Annovi Reverberi SXMV3G35D Manuale utente

Tipo
Manuale utente
KIT RICAMBI - PART KITS SIMBOLOGIA - SYMBOLS
Pos. Cod. Denominazione Description Q.tà Note
Part n° Q.ty Vedi / See
Pos. Cod. Denominazione Description Q.tà Note
Part n° Q.ty Vedi / See
PARTI SPECIALI IN VITON SPECIAL PARTS
SXMV D
1 960160 OR Ø 17,86x2,62 O-Ring 6
2 1260162 Tappo valvola Plug 6
C=50 Nm
3 1269050 Valvola completa Complete valve 6
4 880830 OR Ø 15,54x2,62 O-Ring 6
5 620301 Tappo 1/8” G conico Plug 1
6 1780130 Anello appoggio Support ring 3
7 1260130 Guarnizione Gasket 3
8 1780090 Guida pistone Piston guide 3
9 1780010 Corpo pompa Pump body 1
10 1266740 Cappellotto chiusura Cap 1
11 1260790 Anello seeger Øi 52 Circlip 1
12 1780550 Anello elastico Snap ring 1
13 1780490 Cuscinetto Bearing 1
14 880130 Tappo olio Oil cap 1
15 1780050 Spinotto Piston pin 3
16 1780510 OR Ø 106x3 O-Ring 1
17 1200430 Vite TCEI M 6x16 Screw 6
C=10 Nm
18 1789010 Coperchio completo Complete cover 1
19 1780710 Biella Con rod 3
20 1780060 Pistone di guida Guiding piston 3
21 480480 OR Ø 4,48x1,78 O-Ring 3
22 1260091 Disco separatore Spacer disc 3
23 1780070 Pistone Piston 3
24 1260100 Rondella pistone Piston washer 3
25 1260110 Dado M 8 Nut 3
C=10 Nm
26 1380141 Piede Base 2 Optional
27 740290 OR Ø 14x1,78 O-Ring 3
28 1980740 Tappo 3/8”G Ottone 3/8”G plug 3
C=20 Nm
29 1260470 Vite TE M 8x10 Screw 4 Optional
30 1260460 Anello tenuta Seal 3
31 1780100 Guida pistone post. Rear piston guide 3
32 770260 OR Ø 23,52x1,78 O-Ring 3
33 1260440 Guarnizione Gasket 3
34 820361 Tappo 1/2” G Plug 1 Ottone/Brass
35 180101 OR Ø 17,5x2 O-Ring 1
36 1781060 Testa Head 1
37 1381550 Rondella Washer 8
38 1322730 Vite TCEI M 6x60 Screw 8
40 1321190 Cuscinetto Bearing 1
41 1321080 Anello elastico Snap ring 1
43 820440 Grano M 6 Grub screw 1
44 2760290 Flangia mot.scoppio Gas engine flange 1 Type F 40
1780340 Albero eccentrico Crank shaft 1
1780330 Albero eccentrico Crank shaft 1
45
1780920 Albero eccentrico Crank shaft 1
46 180030 Vite TCEI M 8x20 Screw 4 C=24.5 Nm
47 480671 Anello tenuta Seal 1
57 1789209 Prem. testa pompa Pump head pre-ass. 1
71 1260250 Livello olio Oil indicator 1
72 1260430 Anello elastico Snap ring 1
73 1780690 Disco di contrasto Disc 1
74 1140450 OR Ø 20,24x2,62 O-Ring 1
MODELLO - MODEL:
3 G35 3.5 G35 4 G35
Per / For
SXMV 3 G35
Per / For
SXMV 3.5 G35
Per / For
SXMV 4 G35
C = Coppia serraggio (Tolleranza +0 / -10% Nm)
C = Torque wrench (Allowance +0 / -10% Nm)
A=KIT 1864
valvole
valves
B=KIT 2739
pistoni
pistons
C=KIT 2787
tenute olio
oil seals
D=KIT 2741
tenute acqua
water seals
Pos. Q.ty Pos. Q.ty Pos. Q.ty Pos. Q.ty
3 6 23 3 10 1 7 3
4 6 16 1 32 3
30 3 33 3
47 1
F=KIT 2740
anelli appoggio
support rings
Pos. Q.ty Pos. Q.ty Pos. Q.ty Pos. Q.ty
6 3
Cod.
Part n°
Denominazione
Description
Q.tà
Q.ty
2776 Tenute acqua/Water seals ø 15 1
Compreso nel cod. 1789010 / Part of part n° 1789010
GB
TORQUE WRENCH SETTINGS
For the torque wrench see spare parts page list.
LUBRICATION
Before starting the pump, check the oil level in the pump. 0,42 kg of AGIP
GAMMA 30” is to be used. Change the oil after the first 50 working hours
and then after every 500 working hours.
F
COUPLES DE SERRAGE
Pour les couples de serrage voir liste page rechanges.
LUBRIFICATION
Avant la mise en service de la pompe s’assurer que l’huile dans le carter
soit à son juste niveau. L’huile à utiliser est AGIP GAMMA 30” 0,42 kg.
Changer l’huile après les premières 50 heures de fonctionnement et
succesivement toutes les 500 heures de travail.
D
ANZUGSMOMENTE
Für Anzugsmomente siehe Ersatzteilseiteliste.
SCHMIERUNG
Vor der Inbetriebnahme der Pumpe Ölstand im Kurbelgehäuse
überprüfen. Zur Ölfüllung 0,42 kg AGIP GAMMA 30” verwenden.
Ölwechsel nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann alle 500
Betriebsstunden vornehmen.
E
PARES DE TORSION
Para los pares de torsión ver la lista pagina repuestos.
LUBRICACION
Antes de poner en funcionamiento la bomba asegurarse que el nivel de
aceite en el carter sea justo. El aceite que debe utilizarse es AGIP GAMMA
30” en la cantidad de 0,42 kg. Cambiar el aceite después de las primeras 50
horas de funcionamiento y sucesivamente cada 500 horas de trabajo.
I
COPPIE DI SERRAGGIO
Per le coppie di serraggio vedere distinta pagina ricambi.
LUBRIFICAZIONE
Prima dell’avviamento della pompa assicurarsi che l’olio nel carter sia al
giusto livello. Lolio da usare è AGIP GAMMA 30” nella quantità di 0,42 kg.
Sostituire l’olio dopo le prime 50 ore di funzionamento e successivamente
ogni 500 ore di lavoro.
6.4
+ 0.1
+ 0.05
4
45
°
144 72
216
16 83
226
Ø 10.5 N° 4 fori
28.6
+
0.
2
0
3
Ø 146.
2
Ø 165.1
Ø 25.4 99
+ 0.03
+ 0.01
56
0.5
0
5
43
15
DIMENSIONS / DIMENSIONES / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES / DIMENSIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Annovi Reverberi SXMV3G35D Manuale utente

Tipo
Manuale utente