connexx AIR Guida utente

Tipo
Guida utente

Di seguito troverai brevi informazioni per ConnexxAir. Questo dispositivo per la programmazione wireless degli apparecchi acustici si indossa attorno al collo. Il ConnexxAir consente la connessione wireless degli apparecchi acustici al software di programmazione sul PC senza la necessità di cavi. Può essere caricato tramite un cavo USB o la base di ricarica. Il cordino funge da antenna e ConnexxAir si spegne automaticamente se esso viene scollegato per più di 15 minuti. Il dispositivo può essere utilizzato anche per programmare apparecchi acustici appoggiati su un tavolo, rispettando le distanze specificate.

Di seguito troverai brevi informazioni per ConnexxAir. Questo dispositivo per la programmazione wireless degli apparecchi acustici si indossa attorno al collo. Il ConnexxAir consente la connessione wireless degli apparecchi acustici al software di programmazione sul PC senza la necessità di cavi. Può essere caricato tramite un cavo USB o la base di ricarica. Il cordino funge da antenna e ConnexxAir si spegne automaticamente se esso viene scollegato per più di 15 minuti. Il dispositivo può essere utilizzato anche per programmare apparecchi acustici appoggiati su un tavolo, rispettando le distanze specificate.

ConnexxAir
Iruzioni d'uso
2
Indice
Prima di iniziare  3
Contenuto della confezione  4
Componenti  5
Operazioni iniziali  6
Assemblaggio della spina elettrica  6
Ricarica in corso  7
Accensione e spegnimento  9
Inallazione del cordino  10
Programmazione con ConnexxAir  11
Come indossare correttamente ConnexxAir  12
Programmazione su un tavolo  13
Connessione di ConnexxAir  14
LED di ato  16
Informazioni importanti sulla sicurezza  17
Informazioni importanti  22
Spiegazione dei simboli utilizzati  22
Manutenzione e cura  23
Risoluzione dei problemi  27
Informazioni tecniche  28
Informazioni di smaltimento  29
Informazioni di conformità  29
3
Prima di iniziare
ConnexxAir consente di eettuare la programmazione
wireless degli apparecchi acuici.
Porre ConnexxAir attorno al collo del paziente e abilire
una connessione wireless degli apparecchi acuici con
il software di programmazione sul PC. Non è necessario
alcun cavo di programmazione .
Seguire quee iruzioni per collegare ConnexxAir e
comprendere come funziona.
ATTENZIONE
Leggere quee Iruzioni d'uso con attenzione e
seguire le indicazioni di sicurezza per evitare danni
o lesioni.
4
Contenuto della confezione
➊ ➋
ConnexxAir
Base di ricarica
Cordino (funge
anche da antenna)
Connettore di alimentazione,
con diversi adattatori
(in funzione del Paese)
Cavo di alimentazione USB
Dongle Bluetooth USB
5
Componenti
➍ ➎
Pulsante di accensione
LED di ato
Pulsante di abbinamento
Pulsante di reset
Porta USB
Alloggiamento batteria
6
Operazioni iniziali
Assemblaggio della spina elettrica
La spina elettrica è fornita con una serie di adattatori per
i vari Paesi. A seconda del Paese può essere necessario
assemblare la spina elettrica con un adattatore:
XPer le prese elettriche US non è richieo adattatore.
Orientare in fuori i contatti elettrici della spina
(gura di sinira).
XPer tutte le altre prese è necessario un adattatore
(gura di dera): Ripiegare all'interno della spina i
contatti elettrici e inneare l'adattatore. L'adattatore
deve scattare udibilmente in posizione.
A queo punto si può collegare il cavo al connettore di
alimentazione.
7
Ricarica in corso
ConnexxAir è parzialmente carico alla consegna.
Caricarlo completamente prima di utilizzarlo per la prima
volta. Metterlo sotto carica quando la batteria è quasi
scarica (LED centrale arancione lampeggiante).
Quando ConnexxAir si ricarica, il livello della batteria è
indicato dal LED centrale:
Ricarica in corso
Ricarica completata
ConnexxAir si può ricaricare anche senza la base di
ricarica.
Carica senza la base di ricarica:
XCollegare ConnexxAir a una presa elettrica con il
connettore di alimentazione:
8
Carica con la base di ricarica:
XCollegare la base di ricarica a una presa elettrica con
il connettore di alimentazione:
XInserire delicatamente ConnexxAir
nella base di ricarica.
XQuando si erae ConnexxAir
dalla base di ricarica, ConnexxAir
si accende automaticamente.
9
Ulteriori informazioni:
Usare solo il cavo di alimentazione USB e il connettore
di alimentazione forniti con ConnexxAir.
È consigliabile ricaricare ConnexxAir dopo ogni
sessione di programmazione.
Durante la ricarica, ConnexxAir è spento e non si può
eseguire la programmazione.
Accensione e spegnimento
ConnexxAir si accende automaticamente dopo essere
ato caricato e si spegne durante la ricarica. In
alternativa è possibile usare il pulsante di accensione.
XAccensione: Premere brevemente il pulsante di
accensione.
Il LED di sinira e quello di dera si illuminano
brevemente, dopodiché il LED centrale diventa verde
e quindi si spegne.
➊ ➋ ➌
XSpegnimento: Premere il pulsante di accensione
nché il LED centrale non si spegne.
10
Inallazione del cordino
Il cordino funge da antenna per la connessione wireless
di ConnexxAir e degli apparecchi
acuici.
XInserire a fondo i due
connettori.
Ulteriori informazioni:
Se il cordino rea scollegato
per più di 15 minuti,
ConnexxAir si spegne
automaticamente.
Alcuni delle nore unità di
controllo remoto e dei nori
reamer audio dispongono
di cordini simili. Il cordino previo per ConnexxAir ha
il connettore contrassegnato da un cerchietto blu. Non
scambiare i cordini.
11
Programmazione con ConnexxAir
Il modo migliore per programmare con ConnexxAir
è di fare indossare gli apparecchi acuici al cliente
Fare riferimento alla sezione "Come indossare
correttamente ConnexxAir" per non commettere errori.
Tuttavia è anche possibile programmare gli apparecchi
acuici quando quei sono appoggiati su di un tavolo.
In queo caso si devono rispettare alcune dianze. Fare
riferimento alla sezione "Programmazione sul tavolo".
Durante le operazioni di programmazione,
ConnexxAir può raggiungere altri apparecchi
acuici che non si trovano nel cordino.
XMantenere una dianza minima di 1 m tra il
dispositivo e altri apparecchi acuici.
I dispositivi wireless di diagnoica o di misura
indossati al collo o sulle spalle potrebbero generare
delle interferenze ConnexxAir.
XSpegnere quei dispositivi quando si utilizza
ConnexxAir.
XSe non fosse possibile spegnerli, mantenere
una dianza minima di 5 cm tra ConnexxAir
(incluso il cordino) e tali dispositivi.
12
Come indossare correttamente ConnexxAir
Per assicurare un corretto funzionamento, ConnexxAir va
portato appeso al collo con il cordino.
XScollegare uno dei connettori e fare passare il cordino
intorno al collo senza ringere.
XAssicurarsi che i due connettori siano sempre
completamente inseriti.
➋ ➋
13
Programmazione su un tavolo
Se si desidera pre-congurare gli apparecchi acuici, si
può anche utilizzare
ConnexxAir mentre gli
apparecchi acuici sono
appoggiati su un tavolo.
Quando si programma su un
tavolo:
XCollocare gli apparecchi
acuici sul cordino
(vedere la gura).
XMantenere una dianza
minima di 3 cm tra i due
apparecchi acuici.
XMantenere una dianza compresa tra 5 e 10 cm tra
ConnexxAir e ciascuno dei due apparecchi acuici.
10 cm
14
Connessione di ConnexxAir
Per connettere ConnexxAir al PC e agli apparecchi
acuici occorre il dongle e il software di programmazione
per apparecchi acuici, ad es. Connexx.
Connessione del dongle e di ConnexxAir:
XInserire il dongle Bluetooth®* in una porta USB del PC.
XAvviare il software di programmazione e selezionare un
cliente.
XAccendere ConnexxAir. Fare riferimento alla sezione
"Accensione e spegnimento".
XQuando si usa ConnexxAir per la prima volta,
ConnexxAir segnala che è pronto per abbinarsi al
dongle corrispondente. Queo è indicato dai LED verdi
che si illuminano in successione:
➊ ➋ ➌ ➍
* Il marchio e i logo Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo da
parte del produttore legale avviene sotto licenza. Gli altri marchi e marchi regirati
appartengono ai rispettivi proprietari.
15
X
Nel software di programmazione, selezionare prima
ConnexxAir come dispositivo di programmazione e
quindi rilevare gli apparecchi acuici.
Il dongle e ConnexxAir vengono connessi e abbinati
automaticamente. Il LED centrale mora lo ato della
connessione.
Lampeggio lento (una volta ogni 3 secondi):
la connessione con il dongle non è ata ancora
abilita.
Lampeggio veloce (una volta al secondo): la
connessione con il dongle è ata abilita.
Mentre gli apparecchi acuici vengono programmati, il
LED di sinira e quello di dera indicano se è
incorso la trasmissione dati.
Ulteriori informazioni:
Utilizzare solo il dongle fornito. Al primo utilizzo il
siema inalla automaticamente un driver USB
andard.
Utilizzare un solo dongle per ogni PC.
Il dongle e ConnexxAir devono trovarsi entro un raggio
di 10 m.
Se si scollega il dongle e lo si ricollega, attendere
20 secondi prima di rilevare gli apparecchi acuici.
Se non si riesce a abilire la
connessione, fare riferimento alla sezione
"Individuazione e risoluzione di problemi".
16
LED di ato
Quando ConnexxAir è connesso all'alimentatore
(con o senza base di ricarica):
Ricarica in corso
Ricarica completata
Quando ConnexxAir non è connesso all'alimentatore.
Lampeggiante: la batteria è quasi scarica
Lampeggio lento (una volta ogni 3 secondi):
la connessione con il dongle non è ata
ancora abilita.
Lampeggio veloce (una volta al secondo):
la connessione con il dongle è ata abilita.
Lampeggiante: trasferimento dati in corso.
LED accesi in successione: ConnexxAir è
pronto per abbinarsi al dongle (modalità di
accoppiamento).
17
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVERTENZA
Rischio di esplosione!
XNon utilizzare il dispositivo in presenza di
atmosfere esplosive (ad esempio, in zone
minerarie).
AVVERTENZA
Rischio di soocamento!
Il dispositivo contiene delle parti piccole che
possono essere ingoiate accidentalmente.
XTenere lontano da bambini o persone
mentalmente disabili gli apparecchi acuici, le
pile e gli accessori.
XSe quee parti venissero inghiottite, contattare
immediatamente un medico o il pronto soccorso.
NOTA
Il dispositivo è sensibile a calore eremo, umidità
elevata, campi magnetici intensi (> 0,1T), radiazioni
X e sollecitazioni meccaniche.
XNon esporre il dispositivo a temperature ereme
o elevata umidità.
XNon lasciarlo espoo alla luce diretta del sole.
XNon immergerlo nell'acqua.
XNon porre il dispositivo in un forno a microonde.
18
Le preazioni della funzione wireless
potrebbero essere inuenzate da interferenze
elettromagnetiche, prodotte ad esempio da un
monitor di computer o da siema con lampada
uorescente.
XAllontanarsi dalla sorgente di interferenza se si
incontrano dicoltà.
AVVERTENZA
Interferenza con altri dispositivi impiantati
XQueo dispositivo può essere utilizzato con
tutti gli impianti elettronici conformi allo andard
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, Compatibilità
elettromagnetica per gli impianti umani.
XPer una corretta collocazione, posizionare
il dispositivo a una dianza laterale minima
di 3 cm dagli impianti. Non posizionare il
dispositivo direttamente sopra l'impianto.
XSe il proprio impianto non dovesse
essere conforme allo andard
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, consultare il
produttore dell'impianto per informazioni sui
rischi di diurbi.
19
AVVERTENZA
Queo dispositivo può interferire con dispositivi di
misura e apparecchiature elettroniche.
XNon utilizzare il dispositivo a bordo di aerei o in
zone in cui è interdetto l'uso di apparecchiature
elettroniche di supporto vitale.
AVVERTENZA
Rischio di esplosione quando la batteria ricaricabile
è geita non correttamente.
XNon cortocircuitare, forare, schiacciare o
smontare la batteria ricaricabile.
XPrima di reituire la batteria per lo smaltimento,
fasciare gli elettrodi con naro isolante per
evitare un cortocircuito che potrebbe causare
l'esplosione della batteria.
XNon metterla in forno o sul fuoco.
XNon immergerlo in acqua.
XCaricare la batteria ricaricabile fra 0ºC e 45ºC.
XRimuovere la batteria ricaricabile quando
l’apparecchio non è utilizzato per un eeso
periodo di tempo.
XPer riparare o soituire la batteria ricaricabile,
riportare l'apparecchio all'audioprotesia.
20
In alcune nazioni sono in vigore limitazioni
nell'utilizzo di dispositivi wireless.
XPer ulteriori informazioni, fare riferimento alle
autorità locali.
NOTA
Assicurarsi che il connettore di alimentazione
sia facilmente accessibile per rimuoverlo
dall'alimentatore se necessario.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
XNon utilizzare dispositivi chiaramente
danneggiati e reituirli al punto vendita.
AVVERTENZA
Tenere presente che qualsiasi modica non
autorizzata del prodotto può causare danni allo
esso o lesioni alle persone.
XUtilizzare esclusivamente componenti e
accessori approvati. Contattare l'audioprotesia
per chiedere assienza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

connexx AIR Guida utente

Tipo
Guida utente

Di seguito troverai brevi informazioni per ConnexxAir. Questo dispositivo per la programmazione wireless degli apparecchi acustici si indossa attorno al collo. Il ConnexxAir consente la connessione wireless degli apparecchi acustici al software di programmazione sul PC senza la necessità di cavi. Può essere caricato tramite un cavo USB o la base di ricarica. Il cordino funge da antenna e ConnexxAir si spegne automaticamente se esso viene scollegato per più di 15 minuti. Il dispositivo può essere utilizzato anche per programmare apparecchi acustici appoggiati su un tavolo, rispettando le distanze specificate.