Philips SC5275/34 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

SC527X
English
3
Deutsch
26
Français
51
Italiano
74
Nederlands
96
Italiano
Introduzione
Grazie per avere scelto Philips VisaPure Essential. Prima di iniziare, vi invitiamo a registrare il vostro prodotto
su www.philips.com/welcome per usufruire del supporto dedicato e delle offerte pensate appositamente
per voi.
Descrizione generale (Fig. 1)
1 Impugnatura
2 Spia ricarica e indicatore batteria scarica
3 Indicazione della velocità
-
Velocità uno: pulizia delicata
-
Velocità due: pulizia profonda
-
Spegnimento
4 Pulsante on/off
5 Perno di collegamento
6 Pin di ricarica
74
7 Scanalatura antiscivolo
8 Testina. VisaPure Essential viene fornito con una o più delle seguenti testine:
-
Testina Normal
-
Testina Sensitive
-
Testina Extra sensitive
-
Testina anti imperfezioni
-
Testina Esfoliante
-
Testina per la pulizia profonda dei pori
9 Supporto di ricarica
10 Presa apparecchio
11 Foro di drenaggio
12 Cappuccio di protezione
13 Spinotto
14 Adattatore
15 Astuccio da viaggio (solo per modelli specifici)
75
I tipi di testine inclusi dipendono dal modello VisaPure Essential acquistato.
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
- Mantenete l'adattatore sempre asciutto (fig. 2).
Avvertenza
- Utilizzate l'apparecchio esclusivamente con l'adattatore in dotazione.
- Non utilizzate l'apparecchio, gli accessori o l'adattatore nel caso in cui
siano danneggiati o rotti al fine di evitare danni fisici.
76
- Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni
pericolose.
- L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l'adattatore per
sostituirlo con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Caricate completamente l'apparecchio almeno ogni 3 mesi per
preservare la durata delle batteria.
77
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni
di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte,
prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e
la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza
di un adulto.
- Non inserite materiali in metallo nella presa dello spinotto
dell'apparecchio per evitare il rischio di corto circuito.
78
Attenzione
- Questo apparecchio è stato concepito e realizzato per la pulizia della
pelle del viso su guance, fronte e mento (inclusa l'area tra gli occhi e le
orecchie e tra il naso ed il labbro superiore), nonché del collo e del
décolleté. Non utilizzate l'apparecchio per altri scopi.
- Non usate l'apparecchio più di due volte al giorno.
- Per motivi di igiene, vi consigliamo di non condividere l'apparecchio
con altre persone.
- Non pulite l'apparecchio con acqua troppo calda (massimo 40 °C).
- Non inserite l'apparecchio o alcuna sua parte nella lavastoviglie.
79
- Caricate, utilizzate e riponete l'apparecchio a una temperatura
compresa tra 10 °C e 40 °C.
- Non utilizzate l'apparecchio su pelle screpolata, su ferite aperte o in
presenza di patologie o irritazioni della pelle quali scottature, infezioni,
ecc... Se siete in cura da un medico o un dermatologo per acne o
prendete farmaci per questa patologia, consultateli prima di utilizzare
l'apparecchio.
- Non usate l'apparecchio se assumete farmaci steroidei.
- Non usate l'apparecchio con detergenti fatti in casa o contenenti
sostanze chimiche o particelle aggressive.
80
- Se la vostra pelle è sensibile, le prime volte che utilizzate
l'apparecchio selezionate l'impostazione 1. Se non si manifesta alcuna
reazione cutanea, potete utilizzare l'apparecchio selezionando
l'impostazione 2.
- Al fine di evitare danni o lesioni, tenete l'apparecchio in funzione (con
o senza accessori) lontano da capelli, ciglia, sopracciglia, vestiti, fili,
corde, ecc.
Indicazioni generali
- Ricordate che le condizioni della pelle variano durante l'anno. La pelle del viso può diventare più secca
durante la stagione invernale. In quel caso potete ridurre la durata o la frequenza del trattamento, in base
alle esigenze della vostra pelle.
- La pulizia regolare assicura risultati ottimali e una vita più lunga dell'apparecchio.
81
- L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale, può essere
utilizzato con la massima tranquillità nel bagno e sotto la doccia e può essere pulito sotto l'acqua
corrente.
- L'apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra
100 e 240 volt.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi
elettromagnetici.
Manutenzione del dispositivo
Ricarica dell'apparecchio
La ricarica dell'apparecchio richiede circa 6 ore. Un apparecchio a piena carica ha un'autonomia di
funzionamento senza filo di 30 minuti.
1 Controllate che l'apparecchio sia spento.
82
2 Inserite lo spinotto nella presa del supporto di ricarica, inserite l'adattatore nella presa di corrente a muro,
rimuovete il cappuccio di protezione e posizionate l'apparecchio nel supporto di ricarica. (fig. 3)
3 Quando l'apparecchio è in carica, la spia di ricarica emette una luce bianca lampeggiante. Quando la
batteria è completamente carica, la spia di ricarica emette una luce bianca fissa. (fig. 4)
Indicazione batteria scarica
- Quando la batteria è quasi scarica, la spia di ricarica emette una luce arancione lampeggiante per 15
secondi. La batteria contiene ancora abbastanza energia per un trattamento completo. (fig. 5)
Per caricare l'apparecchio, seguite i passaggi nella sezione "Ricarica dell'apparecchio" sopra.
Modalità d'uso dell'apparecchio
VisaPure è pensato per completare la vostra routine attuale e può essere utilizzato insieme al vostro
detergente abituale.
Nota: Assicuratevi che l'apparecchio sia caricato completamente prima di utilizzarlo per la prima volta.
Nota: Potete usare l'apparecchio davanti al lavandino, nella doccia o nella vasca da bagno.
83
Testine
VisaPure Essential viene fornito con una o più delle testine descritte di seguito. Potete utilizzare la testina
che meglio si adatta alla vostra pelle. I tipi di testine inclusi dipendono dal modello VisaPure Essential
acquistato.
Testina Normal
- 17000 setole morbide per una pulizia profonda della pelle.
- Per tutti i tipi di pelle.
- Per l'uso quotidiano.
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi.
Testina Sensitive
- Setole ultra morbide per una pulizia più efficace e delicata.
- Per pelli sensibili.
- Per l'uso quotidiano.
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi.
84
Testina Extra sensitive
- Le setole più morbide di Philips per una pulizia ultra delicata.
- Per pelli particolarmente sensibili.
- Per l'uso quotidiano.
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi.
Testina Esfoliante
- Setole a doppio strato per rimuovere le cellule morte della pelle.
- Per tutti i tipi di pelle.
- Per un uso settimanale.
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni sei mesi.
Testina per la pulizia profonda dei pori
- La testina per la pulizia profonda dei pori aiuta a ridurre i punti neri e a rendere i pori meno visibili.
- Per tutti i tipi di pelle.
- Per l'uso quotidiano.
85
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi.
Testina anti imperfezioni
- Le setole flessibili, lunghe e sottili esercitano un'azione particolarmente delicata sulla pelle tendente
all'acne.
- Per pelli tendenti all'acne.
- Igienica e sicura, per uso quotidiano.
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi.
Non utilizzate prodotti per la pulizia aggressivi come esfolianti e peeling.
Pulizia quotidiana del viso con VisaPure Essential
Impostazione della velocità
Potete scegliere tra due impostazioni di velocità diverse a seconda delle vostre preferenze personali.
- Velocità uno, "pulizia delicata", per una pulizia delicata e leggera.
- Velocità due, "pulizia profonda", per una pulizia confortevole e più intensa.
86
Zone della pelle
- Il viso può essere suddiviso in tre zone: guancia destra, guancia sinistra e zona T. Le zone delle guance
includono il mento, l'area tra il naso e il labbro superiore e l'area tra occhi e orecchie. Anche il collo e il
décolleté possono essere suddivisi in tre zone. (fig. 6)
Nota: Non usate l'apparecchio sull'area di pelle sensibile intorno agli occhi.
Timer per zone della pelle
Quando accendete l'apparecchio, questo funziona per tre periodi di 20 secondi, intervallati da una pausa
breve che segnala la necessità di spostare la testina su un'altra zona della pelle.
Spegnimento automatico
L'apparecchio si spegne automaticamente dopo un minuto per evitare il sovratrattamento.
Procedura di pulizia
Nota: Potete usare l'apparecchio due volte al giorno.
87
1 Premete la testina sul perno di collegamento finché non si blocca nella posizione corretta con uno scatto.
(fig. 7)
2 Inumidite la testina con dell'acqua o con un detergente liquido o applicate il detergente direttamente
sulla pelle prima di utilizzare l'apparecchio. Non usate l'apparecchio con la testina asciutta, poiché
potrebbe irritare la pelle.
3 Posizionate la testina sulla pelle.
4 Premete il pulsante on/off per accendere l'apparecchio. L'apparecchio inizia a funzionare alla velocità 1.
Premete due volte per la velocità 2. Premete tre volte per spegnere l'apparecchio o attendete finché non
si arresta automaticamente. (fig. 8)
5 Muovete delicatamente la testina sulla pelle, dal naso verso l'orecchio. (fig. 9)Affinché il trattamento non
risulti sgradevole, non esercitate troppa pressione sulla pelle.
6 Dopo 20 secondi, l'apparecchio si arresta brevemente per segnalare di spostarvi all'altra guancia. (fig. 10)
7 Dopo 20 secondi, l'apparecchio si arresta brevemente per segnalare che è necessario passare alla fronte.
Muovete delicatamente la testina da sinistra a destra. (fig. 11)
88
Nota: Vi consigliamo di non eccedere nella pulizia e di non prolungare la pulizia di una zona per più di 20
secondi.
Pulizia e manutenzione
Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire
l'apparecchio.
Pulizia dell'apparecchio e della testina
Pulite l'apparecchio e la testina a fondo con acqua dopo ogni uso, per assicurare una prestazione ottimale.
Prima di pulire l'apparecchio, verificate che sia spento.
1 Rimuovete la testina dall'apparecchio e sciacquatela sotto il rubinetto con acqua calda (max. 40ºC). (fig.
12)
2 Pulite il retro della testina e il perno di collegamento dell'apparecchio sotto il rubinetto almeno una volta
alla settimana.
3 Asciugate le parti con un asciugamano.
89
Pulizia dell'adattatore e del supporto di ricarica
Pericolo: mantenete sempre asciutto l'adattatore. Non risciacquatelo mai sotto l'acqua
corrente e non immergetelo in acqua.
1 Assicuratevi che l'adattatore sia disinserito quando lo pulite. Pulitelo solo con un panno asciutto.
2 Staccate sempre il supporto di ricarica dall'adattatore prima di pulirlo. (fig. 13)
3 Pulite l'unità di ricarica mediante un panno umido. Asciugate il supporto di ricarica prima di ricollegarlo
all'adattatore. (fig. 14)
Conservazione
- Conservate l'apparecchio con la testina inserita sul supporto di ricarica. (fig. 15)
- In viaggio: quando portate l'apparecchio con voi in viaggio, inserite il cappuccio di protezione sulla testina
asciutta per proteggere le setole. (fig. 16)
Nota: Non inserite mai il cappuccio di protezione sulla testina se è ancora bagnata.
90
Sostituzione della testina
Setole usurate possono causare irritazioni della pelle. Pertanto, è necessario sostituire la testina ogni 3 mesi
o anche prima, se le setole sono danneggiate o deformate. Testine di ricambio e tipi di testina aggiuntivi
sono disponibili sul nostro sito Web www.shop.philips.com/service o presso il negozio in cui è stato
effettuato l'acquisto del vostro apparecchio di bellezza. Se avete delle difficoltà a reperire le testine di
ricambio, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips nel vostro paese. Troverete i dettagli di contatto
nell'opuscolo della garanzia internazionale. Oppure visitate il sito www.philips.com/support.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla direttiva
europea 2006/66/CE e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici. Vi consigliamo
di portare il prodotto presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico
provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
91
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e
delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Rimuovere la batteria ricaricabile prima di dismettere l'apparecchio
1 Rimuovete l'apparecchio dal supporto di ricarica, accendetelo e lasciatelo in funzione finché non si
spegne dopo 1 minuto. Ripetete questa operazione finché la batteria ricaricabile non si scarica del tutto.
2 Inserite un piccolo cacciavite a testa piatta tra l'anello argentato e la scanalatura antiscivolo e staccate la
parte superiore dell'apparecchio. Rimuovete con cautela la parte superiore con lo scomparto batteria
dall'alloggiamento.
3 Separate la batteria ricaricabile dallo scomparto (fig. 19).
92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Philips SC5275/34 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per