Sim2 Multimedia HT500 E-LINK Manuale utente

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale utente
Manuale d’uso ed installazione
Proiettore per home theater
HT500E-LINK
cod.46.0427.000
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
AUTO
Richiama la funzione di ottimizzazione
automatica dell’immagine proiettata
sullo schermo.
Tasti
0-9
Accendono il proiettore da stand-by e consen
-
tono la selezione diretta degli ingressi.
RETRO-ILLUMINAZIONE
Illumina i tasti del
telecomando
INGRESSO
Visualizza il menu
di
Selezione Ingressi.
Attiva i test pattern per le
regolazioni di Zoom e Fuoco
MENU -
Attiva l’On Screen Displ
ay e
consente la navigazione tra le sue pagine.
FERMO IMMAGINE
Attiva/disattiva
il fermo immagine.
F1
Attiva la regolazione dell
o
zoom dell’obbiettivo
F2
Attiva la regolazione
della
messa a fuoco dell’obiettivo
FORMATO
Seleziona il formato dell’immagine.
VCR
Attiva un filtro per il miglioramento della qualità
delle immagini da videoregistratore.
INFO
Visualizza informazioni relative all’ingresso
selezionato e allo stato del proiettore.
MEMORIE
Attiva il menu delle gestione memorie.
MENU +
Attiva l’On Screen Display e consente la
navigazione tra le sue pagine.
Freccie Su/Giu/Sinistra/Destra
Consentono la navigazione entro i menu
dell’On Screen Display e le regolazioni dei
parametri.
Freccia Su/Giu richiama i menu individuali.
ESCAPE
Disattiva l’On Screen Display.
STAN
D-BY
Pone il proiettore in stand-by.
1
1 PRESENTAZIONE
Complimenti per aver scelto il sistema GrandCinema HT500E-LINK di SIM2!










1
2
3
-
CLASS
1 LASE
R PRO
DUCT
 
2
Tutte le regolazioni relative all'immagine possono essere ef-
fettuate via telecomando con l'ausilio dell'On Screen Display
;
in alternativa l'unità può essere controllata da un sistema di
automazione domestica attraverso la porta seriale.
Grazie al nuovo sistema ottico basato su tre chip DMD
(ciascuno di risoluzione 1280x720 pixel), l' HT500E-LINK
permette di sfruttare al meglio la tecnologia DLP™ di Texas
Instruments.
Ciascuno dei tre DMD™ è infatti dedicato alla modulazione di
uno dei colori primari prove nienti da un prisma ottico.
La luce riflessa dai tre dispositivi DMD è ricombinata mediante
un secondo prisma prima di essere proiettata all’esterno me
-
diante un’opportuna serie di lenti.
L’utilizzo di tre dispositivi DMD™ permette di ottenere immagini
prive di effetto arcobaleno e di qualsiasi artefatto, consentendo
di fruire di colori naturali ed immagini quanto mai realistiche.
Il collegamento tra le unità DigiOptic™ Image Processor e
Proiettore è realizzato mediante un cavo che include tre fibre
ottiche atte alla trasmissione del segnale digitale e dei segnali
di controllo in modo bidirezionale.
La trasmissione avviene senza interferenze e senza attenuazio
-
ne su distanze che possono arrivare fino ad un massimo di 500
metri. Il cavo inoltre, per flessibilità e diametro ridotto, facilita
l’allestimento del sistema entro la vostra abitazione.
Al fine di garantire la massima qualità del prodotto,
SIM2 esegue test esaustivi di funzionamento.
Il tempo di vita della lampada può quindi inizialmen
-
te ammontare a circa 30-60 ore.
Oltre alle normali verifiche, il reparto Controllo
Qualità effettua prove statistiche supplementari
prima della spedizione.
In questo caso l’imballaggio può mostrare i segni
di apertura e le ore di funzionamento della lampada
possono risultare maggiori rispetto a quelle previste
dalle verifiche tipicamente eseguite.
Il sistema HT500E-LINK integra le capacità di elaborazione del
segnale video del DigiOptic™ Image Processor con la fedeltà
di riproduzione del Proiettore a tecnologia DLP™, mettendo
in comunicazione le due unità mediante una connessione a
fibra ottica.
Il DigiOptic™ Image Processor, idealmente collocato in pros
-
simità delle sorgenti, è in grado di acquisire ed elaborare una
vasta gamma di segnali video, al fine di fornirli, attraverso una
connessione in fibra ottica, al Proiettore.
La sua dotazione di ingressi (2 ingressi Video Composito, 2
ingressi S-Video, fino a 4 ingressi Componenti o RGB, 2 ingressi
RGB grafici, 1 ingresso DVI-D, 1 ingresso HDMI™) consente il
collegamento alle più disparate sorgenti sia analogiche che di
-
gitali: lettori DVD, videoregistratori, ricevitori satellitari e terrestri,
computer, console per videogiochi, videocamere, etc.
L'elaborazione del segnale da esso operata consente una otti
-
male riproduzione di una vasta gamma di segnali in ingresso,
a partire dal video interlacciato fino all'alta definizione e alla
grafica.
La conversione dei segnali video interlacciati in segnali pro
-
gressivi, realizzata impiegando la tecnologia DCDi™, produce
immagini fluide e naturali, prive di sfarfallio e di scalettature
lungo le linee diagonali.
La riproduzione fedele dei segnali a risoluzione più elevata
(quale il video ad alta definizione e la grafica), avviene senza
perdita di informazione o riduzione di dettaglio dell'immagine
grazie all'elevata capacità di acquisizione di segnali ad elevato
pixel rate.
L'adattamento della risoluzione del segnale in ingresso a quella
del Proiettore avviene senza alterazioni della qualità dell'im
-
magine secondo una ampia gamma di rapporti di formato, tra
cui alcuni definibili dall'utente stesso.
DLP e DMD sono marchi registrati di Texas Instruments.
DCDi è un marchio registrato di Faroudja, divisione di Genesis
Microchip Inc.
DigiOptic è un marchio registrato di SIM2.
HDMI , il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati della HDMI
licensing LLC
3
ATTENZIONE:
Per ridurre i rischi di folgorazione scollegare il cavo di alimentazione sul pannello po-
steriore prima di togliere il coperchio del proiettore.
Per l’assistenza tecnica fare riferimento a personale qualificato e autorizzato dal co
-
struttore.
!
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE
Leggere attentamente tutti i capitoli del presente manuale prima di azionare il proiettore. Il manuale
fornisce le istruzioni base per il funzionamento del sistema HT500E-LINK. L’installazione, le regolazioni
preliminari e le procedure che necessitano l’apertura delle unità e il contatto con i componenti elettrici
devono essere effettuate da personale qualificato. Per assicurare un funzionamento sicuro e affidabile
nel tempo, utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione forniti dal produttore.
Osservare tutte le precauzioni e le avvertenze.
Questo simbolo segnala il pericolo di eventuali
scosse elettriche provocate da tensione non
isolata all'interno del prodotto.
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Questo simbolo segnala la presenza di impor-
tanti istruzioni riguardanti l'utilizzo e la manu
-
tenzione del prodotto.
ll sistema HT500E-LINK è composto da due parti, il DigiOptic™ Image Processor ed il Proiettore, connesse da un cavo a fibre
ottiche. Nel seguito si farà riferimento all'unità come a ciascuna delle due parti che compongono il sistema.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto e' conforme alla fda radiation performance standards, 21 cfr chapter 1 subchapter j.
Questo prodotto e' conforme alla norma europea en 60825.
Questo prodotto e' classificato come prodotto laser di classe 1 e non vi e' radiazione pericolosa con le protezioni di sicurezza.
Attenzione ! radiazione laser invisibile quando il prodotto e' aperto.
Evitare l'esposizione diretta al raggio.
Non aprire le coperture del prodotto e non toccare le parti interne in modo da evitare l'esposizione alla radiazione laser
visibile o invisibile.
AVVERTENZA LAMPADA
Se la lampada dovesse improvvisamente rompersi, provocando un forte scoppio, areare il locale prima di soggiornarvi.
Non tentate di eseguire la sostituzione: rivolgetevi al centro di assistenza più vicino a Voi, che con cortesia e professionalità,
provvederà alla sostituzione della stessa.
4
1 Obiettivo di proiezione.
2 Feritoie di entrata dell’aria di raffreddamento.
3 Ricevitore frontale del telecomando a raggi infrarossi.
4 Piedini regolabili a vite.
5 Feritoie di uscita dell’aria di raffreddamento.
6 Tasti funzioni primarie.
7 Ricevitore posteriore del telecomando a raggi infrarossi e
LED di segnalazione.
8 Connettori cavo fibre ottiche
9 Presa di rete con fusibile di protezione.
10 Interruttore di rete.
11 Fori per le viti di fissaggio alla staffa per il supporto a sof
-
fitto
DIGIOPTIC
IMAGE PROCESSOR
OFF
ON
D
C
IN
1
2
V
O
U
T
V
ID
E
O S
-V
ID
E
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
/
R
G
B
S
R
/
C
r
V
G
/Y
B
/C
b
H
/H
V
R
/
C
r
V
G
/Y
B
/C
b
H
/H
V
R
/C
r
V
G
/Y
B
/
C
b
H
/H
V
R
/C
r
V
G
/
Y
B
/
C
b
H
/H
V
G
R
A
P
H
IC
S
R
G
B
1
2
3
4
5
6
7
8
C
L
A
S
S
1
L
A
S
E
R
P
R
O
D
U
C
T
9
1
0
P
O
W
E
R
D
V
I
-
D
A
U
D
IO
/
O
U
T
H
D
..
.
C
O
N
T
R
O
L
(
R
S
2
3
2
)
O
P
T
IC
A
L
F
I
B
E
R
L
I
N
K
3
-
1
2
1
1
1
2
2
3
4
5
1
1 Interruttore ON/OFF
2 Connettore alimentazione esterna
3 Uscite per l’azionamento degli schermi motorizzati
4 Ingressi e interfacce
5 Connettori cavo fibre ottiche
PROIETTORE
DIGIOPTIC™ IMAGE PROCESSOR
1
3
11
2
4
5
6
7
8
9
1
2
3
-
CLASS 1 LASER PRODUCT
  
10
5
Leggete e conservate questo manuale.
Questo manuale contiene importanti informazioni su come
installare ed utilizzare in modo appropriato questo appa
-
recchio. Prima dell'uso, leggete attentamente le norme di
sicurezza e le istruzioni. Conservate il manuale per ogni
riferimento futuro.
Evitate il contatto con le parti interne delle
unità.
All'interno delle unità ci sono parti elettriche alimentate
a tensioni pericolose e parti che funzionano ad alta tem
-
peratura. Non aprite le unità, ma rivolgetevi a personale
autorizzato per ogni operazione di riparazione o manuten
-
zione. L'apertura delle unità comporta inoltre lo scadere
della garanzia.
Dispositivo di sconnessione dalla rete.
Il dispositivo di sconnessione delle unità dalla rete è la
spina del cavo di alimentazione. Fate attenzione durante
l’installazione che le spine dei cavi di alimentazione e le
prese dell’impianto elettrico siano facilmente accessibili.
Per disconnettere le unità dalle prese elettriche tirate le
spine e non i cavi.
Utilizzate solo il tipo di alimentazione indicato.
Collegate le unità ad una rete di alimentazione a tensione
nominale compresa entro i valori 100-240 Vac, 50/60 Hz
e fornita di messa a terra. Se non siete certi del tipo di
alimentazione presente nella vostra abitazione, consultate
un tecnico qualificato. Prestate attenzione a non sovraccar
-
icare la presa od una eventuale prolunga. Per il DigiOptic™
Image Processor usate soltanto l’alimentatore fornito o
comunque un alimentatore approvato da SIM2.
Collegamento delle unità alla rete elettrica.
Eseguite la connessione come indicato in Fig. 1.




Sostituzione fusibili.
Prima di eseguire la sostituzione sconnettere il dispo-
sitivo dalla rete elettrica.
Il vano in cui alloggia il fusibile si trova in prossimità del
connettore alla rete elettrica (Fig. 3). Rimuovete, con l’au-
silio di un cacciavite piatto il contenitore porta-fusibile (2)
e sostituite il fusibile (3). Inserite poi un nuovo fusibile di
scorta (4). Utilizzate solo fusibili di tipo T 5A H.
Prestate attenzione ai cavi.
Disponete i cavi in modo che non costituiscano intralcio.
Teneteli inoltre fuori dalla portata dei bambini.
Installate le unità il più vicino possibile alla presa a muro.
Non camminate sopra i cavi di alimentazione e fate atten
-
zione che non si impiglino o siano strattonati; non esponeteli
a fonti di calore; fate attenzione che non si creino nodi o
piegature. Se i cavi fossero in qualche modo danneggiati,
interrompete l'uso del sistema e richiedete l'intervento di
un tecnico autorizzato.
Scollegate l'apparecchio in caso di temporali o
di inutilizzo.
Per evitare i danni che fulmini caduti nei pressi della vostra
abitazione possono provocare, scollegate le unità in caso
di temporali o quando si prevede che il sistema non sia
utilizzato per un lungo periodo.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
6
Evitate il contatto con liquidi e l'esposizione
all'umidità.
Non usare le unità vicino all'acqua (lavandini, vasche, etc);
non posizionare oggetti contenenti liquidi sopra o vicino
alle unità e non esponetele a pioggia, umidità, gocce o
spruzzi; non utilizzare acqua o detersivi liquidi per la loro
pulizia.
Evitate il surriscaldamento delle unità.
Al fine di consentire un adeguato raffreddamento lasciate
uno spazio libero di almeno 40 cm in corrispondenza della
parte posteriore del Proiettore.
Non bloccate le aperture di ventilazione.
Non collocate le unità vicino a fonti di calore come stufe,
radiatori o altri dispositivi (amplificatori compresi) che
generano calore.
Non collocate le unità in uno spazi angusti (librerie, scaffali,
etc) e in generale evitate di porre i dispositivi in spazi mal
ventilati tali da impedire un sufficiente raffreddamento.
Non esponete gli occhi alla luce intensa della
lampada.
Non guardate mai direttamente l'obiettivo quando il
proiettore è acceso, la luce intesa potrebbe danneggiarvi
la vista.
A tal proposito prestate particolare attenzione ai bambi
-
ni.
Prestate attenzione ai movimenti dell'obiet-
tivo.
Evitate di inserire oggetti nelle fessure laterali dell'obietti
-
vo, evitate inoltre che non vi siano ostacoli ai movimenti
orizzontali e verticali dell'obiettivo.
Posizionate le unità su una superficie stabile.
Posizionate il proiettore su un piano stabile oppure utilizzate
l’apposita staffa nel caso di installazione a soffitto o parete.
Non utilizzate mai il proiettore appoggiandolo sui fianchi
laterali o sul pannello posteriore.
Non inserite alcun oggetto nelle aperture delle
unità.
Prestate attenzione che nessun oggetto sia inserito all'in
-
terno delle unità. Se ciò avvenisse scollegate immediat
-
amente l'alimentazione dell'unità e richiedete l'intervento
di un tecnico autorizzato.
Risparmio energetico
Si consiglia di togliere lalimentazione alle uni
Proiettore e DigiOptic™ Image Processor nel caso di
inutilizzo. In questo modo oltre ad ottenere un conside-
revole risparmio energetico, si preserveranno le parti
elettriche interne dall’usura.
7
DIGIOPTIC ™ IMAGE
PROCESSOR
OFF
ON
DIGIOPTIC ™ IMAG
E PROCESSOR
OFF
ON
3 DISIMBALLO
Per una semplice estrazione del sistema HT500E-LINK dalla sua
scatola di cartone seguire le indicazioni qui illustrate
(Fig.4).
Conservate la scatola di cartone: potrà esservi utile nel caso
di eventuali trasporti o spedizioni.
Fig.4
8
La scatola di imballaggio contiene al suo interno:
- il Proiettore
- il DigiOptic™ Image Processor
- il telecomando
- quattro pile da 1.5V tipo AAA per il telecomando
- l’alimentatore del DigiOptic™ Image Processor
- tre cavi rete per il proiettore (EU, UK, USA)
-
tre cavi rete per il DigiOptic™ Image Processor (EU, UK, USA)
- un cavo a tre fibre ottiche
- un cavo HDMI™-HDMI™
- un cavo HDMI™-DVI
- due staffe per il fissaggio del
DigiOptic™ Image Processor
al rack
- il libretto delle istruzioni.
Qualora qualcuno degli accessori mancasse rivolgetevi al più presto al vostro rivenditore.
CONTENUTO DELL’IMBALLO
DIGIOPTIC ™ IMAGE PR
OCESSOR
OFF
ON
O
I
Fig.5
Cavo HDMI
TM
-DVI
Proiettore
Manuale
istruzioni
Telecomando
Pile da 1,5 V
tipo AAA
Cavi alimentazione
Europa, UK, US (x2)
Cavo HDMI
TM
-HDMI
TM
Cavo a tre
fibre ottiche
DigiOptic
TM
Image Processor
Alimentatore
DigiOptic
TM
Image Processor
Staffe per
DigiOptic
TM
Image Processor
9
4 INSTALLAZIONE
POSIZIONAMENTO DELLE DUE UNITÁ
Il sistema HT500E-LINK è formato da due unità distinte (il Di
-
giOpticImage Processor ed il Proiettore), ciascuna delle quali
dotatadi un cavo di alimentazione e connesse tra loro mediante
un cavo a fibre ottiche della lunghezza di 20 m.



Fig.6
POSIZIONAMENTO DEL PROIETTORE
Posizionate il proiettore su un piano stabile oppure usate la
staffa (opzionale) per l’installazione fissa a soffitto.
ATTENZIONE: In caso di installazione a soffitto mediante
staffa di sospensione si seguano scrupolosamente le istruzioni
e le norme di sicurezza incluse nella confezione della staffa.
Qualora si utilizzi una staffa diversa da quella fornita da SIM2
ci si assicuri che il proiettore sia posto ad almeno 65 mm dal
soffitto e che la staffa non ostruisca le feritoie di entrata ed uscita
dell’aria poste sul coperchio e sul fondo del Proiettore.
Posizionate il Proiettore alla distanza desiderata dallo schermo:
la dimensione dell’immagine proiettata è determinata dalla
distanza tra obiettivo del proiettore e lo schermo e dallo zoom
ottico impostato. Si veda il capitolo
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
per maggiori dettagli.
COLLEGAMENTO DELLE DUE UNITÁ
Il telecomando in dotazione (IR, funzionante a raggi infrarossi),
consente il completo controllo del sistema. Esso è unico per
il DigiOptic™ Image Processor ed il Proiettore e può essere
indifferentemente puntato su ciascuna delle due unità, essendo
ciascuna dotata di un ricevitore IR nella parte frontale.
Il collegamento tra le due uni avviene mediante un cavo
contenente tre fibre ottiche, ciascuna terminante su un con
-
nettore LC. La lunghezza standard del cavo (20m), consente
le installazioni più impegnative.
Durante l’installazione del cavo a fibre ottiche:
Abbiate particolare cura nel maneggiare le fibre: maneg-
giate soltanto il cavo a monte del punto di sfiocco
(Fig.7).
Non esercitate alcuna trazione sulle fibre o sui connettori
ma soltanto sul cavo.
Rimuovete il tappo di protezione che ricopre la ferrula
soltanto al momento dell’inserimento nel connettore:
qualora essa entrasse in contatto con altri corpi potrebbe
danneggiarsi e diventare inutilizzabile.
Inserite con particolare cura le fibre nei rispettivi connettori,
che si trovano sul pannello posteriore del DigiOptic™
Image Processor e sul retro del Proiettore .
Prestate attenzione che le fibre non siano permutate: fate
coincidere i numeri riportati sulle fibre con quelli dei con-
POSIZIONAMENTO DEL DIGIOPTIC™ IMAGE PRO-
CESSOR
Il DigiOptic™ Image Processor ha ideale collocazione sul
ripiano di una mobile o su un rack (ha dimensioni compatibili
con i rack da 19"). Fate attenzione che la superficie di appoggio
sia stabile e che l'unità abbia attorno ad essa spazio sufficiente
per una adeguata ventilazione (almeno 3 cm).
L'unità è alimentata da un alimentatore esterno che le fornisce
una tensione di +7 Vdc; l'interruttore di rete dell'unità si trova
sull'alimentatore.
Collegate il cavo di cui è dotato l’alimentatore all’ingresso
POWER
presente sul pannello posteriore (Fig. 2).
Usate soltanto l’alimentatore fornito con il sistema o comunque
un alimentatore approvato da SIM2.
Per fissare a rack il DigiOptic™ Image Proccessor utilizzate le
viti e i supporti DX e SX a corredo del prodotto.
Svitare le viti che fissano il coperchio alla base del DigiOptic™,
posizionare i supporti DX e SX e fissare il tutto con le viti a cor
-
redo. Per il fissaggio al Rack usare le viti a corredo
(Fig.6).
10
Segnaliamo la possibili di uti liz za re uno scher mo mo to -
riz za to a scom par sa ri ca van do il co man do di azionamento
dal l’usci ta +12V po sta sul retro del DigiOptic™ Image Pro-
cessor (Fig.10).
Fig.10
Questa uscita si attiva (tensione +12 Vdc) quando il proiettore
è acceso e si disattiva (nessuna tensione in uscita) quando il
proiettore è nello stato di stand-by.
È possibile inoltre installare dei siparietti (o tendine) di colore
nero e motorizzati a scomparsa per delimitare lo schermo di
proiezione quando si cambia il formato dell’immagine pro iet ta ta
da 16:9 a 4:3 (Fig.11). Il comando di azionamento può essere
ricavato dall’ uscita in alto posta sul retro del DigiOptic™ Image
Processor.
Fig.11
Fig.7
Fig.8
Fig.9
Tappo di
protezione
Ferrula
Connettore
Fibra
Cavo
Punto
di sfi occo
Tappo di
protezione
Tappo di
protezione
net to ri.
Controllate che i con net to ri si a no cor ret ta men te inseriti.
Accertatevi che il cavo, nel suo per cor so, non sia d'in tral cio
alle per so ne.
Fate at ten zio ne che non si pro du ca no dei nodi sul cavo
e che, quan do cur va to, esso formi un arco di rag gio non
in fe rio re a 2 cm.
Evitate che il cavo possa es se re tirato o strattonato: ciò
po treb be pro vo ca re non solo la disconnessione dei con-
nettori ma an che il loro danneggiamento.
Dopo aver rimosso i tappi di protezione, presenti sia sui con-
net to ri delle bre che sui connettori del pannello inserite con
at ten zio ne le bre nei rispettivi connettori facendo coin ci de re
i nu me ri riportati sui singoli elementi
(Fig.8-9). Abbiate la mas-
si ma cura nel l’ope ra re con fi bre ottiche e i connettori.
11
Per le installazioni retro è necessario utilizzare un opportuno
schermo traslucido.
Per le installazioni frontali è consigliato l’utilizzare uno scher
-
mo con bordi neri non riflettenti, che riquadrino perfettamente
l’immagine proiettata.
Utilizzare preferibilmente schermi con “guadagno unitario”;
schermi direttivi con guadagno elevato possono essere efficac
-
emente utilizzati solo per piccoli gruppi di spettatori posizionati
in corrispondenza del centro dello schermo.
Evitare che le luci di ambiente illuminino direttamente lo
schermo durante la proiezione: ciò avrebbe l’effetto di ridurre
il contrasto dell’immagine.
Evitare di avere mobili o altri oggetti con superfici riflettenti o
pareti chiare in prossimità dello schermo di proiezione.
CONNESSIONE DELLE SORGENTI VIDEO
Collegate al pannello posteriore del DigiOptic™ Image Pro
-
cessor i cavi provenienti dalle sorgenti video, l'eventuale cavo
seriale proveniente dal dispositivo esterno di controllo e le fibre
per il collegamento con il Proiettore.
Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema HT500E-LINK,
collegate le varie sorgenti di segnale impiegando cavi di buona
qualità specifici per applicazioni video.
Abbiate cura di:
sistemare i cavi in modo che non costituiscano intralcio
agli spostamenti delle persone;
inserire i cavi nei connettori con attenzione, per non dan-
neggiare i piedini;
non attorcigliare o schiacciare i cavi;
non strappare i cavi quando li scollegate dai vari appa-
recchi.
Spesso le sorgenti (ricevitori televisivi, videoregistratori, lettori
DVD, etc.) dispongono di più uscite. Per ottenere le migliori
prestazioni del vostra sistema, scegliete con cura quale uscita
utilizzare. Generalmente il tipo di segnale che offre la migliore
qualità di immagine è l'HDMI™ seguito da DVI-D, RGB, Com
-
ponenti, S-Video e Video Composito, nell’ordine.
Il sistema HT500E-LINK è tuttavia dotato di eccellenti Decoder
Video e Deinterlacciatore, per cui anche segnali di qualità infe
-
riore produrranno immagini estremamente gradevoli.
La Tabella 1 riporta i tipi di segnali usualmente disponibili ed i
connettori del DigiOptic™ Image Processor da utilizzare come
rispettivi ingressi.
Tabella 1



Y (colore verde)
Y
Cr (colore rosso)
P
Cb (colore blu)
R
Y
R-Y
Y
V
P
B
B-Y U


VIDEO
1
2
Applicate a questi ingressi un segnale Video Composito (CVBS)
mediante un cavo con connettore di tipo RCA.
In corrispondenza della sorgente il connettore è generalmente
giallo e la rispettiva etichetta riporta spesso la scritta VIDEO.
Benché altri tipi di segnale siano preferibili (poiché consentono
una migliore qualità di immagine) è ancora il tipo di uscita più
utilizzato e quasi tutti i ricevitori televisivi, videoregistratori, lettori
DVD, videocamere, etc. ne sono provvisti.
S-VIDEO
3
4
Applicate a questi ingresso un segnale S-Video mediante un
cavo con connettore di tipo mini-DIN.
Sulla sorgente la corrispondente uscita è individuabile dalle
scritte S VIDEO oppure Y/C.
Quasi altrettanto diffuso del Video Composito, è a questo pre
-
feribile, poiché permette di ottenere una immagine più chiara
e dettagliata.
COMPONENT / RGBS
5
6
7
8
Questi ingressi si presentano come tre gruppi di 5 connettori
RCA (5,6,7) ed un gruppo di 5 connettori BNC (8).
A ciascun gruppo di connettori possono essere applicati se
-
gnali RGB e segnali Componenti.
I segnali RGB possono avere sincronismo composito sul se
-
gnale del verde (RGsB), sincronismo composito sul segnale
HV o sincronismi separati sui segnali H e V.
Collegate le uscite R, G, B della sorgente con i rispettivi ingressi
R, G, B del DigiOptic™ Image Processor (facendo attenzione a
non permutarli) ed eventuali segnali di sincronismo all’ingresso
HV oppure agli ingressi H e V. Relativamente ai tre gruppi di
connettori RCA, nell effettuare l’operazione potete aiutarvi
con i colori: il connettore R è rosso, G è verde, B è blu, H/HV
è bianco e V è nero.
12
Mediante un opportuno cavo di adattamento da connettore
SCART a connettori di tipo RCA (o BNC) è possibile applicare
a questo ingresso il segnale video RGB proveniente da una
sorgente munita di uscita su presa SCART.
I segnali Componenti vanno collegati agli ingressi Y, Cr, Cb,
prestando attenzione a mantenere la corrispondenza con le
uscite presenti sulla sorgente.
Poiché queste ultime possono essere etichettate in modi diversi,
fate riferimento alla Tabella 1 per stabilire le corrispondenze
tra i vari segnali. Come indicato in tabella anche i colori dei
connettori possono esservi di aiuto.
L’ingresso 5 è dedicato unicamente ai segnali RGB e YCrCb
fino a 32 KHz. Infatti, allo scopo di garantire un’elevata qualità
dell’immagine che con sorgenti non particolarmente accurate,
il segnale in ingresso è opportunamente elaborato da specifici
circuiti presenti all’interno del DigiOptic™ Image Processor.
I segnali video applicabili agli ingressi 6-7-8 possono avere
frequenza di scansione 15 kHz (video a risoluzione standard)
oppure 32 kHz o superiore (video a scansione progressiva,
video ad alta definizione).
Talvolta è possibile scegliere se ottenere dalla sorgente un
segnale progressivo anziché interlacciato. Benché in generale
un segnale progressivo sia di migliore qualità rispetto ad uno
interlacciato, spesso è preferibile far eseguire l’operazione di
deiterlaccio non alla sorgente ma al sistema HT500E-LINK, che
opera sfruttando la sofisticata tecnologia DCDi™ di Faroudja.
Anche se abitualmente i segnali progressivi sono di qualità
superiore ai segnali interlacciati, è consigliabile per le sorgenti
che presentano entrambe le uscite confrontare la qualità delle
immagini riprodotte dal sistema HT500E-LINK nei due casi:
l’operazione di deinterlaccio eseguita dal sistema HT500E-
LINK (grazie alla tecnologia DCDi™ di Faroudja) è spesso
più efficace di quella operata entro le sorgenti (tipicamente
lettori DVD).
GRAPHICS RGB
9
10
Applicate a questo ingresso un segnale video o grafico di tipo
RGB mediante un cavo con connettore di tipo DB15HD.
Il dispositivo da cui proviene il segnale (tipicamente personal
computer o console per videogiochi) deve poter fornire sincro
-
nismi separati H/V o sincronismi compositi H+V.
I segnali video o grafici applicabili a questa sorgente possono
avere frequenza di scansione orizzontale (H-sync) compresa tra
32 e 80 kHz e frequenza di quadro (V-sync) compresa tra 48 e
100 Hz. La risoluzione dell’immagine può variare tra 640x480
e 1600x1200 pixel (VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA).
DVI-D
11
Questo ingresso consente di sfruttare al meglio la qualità
dell’immagine digitale. Se la vostra sorgente dispone di una
uscita DVI-D (con segnale YCrCb o RGB) collegatela a que
-
sto ingresso per valorizzare al massimo le qualità del sistema
HT500E-LINK.
HDMI
12
Attraverso questo ingresso è possibile integrare l’ottima qualità
di un’immagine digitale con un segnale audio multicanale
.
L’interfaccia HDMI™ (High Definition Multimedia Interface) in-
tegra infatti al segnale video ad alta definizione non compresso,
un segnale audio multicanale.
L’interfaccia permette inoltre lo scambio di dati di controllo tra
la sorgente video ed il sistema Home Theatre finalizzate ad
ottimizzare la qualità dell’immagine proiettata.
L’ingresso HDMI™ consente di collegarsi a sorgenti video che
utilizzano il protocollo HDCP (High-Bandwidth Digital Contenet
Protection) per la protezione del loro contenuto. Tale protocollo è
infatti incorporato nella definizione della tecnologia HDMI™.
Una volta collegata la sorgente video all’ingresso HDMI™,
l’elaborazione interna da parte del DigiOpticImage Processor
scinde le informazioni relative alla parte video da quelle della
parte audio. Queste ultime sono rese disponibili attraverso
una uscita ottica digitale con connettore TOSLINK femmina
secondo lo standard S/PDIF.
CONTROL (RS232)
E' possibile controllare il sistema mediante un personal com
-
puter o dispositivi di automazione domestica attraverso la porta
seriale: è sufficiente collegare a questo connettore un cavo
proveniente da una porta seriale RS232. Richiedete a SIM2
il documento contenente le impostazioni della porta seriale e
l’elenco dei comandi principali.
14
Il sistema HT500E-LINK è formato da due unità (DigiOptic™ Image
Processor e Proiettore) delle quali la prima è anche il centro di
controllo del sistema. Il DigiOptic™ Image Processor invia i co
-
mandi al Proiettore e riceve da questo sia le informazioni sul suo
funzionamento, che i comandi impartiti dall’utente. Il sistema può
essere controllato mediante telecomando (i ricevitori si trovano sia
sul DigiOptic™ Image Processor che sul Proiettore) o mediante il
tastierino posto sulla parte posteriore del Proiettore.
L’alimentazione delle due unità è tuttavia separata.
Dopo aver connesso le due unità con il cavo a fibre ottiche colle
-
gatele alla rete elettrica:
1) Ponete in posizione di accensione “I” l’interruttore di rete del
Proiettore posto sul pannello posteriore (Fig.13 fase A).
2) Ponete in posizione di accensione “I” l’interruttore del Di
-
giOpticTM Image Processor posto sull’alimentatore esterno
(Fig. 13 fase B). In questa fase assicuratevi che il tasto di
accensione del DigiOptic Image Processor (Fig. 13 fase
C) sia in posizione OFF: i led di segnalazione sulla parte
frontale del DigiOptic Image Processor dovrebbero quindi
essere spenti.
E’ molto importante rispettare la sequenza di accensione
descritta ai punti 1 e 2; in caso contrario il sistema non si
inizializzerà correttamente e dovrete ripetere l’operazione di
accensione seguendo la corretta procedura.
3) Ponete nello stato ON il tasto centrale presente sulla parte
anteriore del DigiOptic™ Image Processor (Fig.13 fase C).
Dopo pochi secondi (durante i quali avviene l’inizializzazione
del sistema), DigiOptic™ Image Processor e Proiettore si
pongono in stand-by.
Informazioni sullo stato del sistema possono essere ottenute
osservando i due LED (verde e blu) presenti sul pannello
anteriore del DigiOptic™ Image Processor e sulla parte
posteriore del Proiettore.
Le condizioni significative sono riportate in Tabella 3.
Nel caso la segnalazione sia Link ottico non attivo o Errore
il sistema non è in grado di funzionare; nel caso Attenzione
il sistema funziona ma potrebbero esserci problemi nella
visualizzazione di qualche segnale di ingresso.
4) Accensione del sistema (Fig.14):
• da telecomando (tasti 0-9)
• dal tastierino del Proiettore (tasti
·
e
).
Spento
Inizializzazione




Led verde Led blu Led verde Led blu
Standby
Acceso
Raffreddamento
Link ottico non attivo
Attenzione
Errore
: Of
f
: On
: Lampeggiante
: Non significativo
-
-
-
- -
5 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
O
I
O
I









1
2
3
-
CLASS 1 LAS
ER PRODUCT
 

1
2
3
-
CLASS 1 LASER PRODUCT
RC
I 2005
LI
G
H
T
?
?
?
0
Fig.14
Fig.13
Tabella 3
15
1
2
3
-
CLASS 1 LASER PRODUCT
RC
I 2005
LI
G
H
T
?
?
?
ACCENSIONE DA STAND BY
Accensione del sistema (Fig.14):
da telecomando (tasti 0-9)
dal tastierino del Proiettore (tasti · e ).
Tipicamente l'immagine comparirà dopo 15-20 secondi.
Premendo un tasto da 1-9 sul telecomando viene selezionato
l’ingresso corrispondente; premendo i tasto 0 viene selezionato
l’ingresso attivo al momento del precedente spegnimento.
Può accadere, nel caso sia trascorso un tempo troppo breve
dall'ultimo spegnimento, che la lampada non si accenda. In tal
caso è consigliata un'attesa di almeno un minutoper consentire
il raffreddamento della lampada stessa.
Spegnimento del sistema (Fig.15):
da telecomando (tasto )
dal tastierino del Proiettore (tasto ).
Non ponete gli interruttori di rete delle unità in posizione “O”
e non disconnettete i cavi di alimentazione immediatamente
dopo aver posto il sistema in stand-by, ma attendete almeno un
minuto. Ciò al fine di consentire alle ventole, presenti nell’unità
Proiettore di raffreddare la lampada.
Fig.15
Nel caso in cui l’uni Proiettore venga disalimentata (ad
esempio ponendo nello stato “O” l’interruttore di rete oppure
togliendo inavvertitamente il cavo di alimentazione) per riavviare
il sistema HT500E-LINK è necessario spegnere anche l’unità
DigiOptic™ Image Processor e quindi ripetere la procedura di
accensione descritta ai punti 1, 2, 3 e 4.
Nell’eventualità che il collegamento mediante fibre ottiche tra
le due unità venga interrotto (ad esempio togliendo uno o più
cavi), per ripristinare il sistema, è necessario spegnere le due
unità attraverso gli interruttori di rete e, una volta ripristinato
il collegamento, ripetere i passi 1, 2, 3 e 4 della modalità di
accensione.
16
7 TELECOMANDO
Il telecomando invia i comandi al sistema mediante raggi
infrarossi.
I ricevitori sono due, posizionati nella parte anteriore e po-
steriore del Proiettore e sul pannello frontale del DigiOptic™
Image Processor.
Evitate di interporre ostacoli tra il telecomando ed i ricevitori: ciò
potrebbe rendere inefficace l’azione del telecomando.
Grazie al ricevitore posto davanti al proiettore, è possibile
inviarvi i comandi puntando il telecomando contro lo schermo
di proiezione; i raggi infrarossi verranno riflessi dallo schermo
di proiezione verso il proiettore
(Fig.16).
Fig.17
6 TASTIERINO
Il tastierino sul retro del proiettore è formato da otto tasti che permettono il controllo completo dell’apparecchio anche in assenza
di telecomando.
Freccia Su/Giù/Sinistra/Destra
Consentono la navigazione entro i menu dell’On Screen
Display e le regolazioni dei parametri.
Freccia Su/Giù accende da stand-by e richiama il
menu di Selezione Ingressi.
Pone il proiettore in
stand-by.
Menu
Attiva l’On Screen
Display e consente la
navigazione tra le sue
pagine.
-Focus-Esc
Permette di commutare tra le modalità
e
FOCUS
, che
consentono la regolazione rispettivamente dello zoom e del
fuoco della lente di proiezione. Durante la visualizzazione
dell’On Screen Display, ha la funzione di
ESCAPE
, consen-
tendone la disattivazione.
Auto
Richiama la fun
-
zione di ottimizza
-
zione automatica
d e l l i m m a g i n e
proiettata sullo
schermo.
Il telecomando funziona con quattro pile da 1.5 V formato
AAA.
Inserite le pile avendo cura di rispettarne la polarità, come
indicato all’interno del vano pile del telecomando stesso
(Fig.17).
Sostituite le pile quando notate che l’azione del telecomando
va perdendo efficacia. Rimuovete le pile nel caso in cui il
telecomando rimanga inattivo per molto tempo, per evitare
che eventuali fuoriuscite di sostanze chimiche lo possano
danneggiare.
1
2
1
2
3
-
CLAS
S
1
L
A
S
ER
P
R
ODU
CT
5
00
L
I
N
K
Fig.16
4 batterie
1.5V
formato AAA
17

1 VIDEO 1
2 VIDEO
2
3 S-VIDEO
3
4 S-VIDEO
4
5 COMP/RGB
5
6 COMP/RGB
6
7 COMP/RGB 7
8 COMP/RGB 8
9 GRAPH RGB 9
10 GRAPH RGB 10
11 DVI-D 11
12 HDMI 12
1
2
3
4
5 YCrCb 32kHz
6 RGBS 15kHz
7 YCrCb
8 YCrCb 15kHz
9
10
11 YCrCb
12

1
2
3
4
5 YCrCb 32kHz
6 RGBS 15kHz
7 YCrCb
8 YCrCb 15kHz
9
10
11 YCrCb
12
YCrCb AutoSync
YCrCb 15KHz
YCrCb
RGB Auto Sync
RGB 15Khz
RGB
1 VIDEO 1
2 VIDEO
2
3 S-VIDEO
3
4 S-VIDEO
4
5 COMP/RGB
5
6 COMP/RGB
6
7 COMP/RGB 7
8 COMP/RGB 8
9 GRAPH RGB 9
10 GRAPH RGB 10
11
DVI-D 11
12 HDMI 12
Fig.18a
Fig.18b
8 MENU A SCHERMO
Nel menu a discesa, è inoltre possibile selezionare manual-
mente la frequenza orrizonatale oppure utilizzare l’opzione
AutoSync; in tal caso il sistema riconosce automaticamente la
frequenza orizzontale ( 15KHz, 32KHz o superiore) del segnale
in ingresso.
L’ingresso 11 è in grado di ricevere segnali YCrCb o RGB
provenienti da sorgenti DVI-D. La selezione deve essere
eseguita dal menù a tendina secondo le modalità descritte in
precedenza.
Selezionato il segnale che giunge dalla sorgente (mediante i
tasti · e ), premete
MENU+/MENU -
per confermare e chiudere
il menu a discesa; a destra del simbolo <, vedrete visualizzato
il valore appena impostato.
Così come per gli altri ingressi potrete ora selezionare l’ingresso
appena impostato con la pressione del tasto
.
Durante la breve fase di ricerca del segnale appare un riquadro
con l’indicazione del segnale richiesto. Appena questo viene
visualizzato nel riquadro appaiono in aggiunta informazioni
relative a standard video (per segnali video) oppure risoluzione
(per segnali grafici), e formato
Dal menu
SETUP
è possibile scegliere la visualizzazione o
meno di queste informazioni, per maggiori dettagli si veda la
voce
INFO SORGENTE
nella parte dedicata al
MENU
nel capitolo
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE.
INPUTS
Il menu di selezione degli ingressi (Inputs) è richiamato dal
tasto 0 del telecomando e, quando non vi sia nessun altro menu
visualizzato, anche dai tasti
· e del tastierino. Per selezionare
un ingresso scorrete l'elenco con i tasti
· e fino ad eviden-
ziare l’ingresso desiderato e premete successivamente
.
La visualizzazione del menu di selezione degli ingressi termina
con la pressione del tasto
ESC
, o con lo scadere del tempo
concesso per la visualizzazione dei menu a schermo (impostata
nel Menu Setup).
L’ingresso 5 può ricevere segnali RGB e YCrCb non superiori
a 32 kHz.
Agli ingressi 6-7-8 possono essere applicati segnali RGB e
YCrCb, sia a 15kHz che a 32 kHz o più. L'associazione tra l'in
-
gresso ed il tipo di segnale (RGB o YCrCb) avviene dal menu
a discesa che compare a destra del simbolo < a seguito della
pressione del tasto
(Fig. 18b).
Tutte le funzioni del sistema possono essere attivate da tastierino o telecomando, con l’ausilio di un sistema di menu a schermo
pratico e completo.
18
I vari menu propongono, a seconda del tipo di segnale d'in-
gresso visualizzato, solo le regolazioni pertinenti (ad esempio
certe regolazioni tipiche del segnale video, non necessarie per
i segnali grafici non appaiono nei menu, e viceversa).
Alcune regolazioni (ad esempio
LUMINOSITÀ
e
CONTRASTO
) sono
contraddistinte da un valore numerico, che può essere variato,
entro limiti prefissati, con i tasti /.
Per altre (ad esempio
MODALITÀ VIDEO
) si può scegliere tra tre
opzioni presentate sulla medesima riga (e selezionabili mediante
i tasti /).
Altre regolazioni (contraddistinte dal simbolo <) prevedono dei
sottomenu, che appaiono come una finestra sovrapposta entro
la quale la selezione avviene mediante i tasti
·/(Fig.20).
Fig.19
MENU PRINCIPALE
Per accedere al menu principale dell'On Screen Display
premere il tasto
MENU
sul tastierino oppure il tasto
MENU+
o
MENU-
sul telecomando.
Il menu principale è suddiviso in quattro finestre,
PICTURE,
IMAGE
,
SETUP e MENU
, entro le quali sono raggruppate le varie
regolazioni in base alla frequenza di utilizzo. Con
· e se-
lezionate la riga corrispondente alla regolazione che volete
effettuare
(Fig.19).
Temperatura Colore
Correzione Gamma
Posizione
Overscan
Ritardo Y/C
Formato

1
Normale
Anamorfico
Letterbox
Panoramico
Pixel to pixel
Personale 1
Personale 2
Personale 3
Fig.20b
Temperatura Colore
Correzione Gamma
Posizione
Ritardo Y/C
1
Overscan
1
Formato

Fig.20a
L'accesso a tali sottomenu avviene premendo il tasto <, mentre
l'uscita ed il ritorno al livello superiore avviene con la pressione
dei tasti
MENU+/-
.
Premete ESC sul telecomando o tastierino per interrompere
la visualizzazione dei menu o attendere che essi scompaiano
automaticamente dopo il numero di secondi impostato nella
pagina
SETUP
.
PICTURE
Questo menu raggruppa le regolazioni che agiscono sulla
qualità dell'immagine. Le regolazioni non disponibili per un
determinato ingresso non compaiono nel menu. La Tabella 4
riassume le regolazioni disponibili per ogni ingresso. Per un
prospetto completo dei menu a schermo consultate il para
-
grafo
STRUTTURA DEI MENU A SCHERMO
nel capitolo
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE.
LUMINOSITÀ
Regola il livello di luce associato alle parti nere dell'immagine
(Livello del nero), senza influenzarne le parti bianche. Aumen
-
tandone il valore si percepiranno maggiori dettagli nelle parti
più scure dell'immagine. Per effettuare una regolazione corretta
può aiutare la visualizzazione di segnale scala di grigi, entro la
quale si dovrà cercare di far apparire distinti il livello nero ed il
livello appena superiore ad esso. In alternativa, si può impiegare
una scena con oggetti neri vicini ad altri oggetti scuri.
CONTRASTO
Regola il livello di luce associato alle parti bianche dell'immagine
(Livello del bianco), senza influenzarne le sue parti nere.
Per effettuare una regolazione corretta può aiutare la visualiz
-
zazione di una scala di grigi, entro la quale si dovrà cercare di
far apparire distinti il livello bianco ed il livello appena inferiore
ad esso. In alternativa si può utilizzare una scena nella quale
vi siano degli oggetti bianchi ben illuminati, attorniati da oggetti
chiari illuminati meno intensamente.

Contrasto
Colore
Tinta
Dettaglio
Filtro
Modo Cinema
Modalità Video
50
50
50
3
2
Off
Normal
Auto
Auto
VCR1
VCR2
Riduzione rumore
Luminosità
60
19
COLORE
Questa regolazione (detta anche Saturazione) aumenta o
diminuisce l'intensità di colore nell'immagine. Al valore zero,
un'immagine a colori apparirà in bianco e nero. Aumentando
il valore, bisognerà cercare il punto in cui i colori appaiono
naturali: dei buoni riferimenti possono essere il tono della pelle
di una persona o il verde dell'erba di un paesaggio.
TINTA
Regola la purezza dei colori dell'immagine. Esprime essenzial-
mente il rapporto tra rosso e verde in un immagine.
Diminuendone il valore, il contenuto di rosso dell'immagine
aumenterà, aumentandone il valore, si incrementerà il conte-
nuto di verde. Per la regolazione si può fare riferimento al tono
delle pelle di una persona o ad una immagine di test con delle
barre colore.
DETTAGLIO
Attenua o esalta i dettagli dell'immagine attraverso una elabo-
razione del segnale.
Con una diminuzione del suo valore, i dettagli dell'immagine
appariranno più morbidi, mentre un aumento li renderà p
definiti, mettendo in maggiore risalto i bordi degli oggetti.
Un valore troppo alto potrebbe tuttavia far apparire l'immagine
"rumorosa" ed i contorni degli oggetti evidenziati in modo in-
naturale.
MODO DETTAGLIO
Permette di selezionare il tipo di elaborazione associata alla
regolazione del dettaglio. Nel caso di segnale video progressivo
o interlacciato è consigliabile la voce
VIDEO
; con segnali grafici
da PC è più appropriata la voce
GRAFICA
.
FILTRO
Permette di scegliere la modalità con la quale viene elaborato
il segnale in ingresso. La selezione del valore più appropriato
per un certo segnale in ingresso fornisce la migliore definizione
orizzontale e verticale dell'immagine e la rende più nitida.
MODO CINEMA
Con
AUTO
il deinterlacciatore riconosce se il segnale video
proviene da una pellicola cinematografica (ricavato da un'ap
-
parecchiatura Telecine con sequenza 3:2 oppure 2:2) ed
applica un algoritmo di deinterlaccio ottimizzato per questo
tipo di segnale.
Se invece il segnale video non viene riconosciuto provenire da
una pellicola o se si sceglie
NO
il deinterlacciatore applica
un algoritmo Motion compensated ottimizzato per segnali
provenienti da telecamera.
MODALITÀ VIDEO
Inserisce un filtro per aumentare la stabilità delle immagini pro-
venienti dai videoregistratori o DVD players. Da telecomando
si può commutare da modalità
NORMALE alle modalità VCR
agendo sul tasto del telecomando
o scegliendo il valore
dall’ On Screen Display.
RIDUZIONE RUMORE
Questa regolazione permette di scegliere il valore del filtro per
la riduzione del rumore.
Non appena selezionata la voce del menu, l’immagine viene
divisa in due parti. Nella parte di sinistra l’immagine non risente
dell’azione del filtro, nella parte di destra il filtro è in azione;
si possono confrontare le variazioni introdotte dall’azione di
filtraggio del rumore.
È possibile disabilitare l’azione del filtro
(
NON ATTIVA
), utilizzare la regolazione automatica (
AUTO
) oppure
scegliere manualmente (
MANUALE
) il valore più adatto all’im-
magine con la regolazione
VALORE
.
In questo ultimo caso è sufficiante selezionare il cursore sotto
-
stante ed impostare i valori con i tasti
/ del telecomando.
Associata alla
RIDUZIONE RUMORE
c’é la possibilità di utilizzare
una particolare funzione (
CORREZIONE TONO PELLE
) finalizzata
a rendere i colori della pelle più naturali. Spesso infatti, la
riduzione del rumore comporta una leggera degradazione
dell’immagine nelle zone interessate dai toni della pelle: gra
-
zie a questa funzione è possibile mantenere un’ottima qualità
sull’intera immagine proiettata.
Tabella 4
Luminosita
Contrasto
Video
S-Video
RGBS
YCrCb
RGB Grafico
DVI-D
HDMI™
RGBS 15kHz
YCrCb 15kHz


Colore
- -
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
-
-
-
Tinta
Dettaglio
Modo dettaglio
Filtro
Presente solo se lo Standard Video e NTSC
Modo cinema
Modalita video
Riduzione rumore
Correzione tono pelle
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sim2 Multimedia HT500 E-LINK Manuale utente

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale utente