MULTIPLEX Stuntmaster Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
# 26 4293
Bauanleitung 2 ... 8
Building instructions 9 ... 15
Notice de construction 16 ... 30
Instruzioni di montaggio 31 ... 37
Instrucciones de montaje 38 ... 44
45-47
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MUL
TIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2014 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
... 21-28
RR
Seite 31
Sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX
Il modello NON È UN GIOCATTOLO nel senso comune del termine.
Con la messa in funzione del modello l’utente dichiara di conoscere e aver capito il contenuto delle istruzioni per l’uso,
in particolare le avvertenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento e i vizi.
Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni. Se minorenni utilizzano il
modello sotto la sorveglianza di un adulto con obbligo di assistenza secondo la legge ed esperto, quest’ultimo è respon-
sabile af! nche le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO vengano rispettate.
IL MODELLO E I RELATIVI ACCESSORI DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DAI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3
ANNI" LE MINUTERIE RIMOVIBILI DEL MODELLO POSSONO ESSERE INGOIATE DA BAMBINI DI ETÀ INFERIORE
AI 3 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA"
Durante il funzionamento del modello si devono osservare tutte le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO. La Mul-
tiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite e danni di qualunque tipo che si vengono a creare
come conseguenza di utilizzo sbagliato o abuso di questi prodotti, compresi i relativi accessori. Ciò comprende perdite
e danni diretti, indiretti, voluti e involontari e ogni forma di danni successivi.
Ogni avvertenza di sicurezza di queste istruzioni deve essere assolutamente rispettata e contribuisce ad un utilizzo
sicuro del vostro modello. Utilizzate il vostro modello con intelligenza ed attenzione, e sarà un bel divertimento per voi e
per gli spettatori, senza rappresentare alcun pericolo. Se non utilizzate il vostro modello responsabilmente, si potranno
veri! care notevoli danni materiali e lesioni gravi. Voi soli siete responsabili che le istruzioni per l’uso vengano rispettate
e che le avvertenze sulla sicurezza vengano applicate.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il modello può essere utilizzato solo in campo hobbistico. Ogni altro tipo di utilizzo è proibito. Per i danni o gli infortuni
di ogni tipo a persone e animali risultanti da un utilizzo improprio è responsabile esclusivamente l’utente del modello e
non il costruttore.
Per l’uso del modello è permesso utilizzare solo gli accessori da noi consigliati. I componenti consigliati sono già collaudati
e adattati al modello ai ! ni di un funzionamento sicuro. Se si utilizzano altri componenti o se il modello viene modi! cato,
vengono a mancare tutti i diritti di garanzia del costruttore e/o rivenditore.
Per mantenere basso il rischio durante il funzionamento del modello, osservare i seguenti punti:
l Il modello viene comandato tramite radiocomando. Nessun radiocomando è protetto da radiodisturbi. Tali disturbi
possono causare la perdita di controllo temporanea sul modello. Per questo motivo durante il funzionamento del
vostro modello per evitare collisioni bisogna sempre rispettare grandi distanze di sicurezza in tutte le direzioni.
Già al primo avvisaglio di radiodisturbi dovete smettere di utilizzare il vostro modello"
l Dovete mettere in funzione il vostro modello solo dopo aver eseguito con successo un completo test di funzio-
namento e un test della ricezione, secondo le istruzione del vostro radiocomando.
l Il modello deve essere messo in volo solo a condizioni di visibilità buone. Non volare in direzione del sole per
non essere abbagliati o a condizioni di visibilità cattive.
l Un modello non deve essere messo in funzione sotto l’in# usso dell’alcool o di sostanze stupefacenti o medicinali
che limitano la capacità di reazione.
l Fare volare il modello solo se le condizioni atmosferiche e il vento vi permettono di controllarlo bene. Anche a
vento debole tenere conto che intorno ad oggetti si formano vortici che possono in# uenzare il modello.
l Non far volare mai il modello in luoghi in cui potete mettere in pericolo voi stessi o altri, come p.es. in centri
abitati, su elettrodotti, strade o binari.
l Non guidare mai il modello verso persone né animali. Volare a raso sulla testa di altre persone non è un segno
di particolare bravura, ma espone gli altri ad un rischio inutile. Nell’interesse di tutti segnalare questo fatto anche
agli altri piloti. Fate volare il modello sempre in modo che voi gli altri siano in pericolo. Pensare sempre
che anche il miglior radiocomando può in ogni momento essere disturbato. Anche una pratica di volo di lunghi
anni, priva di incidenti non è una garanzia per il prossimo minuto di volo.
I
Seite 32
Rischi residui
Anche se il modello viene messo in funzione secondo le norme e tenendo conto di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste
sempre un determinato rischio residuo.
Quindi è obbligatorio stipulare un’assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di un’associazione o
federazione, potete stipulare l’assicurazione anche in questa istituzione. Fare attenzione ad avere una protezione assi-
curativa suf! ciente (aeromodello con motorizzazione). Mantenere i modelli e il radiocomando sempre in perfetto stato.
I seguenti pericoli possono veri! carsi in relazione alla costruzione e all’esecuzione del modello:
l Lesioni dovute all’elica: appena il pacco batteria è collegato, tenere libera la zona dell’elica. Osservare anche che
gli oggetti di fronte all’elica possono essere aspirati o che gli oggetti dietro possono essere spinti via. Il modello
si può mettere in moto. Quindi orientarlo sempre in modo che nel caso di un avvio involontario del motore non si
possa muovere in direzione di altre persone. Durante le regolazioni in cui il motore è in funzione o può mettersi
in funzione, il modello deve sempre essere tenuto da un aiutante.
l Precipitazione dovuto ad errore di comando: Può succedere anche al miglior pilota, quindi far volare il modello
solo in ambiente sicuro: un terreno omologato per aeromodelli è una relativa sicurezza sono indispensabili.
l Precipitazione dovuta ad errore tecnico o danni dovuti al trasporto o danni precedenti non conosciuti. È obbli-
gatorio controllare attentamente il modello prima di ogni messa in volo. Ma bisogna sempre tenere conto che si
può veri! care un guasto del materiale. Non fare mai volare il modello in luoghi in cui si possono causare lesioni
agli altri.
l Rispettare i limiti di funzionamento. Un volo estremamente duro indebolisce la struttura e può o comportare un
guasto improvviso del materiale, o la precipitazione del modello durante voli successivi dovuta a danni succes-
sivi „latenti“.
l Pericolo d’incendio dovuto a malfunzionamento dell’elettronica. Conservare i pacchi batteria in modo sicuro, ris-
pettare le avvertenze di sicurezza dei componenti elettronici nel modello, del pacco batteria e del caricabatteria,
proteggere l’elettronica dall’acqua. Fare attenzione che il regolatore e il pacco batteria siano suf! cientemente
raffreddati.
Le istruzioni dei nostri prodotti non devono essere riprodotte e /o pubblicate senza espressa autorizzazione
della Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (per iscritto) - neanche solo in parte sotto forma di stampa
in formato elettronico.
I
Seite 33
Familiarizzate con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio per modelli della MULTIPLEX vengono sottoposte costantemente a controlli del materiale du-
rante la produzione. Speriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di montaggio. Vi preghiamo tuttavia, di
controllare tutte le parti (consultando la lista materiale) prima dell’utilizzo, visto che le parti già lavorate non potranno
essere sostituite. Se una parte dovesse essere difettosa, saremo anche disposti, dopo averla controllata, a ripararla
e sostituirla. Vi preghiamo di inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo allegando assolutamente lo
scontrino ! scale e la comunicazione di reclamo debitamente compilata (formulario). Ci adoperiamo di continuo ai ! ni
del perfezionamento tecnico dei nostri modelli. Con la riserva di apportare in ogni momento modi! che al contenuto della
scatola di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori senza preavviso. Si prega di avere compren-
sione per il fatto che dalle informazioni né dalle illustrazioni di queste istruzioni sussiste alcun diritto
Importante!
Modelli radiocomandati e soprattutto gli aeromodelli non sono giocattoli nel comune senso del termine. La loro
costruzione e il loro funzionamento richiedono conoscenze tecniche, un minimo ad accuratezza manuale e dis-
ciplina e consapevolezza dei rischi. Errori e imprecisioni durante la costruzione ed il funzionamento possono
causare lesioni alle persone e danni materiali. Visto che il costruttore non ha alcuna infl uenza su un assemblaggio,
una manutenzione e un funzionamento corretti, vogliamo espressamente porre l’attenzione su questi pericoli.
Avvertenza:
Il modello ha come ogni aereo, dei limiti dal punto di vista statico" Voli in picchiata e altre manovre rischiose senza pen-
sarci possono comportare la perdita del modello. Osservare quanto segue: in tali casi non forniamo alcuna sostituzione.
Avvicinarsi con attenzione ai limiti. Il modello è previsto per la motorizzazione da noi consigliata, ma può resistere per-
fettamente e senza danni ai carichi solo se assemblato in modo perfetto.
Accessori necessari per il modello STUNTMASTER:
Zacki ELAPOR 20g VE1 Art.nr. 852727
Li-BATT FX 3/1-450 (M6) Art.nr. 157311
Ricevente RX-5 light M-LINK 2,4 GHz Art.nr. 55808
COCKPIT SX M-LINK classic, 2,4 GHz, solo radio Art.nr. 45130/1/2
Combo MULTIcharger LN-3008 EQU e Aliment. AC/DC 230V/12V 5,0A Art.nr. 92545
Cavo caricabatteria alta tensione (M6) Art.nr. 92516
Accessori opzionali per il modello STUNTMASTER:
Model-Service-Box Art.nr. 85500
I
Seite 34
Nota importante
Questo modello non è in Styropor ™! Pertanto non è possibile incollare con colla vinilica, poliuretano o colla epoxy.
Queste colle aderiscono solo super" cialmente e non tengono in caso di emergenza. Utilizzare unicamente colla istanta-
nea in cianoacrilato a viscosità media, preferibilmente Zacki ELAPOR® # 59 2727, perfezionata e adattata all’espanso
ELAPOR®. Se utilizzate i prodotti Zacki-ELAPOR® potete rinunciare per lo più all’uso di kicker e attivatore. Se invece
utilizzate altre colle, e non potete rinunciare a kicker/attivatore, spruzzare questi prodotti esclusivamente all’aperto, per
ragioni di salute. Attenzione durante il lavoro con tutte le colle in cianoacrilato. Queste colle induriscono nel giro di pochi
secondi, per cui va evitato il contatto con le dita o altre parti del corpo. Per proteggere gli occhi portare assolutamente
occhiali protettivi! Tenere lontano dalla portata dei bambini! In alcuni punti è anche possibile utilizzare colla a caldo. Nelle
istruzioni, se necessario, lo indichiamo!
Come lavorare con Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® è stata sviuppata appositamente per incollare i nostri modelli in schiuma ELAPOR® .
Per effettuare l’incollaggio in modo ottimale, bisogna osservare i seguenti punti:
• Evitare l’utilizzo di attivatore. L’attivatore rende il collegamento nettamente più debole.
Soprattutto nel caso di incollaggi di grandi super" ci consigliamo di far essiccare i componenti per 24 h.
L’attivatore è da utilizzarsi esclusivamente per il " ssaggio a punti. Spruzzare solo poco attivatore su un lato.
Lasciar seccare l’attivatore per ca. 30 secondi.
• Per un incollaggio ottimale irruvidire la super" cie con carta abrasiva (grana da 320).
Curvo - non esiste. Nel caso qualcosa venisse piegato p.es. durante il trasporto, lo si può riparare. In questo caso
ELAPOR® è simile al metallo. Ricomporre qualcosa di piegato, il materiale è leggermente elastico ma mantiene
la forma. Tutto ha però dei limiti - non esagerate!
Curvo - si che esiste! Se volete verniciare il Vostro modello, sfregare leggermente la superfi cie con MPX Primer #
602700 come se voleste pulire il modello. Gli strati di vernice non devono essere in alcun caso troppo grossi o ir-
regolari , altrimenti il modello si deforma. Diventa curvo, pesante e spesso perfi no inutilizzabile! Vernici opache danno
spesso il miglior risultato estetico.
Dati tecnici STUNTMASTER:
Apertura alare: 870 mm
Lunghezza complessiva: 928 mm
Peso in ordine di volo: 350 g
Superfi cie alare: 24 dm²
Carico alare: 14,6 g/dm²
Comandi: 4
Funzioni RC: elevatore, timone di direzione, alettoni, motore
durata di volo: ca. 5 min (3S ~450 mAh)
Nota: Per una più facile consultazione, staccate dal centro le pagine con i disegni!
Seite 35
Congratulazioni per il vostro nuovo Multiplex
STUNTMASTER.
Assemblaggio:
per costruire il modello avete bisogno dei seguenti utensili:
metro
cacciavite con punta a croce piccolo
cacciavite a taglio (ca. 5mm)
cutter af! lato
pinza appuntita
Zacki Elapor # 852727
Controllare se i componenti forniti sono completi basandosi
sulla lista dei materiali a pagina 37 (pic.01).
1. Come fi ssare il carrello (pic.02):
Applicare una goccia di Zacki a destra e a sinistra della
fusoliera 1 e inserire entrambe le gambe del carrello 10 e
11 nell’apposita apertura. Fare attenzione che la fusoliera
sia posizionata dritta sul carrello.
2. Come fi ssare le ali (pic.03):
Da destra far passare l’ala 2 per metà attraverso la fusoliera
1. Applicare poi una goccia di Zacki sopra e sotto nella parte
mediana dell’ala.
àSuggerimento: se applicate la colla solo sulla super! cie
sinistra del ponticello centrale dell’ala, la colla si estenderà
su tutta la superficie da incollare appena inserite la
super! cie.
Inserire ora completamente lala nella fusoliera. Fare
attenzione che la super! cie venga incollata ad angolo alla
fusoliera, le lunghezze A e B devono essere identiche.
L’ala deve trovarsi ad angolo retto rispetto alla fusoliera.
Eventualmente rimuovere con un fazzoletto di carta la colla
in eccesso.
3. Come fi ssare l’impennaggio elevatore (pic. 4):
Per montare l’impennaggio elevatore 3 procedere come si
è fatto con l’ala. Le misure C e D devono essere identiche.
Anche in questo caso fare attenzione al posizionamento
ad angolo retto.
4. Montaggio del direzionale (pic. 5 e 6):
Incollare per prima cosa il riempitivo 9 nella fusoliera 1.
Ora incollare la cerniera del direzionale 4 nelle apposite
scanalature.
àSuggerimento: per inserire la colla nella scanalatura
senza che fuoriesca, con una pinza appuntita o piatta
premere l’imboccatura della bottiglietta di collante in modo
che diventi ovale.
Fare in modo che fuoriesca solo un po di colla e il
piano del timone abbia circa 1 mm di spazio rispetto al
margine posteriore della fusoliera. Deve potersi muovere
leggermente.
5. Installazione dei servi (pic. 07-09):
Rimuovere il coperchio della batteria 7 dalla fusoliera 1.
Incollare con un po’ di Zacki la squadretta per timone 24
nella posizione prevista sulla super! cie sinistra. Prendere il
servo per alettoni dalla scanalatura e con il radiocomando
mettere in posizione neutra. Avvitare la squadretta servo,
stringendo bene la vite. Con un po’ di Zacki incollare ora il
servo sulle linguette nell’apposita apertura sulla fusoliera.
Procedere allo stesso modo con il servo del direzionale e
dell’elevatore.
Tirare tutti i cavi del servo nella parte anteriore della
fusoliera.
6. Puntellamento delle ali e dell’elevatore (pic. 10-12):
Incollare i supporti dei sostegni 5 e 6 sulla parte inferiore
delle ali nelle posizioni indicate. Incollare ora i sostegni
16 (davanti, ca. 1,3 x 300mm) e 17 (dietro, ca. 1,3 x 305
mm). Nell’incollare i sostegni, per evitare di deformare le ali
fare attenzione che essi non siano sottoposti a tensione e
che la super! cie formi sempre un angolo retto rispetto alla
fusoliera. Fissare con un piccola goccia di Zacki i montanti
anche nelle connessioni tra le parti in plastica e le parti in
! bra di carbonio.
Nel montaggio dei sostegni dell’elevatore 15 (ca.1,5x130mm)
procedere analoga-mente alle ali.
7. Installazione dei rinvii (pic. 13-22):
Alettoni:
Premere i collegamenti dei rinvii delle aste di comando 18
(ca. 1,3 x 130) nei fori più esterni della squadretta servo
dell’alettone. Fissarla spingendo in avanti il tubicino di
gomma per evitare che si sganci. Premere i collegamenti
dei rinvii nei fori superiori delle leve degli alettoni e ! ssare
anche questi con un pezzetto del tubicino di plastica.
Accendere la vostra radio e posizionare il servo dell’alettone
su posizione neutra. Regolare ora con le viti le lunghezze
dei collegamenti dei rinvii in modo che anche entrambi
i " ap degli alettoni siano in posizione neutra. Stringere
bene le viti. Veri! care la funzione del rinvio dell’alettone
e di avere un’escursione dei timoni 3D di circa 95 mm in
alto / in basso di 75 mm. Eventualmente rimuovere un po’
di espanso dalla fusoliera, in modo che i rinvii si possano
muovere liberamente.
Elevatore:
Spingere le aste di comando dell’elevatore 19 (ca. 1,3x 510
mm) attraverso i supporti neri in plastica sulla parte sinistra
della fusoliera. Premere i rinvii sull’elevatore nel foro più
esterno. Premerli sulla squadretta servo in modo che disti
15 mm dall’asse centrale del servo. Fissare le articolazioni
e i rinvii analogamente all’alettone.
Direzionale:
Sono possibili due versioni: o un’articolazione del timone
tramite rinvii oppure un’articolazione del timone tramite
fune.
Seite 36
Vantaggi della articolazione del timone tramite rinvii
più semplice da montare
Meno sensibile alla temperatura
Più semplice da regolare
Vantaggi dell’articolazione del timone tramite fune:
Migliore trasmissione di forza
Più leggero
Maggiore gioco
In de! nitiva sono entrambe possibili e decidere quale tipo
di articolazione scegliere è, in parte, anche una questione
di gusto; nel kit sono contenuti i componenti di entrambe
le versioni.
Direzionale opzione aste di comando (pic 16):
Procedere come per l’elevatore o gli alettoni. Agganciare
le aste di comando del direzionale 20 (ca. 1,3 x 620 mm)
nel foro più esterno delle squadrette per timoni e nel
secondo foro più esterno della squadretta servo. Fissare i
collegamenti dei rinvii come descritto precedentemente e
stringere le viti.
Direzionale opzione articolazione del timone tramite
fune (pic. 17-22):
Tagliare con un cutter tagliente e pulito i supporti in plastica
della metà destra della fusoliera insieme allespanso.
In! lare la fune dell’articolazione 21 nel foro più esterno
della squadretta e annodarlo in modo tale che il nodo disti
circa 8 mm dalla squadretta. Fissate il nodo con una goccia
di Zacki.
Tirare la fune ! no alla squadretta servo e tagliare lasciando
un’eccedenza di 10 cm. In! larla come mostrato nella ! gura
21 attraverso il foro più esterno o il secondo più esterno della
squadretta servo. Con il sistema di controllo radio mettere
il servo su posizione neutra e ! ssare il direzionale con una
striscia di colla in posizione neutra.
Girare la vite 22 (1,4x6 mm) e la rondella 23 (Ø5 mm )
quasi alla metà nel terzo foro più esterno e annodare la
fune attorno. Fissare la fune alla vite con un po’ di Zacki.
Continuando a girare la vite, la fune si tenderà. Procedere
analogamente dall’altro lato e regolare il rinvio il modo che
la squadretta servo e il " ap degli alettoni siano in posizione
neutra.
8. Montaggio del motore e delle eliche (pic. 23-26):
In! lare il regolatore attraverso l’ordinata motore e avvitare il
motore con la vite 25 (2x5mm). Fissare l’elica 14 al motore
con l’adattatore dell’elica 15. Incollare il perno di centraggio
12 con un po’ di Zacki nell’elica e incollare anche l’ogiva
con un po’ di Zacki o colla istantanea.
9. Installazione della ricevente e della batteria
(pic. 27 & 28):
Inserire nella ricevente tutti i canali servo in base
allassegnazione della vostra radio e sistemarli come
illustrato nella ! gura 27. Posizionare la batteria nella parte
anteriore.
10. Equilibratura (pic. 29 & 30):
Mettere il coperchio della batteria e equilibrare il modello in
modo che il baricentro sia regolato nella posizione 95 105
mm misurato all’angolo anteriore dell’ala.
11. Escursioni dei timoni consigliate
Per un volo acrobatico classico:
Direzionale: a destra/a sinistra 80 mm 50%
EXPO
Elevatore: in alto 40 mm, sotto 40 mm 40%
EXPO
Alettoni: in alto 35 mm sotto 35 mm 40%
EXPO
Mixer(lineare):2% alettoni opposti al direzionale
à ovvero: con il direzionale
completamente a destra, l’alettone va a sinistra del 2%
Per volo acrobatico 3D:
Direzionale: a destra/a sinistra: 110 mm 60%
EXPO
Elevatore: in alto / in basso: quanto possibile
60% EXPO
Alettoni: in alto 95 mm / in basso 75 mm
60% EXPO
Mixer (lineare):alettoni 5% opposti al direzionale
à ovvero: con il direzionale
completamente a destra, l’alettone va a sinistra del 5%
Seite 37
Distinta base STUNTMASTER # 264293:
Numero Pezzo Designazione Materiale Dimensioni
ascendente
1 1 Fusoliera Elapor ! nito
2 1 Super! ci alari Elapor ! nito
3 1 Impennaggio elevatore Elapor ! nito
4 1 Impennaggio direzionale Elapor ! nito
5,6 2 Supporti dei sostegni Elapor ! nito
7 1 Coperchio pacco batteria Elapor ! nito
8 3 Ogiva Elapor Ø 40mm
9 1 Riempitivo direzionale Elapor ! nito
10 1 Gamba sinistra carrello Elapor ! nito
11 1 Gamba destra carrello Elapor ! nito
12 2 Perno di centraggio ogiva, Plastica rinforzata in ! bra di carbonio 2,5x13
13 2 Guarnizione OR per il montaggio dell‘elica, Gomma Ø 17mm
14 1 Elica GWS EP Materiale plastico 9x5“
15 2 Anello adattatore elica Alluminio Ø 10mm
15 2 Sostegni dell‘elevatore, Plastica rinforzata in ! bra di carbonio ca. 1,5x130mm
16 2 Sostegni super! ci alari anterioremente Plas. rinforzata in ! bra di carb,ca.1,3x300mm
17 2 Sostegni super! ci alari posteriormente Plas. rinforzata in ! bra di carb,ca.1,3x305mm
18 2 Aste di comando alettoni, Plastica rinforzata in ! bra di carbonio ca. 1,3x 130
19 1 Aste di comando elevatore, Plastica rinforzata in ! bra di carbonio ca. 1,3x 510mm
20 1 Aste di comando direzionale, Plastica rinforzata in ! bra di carbonio ca. 1,3x 620mm
21 1 Fune per articolazioni direzionale Kevlar Lunghezza ca. 3,3m
22 4 Viti Metallo 1,4x6mm
23 4 Rondelle a U Metallo Ø5mm
24 1 Squadretta per timone alettone a sinistra, Materiale plastico ! nito
24 3 Collegamenti rinvii Materiale plastico ! nito
25 4 Viti di ! ssaggio motore Metallo 2x5mm
26 1 Istruzioni per il montagigo STUNTMASTER, Carta Din A 4
27 1 Elaborazione reclamo modelli Carta Din A 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MULTIPLEX Stuntmaster Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario