MULTIPLEX RR SHARK Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1
# 26 4286 # 26 4287 # 26428/8/9
Bauanleitung 2 ... 9
Building instructions 10 ... 17
Notice de construction 18 ... 29
Instruzioni di montaggio 30 ... 37
Instrucciones de montaje 38 ... 45
46
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MUL
TIPLEX 2014 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
23-36
Tuning 47
9
30
Sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX
Il modello NON È UN GIOCATTOLO nel senso comune del termine.
Con la messa in funzione del modello l’utente dichiara di conoscere e aver capito il contenuto delle istruzioni per
l’uso, in particolare le avvertenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento e i vizi.
Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni. Se minorenni utilizzano
il modello sotto la sorveglianza di un adulto con obbligo di assistenza secondo la legge ed esperto, quest’ultimo è
responsabile affi nche le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO vengano rispettate.
IL MODELLO E I RELATIVI ACCESSORI DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DAI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE
AI 3 ANNI! LE MINUTERIE RIMOVIBILI DEL MODELLO POSSONO ESSERE INGOIATE DA BAMBINI DI ETÀ IN-
FERIORE AI 3 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA!
Durante il funzionamento del modello si devono osservare tutte le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO. La
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite e danni di qualunque tipo che si vengono a
creare come conseguenza di utilizzo sbagliato o abuso di questi prodotti, compresi i relativi accessori. Ciò comprende
perdite e danni diretti, indiretti, voluti e involontari e ogni forma di danni successivi.
Ogni avvertenza di sicurezza di queste istruzioni deve essere assolutamente rispettata e contribuisce ad un utilizzo
sicuro del vostro modello. Utilizzate il vostro modello con intelligenza ed attenzione, e sarà un bel divertimento per
voi e per gli spettatori, senza rappresentare alcun pericolo. Se non utilizzate il vostro modello responsabilmente, si
potranno verifi care notevoli danni materiali e lesioni gravi. Voi soli siete responsabili che le istruzioni per l’uso vengano
rispettate e che le avvertenze sulla sicurezza vengano applicate.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il modello può essere utilizzato solo in campo hobbistico. Ogni altro tipo di utilizzo è proibito. Per i danni o gli infortuni
di ogni tipo a persone e animali risultanti da un utilizzo improprio è responsabile esclusivamente l’utente del modello
e non il costruttore.
Per l’uso del modello è permesso utilizzare solo gli accessori da noi consigliati. I componenti consigliati sono già col-
laudati e adattati al modello ai fi ni di un funzionamento sicuro. Se si utilizzano altri componenti o se il modello viene
modifi cato, vengono a mancare tutti i diritti di garanzia del costruttore e/o rivenditore.
Per mantenere basso il rischio durante il funzionamento del modello, osservare i seguenti punti:
l Il modello viene comandato tramite radiocomando. Nessun radiocomando è protetto da radiodisturbi. Tali
disturbi possono causare la perdita di controllo temporanea sul modello. Per questo motivo durante il funzio-
namento del vostro modello per evitare collisioni bisogna sempre rispettare grandi distanze di sicurezza in
tutte le direzioni. Già al primo avvisaglio di radiodisturbi dovete smettere di utilizzare il vostro modello!
l Dovete mettere in funzione il vostro modello solo dopo aver eseguito con successo un completo test di fun-
zionamento e un test della ricezione, secondo le istruzione del vostro radiocomando.
l Il modello deve essere messo in volo solo a condizioni di visibilità buone. Non volare in direzione del sole
per non essere abbagliati o a condizioni di visibilità cattive.
l Un modello non deve essere messo in funzione sotto l’infl usso dell’alcool o di sostanze stupefacenti o me-
dicinali che limitano la capacità di reazione.
l Fare volare il modello solo se le condizioni atmosferiche e il vento vi permettono di controllarlo bene. Anche
a vento debole tenere conto che intorno ad oggetti si formano vortici che possono infl uenzare il modello.
l Non far volare mai il modello in luoghi in cui potete mettere in pericolo voi stessi o altri, come p.es. in centri
abitati, su elettrodotti, strade o binari.
l Non guidare mai il modello verso persone animali. Volare a raso sulla testa di altre persone non è un segno
di particolare bravura, ma espone gli altri ad un rischio inutile. Nell’interesse di tutti segnalare questo fatto
anche agli altri piloti. Fate volare il modello sempre in modo che né voi né gli altri siano in pericolo. Pensare
sempre che anche il miglior radiocomando può in ogni momento essere disturbato. Anche una pratica di volo
di lunghi anni, priva di incidenti non è una garanzia per il prossimo minuto di volo.
I
31
Rischi residui
Anche se il modello viene messo in funzione secondo le norme e tenendo conto di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste
sempre un determinato rischio residuo.
Quindi è obbligatorio stipulare un’assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di un’associazione o
federazione, potete stipulare l’assicurazione anche in questa istituzione. Fare attenzione ad avere una protezione assi-
curativa suffi ciente (aeromodello con motorizzazione). Mantenere i modelli e il radiocomando sempre in perfetto stato.
I seguenti pericoli possono verifi carsi in relazione alla costruzione e all’esecuzione del modello:
l Lesioni dovute all’elica: appena il pacco batteria è collegato, tenere libera la zona dell’elica. Osservare anche
che gli oggetti di fronte all’elica possono essere aspirati o che gli oggetti dietro possono essere spinti via. Il
modello si può mettere in moto. Quindi orientarlo sempre in modo che nel caso di un avvio involontario del
motore non si possa muovere in direzione di altre persone. Durante le regolazioni in cui il motore è in funzione
o può mettersi in funzione, il modello deve sempre essere tenuto da un aiutante.
l Precipitazione dovuto ad errore di comando: Può succedere anche al miglior pilota, quindi far volare il modello
solo in ambiente sicuro: un terreno omologato per aeromodelli è una relativa sicurezza sono indispensabili.
l Precipitazione dovuta ad errore tecnico o danni dovuti al trasporto o danni precedenti non conosciuti. È obbli
gatorio controllare attentamente il modello prima di ogni messa in volo. Ma bisogna sempre tenere conto che
si può verifi care un guasto del materiale. Non fare mai volare il modello in luoghi in cui si possono causare
lesioni agli altri.
l Rispettare i limiti di funzionamento. Un volo estremamente duro indebolisce la struttura e può o comportare
un guasto improvviso del materiale, o la precipitazione del modello durante voli successivi dovuta a danni
successivi „latenti“.
l Pericolo d’incendio dovuto a malfunzionamento dell’elettronica. Conservare i pacchi batteria in modo sicuro,
rispettare le avvertenze di sicurezza dei componenti elettronici nel modello, del pacco batteria e del carica
batteria, proteggere l’elettronica dall’acqua. Fare attenzione che il regolatore e il pacco batteria siano suffi ci
entemente raffreddati.
Le istruzioni dei nostri prodotti non devono essere riprodotte e /o pubblicate senza espressa autorizzazione
della Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (per iscritto) - neanche solo in parte sotto forma di stampa
né in formato elettronico.
Dati tecnici SHARK:
Apertura alare: 1070 mm
Lunghezza complessiva: 870 mm
Peso in ordine di volo: 500 g
Superfi cie alare: 19,5 dm²
Carico alare: 26 g/dm²
Comandi: 3-5
Funzioni RC: elevatore, timone di direzione, motore, opzionale alettoni
durata di volo: ca. 12 min (3S ~950Ah)
I
32
Familiarizzate con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio per modelli della MULTIPLEX vengono sottoposte costantemente a controlli del materiale
durante la produzione. Speriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di montaggio. Vi preghiamo tutta-
via, di controllare tutte le parti (consultando la lista materiale) prima dell’utilizzo, visto che le parti già lavorate non
potranno essere sostituite. Se una parte dovesse essere difettosa, saremo anche disposti, dopo averla controllata,
a ripararla e sostituirla. Vi preghiamo di inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo allegando assolut-
amente lo scontrino fi scale e la comunicazione di reclamo debitamente compilata (formulario).
Ci adoperiamo di continuo ai ni del perfezionamento tecnico dei nostri modelli. Con la riserva di apportare in ogni
momento modifi che al contenuto della scatola di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori
senza preavviso. Si prega di avere comprensione per il fatto che dalle informazioni dalle illustrazioni di queste
istruzioni sussiste alcun diritto
Importante!
Modelli radiocomandati e soprattutto gli aeromodelli non sono giocattoli nel comune senso del termine. La
loro costruzione e il loro funzionamento richiedono conoscenze tecniche, un minimo ad accuratezza manuale
e disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori e imprecisioni durante la costruzione ed il funzionamento
possono causare lesioni alle persone e danni materiali. Visto che il costruttore non ha alcuna in" uenza su un
assemblaggio, una manutenzione e un funzionamento corretti, vogliamo espressamente porre l’attenzione
su questi pericoli.
Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non usare per gli incollaggi colla vinilica o epoxy. Usare
esclusivamente colla cianoacrilica, possibilmente assieme all’attivatore (Kicker). Per tutti gli incollaggi usare colla ciano
di media viscosità. Con il materiale Elapor® spruzzare sempre su una superfi cie l’attivatore (Kicker) – fare asciugare
e quindi applicare sulla superfi cie opposta la colla ciano. Unire e allineare immediatamente le parti.
Accessori necessari per il modello SHARK:
Codice pezzo Denominazione: RR RR+
RTF
Mode 1/3
RTF
Mode 2/4
# 55839 1 Ricevente RX-5 M-LINK ID 9
# 157321 1 batteria Li-BATT FX 3/1-950 (M6)
# 15300/ 15301 1 $trasmettitore SMART-SX
# 82523 1 MULTIcharger L-703 EQU
Accessori opzionali per il modello SHARK:
Codice pezzo Denominazione: RR RR+
RTF
Mode 1/3
RTF
Mode 2/4
# 852727 1 Zacki ELAPOR 20g VE1
# 65165 1 Alettone Upgrade-Set
# 224327 1 Carrello per SHARK
# 224328 1 Set galleggianti SHARK
# 224329 1 touchdown di protezione SHARK
# 73020 1 MULTIlight, 5 LEDs
# 92545
1
Combo MULTIcharger LN-3008 EQU
e Aliment. AC/DC 230V/12V 5,0A
$ $ $ $
# 92516
1 Cavo caricabatteria alta tensione (M6)
$ $ $ $
Attenzione quando si lavora con la colla cianoacrilica! Questo tipo di colla asciuga in pochi istanti; in nes-
sun caso applicare sulle dita o su altre parti del corpo. Proteggere assolutamente gli occhi con occhiali di
protezione adeguati! Tenere lontano dalla portata dei bambini!
Nota: Per una più facile consultazione, staccate dal centro le pagine con i disegni!
I
33
SHARK- l’aeromodello FUN
Come
inventori dell‘universalmente noto EasyStar, con
questo modello ci siamo presi l’impegno di realizzare un
concetto di aereo moderno e di facile utilizzo che garan-
tisca il divertimento assoluto. Realizzare cioè un modello
con il quale crescere, senza mai annoiarsi.
Quello che ne è venuto fuori è qualcosa di veramente
speciale: il MULTIPLEX SHARK!
Con il suo decal straordinario, SHARK ha un look ec-
cezionale e prestazioni di volo fantastiche. Il modello è
comandato di serie con la direzionale e il timone di quota,
inoltre è predisposto per l’alettone come optional. Con
l‘accumulatore di volo raccomandato Li-BATT FX 3/1-950
si possono raggiungere almeno 10 minuti di autonomia!
Questo aeromodello si può dotare in un batter d’occhio di
c
arrello o trasformarsi con un ulteriore “click” in un idrovo-
lante molto divertente anche sulla neve. Chi possiede un
MULTIPLEX SHARK non può non avere questi accessori
opzionali. E per gli amanti del bello c’è anche un pattino
d‘atterraggio alla moda.
Dopo l’uso, SHARK può essere facilmente smontato e
riposto in modo molto pratico nella confezione!
Caratteristiche di volo adatte a principianti e co-
struzione solidissima
Robusta motorizzazione brushless
Calotta trasparente con race pilot
Molteplici possibilità di modi" che (pattino di atter-
raggio, carrello, galleggiante, upgrade alettone,
MULTIlight)
Confezione idonea al trasporto
Dotazione RR:
Modello in ELAPOR®, già montato, incluso motore di
propulsione PERMAX BL-O 2816-1450, regolatore MUL-
TIcont BL-12 SD, elica 5,5x4,5”, 2 servi MS-12015, " nitura
verniciata, decals e istruzioni dettagliate
RR+
In aggiunta: ricevente RX-5 M-LINK ID 9 e pacco batteria
Li-BA
TT FX 3/1-950 (M6).
RTF:
In aggiunta: ricevente RX-5 M-LINK ID 9, pacco batteria
Li-BATT FX 3/1-950 (M6), radio SMART-SX, 3 batterie
mignon e caricabatterie MULTIcharger L-703 EQU.
Controllare se i componenti forniti sono completi in base
alla lista materiale a pagina 36 (pic. 01 & 02).
1. Montaggio del piano di quota (pic. 03-05):
Inserire
la parte sinistra del piano di quota 5 nell’apposita
apertura della parte posteriore della fusoliera, ovvero
dell’impennaggio direzionale. Inserire quindi la metà de-
stra del piano di quota 6 " nché non si blocca.
In caso di trasporto, per staccare nuovamente il piano di
quota dalla fusoliera, premere sul lato inferiore del piano
di quota nella parte esterna della leva di bloccaggio e
rimuoverlo. Prima di ogni volo accertarsi sempre che il
piano i quota sia montato correttamente.
2. Installazione della ricevente (pic. 06&07):
è Q
uesto punto riguarda esclusivamente la ver-
sione RR!
Aprire il cupolino cabina 1 sulla fusoliera 2 e metterla da
parte.
Collegare quindi i servi e il cavo del regolatore con la
ricevente. Fare attenzione che le spine siano inserite cor-
rettamente e siano montate nelle prese giuste. Guardando
in direzione di volo, il servo della direzionale è il destro, il
servo del timone di quota il sinistro.
In un impianto radio MULTIPLEX (ad es. SMART SX
15300/ 15301) le prese hanno di serie la seguente di-
sposizione:
1. Alettone a sinistra
2. Timone di quota
3. Direzionale
4. Motore
5. Alettone a destra
3. Regolazione dei servi (pic. 08-11b):
Prima di inserire per la prima volta il pacco batteria, fare
attenzione che l’elica del modello possa muoversi libera-
mente e che il modello venga tenuto fermo. L’elica ha una
forza che non va sottovalutata e che può anche risucchiare
delle parti. Se non avete ancora molta esperienza con
gli aeromodelli, si consiglia di eseguire questa fase di
montaggio con un aiutante.
Inserire il pacco batteria e veri" care la direzione di corsa
dei servi. Nella versione RR+ / RFT essi sono impostati
di serie su modalità 1/3 o 2/4.
Af" nché il primo volo riesca con successo, veri" care di
riuscire a realizzare le seguenti operazioni:
Tirando lo stick del timone di quota --> il # ap del
timone di quota deve muoversi al bordo posteriore
verso l’alto
Premendo lo stick del timone di quota --> il # ap
del timone di quota deve muoversi al bordo po-
steriore verso il basso
Ruotando lo stick della direzionale a destra -->il
# ap della direzionale va verso destra
34
Ruotando
il ! ap della direzionale a sinistra --> il
! ap della direzionale va verso sinistra
Spingendo in avanti lo stick del motore --> Gas
Spingendo indietro lo stick del motore --> rallen-
tamento
Se una o p funzioni di controllo dovessero risultare
scambiate, occorre invertire il canale corrispondente " no
a ripristinare il corretto funzionamento. A tal proposito
consultare il manuale d’uso del vostro radiocomando.
Se il piano di quota è in posizione neutrale, dietro al fo-
rellino sulla sinistra si dovrebbe riuscire a vedere una vite
a brugola. Essa segna la posizione neutrale del piano di
quota a pendolo. Se così non fosse, modi" care con la vite
a brugola 1
1 in dotazione.
4. Regolare le escursioni dei timoni (pic. 12 a&b):
Per ottenere un comportamento di volo equilibrato è
importante regolare correttamente le corse dei timoni.
Le corse devono essere misurate sempre nel punto più
largo dei timoni.
Per misurare le escursioni dei timoni adoperare un gonio-
metro e misurare al bordo posteriore dei timoni, partendo
dalla posizione neutrale.
Le escursioni dei timoni dovrebbero avere i seguenti valori:
Elevatore
verso l’alto- stick in dietro - ca. +10mm
verso il basso - stick in avanti - ca. -10mm
Direzionale
a destra e sinistra rispettivamente ca. 13 mm
Una volta terminato questo punto, estrarre il pacco bat-
teria e ricaricarlo. Per la ricarica osservare le indicazioni
riportate nelle apposite istruzioni di montaggio.
5. Montaggio delle superfi ci alari (pic. 13&14):
Prendere la semiala sinistra 3 e attaccarla alla super" cie
destra 4. Avvitare questa unità sulla fusoliera con la vite in
plastica 7 e il cacciavite 10. Stringere bene la vite. Fare in
modo che le super" ci alari vengano " ssate correttamente.
6. Equilibratura (pic. 15):
Il Suo SHARK, come ogni altro aereo, deve anche essere
bilanciato su un punto prestabilito, per ottenere delle doti di
volo stabili. Inserire il pacco batteria avanti nella fusoliera
(senza " ssare) e montare il cupolino cabina.
Con gli indici sollevare il modello mantenendolo per i due
rialzi sotto la super" cie alare. Il modello deve essere ades-
so in posizione orizzontale, leggermente inclinato verso il
basso, in modo da trovare il giusto baricentro. Per regolare
il baricentro si può sistemare il pacco batterie leggermente
più avanti o più indietro. Segnare la posizione nel vano
della batteria con un pennarello.
Il baricentro del modello SHARK si trova a 27 mm
misurando dal bordo posteriore del tubo a baionetta
in alluminio.
Se non dovesse essere possibile bilanciare il modello
spostando il pacco batteria, usare del piombo.
7. Tuni ng:
7.1 Upgrade alettoni (pic. 16&17):
Il modello è predisposto per essere comandato con gli
alettoni. A tale scopo è necessario il set # 65165. Con un
cutter tagliente tagliare delicatamente il ! ap dell’alettone
a sinistra e a destra per staccarlo. Si deve poter muovere
senza essere ostacolato dall’espanso. Quindi dividere
delicatamente l’adesivo SHARK nella parte sottostante e
aprirlo. Al di sotto si trova un accoppiamento per il servo
Nano-S o Ms-12015. Con il radiocomando mettere il servo
in posizione centrale e " ssare le linguette all’espanso con
una goccia di Zacki # 852727. Premere i cavi nell’apposita
canalina e fermare con nastro adesivo. Tagliare l’adesi-
vo SHARK staccandolo in modo che il servo si possa
muovere liberamente. Incollare quindi le squadrette per
timoni nella fessura prevista degli alettoni. Agganciare il
" lo in acciaio piegato a Z nella leva del servo e collegare
il rinvio con la chiave a brugola 11 in modo che il servo e
il ! ap del timone siano in posizione neutrale. Ripetere il
procedimento dall’altra parte della super" cie alare.
Gli alettoni devono essere inseriti in maniera tale che
muovendo il comando a destra l’alettone destro vada
verso l’alto e il sinistro verso il basso.
Le dimensioni delle escursioni devono essere le seguenti:
Alettoni
verso l’alto ca. +13 mm
verso il basso ca. -9 mm
7.2 Carrello e galleggiante (pic. 18-21):
Il carrello # 224327 o il galleggiante # 224328 vengono
inseriti semplicemente nella fessura sulla fusoliera " nché
non si sente un “CLIC“. Per rimuoverli di nuovo, tirare
leggermente a sé la linguetta all’interno tra le due guaine
bowden; in questo modo il carrello / il galleggiante è di
nuovo libero.
ATTENZIONE: con i galleggianti il baricentro si trova
a 2 mm misurati dal bordo posteriore del tubo a ba-
ionetta in alluminio.
7.3 Pattino di protezione atterraggio (pic. 22&23):
Per proteggere il modello durante gli atterraggi sull’erba,
consigliamo il pattino di protezione atterraggio # 224329.
Esso viene semplicemente agganciato sotto il modello e
" ssato sulla parte posteriore con dello scotch o del nastro
biadesivo.
35
8. Preparativi per il primo volo
Per
il primo volo è consigliabile scegliere una giornata
priva di vento. Particolarmente indicate sono spesso le
ore serali.
Prima del decollo, effettuare assolutamente un test
di ricezione dell’impianto RC!
Le batterie della radio e del modello devono essere cari-
cate secondo le prescrizioni.
Un aiutante si allontana con la radio, la radio è sempre
nella modalità di ricezione.
Un aiutante si allontana con la radio e muove costante-
mente uno stick di comando. Controllare i servi. Il servi che
non vengono mossi, devono rimanere fermi no ad una
distanza di ca. 60 m, mentre quello che viene comandato
con lo stick, deve muoversi normalmente, senza ritardi.
Questo test deve essere effettuato solo quando non ci
sono altre radio accese, neanche su altri canali, e quando
non ci sono interferenze sulla propria banda di frequen-
za! Il test deve essere ripetuto con il motore acceso. La
distanza di ricezione deve rimanere pressoché uguale.
Non decollare assolutamente se dovessero sorgere dei
problemi. In questo caso fare controllare la radio (con
batterie, interruttore, servi) dalla ditta produttrice.
Primo volo ...
Non lanciare il modello con il motore spento!
Lanciare il modello (sempre controvento).
Per il primo volo consigliamo di farsi aiutare da un
modellista esperto.
Una volta raggiunta una quota di sicurezza, regolare i trim
in modo che il modello voli diritto.
Ad una quota di sicurezza, prendere confi denza con le
reazioni del modello, anche con il motore spento. In quota,
simulare avvicinamenti per l’atterraggio, per essere pronti
quando la batteria sarà scarica.
Durante i primi voli, cercare, specialmente durante l’atter-
raggio, di evitare curve troppo accentuate a poca distanza
da terra. Atterrare in modo sicuro, evitando manovre
rischiose.
9. Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con
modelli radioguidati. Stipulare assolutamente un’assicu-
razione. Per i soci dei club questa viene stipulata nor-
malmente dall’associazione stessa per tutti i soci. Fare
attenzione che la copertura assicurativa sia suffi ciente
(aeromodello con motore).
Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta
effi cienza. Informarsi su come caricare correttamente le
batterie. Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza.
Nel nostro catalogo generale MULTIPLEX si possono
trovare tutti i prodotti più adatti, sviluppati da modellisti
esperti.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa
quota, sopra la testa degli altri non signifi ca essere degli
esperti, i veri esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse
di tutti noi si faccia presente questo fatto anche agli altri
modellisti. E’ importante volare sempre in modo da non
mettere in pericolo ne i colleghi modellisti, ne gli spetta-
tori. Si prenda in considerazione che anche il migliore
radiocomando può essere soggetto, in ogni momento,
ad interferenze esterne. Anche anni d’esperienza, senza
incidenti, non sono una garanzia per il prossimo minuto
di volo.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta sod-
disfazione e successo nella costruzione e più tardi nel
far volare questo straordinario modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Reparto assistenza prodotti e sviluppo
36
Nozioni fondamentali
Come ogni aereo, anche gli aeromodelli, possono muoversi, grazie ai timoni, intorno ai seguenti 3 assi – d’imbardata, di beccheg-
gio e di rollio. Il movimento dell’elevatore fa variare la direzione di volo attorno all’asse di beccheggio. Muovendo il direzionale, il
modello gira sull’asse d’imbardata. Il diedro alare del nostro EasyStar rende super! ui gli alettoni. In questo caso, il modello viene
comandato con il direzionale attorno all’asse d’imbardata e quella di rollio. In! uenze esterne, quali p.es. turbolenze, possono far
variare la traiettoria del modello. Il pilota deve quindi intervenire per fare in modo che il modello voli nella direzione voluta. Con
l’aiuto del motore (motore, elica) è possibile variare la quota del modello. I giri del motore vengono, nella maggior parte dei casi,
regolati da un regolatore elettronico. E’ importante sapere, che tirando l’elevatore, il modello sale " no a quando viene raggiunta la
velocità minima. Più il motore è potente, più è grande l’angolo di cabrata.
Lista materiale SHARK
Pos. Pz. Descrizione
1 1 Cupolino cabina
2 1 Fusoliera con impennaggio direzionale
3 1 Super" cie alare a sinistra
4 1 Super" cie alare a destra
5 1 Piano di quota a sinistra
6 1 Piano di quota a destra
7 1 Viti di materiale plastica per il " ssaggio delle ali
8 2 Nastro velcro lato uncinato
9 2 Nastro velcro lato anello
10 1 Cacciacite
11 1 Chiave a brugola
12 1 Pacco batteria 3S 950 (solo RR+)
13 1 Ricevente RX5 ID 9 (solo RR+)
14 1 Smart SX (solo RR+ & RTF)
16 1 Batteria mignon (solo RR+ & RTF)
17 1 Caricabatteria a rete MULTIcharger L-703 EQU (solo RR+& RTF)
# 26 4286 # 26 4287 # 26428/8/9
Fusoliera
Capottina
Semiala
destra
timone
Direzionale
elevatore
Semiala
sinistra
asse di rollio
asse di beccheggio
asse d’imbardata
alettoni
alettoni
37
Il pro• lo alare
L’ala ha un profi lo asimmetrico (curvo), sul quale scorre l’aria. L’aria deve percorrere, nello stesso arco di tempo, una distanza
maggiore sulla parte superiore dell’ala, che sulla quella inferiore. In questo modo si genera una depressione sulla parte superiore
che tiene l’aereo in aria (portanza). Fig. A
Il baricentro
Il Suo modello, come ogni altro aereo, deve essere bilanciato, per ottenere delle doti di volo stabili. Prima di effettuare il primo
volo, è indispensabile bilanciare il modello.
Il baricentro si trova sotto al profi lo alare, e viene misurato partendo dal bordo d’entrata dell’ala (in prossimità della fusoliera). Il
modello viene sollevato in questo punto con le dita o meglio con la bilancia per baricentro MPX # 69 3054, e si deve portare in
posizione orizzontale. Fig. B
Eventuali correzioni possono essere fatte, spostando i componenti RC (p.es. il pacco batteria). Se questo non dovesse essere
suffi ciente, si può inserire e ssare nella punta della fusoliera o sulla parte posteriore, la quantità necessaria di piombo. Se il modello
tende a cabrare, aggiungere piombo nella punta, se tende a picchiare nella parte posteriore della fusoliera.
L’incidenza indica la differenza in gradi fra la posizione del piano di quota e dell’ala. Per ottenere la giusta incidenza, è indispen-
sabile installare l’ala ed il piano di quota sulla fusoliera, in modo che combacino perfettamente con i piani d’appoggio.
Una volta effettuate con precisione queste due regolazioni (baricentro e incidenza), non ci saranno sorprese durante il volo. Fig. C
Timoni ed escursioni
I timoni si devono muovere con facilità e nella giusta direzione. Le escursioni devono essere inoltre regolate come indicato nelle
istruzioni di montaggio. Queste escursioni sono state determinate in volo, durante le nostre prove di volo, e si consiglia di adottarle
anche sul proprio modello. Eventuali modifi che possono comunque essere fatte in un secondo tempo.
La radio
Sulla radio ci sono due stick, che fanno muovere i servi e di conseguenza anche i timoni del modello.
La posizione delle singole funzioni è indicata per Mode A – altre posizioni sono possibili.
I seguenti timoni possono essere mossi con la radio:
il direzionale (sinistra/destra) Fig. D
l’elevatore (cabrare/picchiare) Fig. E
il motore (motore spento/acceso) Fig. F
Lo stick del motore non deve scattare in posizione centrale una volta rilasciato, ma deve rimanere fermo sull’intera corsa. Per
effettuare la necessaria regolazione, consultare il manuale d’istruzione della radio.
A
B
C
D
forza ascensionale
α
F
E
46
# 22 4316
Rumpf mit SR ohne Elektronik /
Fuselage and fi n, excl. electro-
nics /
Fuselage avec dérive dans élec-
tronique /
Fusoliera senza RC, copribatte-
ria, cofano /
Fuselaje con est. vertical sin
electrónica
# 22 4317
Tragfl ächen
wing set
Ailes
Ali
Alas
# 22 4315
Kabinenhaube
Canopy
Verrière
Capottina
Cabina
# 22 4318
Höhenleitwerkssatz
tailplane set
Stabilisateur complet
Empennage
Juego estabilizadores horizontales
# 7 33146
Luftschraube
Propeller
Hélice
Elica
Hélice
# 33 2308
Luftschraubenkupplung
Propeller driver
Accouplement hélice
Mozzo portaelica con ogiva
Adaptador de hélice
# 22 4319
Spinner / Cône / Ogiva / Cono
Ersatzteile / Spareparts
5,5x4,5“
48
Tuning
# 22 4327
Fahrwerkssatz /
Undercarriage set /
Train d‘atterrissage /
Parti per carrello /
Juego tren de aterrizaje
# 22 4329
Landeschutzkufe /
Landing skid /
Patins /
Touchdown di protezione /
Patines de aterrizaje
# 65165
Querruder-Upgradeset /
Aileron upgrade set /
Aileron Upgrade-Set /
Alettone Upgrade-Set /
Kit de actualización a alerones
# 22 4328
Schwimmersatz /
Floats set /
Flotteurs /
Set galleggianti /
Kit de ! otadores
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestrasse 1
D-75015 Bretten-Gölshausen • www.multiplex-rc.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MULTIPLEX RR SHARK Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per