REXTON Reach R-Li 40 Guida utente

Tipo
Guida utente
Reach R-Li
Reach R-Li T
ISTRUZIONI D'USO
2
INDICE
Benvenuti    4
Apparecchi acuici    5
Tipo di apparecchio acuico  5
Imparare a conoscere gli apparecchi acuici 6
Componenti e nomi  7
Comandi  9
Programmi di ascolto  10
Caratteriiche  10
Uso giornaliero    11
Inserimento e rimozione degli apparecchi acuici  12
Accensione e spegnimento  17
Commutazione alla modalità di andby  19
Regolazione del volume  20
Cambio del programma di ascolto  21
Ulteriori regolazioni (opzionale)   21
Carica  22
Situazioni di ascolto particolari    25
Al telefono  25
Streaming audio con iPhone  26
Streaming audio con telefono Android  26
Bluetooth  27
Siemi a loop induttivo (solo Reach R-Li T)  27
3
Manutenzione e cura    28
Apparecchi acuici  28
Auricolari  30
Manutenzione professionale  32
Informazioni importanti sulla sicurezza    33
Ulteriori informazioni    36
Accessori  36
Condizioni di funzionamento, trasporto e
conservazione  36
Informazioni di smaltimento  38
Simboli utilizzati in queo documento  38
Risoluzione dei problemi dell’apparecchio acuico  39
Informazioni speciche del Paese  41
Assienza e garanzia  43
4
BENVENUTI
Grazie per aver scelto i nori apparecchi acuici
come compagni di tutti i giorni. Come con ogni nuovo
rumento, ci vorrà un po’ di tempo per prendere
dimeichezza.
Unitamente al supporto dell'audioprotesia, quea
guida aiuta a comprendere i vantaggi che gli apparecchi
acuici possono orire nel migliorare la qualità della vita.
Per sfruttare al meglio quei vantaggi, si consiglia di
indossare gli apparecchi acuici tutto il giorno, ogni
giorno. Così facendo ci si abituerà rapidamente.
Il dispositivo potrebbe non avere esattamente
l'aspetto delle gure esemplicative presenti in
quee iruzioni. Ci riserviamo il diritto di apportare
qualsiasi modica ritenuta necessaria.
ATTENZIONE
È importante leggere attentamente quee iruzioni
d'uso e il manuale per la sicurezza. Rispettare le
iruzioni di sicurezza per evitare danni o lesioni.
Caricare completamente gli apparecchi acuici
prima di utilizzarli per la prima volta. Attenersi alle
iruzioni d'uso del caricatore.
5
APPARECCHI ACUSTICI
Quee Iruzioni d'uso descrivono le caratteriiche
opzionali eventualmente presenti sugli apparecchi
acuici.
Chiedere all'audioprotesia di indicare le
funzionalità che si applicano al proprio modello di
apparecchio acuico.
TIPO DI APPARECCHIO ACUSTICO
Gli apparecchi acuici sono un modello RIC (Receiver-
in-Canal). Il ricevitore si trova dentro il canale uditivo
ed è connesso all'apparecchio acuico tramite un cavo
ricevitore. Gli apparecchi non sono deinati a bambini di
età minore di 3 anni o persone con un grado di sviluppo
intellettuale inferiore a 3 anni.
L'apparecchio acuico contiene una cella energetica
(batteria ricaricabile agli ioni di litio). Ciò permette di
ricaricarlo facilmente tramite Charging Station R, oppure
Travel Charger RIC o Charging+ Station R.
La funzionalità wireless supporta funzioni audiologiche
avanzate e permette di sincronizzare due apparecchi
acuici tra loro.
6
Funzione degli apparecchi acuici
Bluetooth® Low Energy* che consente di scambiare
facilmente i dati con uno smartphone e di geire senza
problemi uno reaming audio con un iPhone** e per
alcuni smartphone Android che supportano lo reaming
audio per apparecchi acuici (Audio Streaming for
Hearing Aids, ASHA).
IMPARARE A CONOSCERE GLI APPARECCHI
ACUSTICI
È importante acquisire una certa dimeichezza con gli
apparecchi acuici che si utilizzano. Tenere in mano
gli apparecchi acuici e provare a usare i comandi per
apprenderne l'ubicazione sull’apparecchio. Ciò permette
di riconoscere al tatto i comandi da premere quando si
indossa l'apparecchio acuico.
Se si incontrano dicoltà nel premere i comandi
degli apparecchi acuici mentre li si indossa,
chiedere all'audioprotesia se è disponibile un
telecomando opzionale o un’app per smartphone
per controllare gli apparecchi acuici.
* Il marchio e i loghi Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo da
parte di WS Audiology Denmark A/S avviene sotto licenza. Gli altri marchi regirati e
nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
** iPad, iPhone e iPod touch sono marchi di Apple Inc., regirati negli Stati Uniti e in
altri Paesi.
7
COMPONENTI E NOMI
Auricolare
Ricevitore
Cavo
del ricevitore
Fessure del
microfono
Interruttore a bilanciere
(comando, interruttore on/o)
Indicatore del lato
(rosso = orecchio dero,
blu = orecchio siniro) e
connessione del ricevitore
Contatti di ricarica
8
Si possono utilizzare i seguenti auricolari andard:
Auricolari andard Dimensioni
Sleeve 3.0 Vented/Closed/
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Gli auricolari andard sono facilmente soituibili.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
«Manutenzione e cura».
Auricolari personalizzati
Auricolare 3.0
9
COMANDI
L’interruttore a bilanciere permette ad esempio di
cambiare i programmi di ascolto. È l'audioprotesia
che provvede a programmare le funzioni desiderate
dell'interruttore a bilanciere.
Funzione dell'interruttore a bilanciere L R
Premere brevemente:
Programma su/giù
Aumento/diminuzione del volume
Funzione Acufene: livello su/giù
Stream TV on/o
Premere per circa 2 secondi:
Programma su/giù
Aumento/diminuzione del volume
Funzione Acufene: livello su/giù
Streaming TV on/o
Premere il pulsante inferiore per più di 3 secondi:
Accensione/spegnimento
L = sinira, R = dera
Per cambiare i programmi di ascolto e regolare
il volume degli apparecchi acuici si può anche
usare un telecomando. Con l’app per smartphone
si hanno a disposizione ancora più opzioni di
controllo.
10
PROGRAMMI DI ASCOLTO
1
2
3
4
5
6
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
«Cambio del programma di ascolto».
CARATTERISTICHE
Ritardo di accensione permette di inserire
gli apparecchi acuici senza produrre schi di
interferenza.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
«Accensione e spegnimento».
La funzione acufene produce un rumore
attenuato per rendere meno faidioso il fenomeno
dell'acufene.
11
USO GIORNALIERO
Per garantire praticità e facilità d’impiego degli
apparecchi acuici, quei ultimi sono dotati di un
elemento di comando di bordo.
Inoltre, oriamo un’app per Android e iPhone che rende
la geione dei dispositivi ancora più facile. Contattare il
proprio audioprotesia per scaricare e inallare l'app per
smartphone.
12
INSERIMENTO E RIMOZIONE DEGLI APPARECCHI
ACUSTICI
Gli apparecchi acuici sono ati microregolati per
l'orecchio siniro e l'orecchio dero.
Appositi indicatori colorati indicano il lato:
rosso = orecchio dero
blu = orecchio siniro
Inserimento dell'apparecchio acuico:
XPer Sleeves, fare in modo che la piega di Sleeve sia
allineata con quella del cavo del ricevitore.
Vedere le illurazioni seguenti:
Corretto:
Non corretto:
13
XTenere il cavo del ricevitore nel punto più vicino
all'auricolare.
XIntrodurre delicatamente
l'auricolare nel canale
uditivo .
XMuoverlo leggermente su
e giù no a posizionarlo
correttamente.
Aprire e chiudere la bocca per
evitare l'accumulo di aria nel
canale uditivo.
XSollevare l'apparecchio acuico
e passarlo sopra la parte
superiore dell'orecchio .
ATTENZIONE
Rischio di lesioni!
XPortare sempre il cavo ricevitore con un
auricolare.
XAssicurarsi che l'auricolare sia ben attaccato.
ATTENZIONE
Rischio di lesione!
XInserire l'auricolare con cura e non troppo in
profondità.
14
Può essere utile inserire l'apparecchio acuico
di dera con la mano dera e l'apparecchio di
sinira con la mano sinira.
Se sorgono dicoltà nell'inserimento dell'auricolare,
usare l'altra mano per tirare leggermente verso
il basso il lobo dell'orecchio. Queo movimento
permette di aprire meglio il canale uditivo facilitando
l'inserimento dell'auricolare.
Il gancio per la conca dell'orecchio opzionale permette
di mantenere abilmente in posizione l'auricolare. Per
applicare il gancio per la conca dell'orecchio opzionale:
CONCHA LOCK SLEEVE 3.0
XAllineare la Concha Lock Sleeve 3.0 con il ricevitore
come morato nell'immagine. Fare quindi scorrere
la Concha Lock Sleeve 3.0 sul ricevitore no a
posizionarlo correttamente.
15
CONCHA LOCK 3.0
XAllineare l’eremità del gancio per la conca
dell'orecchio con l’eremità piatta del ricevitore.
XQuindi premere il gancio per la conca dell'orecchio
verso il ricevitore nché non scatta in posizione.
16
Per posizionare il gancio per la conca dell'orecchio:
XPiegare il gancio e posizionarlo con
attenzione sul fondo del padiglione
auricolare (vedere la gura).
Rimozione dell'apparecchio acuico:
XSollevare l'apparecchio
acuico e passarlo
sopra la parte superiore
dell'orecchio .
XSe l'apparecchio acuico
è provvio di un guscio
personalizzato o di una
chiocciola, toglierlo tirando il
cordino di rimozione verso la
nuca.
XPer tutti gli altri auricolari: Aerrare con due dita
il ricevitore nel canale uditivo ed erarlo con
attenzione .
Non tirare il cavo del ricevitore.
17
ATTENZIONE
Rischio di lesioni!
XIn casi rarissimi, l'auricolare potrebbe non levarsi
dall'orecchio quando si rimuove l'apparecchio
acuico. Se ciò si verica, l'auricolare
deve essere rimosso da un medico o da un
audioprotesia.
Pulire e asciugare l'apparecchio acuico dopo
l'uso. Per maggiori informazioni, vedere la sezione
«Manutenzione e cura».
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere o spegnere gli apparecchi acuici vi sono
le opzioni seguenti.
Tramite il caricatore:
XAccensione: Erarre gli apparecchi acuici dal
caricatore.
Nell’apparecchio acuico viene riprodotta la melodia
di avvio. Vengono impoati il volume e il programma
di ascolto predeniti.
XSpegnimento: inserire gli apparecchi acuici nel
caricatore.
Si noti che il caricatore deve essere collegato
all'alimentazione di rete. Fare riferimento alle iruzioni
d'uso del caricatore per ulteriori informazioni.
18
Tramite l'interruttore a bilanciere:
XAccensione: Premere e tenere
premuta la parte inferiore
dell'interruttore a bilanciere no a
quando la melodia di avvio non inizia
a suonare. Rilasciare l'interruttore
a bilanciere mentre la melodia è in
riproduzione.
Vengono impoati il volume e il
programma di ascolto predeniti.
XSpegnimento: Tenere premuta la parte
inferiore dell'interruttore a bilanciere
per alcuni secondi. Viene riprodotta
una melodia di spegnimento.
Quando è attivato il ritardo di accensione, l'apparecchio
acuico si accende dopo diversi secondi. Durante queo
intervallo di tempo è possibile inserire nell'orecchio
l'apparecchio acuico senza avvertire dei schi faidiosi.
Il «ritardo di accensione» può essere congurato
dall'audioprotesia.
19
COMMUTAZIONE ALLA MODALITÀ DI STANDBY
È possibile mettere gli apparecchi acuici in andby
tramite il telecomando. Così facendo gli apparecchi
acuici vengono silenziati. Quando si esce dalla modalità
di andby vengono impoati il volume e il programma
acuico utilizzati in precedenza.
Nota:
In modalità andby gli apparecchi acuici non sono
completamente spenti. Consumano ancora un residuo
di energia.
Si consiglia pertanto di ricorrere alla modalità di
andby solo per un breve periodo di tempo.
Se si desidera uscire dalla modalità di andby
senza avere sotto mano il telecomando: Spegnere
e riaccendere gli apparecchi acuici (tramite
l’interruttore a bilanciere o posandoli brevemente nel
caricatore nché non si illuminano uno o più LED).
In queo caso, vengono impoati il volume e il
programma di ascolto predeniti.
20
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Gli apparecchi acuici regolano automaticamente il
volume in base alle condizioni di ascolto.
XSe si preferisce la regolazione manuale del volume,
premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere
per aumentare il volume o premere la parte inferiore
per diminuire il volume.
Fare riferimento alla sezione «Comandi» per
l'impoazione dell'interruttore a bilanciere.
Un segnale opzionale può indicare il cambiamento di
volume. Una volta raggiunto il valore massimo o minimo,
può essere emesso un segnale acuico opzionale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

REXTON Reach R-Li 40 Guida utente

Tipo
Guida utente