Cochlear Baha Intenso Manuale utente

Tipo
Manuale utente
English Français Deutsch Nederlands Italiano ZONE 1
User Manual
Intenso
®
Baha
English 4
Français 22
Deutsch 40
Nederlands 58
Italiano 76
Contents
v
y
U
V
W
xu
w
English
4
English
5
We strive to provide the best possible products and services to our clients. Your
views and experiences of our products and services are important to us. If you
have any comments you would like to share, please contact us.
Address:
Customer Service - Cochlear Americas
13059 E. Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA
Toll free (North America) 1800 523 5798
Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Email: customer@cochlear.com
Customer Service - Cochlear Europe
6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, UK
Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526
Email: info@cochlear.co.uk
Customer Service - Cochlear Asia Pacific
1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia
Toll free (Australia) 1800 620 929
Toll free (New Zealand) 0800 444 819
Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 or Toll free 1800 005 215
Email: customer[email protected]
The Baha Intenso
is a bone conduction sound processor and the most
powerful of our head worn devices. The Baha
®
bone conduction system
works by combining a sound processor with an abutment and a small
titanium implant placed in the skull behind the ear. The system is based on
a process of “osseointegrationthrough which living bone tissue integrates
with titanium. Thus, the titanium implant becomes one with the bone
allowing sound to be conducted via the skull bone directly to the cochlea and
improving your hearing.
Please read this manual carefully to learn how to use and maintain your
sound processor. Be sure to discuss any questions or concerns that you
may have regarding hearing or use of this system with your hearing care
professional.
Baha Intenso
u
Volume control
y
Program selector
v
Direct audio input
U
Plastic snap connector
w
Battery compartment
V
Attachment point for the safety line
x
Microphone
W
Serial number
English
6
English
7
On
For the sound processor to be on, the volume control must be set to a
position higher than 0. You will feel a click as the sound processor moves from off
mode to on mode.
Volume control
If you turn the volume control upwards the volume increases,
and if you turn it downwards it will decrease.
Program selector
As you change from one program to another sounds signal which program
you enter. One beep for program one, two for program two and three beeps for
program E.
Program 1
Program one is the “normal setting”, suitable for most everyday
sound environments.
Program 2
For comfort and convenience program two has a higher bass cut
setting that some people will find useful for reducing background noise in loud
environments.
Program E
This program is used when connecting electrical accessories such as
the audio adapter or telecoil. If no accessory is connected, there will be no sound
from the device even if it is on.
Getting started
Connecting and disconnecting the sound processor
A plastic snap connector is mounted to the sound processor. It is designed to
snap onto the abutment and hold the sound processor securely in place.
Connecting
Hold the sound processor so that the plastic snap connector
is accessible and move any hair away from the abutment. Push the sound
processor carefully in with a tilting motion and it will attach to the abutment.
Disconnecting
Tilting the sound processor slightly in any direction will release
it from the abutment.
Warning! Do not push the sound processor straight in and do not
pull it straight out. This puts pressure on the abutment and may
cause discomfort.
On/Off
Off When the volume control is in the 0 position it is off. You will feel
a “click” as it goes into off mode.
E
2
1
0
3
English
8
English
9
Care and maintenance
Cleaning the abutment area
When the last dressing has been removed and the abutment is exposed hygiene
continues to be very important.
Daily care
On a daily basis the area around the abutment should be cleaned to avoid debris
build up. This build up around the base of the abutment is not a scab and must
be removed. Cleaning this area is most easily done when you bath or take a
shower as plenty of warm water and soap on the area will help to soften any
crust that may have developed around the base of the abutment.
A soft brush is provided together with your sound processor for this purpose.
During the first weeks, after the dressing is removed, cleaning with the soft brush
may feel a little rough. If so, use a strip of baby wipe until your skin becomes less
sensitive and you can use the brush comfortably. The soft brush can be used with
any mild soap or shampoo and plenty of warm water.
When you brush, aim the bristles at the side of the abutment rather than at the
skin. Your focus should be to remove crust and debris around the base of the
Gain and Tone control
The gain and tone controls are to be adjusted by audiologists only.
When fitting the Intenso, the audiologist will set the gain and tone controls
to suit your needs by increasing or decreasing the volume and/or low frequency
outputs.
Low battery warning
The Intenso has a low battery warning that will signal the need to change
battery. As the battery is losing power you will hear two longer “beeps”.
Telephones and mobiles
When using telephones, including mobiles, with your Baha Intenso
,
you hold the receiver in the normal manner, but close to the microphone
inlet of the sound processor instead of close to your ear. It is important
that neither you, nor the phone, touches the sound processor as this may
cause feedback (“whistling”).
English
10
English
11
However, should you experience any persistent irritation, soreness or
any other signs of inflammation around the abutment, always contact
your doctor.
Maintenance of your Baha Intenso
The sound processor can be worn during waking hours apart from when you take
a shower, or swim. Keep in mind that the sound processor is an electrical device
that should be used with due care and attention. When engaging in physical
activities, use common sense. If the activity is of such a nature that the sound
processor risks getting damaged (for example contact sports)–remove it!
If you choose to keep your sound processor on during physical activity we
recommend securing it with the safety line (see below).
When not using your Baha Intenso
When not in use ensure that the sound processor is switched off and stored
carefully where it will not gather dust and dirt. If you will not be using the sound
processor for any length of time, remove the battery. To maintain a good snap
connection to the abutment, we recommend that you use an abutment cover
when not wearing your sound processor.
abutment rather than brushing your skin. Your skin is delicate and should not be
treated too harshly.
Remember, it is important to keep your soft brush clean too!
After cleaning, gently dry the area around the abutment with a clean towel or
tissue. Do not allow your hair to wrap itself around the abutment. If you use a
hairdryer do not keep the hot air on the abutment for too long.
Weekly care
If you use an abutment cover it will help keep the inside of the abutment clean
however, the inside of the abutment should still be cleaned on a weekly basis.
The soft brush can also be used for cleaning inside the abutment. Again, this is
best done in conjunction with a bath or shower when soap and warm water can
soften dirt making it easy to remove.
Skin debris or any other dirt in the abutment can prevent a smooth fitting of the
abutment to your abutment cover and your Baha sound processor. This could
potentially lead to damage of your Baha sound processor.
You will have routine check-ups initially every 4-6 months and later every
6-12 months.
English
12
English
13
Batteries
Zinc-air batteries type 675 should be used. Please note that these batteries are
not rechargeable.
Battery replacement
Open the battery compartment by sliding the cover
downwards. Turn the sound processor over and, if the battery is stuck, shake the
device gently. Place the new battery in with the + mark facing upwards. Press the
battery down with your thumb and close the cover. If you are unable to slide the
cover back easily, the battery may be incorrectly inserted. Please check that the
+ mark is facing upwards.
Warning! The Baha sound processor contains small parts that may
be a risk for small children. Batteries can be harmful if swallowed.
Be sure to keep your batteries out of reach of small children or
people of diminished mental capacity. In the event a battery is
accidentally swallowed, seek medical attention at the nearest
emergency centre immediately.
Battery life
Battery life begins decreasing as soon as the plastic strip is removed exposing it
to air, even if the battery is not in use.
Attachment of the safety line
If you keep the sound processor on when engaging in physical activities we
advise you to attach a safety line to your sound processor so that it is not lost if it
disconnects. The clip can then be fastened to clothing, for example, your shirt or
jacket collar.
Cleaning your Baha
Ensure that your snap coupling is always visibly clean. Use a brush for cleaning
purposes. (A regular toothbrush with hard bristles is suitable). Keep the plastic
housing clean by regularly wiping with a soft, dry cloth.
Attention: For children who have been fitted with a Baha sound processor
it is extremely important that the parent or caregiver of the child provides
all necessary assistance and support in cleaning and maintenance, as
detailed above.
English
14
English
15
Accessories
Several accessories are available to enhance your sound experience in different
contexts. To ensure the smooth operation of your Baha, only use Cochlear original
accessories or accessories approved by Cochlear.
Audio adapter
Allows direct input from computers, personal stereos, TVs, MP3s and
other external equipment.
MicroLink Baha FM-receiver
Enables the use of most Phonak FM transmitters. For more information
and orders contact your local Phonak distributor www.phonak.com
Telecoil unit
Improves sound quality and speech understanding when using telephones
in homes where there are personal loop systems installed and in other buildings
with loop facilities.
To maximise battery life, switch off the sound processor when not in use.
Battery life varies depending on volume setting, the sound environment and
the program setting. Battery life will decrease significantly when using the Baha
sound processor with a connected FM receiver if the FM receiver uses the sound
processor as its power source. Using powerful batteries is particularly important
when high current consumption is common. The batteries included with the
sound processor reflect our latest battery recommendation. Battery function can
be related to a number of problems including: no sound, intermittent sound and
crackling/buzzing. Thus, when encountering problems one of the first things one
can do is to try changing the battery.
Note: Always follow local regulations for battery disposal.
General advice
A sound processor will not restore normal hearing and will not prevent or
improve a hearing impairment resulting from organic conditions.
Infrequent use of a sound processor does not permit a user to attain full
benefit from it.
The use of a sound processor is only part of a hearing rehabilitation and may
need to be supplemented by auditory training and instructions in lip-reading.
For advice on “do’s and don’ts” for your Baha sound processor see the section
on Warnings and Precautions (p. 18).
English
16
English
17
Abutment cover
An abutment cover is included in the sound processor kit. The cover helps
conceal and protect the abutment when the sound processor is not in place.
This improves aesthetics and prevents dirt from collecting in the abutment,
which helps maintain a good snap connection between the abutment and sound
processor. Simply press the cover gently onto the abutment.
Share the Experience
The test rod provided can be used by others so that they can listen to your Baha
sound processor themselves. Snap the sound processor onto the test rod and
hold the rod against the skull bone behind the ear while keeping the ears plugged
(take care not to allow the sound processor to touch anything except the test rod
as this may cause feedback),
Direct audio input and microphone settings
The sound processor has a three-pin DAI (Direct Audio Input) port designed for
connecting external equipment. As can be seen from the table below Program E
allows sound from whatever device you have connected to the DAI only.
In all the other programs, the microphone is still active and you will be able
to hear sounds from your surrounding environment.
Attention: The marking on the plug must match up with the corresponding
marking on the sound processor.
Safety instructions when connecting external equipment
Only connection cables and accessories that are supplied or approved by
Cochlear should be used. Non-standard connection cables can cause damage to
the sound processor and injury to you. If in doubt, consult your audiologist.
Cochlear is not liable for any damages arising as a result from this or any other
form of incorrect use of the product or its parts.
Warning! It is extremely dangerous and potentially fatal to connect
any equipment that is plugged into a 110 and/or 220 V power supply
without using the audio adapter.
Program Microphone
setting
DAI
1 on on
2 on on
E off on
English
18
English
19
Troubleshooter
If you have encountered any problems with your Baha sound processor:
Check that plastic housing is not touching anything (such as a hat, eyeglasses or similar items).
Check the volume control.
Check the program setting
Try changing the battery.
If the problem persists, contact your audiologist to get it fixed. Do not try fixing the sound processor yourself.
Warnings and precautions
The sound processor is a digital, electrical, medical device designed for specific use. As such, due care and
attention must be exercised by the user at all times.
The sound processor is not waterproof! Never wear it in the bath or shower!
Do not expose the sound processor to extreme temperatures etc. For example do not wear it in the sauna.
The sound processor is designed to operate within the temperature ranges +5°C (+41°F) to +40°C (+104°F).
In particular, battery performance deteriorates in temperatures under +5°C. The device should not be
subject, at any time, to temperatures below -20°C (-4°F) or above +50°C (+122°F).
This product is not suitable for use in the presence of flammable materials.
If you are to undergo an MRI (Magnetic Resonance Imaging) procedure, the sound processor should be
removed beforehand. The implant and abutment remain in place.
Dispose of electronic items in accordance with your local regulations.
Do not dispose of in fire.
English
20
English
21
Key to symbols
Throughout the manual you will see small symbols. Please refer to the list below for explanations:
Symbol Explanation Symbol Explanation
“Consult instructions for use” or
“Consult operating instructions”
Interference risk
“Caution, consult accompanying documents”
or “Attention, see instructions for use”
Date of manufacture
Audible signal Batch Code
CE-mark
S
N
Serial Number
Temperature limitation
Service, repairs & warranty
Service and repairs
If there is any fault with your Baha sound processor, contact your ear clinic or hearing aid centre and they will help
you to get it serviced.
Telephone number of hearing centre: __________________________________________________
Contact person: ____________________________________________________________________
Telephone number of ear clinic: _______________________________________________________
Contact person: ____________________________________________________________________
Warranty
The warranty does not cover defects or damage arising from, associated with, or related to the use of this
Product with any non-Cochlear processing unit and/or any non-Cochlear implant. See “Cochlear Baha Global
Limited Warranty card” for more details.
DISCLAIMER: Cochlear reserves the right to make any necessary changes and improvements to the product.
Français
22
Français
23
Le Baha Intenso
est le plus puissant de nos processeurs externes. Il utilise
la conduction osseuse directe pour transmettre les sons à la cochlée (oreille
interne). Le système Baha se compose d’un processeur électronique externe
et d’un petit implant en titane placé dans l’épaisseur de l’os temporal derrière
l’oreille. Cet implant s’intègre totalement dans l’os crânien sous l’effet d’un
processus appelé ostéo-intégration. Ceci permet une conduction directe du son
vers la cochlée à travers l’os crânien, ce qui améliore les performances auditives.
Lisez attentivement ce manuel pour découvrir le fonctionnement et l’entretien
du processeur externe. En cas de questions ou de problèmes concernant
l’utilisation de ce système, adressez-vous à votre audiologiste.
Baha Intenso
u
Potentiomètre
y
Sélecteur de programmes
v
Entrée audio directe
U
Vibrateur type bouton pression
w
Compartiment pile
V
Point de fixation du cordon de sécurité
x
Microphone
W
Numéro de série
Nous nous efforçons d’offrir les meilleurs produits et services possibles à nos
clients. Votre opinion et votre expérience sont importantes pour nous. Si vous
souhaitez nous faire parvenir vos commentaires, n’hésitez pas à nous contacter :
Adresse :
Customer Service - Cochlear Americas
13059 E. Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA
Toll free (North America) 1800 523 5798
Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Email: customer@cochlear.com
Customer Service - Cochlear Europe
6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, UK
Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526
Email: info@cochlear.co.uk
Customer Service - Cochlear Asia Pacific
1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia
Toll free (Australia) 1800 620 929
Toll free (New Zealand) 0800 444 819
Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 or Toll free 1800 005 215
Email: customer[email protected]
Français
24
Français
25
Premiers pas
Adaptation et retrait du processeur externe
Le processeur externe est doté d’un système de fixation type bouton-pression
conçu pour s’adapter sur le pilier et le maintenir fermement en place.
Adaptation
Écartez les cheveux gênants du pilier. Tenez le processeur externe
pour rendre la fixation type bouton-pression accessible. Mettez le vibrateur au
contact du pilier en prenant un angle puis remettez-le dans l’axe en poussant
doucement. Le processeur se fixera sur le pilier.
Retrait
Pour le libérer, tenez le, glissez un doigt sous le processeur externe et
faites-le pivoter doucement jusqu’à ce qu’il se détache.
Attention ! Utilisez la technique préconisée pour mettre en place et
retirer votre processeur externe sûrement et confortablement, afin de
réduire toute pression inutile sur le vibrateur type bouton-pression et
sur le pilier. Ainsi, vous éviterez toute gêne.
Marche/Arrêt
Arrêt Lorsque le potentiotre se trouve sur 0, le processeur externe est
éteint. Vous pouvez sentir un déclic au moment où il séteint.
Marche
Pour allumer le processeur externe : tournez le potentiotre.
Vous pouvez sentir un déclic lorsque le processeur s’allume.
Contrôle du volume
Tournez le contrôle du volume vers le haut pour
augmenter le volume et vers le bas pour le diminuer.
Sélecteur de programmes
Lorsque vous passez d’un programme à l’autre, des bips vous indiquent
le programme utilisé. Un bip correspond au programme un, deux bips au
programme deux et trois bips au programme E.
Programme 1
Le programme un correspond au « réglage normal » qui
s’adapte à la plupart des environnements quotidiens.
Programme 2
Pour des raisons de confort et de commodité, le programme
deux offre un réglage des basses fréquences moins élevées. Certaines personnes
trouveront cela pratique pour réduire le bruit de fond dans les environnements
bruyants.
E
2
1
0
3
Français
26
Français
27
Programme E
Ce programme est utililorsque des accessoires tels qu’un adaptateur
audio ou une boucle à induction, sont connectés. Si aucun accessoire n’est branché, le
processeur n’émettra aucun son même s’il est allumé. Le microphone est alors désactivé.
Réglages de gain et de tonalité
Le gain et la tonalité peuvent uniquement être réglés par les audiologistes.
Au moment de l’adaptation du processeur externe Intenso, l’audiologisteglera le gain
et la tonali en fonction de vos besoins en augmentant ou diminuant le volume et/ou les
basses fréquences.
Avertissement de pile faible
L’appareil Intenso émet un signal sonore qui indique la nécessité de remplacer la pile.
Lorsque la pile aura perdu la quasi-totalité son énergie, vous entendrez deux bips prolongés.
Téléphones fixes et portables
En cas d’utilisation de téléphones avec votre Baha Intenso
.
Tenez le combiné normalement mais à proximi du microphone du processeur externe
et non pas de l’oreille. Il est important que ni vous ni le téléphone ne touchiez le processeur
externe afin d’éviter tout larsen (« sifflement »).
Soins et maintenance
Nettoyage de la zone du pilier
Après le retrait du dernier pansement, il est très important de respecter les règles
d’hygiène puisque le pilier est exposé.
Soins quotidiens
Vous devez nettoyer la zone autour du pilier tous les jours pour éviter
l’accumulation de débris. Les débris formés ne sont pas des croûtes et doivent
donc être retirés. Il est plus simple de nettoyer cette zone lors d’un bain ou sous
la douche puisque l’eau chaude et le savon aideront à ramollir toute croûte ayant
pu se former autour de la base du pilier. Une brosse douce est fournie à cet usage
avec votre processeur externe.
Au cours des premières semaines suivant le retrait du pansement, la brosse douce
peut vous provoquer une certaine gêne. Si tel est le cas, vous pouvez utiliser une
lingette pour bébé jusquà ce que votre peau soit moins sensible et que vous puissiez
commoment employer la brosse. La brosse douce peut être utilisée avec tout type
de savon doux ou de shampoing et beaucoup d’eau chaude.
Au moment du brossage, orientez les poils de la brosse vers le pilier et non vers
la peau. L’objectif de ce brossage est d’éliminer les croûtes et débris autour de la
base du pilier. Votre peau est délicate, ne la traitez donc pas trop durement.
Français
28
Français
29
Et noubliez pas qu’il est également important que votre brosse douce reste propre !
Aps le nettoyage, séchez soigneusement la zone autour du pilier avec une
serviette ou un mouchoir propre. Ne laissez pas vos cheveux s’enrouler autour
du pilier. Si vous utilisez un sèche-cheveux, ne dirigez pas l’air chaud vers le pilier
trop longtemps.
Soins hebdomadaires
Un couvre pilier vous aidera à maintenir l’intérieur du pilier propre. Vous devrez
cependant le nettoyer une fois par semaine. Vous pouvez également utiliser la
brosse douce pour nettoyer l’intérieur du pilier. aussi, il est plus facile de le
faire lors d’un bain ou d’une douche puisque le savon et l’eau chaude facilitent
l’élimination des débris en les ramollissant.
Les débris de peau ou de toute autre nature se trouvant dans le pilier peuvent
compliquer la mise en place de votre processeur externe Baha. Ils pourraient même
endommager ce dernier.
Au début, vous vous présenterez à des contrôles de routine tous les 4 à 6 mois, puis
tous les 6 à 12 mois.
Contactez toutefois votre médecin en cas de problèmes persistants
autour du pilier, par exemple une irritation ou une douleur.
Maintenance de votre processeur Baha Intenso
Vous pouvez porter votre processeur externe toute la journée, sauf sous la
douche ou lors d’un bain. N’oubliez pas qu’il s’agit d’un appareil électronique
devant recevoir tous les soins et toute l’attention nécessaires. Si vous pratiquez
des sports, faites preuve de bon sens ! Si votre processeur externe risque d’être
endommagé (sports de contact, par ex.), retirez-le. Si vous préférez le conserver
pendant un sport, nous vous recommandons d’utiliser le cordon de sécurité
(voir ci-dessous).
Lorsque vous n’utilisez pas votre processeur externe Baha Intenso
Lorsque vous ne l’utilisez pas, veillez à ce que votre processeur externe soit
éteint et protégé de la poussière et autres salissures. Si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps, retirez la pile. Lorsque vous n’utilisez pas votre
processeur, nous vous conseillons d’utiliser le couvre pilier pour une prochaine
mise en place, sans soucis.
Français
30
Français
31
Fixation du cordon de sécurité
Lors de la pratique d’activités physiques, il est recommandé de fixer un cordon
de sécurité au processeur afin de ne pas le perdre s’il se détache. La pince peut
être fixée à un vêtement tel que votre vêtement ou col de chemise.
Nettoyage de votre processeur externe Baha
Veillez à ce que le système de fixation type bouton-pression soit toujours
propre. Utilisez une brosse pour le nettoyage (une brosse à dents dure convient
parfaitement). Veillez à ce que le boîtier du processeur externe reste propre en
l’essuyant régulièrement avec un chiffon doux et sec.
Attention : Pour les enfants portant un implant auditif Baha, il est
extrêmement important que les parents ou responsables de l’enfant
fournissent toute l’aide nécessaire à l’enfant dans les tâches de nettoyage
et de maintenance (voir détails ci-dessus).
Piles
Des piles zinc-air de type 675 doivent être utilisées. Notez que ces piles ne sont
pas rechargeables.
Remplacement de la pile
Ouvrez le compartiment pile en faisant glisser
le couvercle vers le bas. Retournez le processeur et secouez-le légèrement si
la pile est coincée. Placez la pile neuve dans le compartiment en orientant le
repère + vers le haut. Enfoncez la pile avec le pouce et refermez le couvercle.
Si vous n’arrivez pas à remettre le couvercle, il se peut que la pile soit mal
insérée. Vérifiez bien que le repère + est orienté vers le haut.
Attention ! Le processeur externe Baha contient de petites pièces qui
peuvent psenter un risque pour les jeunes enfants. Les piles peuvent être
dangereuses si elles sont avalées. Conservez toujours les piles hors de portée
des enfants. Il en est deme pour les personnes présentant un retard
mental. Si une pile est avae par accident, demander immédiatement une
aide dicale aups du centre d’urgences le plus proche.
Durée de vie de la pile
La pile commence à s’user dès que la languette en plastique est retirée, même
si elle n’est pas utilisée.
Français
32
Français
33
Pour faire durer au maximum la pile, éteignez votre processeur externe lorsque vous ne l’utilisez
pas. La durée de vie d’une pile varie selon le réglage du volume, l’environnement sonore et le
programme choisi. La durée de vie d’une pile est sensiblement réduite lorsque le processeur
externe Baha est utilisé avec un récepteur FM. Sans alimentation propre. Il est particulièrement
important d’utiliser une pile puissante en cas de forte consommation. Les piles fournies avec
le processeur externe correspondent à nos recommandations les plus récentes en la matière.
Les piles peuvent être liées à un certain nombre de problèmes, notamment : l’absence de son,
un fonctionnement intermittent ou des craquements/bourdonnements. Si vous avez donc un
quelconque problème avec votre processeur Baha, pensez en premier lieu à remplacer la pile.
Remarque : respectez les réglementations locales pour la mise au rebut des piles.
Conseils généraux
Un processeur externe ne rétablit pas une ouïe normale et ne peut empêcher ni améliorer
une perte auditive due à des conditions organiques.
Une utilisation irrégulière du processeur externe ne permet pas à l’utilisateur de profiter de
tous les avantages.
L’utilisation d’un processeur externe ne représente qu’une part de la réhabilitation auditive et
il peut être nécessaire de compléter cette utilisation par une rééducation et un apprentissage
de la lecture labiale.
Pour obtenir des conseils sur ce que vous devez et ne devez pas faire avec votre processeur
Baha, consultez la section Avertissements et précautions en page 36.
Accessoires
Plusieurs accessoires sont disponibles pour améliorer la qualité sonore dans
différents contextes. Pour que votre appareil Baha fonctionne parfaitement,
utilisez uniquement des accessoires originaux de Cochlear ou, à défaut,
approuvés par Cochlear.
Adaptateur audio
Permet de connecter directement ordinateurs, chaînes stéréo, téléviseurs,
lecteurs mp3 et autres équipements externes.
Récepteur FM MicroLink BAHA
Permet d’utiliser la plupart des émetteurs FM Phonak. Pour de plus amples
informations ou passer une commande, contactez votre distributeur Phonak
le plus proche (www.phonak.com).
Boucle à induction
Améliore la qualité sonore et la compréhension de la parole au téléphone,
et dans les lieux où sont installés des systèmes de boucle.
Français
34
Français
35
Réglages du microphone et de l’entrée audio directe
Le processeur externe comporte un port DAI (entrée audio directe) à trois broches
conçu pour la connexion d’un équipement externe. Comme vous pouvez le voir
dans le tableau suivant, le programme E permet de recevoir les sons de n’importe
quel appareil connecté au seul port DAI. Dans tous les autres programmes, le
microphone reste actif et vous permettra d’entendre les sons environnants.
Attention : le repère rouge sur la prise doit correspondre au repère présent
sur le processeur externe.
Instructions de sécurité lors de la connexion de l’équipement externe
Utilisez uniquement les câbles de connexion fournis ou approuvés par Cochlear.
Des câbles de connexion non standard risquent d’endommager le processeur
externe et de vous blesser. En cas de doute, consultez votre audiologiste.
Cochlear nest pas responsable des dommages survenant suite à l’utilisation
de câbles non approuvés ou de toute autre forme incorrecte d’utilisation du
produit ou de ses pièces.
Attention ! Il est extrêmement dangereux et peut se révéler mortel
de connecter un équipement branché dans une alimentation
électrique de 110 et/ou 220 V sans utiliser l’adaptateur audio.
Programme Réglage
microphone
DAI
1 marche marche
2 marche marche
E arrêt marche
Couvre pilier
Un couvre pilier est inclus dans le kit du processeur externe. Ce capuchon aide
à dissimuler et à protéger le pilier lorsque le processeur est en place. Il offre
une certaine esthétique et évite que des poussières ne se déposent dans le pilier.
Il vous suffit de presser doucement le couvre pilier sur le pilier.
Partagez votre expérience
Les membres de la famille et les amis peuvent “partager l’expérience” de
l’audition en conduction osseuse. La baguette de test permet aux autres de
simuler l’audition à l’aide du processeur externe Cochlear Baha Divino. Adaptez
le processeur externe sur la baguette de test de la même manière que vous le
placez sur le pilier. Appuyez la baguette de test contre l’os du crâne derrière
une oreille. Bouchez les deux oreilles et faites du bruit. Pour éviter les larsens
(sifflements), le processeur externe ne doit toucher aucun autre objet que la
baguette de test.
Français
36
Français
37
Avertissements et précautions
Le processeur externe est un appareil numérique, électrique et dical desti
à
un usage précis. En tant que tel, l’utilisateur doit en prendre soin à chaque instant
.
Le processeur externe nest pas étanche ! Ne le portez jamais en prenant un bain
ou une douche !
N’exposez pas le processeur externe à une chaleur excessive, etc. Ne le portez pas
dans un sauna, par exemple. Le processeur externe a été conçu pour fonctionner
entre +5 °C (+41 °F) et +40 °C (+104 °F). Le rendement de la pile se verra
sensiblement affecté par des températures inférieures à +5 °C. N’exposez jamais
et sous aucun prétexte le dispositif à des températures inférieures à -20 °C (-4 °F)
et supérieures à +50 °C (+122 °F).
Il convient de ne pas utiliser ce produit en psence de matériaux inflammables.
Retirez le processeur externe avant tout examen IRM (imagerie par résonance
magnétique). L’implant et le pilier restent en place.
Respectez les réglementations locales pour la mise au rebut des composants
électroniques.
Ne pas jeter dans les flammes.
Dépannage
En cas de problème avec votre processeur externe Baha :
Assurez-vous que chapeaux, lunettes et autres objets n’entrent pas en contact avec le
processeur Cochlear Baha Intenso.
Contrôlez le réglage du volume.
Vérifiez le programme choisi.
Tentez de remplacer la pile.
Si le problème persiste, contactez votre audiologiste. N’essayez jamais de réparer le processeur
externe vous-même.
Français
38
Français
39
Explication des symboles
Dans ce manuel, vous verrez de petits symboles. Veuillez vous référer à la liste ci-dessous pour leur explication.
Symbole Explication Symbole Explication
“Se reporter à la notice d’utilisation” Risque d’interférence
Attention, se reporter aux instructions
d’utilisation”
Date de fabrication
Signal sonore N° de lot
Marquage CE
S
N
Numéro de série
Limites de température
Service, réparations et garantie
Service et réparations
Si votre processeur externe Baha présente une défaillance, contactez votre centre d’implantation
ou centre d’aide auditive pour le faire réparer.
Numéro de téléphone du centre auditif : _______________________________________________
Personne à contacter : _______________________________________________________________
Numéro de téléphone du centre d’implantation : ________________________________________
Personne à contacter : _______________________________________________________________
Garantie
La garantie ne couvre pas les défauts ou dommages dus, associés ou liés à l’utilisation de ce
produit avec tout processeur externe et/ou tout implant non produit par Cochlear. Consultez la
« Fiche de garantie limitée globale Cochlear » pour plus de détails.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : Cochlear se réserve le droit d’apporter les modifications
et améliorations nécessaires au produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Cochlear Baha Intenso Manuale utente

Tipo
Manuale utente