulsi, 2 livelli di
velocità, funzione tritaghiaccio, coltello in acciaio, recipiente
in vetro
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78635
DATI TECNICI
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di
provocare lesioni a persone o danni all‘apparecchio.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
1. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire dagli 8 anni di età e da persone che presen-
tano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
che difettano della necessaria esperienza e/o conos-
cenze solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati
sull‘uso in sicurezza dell‘apparecchio e se a conos-
cenza dei rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
49 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. I bambini sotto i 8 anni devono essere tenuti lontani
dall’apparecchio e dal cavo di collegamento.
4. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono
essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano
più di 8 anni e siano sorvegliati.
5. Conservare l‘apparecchio in luogo non accessibile ai
bambini.
6. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente
alternata con tensione corrispondente a quella ripor-
tata sulla targhetta dati.
7. Questo apparecchio non deve essere usato né con oro-
logi programmabili esterni, né con sistemi di comando
a distanza. Collegare l’apparecchio solo a una presa
di corrente con tensione e frequenza corrispondenti a
quelle riportate sulla targhetta dati.
8. Non estrarre la spina dalla presa tirandola dal cavo.
9. Non lasciare incustodito l‘apparecchio in presenza di
bambini. L‘apparecchio non è adatto all‘uso da parte
dei bambini.
10. L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso
domestico o a finalità analoghe, p. es.
angoli di ristoro in negozi, uffici o altri posti di lavoro,
aziende agricole,
all’utilizzo da parte di ospiti in hotel, motel o altre
strutture ricettive,
in pensioni private o appartamenti di vacanza.
11. Utilizzare l’apparecchio solo su una superficie di
lavoro piana. Non utilizzare l’apparecchio su super-
fici calde o nei pressi di fonti di calore.
12. Accertarsi che il cavo non sia annodato o che penda
dalla superficie di lavoro, onde evitare incidenti.
13. La spina e il cavo non devono entrare in contatto con
l’acqua.
14. Per nessun motivo immergere il blocco motore, il cavo
o la spina in acqua. Pericolo di corto circuito.
15. L’apparecchio deve essere utilizzato solo dopo essere
stato montato correttamente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50 von 76
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
16. Inserendo il recipiente del mixer, accertarsi che
questo sia fissato bene.
17. L’apparecchio non deve essere azionato se il recipi-
ente è vuoto.
18. Accertarsi che durante l’utilizzo del mixer il coperchio
sia ben chiuso.
19. Non tenere oggetti, posate o dita nel mixer in funzio-
namento – pericolo di ferimento!
20. L’apparecchio è destinato alla lavorazione di alimenti.
21. Durante la lavorazione di ingredienti caldi, tenere
saldo il coperchio sull’apparecchio con la mano, alt-
rimenti il coperchio può sollevarsi e farne fuoriuscire
il contenuto.
22. Si raccomanda di evitare estreme differenze di tem-
peratura tra gli ingredienti da lavorare. Il vetro del
recipiente potrebbe danneggiarsi.
23. Non superare la capienza massima di 1,5 litri.
24. L’apparecchio non è adatto a un utilizzo prolungato.
Dopo averlo utilizzato per circa 3 minuti, lasciarlo raf-
freddare per qualche minuto prima di riavviarlo.
25. Accertarsi che il motore si sia arrestato completa-
mente, prima di rimuoverne gli elementi.
26. In caso di mancato utilizzo o prima di montare/smon-
tare e di pulire l’apparecchio, togliere sempre la spina
dalla presa di corrente!
27. Non utilizzare l’apparecchio con accessori di altri pro-
duttori.
28. Durante il funzionamento, non aprire per nessun
motivo il corpo dello apparecchio. Pericolo di scossa
elettrica.
29. Verificare con regolarità che l’apparecchio, la spina
e il cavo non siano usurati o danneggiati. Nel caso
in cui il cavo di connessione o altre parti siano dann-
eggiati, inviare l’apparecchio o la base per il controllo
o la riparazione al nostro servizio clienti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
51 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
30. Le riparazioni effettuate da persone non competenti
possono esporre l‘utilizzatore a gravi pericoli e com-
portano l’esclusione dalla garanzia.
ATTENZIONE! Il coltello a croce è molto affilato!
Prestare quindi la massima attenzione durante il
montaggio, l’estrazione e la pulizia. Non aprire mai
la scocca dell‘apparecchio. Sussiste il pericolo di
scosse elettriche.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o
qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
IMPORTANTE:
L‘apparecchio può essere utilizzato solo dopo essere stato montato correttamente.
L’apparecchio può essere acceso solo se il vaso frullatore e il coperchio es posizionati
correttamente sul gruppo motore. In caso contrario, si prega di inviare al servizio clienti.
Non tenere oggetti, posate o dita nel mixer in funzionamento – pericolo di ferimento!
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto. Tenere il materiale
da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento!
2. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulire accuratamente tutte le parti (cfr.
capitolo “Pulizia”).
3. Svolgere il cavo fino a raggiungere la lunghezza necessaria, quindi inserire la spina nella presa
di corrente.
Montaggio del recipiente
4. Inserire la guarnizione (4) nel bordo interno del coltello a croce (5).
5. Inserire il coltello a croce con la guarnizione nella base del contenitore del
mixer(6).
6. Posizionare il recipiente in vetro (3) sulla base e fissare la base (6) ruotandola
in senso antiorario.
7. Versare gli ingredienti nel recipiente.
8. ATTENZIONE: Non superare la capienza massima di 1,5 litri!
9. Premere quindi il coperchio (2) sul recipiente in vetro. Bloccare il coperchio in senso orario.
10. Avvitare il misurino (1) nell’apertura.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52 von 76
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Inserimento del recipiente del mixer
11. Accertarsi che l‘interruttore sia in posizione 0/OFF.
12. Fissare il recipiente del mixer così assemblato sul blocco motore (5) - Attenzione, non girare,
metti dritto il contenitore di vetro!
UTILIZZO
1. Accendere il motore:
LIVELLO 1 = BASSO LOW/NIEDRIG: per ingredienti liquidi
LIVELLO 2 = ALTO HIGH/HOCH
per ingredienti solidi, per mescolare ingredienti liquidi e solidi
LIVELLO P = Interruttore a impulsi
per tritare cubetti di ghiaccio, per frullare in modo intenso e breve
2. L’interruttore a impulsi non rimane inserito. Deve essere tenuto premuto per tutta la durata dell’o-
perazione. Si consiglia di utilizzare l’interruttore a impulsi solo a intervalli da 5 a 10 secondi.
3. Versare tutti gli ingredienti insieme nel recipiente del mixer.
4. In caso di quantitativi superiori a quanto consigliato, suddividere i prodotti e lavorarli in momenti
diversi.
5. Prima di versare gli ingredienti solidi, come formaggi o verdure, si raccomanda di tagliarli a
pezzettini.
6. Salvo diversamente indicato dalla ricetta, versare sempre prima gli ingredienti liquidi, quindi
quelli solidi. Grazie ali liquidi la massa può essere lavorata più velocemente e a un livello di
velocità più basso.
7. Consigliamo di frullare a intervalli brevi di 5–30 secondi e quindi di verificarne la consistenza.
8. Non far funzionare l’apparecchio a lungo senza interruzione (max 3 minuti). Quindi lasciar raf-
freddare l’apparecchio per circa 5–10 minuti.
9. Far funzionare il mixer solo con il coperchio regolarmente posizionato. Durante il funzionamento,
premere il coperchio sul recipiente con la mano.
10. I liquidi o gli altri ingredienti possono essere inseriti dall’apertura nel coperchio. Si presti la
massima cautela mentre si versano gli ingredienti: a motore acceso i liquidi possono spruzzare
fuori dall’apertura.
11. Altrettanta attenzione deve essere prestata durante la lavorazione di ingredienti caldi.
12. Quando si tritano ingredienti solidi, consigliamo di utilizzare più volte l’interruttore a impulsi,
poiché a causa dell’uso prolungato il coltello potrebbe venire bloccato dagli ingredienti.
13. Dopo l’utilizzo portare l’interruttore su 0/OFF ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
14. Per sbloccare il recipiente del mixer togliere dall’alto.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
53 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
15. Togliere il recipiente del mixer dal blocco motore solo quando il motore si è arrestato comple-
tamente.
Per tritare il ghiaccio
16. È possibile tritare direttamente i cubetti di ghiaccio. La procedura è più veloce se nel recipiente
del mixer si versa prima un po’ d’acqua e successivamente i cubetti.
17. I cubetti di ghiaccio possono essere versati nel recipiente oppure durante il funzionamento diret-
tamente dall’apertura del coperchio.
18. Premere più volte brevemente l’interruttore a impulsi, finché il ghiaccio sia stato tritato nella
misura desiderata.
Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare le
operazioni di pulizia.
1. Non utilizzare detersivi o spugne abrasive onde evitare di danneggiare le superfici.
2. Non immergere per nessun motivo il blocco motore nell’acqua. Pulire il blocco motore con un
panno umido e asciugarlo con uno straccio morbido. Accertarsi che nel blocco motore non entri
acqua.
3. Prima di pulire il recipiente del mixer, svuotarlo completamente.
4. Lavare il recipiente e il coltello servendosi dell’interruttore a impulsi. Versare dell’acqua calda
e qualche goccia di detersivo per piatti nel recipiente e premere brevemente l’interruttore a
impulsi. Quindi sciacquare con acqua pulita.
5. In alternativa, per pulire il recipiente del mixer, è possibile anche smontarlo. Svitare il blocco
del coltello in senso orario. Posizionare con attenzione il blocco coltelli nel contenitore dopo la
pulizia.
6. Tutte le parti amovibili del recipiente possono essere lavate in acqua calda con un detersivo
delicato. Attenzione: il recipiente non deve essere immerso nell’acqua!
ATTENZIONE!
Prestare la massima attenzione durante la pulizia del coltello a croce, poiché le lame sono
molto affilate.
7. L‘odore ostinato di cipolla e aglio può essere rimosso con del succo di limone.
8. Lasciare asciugare completamente tutte le parti prima di riassemblarle, quindi posizionare il
recipiente sull’apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54 von 76
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RICETTE
Cocktail tropicale
T
agliare a pezzettini 2 arance e 1 papaia, frullare, quindi aggiungere dall’apertura del coperchio
3 cubetti di ghiaccio e 1 cucchiaio di sciroppo di cocco, frullare, versare in un bicchiere e servire.
Cocktail BanAm
Frullare 200 g di amarene snocciolate, 1 banana e 3 cubetti di ghiaccio, quindi versare il tutto in
un bicchiere.
Latte di fragola
Frullare 100 g di fragole, ¼ l di latte freddo, 1 cubetto di ghiaccio, quindi versare il tutto in un
bicchiere.
SUGGERIMENTO: Anziché fragole, è possibile utilizzare altre bacche o frutti, per esempio banane.
Milk-shake alla fragola
Frullare 2 palline di gelato alla vaniglia, 100 g di fragole, 1/8 l di latte freddo, quindi versare il tutto
in un bicchiere.
Milk-shake al cioccolato
Frullare 2 palline di gelato al cioccolato, 1 cucchiaio di crema di cacao e nocciole, ¼ l di latte
freddo, quindi versare il tutto in un bicchiere.
Frullato a base di siero al latte, nocciole e banane
Frullare 3 cucchiai di nocciole tritate finemente, ½ banana, 1 cucchiaino di succo di limone,
2 cucchiai di panna, 1 cucchiaio di miele, 200 ml di siero di latte freddo, 2 cubetti di ghiaccio,
quindi versare il tutto in un bicchiere.
Irish Dream
Frullare 2 cl di whisky con 1 cucchiaio di cacao in polvere e 0,2 l di panna.
Cocktail di granita
Riempire metà di un bicchiere capiente con della granita.
Frullare nel mixer 1 fetta di ananas (tagliata a pezzettini), 3 cucchiai di vodka, 3 cucchiai di Curaçao
blu, 2 cucchiai di panna, 2 cucchiai di sciroppo di cocco, 100 ml di succo d’ananas, versare sulla
granita e servire con una cannuccia di paglia.
Shake alle verdure
½ peperone rosso, 50 g di sedano, 100 g di pomodori, 2 rametti di prezzemolo, 1 cipolla d’inverno,
100 ml di succo di pomodoro, 100 ml di brodo vegetale freddo
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
55 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Lavare la verdura solida e tagliarla a pezzettini. Tritare tutti gli ingredienti nel mixer, quindi insaporire
con sale e pepe.
Zuppa di verdure veloce
1 pomodoro, 1 carota, ¼ di rapa, 1 gambo di sedano, ½ gambo di porro, 1 cucchiaino di rafano
grattugiato (vetro), 5 rametti di prezzemolo.
Tagliare tutti gli ingredienti a dadini e versarli crudi nel mixer. Aggiungere 1–2 patate bollite e circa
¼ l di brodo vegetale caldo, quindi frullare fino a raggiungere una purea densa e cremosa.
Pesto
Frullare 1 mazzetto di basilico, 50 g di parmigiano tagliato grossolanamente a pezzi e 2-3 spicchi
d’aglio con 1/8 l di olio d’oliva pressato a freddo. In caso di necessità, aggiungere dall’apertura del
coperchio dell’altro olio d’oliva, finché l’amalgama diventi cremosa, quindi servire con spaghetti ben
caldi.
Pulire subito il recipiente del mixer dopo la preparazione per evitare che gli alimenti preparati
successivamente abbiano il sapore di aglio.
Crema di avocado
1 avocado maturo, 2 cucchiai di panna da cucina, 1 cucchiaio di succo di limetta, ¼ di cucchiaino
di cumino macinato, 1 cucchiaio di coriandolo macinato, sale, pepe, tabasco
Tagliare l’avocado a metà, quindi togliere i semi. Togliere la polpa dalla buccia e frullare nel mixer
con panna, succo di limetta e aromi, fino a formare una purea. Insaporire con sale e pepe.
Pasta per frittelle
500 ml di latte, 3 uova, 1 pizzico di sale, 250 g di farina
Versare tutti gli ingredienti nel recipiente del mixer e frullare bene più volte con l’interruttore a
impulsi. Prima della cottura, lasciare riposare l’impasto per circa 15 minuti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56 von 76
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG.
Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di
UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata
dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i
guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti
di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra
valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garan-
zia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi
all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere e debitamente
imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di
vendita, nonché la descrizione del guasto. È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.
unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti
dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia
decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore
finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Unold 78635 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frullatori
Tipo
Istruzioni per l'uso