Hoover BD S2046 011 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente
Teile-Nr. 188 045
Techn. Änderungen vorbehalten
DIE SAUBERE LÖSUNG
Robert Hoover
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 18 20, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 - 2735 - 788- 0
Telefax +49 - 2735 - 788 - 519
www.robert-hoover.de
GERMANY
GA 05/03
Wet&Dry-Serie 1-4 final 28/5/03 4:30 PM Page 28
Contents Page
Illustration of appliance/identification of parts 3/6
Assembly diagrams 4/5
Safety points 6
Assembling the appliance 7
Dry vacuuming 7
Wet vacuuming 8
If unexpected difficulties arise 8
Customer service 8
Table des matières Page
Schéma de l’appareil/identification des pièces 3/9
Schémas pour le montage 4/5
Consignes de sécurité 9
Montage 10
Aspiration à sec 10
Aspiration humide 11
En cas de difficultés imprévues 11
Service après vente 11
Inhalt Seite
Geräteabbildung/Teileidentifizierung 3/12
Montageabbildungen 4/5
Sicherheitshinweise 12
Montage 13
Trockensaugen 13
Naßsaugen 14
Hilfe bei eventuellen Störungen 14
Kundendienst 14
Indice Pagina
Illustrazioni dell’apparecchio /
identificazione dei componenti 3/15
Illustrazioni di montaggio 4/5
Indicazioni di sicurezza 15
Montaggio dell’apparecchio 16
Aspirazione a secco 16
Aspirazione umida 17
In caso di guasto 17
Assistenza clienti 17
Índice Página
Ilustraciones del aparato / Identificación de piezas
3/18
Ilustraciones de montaje 4/5
Advertencias de seguridad 18
Montaje 19
Aspiración seca 19
Aspiración húmeda 20
Ayuda en caso de posibles fallos 20
Servicio Postventa 20
Índice Página
Ilustração do aparelho / Identificação de peças
3/21
Apresentação da montagem
4/5
Instruções de segurança 21
Montagem do aparelho 22
Aspiração de sólidos 22
Aspiração de líquidos 23
Ajuda em caso de avarias 23
Serviço de assistência a clientes 23
Obsah Strana
Obrázek spotřebiče/Identifikace součástek 3/24
Znázornění montáže 4/5
Bezpečnostní upozornění 24
Montáž spotřebiče 25
Suché vysávání 25
Mokré vysávání 26
Objeví-li se nečekané potíže 26
Zákaznický servis 27
2
D
P
E
GB
F
I
CZ
Wet&Dry-Serie 1-4 final 28/5/03 4:30 PM Page 2
3
Appliance diagram · Schéma de l’appareil ·
Geräteabbildung · Illustrazioni dell’apparecchio ·
Ilustraciones del aparato ·
Ilustração do aparelho ·
Obrázek spotřebiče
20 21 22 23
24 27 28
15 15a* 17* 18*
12*
9
5
6*
8
1
23
11*
13*
2
26*
3
25*
4
16*
25*
1.
2.
3.
10
17*
15
* Feature varies according to model
* Les équipements varient selon les modéles
Wet&Dry-Serie 1-4 final 28/5/03 4:30 PM Page 3
4
3.
2.
1.
pp
p
p
3
Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageabbildungen ·
Illustrazioni di montaggio · Ilustraciones de montaje · Montaj · Montáž spotřebiče
A B
C* D
E F
23
*Feature varies according to model
*Les équipements varient selon les modéles
Wet&Dry-Serie 1-4 final 28/5/03 4:30 PM Page 4
5
Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageabbildungen ·
Illustrazioni di montaggio ·
Ilustraciones de montaje · Montaj · Montáž spotřebiče
27
28
H
K*
G
J
5
11*
6*
* Feature varies according to model
* Les équipements varient selon les modéles
Wet&Dry-Serie 1-4 final 28/5/03 4:30 PM Page 5
27
Wet&Dry-Serie 1-4 final 28/5/03 4:30 PM Page 27
Prima di procedere alla messa
in funzione dell’apparecchio
Leggere attentamente il presente libretto
d’istruzioni che contiene importanti
indicazioni di sicurezza ed istruzioni
per la manutenzione dell’apparecchio.
Conservare il presente libretto d’istruzioni
in un luogo sicuro e consegnarlo al
successivo proprietario dell’apparecchio.
Identificazione dei componenti
1 = Recipiente di raccolta
2 = Blocco motore
3 = Dispositivi di fissaggio automatici
4 = Ruote orientabili
5 = Interruttore acceso/spento
6* = Presa accessori
8 = Attacco tubo flessibile
9 = Impugnatura di trasporto
10 = Cavo di alimentazione
11* = Dispositivo di controllo aspirazione
12* = Tubo flessibile
13* = Tubi di aspirazione
15 = Spazzola per tappezzeria
15a* = Riduttore
16* = Spazzola per tappeti e pavimenti
17* = Bocchetta per fessure
18* = Accessorio per liberare gli scarichi
20 = Filtro premotore in spugna
21 = Filtro premotore in carta
22 = Anello di serraggio
23 = Anello di fondo
24 = Sacco carta
25* = Gancio di parcheggio
26* = Posizione di parcheggio tubo di aspirazione
* La dotazione varia in funzione del modello
Indicazioni di sicurezza
HOOVER WET & DRY è destinato all’uso domestico
da parte di persone adulte.
Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento
e non richiede la messa a terra.
IMPORTANTE: I fili contenuti nel cavo di alimenta-
zione sono colorati secondo il seguente codice:
Blu-Neutro Rosso-Fase
SPINA CON FUSIBILI DA 13 AMP SOLO NELLE
VERSIONI INGLESI.
Quando l’apparecchio è acceso non avvicinare le
spazzole o i tubi alla testa: possibili danni ad occhi
ed orecchie.
Non aspirare sostanze nocive o liquidi solventi o
corrosivi.
Non azionare mai l’apparecchio in locali in cui sono
depositate sostanze infiammabili oppure dove si
sono formati dei gas.
Materiali come la benzina, il diluente per vernici e
olio combustibile per riscaldamento possono formare
gas o miscele esplosive per effetto dell’esposizione
all’aria centrifuga prodotta dall’apparecchio.
Non aspirare mai ceneri calde od oggetti
incandescenti.
Prima di ogni utilizzo, verificare il corretto
montaggio dei filtri necessari per l’applicazione
specifica.
Non aspirare polvere di toner! I toner usati nelle
stampanti e nelle fotocopiatrici possono essere
conduttori elettrici! Inoltre, è possibile che il sistema
filtrante dell’apparecchio non filtri completamente
la polvere di toner che potrebbe così entrare
nell’alimentazione dell’aria del locale.
Acetone, acidi e solventi possono attaccare i
materiali utilizzati nell’apparecchio.
Prestare molta attenzione quando si puliscono
le superfici tessili delle scale con il presente
apparecchio. Controllare che l’aspirapolvere sia
posizionato saldamente sul gradino e che il tubo
flessibile non venga allungato eccessivamente.
Quando si usa l’aspirapolvere sulle scale, accertarsi
sempre di tenere saldo l’apparecchio con una mano.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è
acceso e verificare che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
– Estrarre sempre la spina
– se l’apparecchio non funziona bene
– prima di interventi di pulizia e manutenzione
– dopo l’uso
– quando si sostituisce il filtro.
Non scollegare mai l’apparecchio dalla rete
elettrica tirando il cavo, ma esclusivamente
estraendo la spina direttamente dalla presa.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia
esposto a calore o sostanze chimiche, né che sia
fatto passare su bordi o superfici affilate.
15
I
Wet&Dry-Serie 1-4 final 28/5/03 4:30 PM Page 15
Evitare di usare tubi di prolunga in locali bagnati.
Non riparare mai danni all’apparecchio, agli
accessori o al cavo (è necessario un cavo speciale);
fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un
tecnico autorizzato, in quanto possibili modifiche
all’apparecchio possono causare rischi per la salute.
Accertarsi che vengano utilizzati esclusivamente
pezzi di ricambio ed accessori originali.
Non esporre l’apparecchio agli agenti atmosferici,
all’umidità e a fonti di calore.
Al termine dell’aspirazione umida, svuotare
immediatamente il recipiente di raccolta.
Come disimballare l’apparecchio
Disimballare l’apparecchio ed ispezionarlo per
individuare eventuali danni dovuti al trasporto.
Controllare che siano presenti tutti i componenti che
devono essere inclusi. Contattare immediatamente il
rivenditore o l’assistenza clienti se si riscontra la
presenza di danni o la mancanza di componenti.
Conservare il cartone d’imballo originale per poi
riutilizzarlo per riporvi l’apparecchio oppure per
rispedirlo al rivenditore o al centro di assistenza
clienti HOOVER per l’assistenza.
Come smaltire l’apparecchio
Smaltire l’apparecchio in conformità alle disposizioni
locali; in primo luogo, staccare e isolare il cavo di
alimentazione.
Montaggio
A Sbloccare i dispositivi di fissaggio automatici e
sollevare il blocco motore.
B Posizionare l’anello di fondo con i 4 fori in
corrispondenza dei fori presenti sul lato inferiore
del serbatoio e fissarlo inserendo gli appositi
elementi.
Inserire le ruote orientabili e le spine nell’anello di
fondo fino a farle scattare in posizione.
C* Premere l’attacco a scatto (19) sul lato della testa
del motore e sbloccare.
K* Montare il galleggiante e il relativo supporto.
Aspirazione a secco
Al termine dell’aspirazione umida, l’apparecchio
deve essere assolutamente asciutto; se necessario,
asciugare in primo luogo i tubi o il flessibile di
aspirazione.
Non aspirare mai a secco senza i filtri
oppure con i filtri danneggiati.
D Montare il filtro premotore in spugna, il filtro
premotore in carta e l’anello di serraggio e fissarli
con le clip di fissaggio.
E Premere saldamente il sacco carta sul raccordo di
aspirazione e posizionarlo sulla parete del
recipiente di raccolta.
F Applicare il blocco motore e fissarlo per mezzo
di dispositivi di fissaggio a scatto.
G Collegare il tubo flessibile. Rimuovere il flessibile
ruotando il connettore ed estraendo il tubo.
Montare gli accessori necessari.
Collegare il cavo di alimentazione.
H Accendere l’apparecchio tramite l’interruttore
acceso/spento (5).
Il dispositivo di controllo dell’aspirazione (11,
figura J) consente di variare la potenza aspirante.
– bocchetta scorrevole dell’aria chiusa = piena
potenza aspirante
– bocchetta scorrevole dell’aria aperta =
potenza aspirante ridotta
In base all’equipaggiamento:
apparecchio dotato di presa
Gli accessori elettrici con una potenza nominale
conforme ai valori riportati sulla presa possono essere
collegati alla presa dell’apparecchio (6).
La presa è pronta per il funzionamento non appena
l’aspirapolvere viene collegato alla tensione di rete.
* La dotazione varia in funzione del modello
16
Wet&Dry-Serie 1-4 final 28/5/03 4:30 PM Page 16
Aspirazione umida
Rimuovere sempre il gruppo filtro (figura
D+E) prima di iniziare l’aspirazione umida,
per evitare che esso si danneggi. Non
dimenticare di staccare il cavo di
alimentazione prima di togliere il corpo
motore (2) dal serbatoio.
Quando si aspira da contenitori con un livello di
liquido più alto rispetto allo spigolo superiore del
recipiente di raccolta e con un volume superiore
alla capacità del recipiente di raccolta, è possibile
continuare ad aspirare il liquido oltre la capacità
del recipiente di raccolta, se la valvola a
galleggiante è chiusa.
In questi casi, aspirare soltanto quantità parziali e
svuotare il recipiente di raccolta tra un’aspirazione e
l’altra.
In primo luogo sollevare il tubo e il flessibile dal liquido
e poi spegnere l’apparecchio per impedire una
tracimazione del liquido.
Tenere sempre pulita ed accessibile la valvola a
galleggiante (27, Fig. K) che interrompe
automaticamente l’aspirazione quando il
recipiente di raccolta è pieno.
Al termine dell’aspirazione umida, pulire ed
asciugare l’apparecchio e gli accessori utilizzati.
In caso di guasto
Se l’apparecchio non funziona in modo soddisfacente,
non è necessario contattare immediatamente il servizio
di assistenza clienti. Prima è consigliabile controllare se il
guasto è dovuto ad una delle cause secondarie seguenti:
Fuoriuscita di polvere dalle prese di
aspirazione:
- Il sistema filtrante è stato montato in conformità
alle presenti istruzioni?
- È stato utilizzato un filtro HOOVER originale?
Riduzione graduale della potenza
aspirante:
- I pori del sacco del filtro sono intasati da polvere
o fuliggine?
- Il recipiente di raccolta è pieno?
- È presente un’ostruzione nella bocchetta, nel tubo
di prolunga o nel tubo flessibile? (Allungare il tubo
flessibile quando l’apparecchio è acceso; in questo
modo si allenta l’ostruzione.)
Esce dell’acqua dalle aperture di
espulsione dell’aria dell’apparecchio
durante l’aspirazione: :
- Il galleggiante (figura K) è bloccato durante
l’aspirazione del liquido e non può intervenire?
Improvvisa riduzione della potenza
aspirante:
- Il galleggiante ha interrotto il flusso d’aria? Ciò può
accadere se l’apparecchio si trova in una posizione
estremamente inclinata oppure si rovescia. Spegnere
l’aspirapolvere, il galleggiante ritornerà in posizione,
e l’apparecchio sarà di nuovo pronto per l’uso.
Il motore non funziona:
- Sono presenti danni al cavo di alimentazione, alla
spina o alla presa?
- Staccare la spina prima di controllare.
- Non aprire mai il motore da soli!
Assistenza ai clienti
Per ottenere assistenza HOOVER autorizzata e pezzi
di ricambio HOOVER originali, contattare: Gias
Customer Service 199.123.123 oppure il centro
assistenza Hoover più vicino. Assicurarsi che gli
interventi di assistenza e riparazione siano eseguiti
da tecnici Hoover autorizzati.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio Hoover
originali. Identificare sempre l’apparecchio con il
numero di modello completo quando si chiedono
informazioni o si ordinano dei pezzi. (Il numero di
modello è riportato sul retro del corpo
dell’apparecchio).
ZEROWATT.HOOVER SPA
SEDE COMMERCIALE:
VIA PRIVATA E. FUMAGALLI
20047 BRUGHERIO (MI)
TEL.: +39 039 208655
GIAS CUSTOMER SERVICE (ITALIA) 199.123.123
CANDY HOOVER AG
BOESCH 21
CH-6331 HUENENBERG
TEL.: 041-7854040
GIAS CUSTOMER SERVICE (SVIZZERA) 0848/ 780 780
17
Garanzia:
LE CONDIZIONI DI GARANZIA DI QUESTO
PRODOTTO SEGUONO LE NORME PREVISTE
PER IL PAESE NEL QUALE È STATO VENDUTO.
I DETTAGLI DELLE SUDDETTE CONDIZIONI
POSSONO ESSERE RICHIESTI AL DISTRIBUTORE
PRESSO IL QUALE IL PRODOTTO È STATO
ACQUISTATO. PER OGNI CONTESTAZIONE NEI
TERMINI DELLA GARANZIA È NECESSARIA
L'ESIBIZIONE DELLA FATTURA O DI
DOCUMENTO EQUIPOLLENTE.
Wet&Dry-Serie 1-4 final 28/5/03 4:30 PM Page 17
Mokré vysávání
Před zahájením mokrého vysávání vždy
odstraňte systém filtrů (obr. D + E),
abyste předešli jeho poškození. Než
z přístroje vyjmete skříň motoru (2),
nezapomeňte odpojit přívodní šňůru
ze zásuvky.
Pokud vysáváte nádoby, v nichž hladina
kapaliny převyšuje vršek sběrné nádoby a
jejichž objem je větší než objem sběrné
nádoby, může nasávání kapaliny
pokračovat i po zaplnění objemu sběrné
nádoby, pokud je plovákový ventil uzavřen.
V těchto případech vysajte pouze část objemu a
průběžně vyprazdňujte sběrnou nádobu.
Nejprve z kapaliny vyjměte ohebnou hadici a
nástavce a potom vypněte spotřebič, abyste
zabránili přetékání.
Plovákový ventil (27, obr. K) udržujte v
čistotě a zajistěte, aby byl kdykoliv
přístupný. Tento ventil automaticky přeruší
vysávání, když se sběrná nádoba naplní.
Po ukončení mokrého vysávání spotřebič a
použité příslušenství vyčistěte a vysušte.
Objeví-li se nečekané potíže
Pokud váš spotřebič nefunguje k vaší
spokojenosti, nemusíte ihned volat zákaznický
servis. Nejprve zvažte, zda závada nevznikla z
následujících nezávažných příčin:
Ze sacích objímek uniká prach:
- Byl systém filtrů připevněn podle návodu?
- Používáte originální filtr HOOVER?
Postupné snižování sacího výkonu:
- Nejsou póry papírového sáčku ucpané
prachem nebo sazemi?
- Není sběrná nádoba plná?
- Není hubice, nástavec anebo ohebná hadice
ucpaná? (Natáhněte ohebnou hadici, když je
přístroj v chodu - tak se překážka uvolní).
Ze vzduchových vývodů spotřebiče uniká
při provozu voda:
- Není při vysávání kapalin zablokován plovák
(obr. K), který je tudíž nefunkční?
Náhlé snížení sacího výkonu:
- Zastavil plovák přívod vzduchu? K tomu
může dojít, pokud je spotřebič nakloněn nebo
pokud se převrátí. Vypněte vysavač – plovák
zapadne do původní polohy – spotřebič je
opět připraven k použití.
Motor nefunguje:
- Nedošlo k poškození přívodní šňůry, zástrčky
nebo zásuvky?
- Před kontrolou vytáhněte zástrčku.
- Nikdy sami neotevírejte motor!
Zákaznický servis:
Autorizované servisni střediska HOOVER jsou
uvedena v přiloze záručn
ího listu.
Používejte pouze originální náhradní díly
Hoover. Pokud si vyžádáte informace či
objednáváte součástky, vždy uvádějte celé číslo
modelu (číslo modelu je uvedeno na zadní
straně těla vysavače).
26
Záruka
Záruční podmínky pro tento spotřebič jsou
takové, jaké stanoví náš zástupce v zemi,
kde se spotřebič prodává. Podrobné údaje
ohledn
ě těchto
podmínek lze obdržet od
prodejce, u kterého byl spotřebič zakoupen.
Při reklamacích podle
těchto z
áručních
podmínek musí být předložena účtenka
nebo doklad o nákupu. Podléhá zm
ěně bez
oznámen
í.
Wet&Dry-Serie 1-4 final 28/5/03 4:30 PM Page 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hoover BD S2046 011 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente