Panasonic DMC-FT3 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida

Questo manuale è adatto anche per

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-FT3
VQT3L49
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
until
2010/2/28
- 2 -
Indice
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara.................................5
(Importante) Acerca de la
impermeabilidad, la estanqueidad al
polvo y la resistencia a los golpes de
la cámara ....................................................8
Accesorios de serie...................................13
Nombres de componentes........................14
Colocación de la correa ............................16
Preparación
Cargar la batería.......................................17
• Carga..................................................17
• Tiempo de funcionamiento
aproximado y número de imágenes
grabables............................................19
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería ...................................................21
Acerca de la memoria integrada/
Tarjeta.......................................................24
• Cantidad aproximada de imágenes
que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible ..........................26
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj) ........................................27
• Cambiar el ajuste del reloj ..................28
Básico
Seleccionar el modo [Rec] ........................29
Tomar imágenes con los ajustes de sus
favoritas (Modo de imagen normal) ..........30
• Consejos para tomar buenas
imágenes............................................31
• Para evitar trepidación (sacudida
de la cámara) .....................................31
Enfocar......................................................32
Reproducir imágenes
([Repr. normal]).........................................34
Grabar una imagen en movimiento...........36
Reproducir imágenes en movimiento .......38
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente) ................................................39
• Cambiar los ajustes ............................40
• Detección de la escena ......................41
Borrar imágenes .......................................42
• Para borrar una sola imagen ..............42
• Para borrar todas las imágenes
o varias (hasta 50)..............................43
Ajustar el menú .........................................44
• Ajustar los detalles de menú...............44
• Usar el menú rápido ...........................45
Acerca del menú de configuración............46
Grabación
Acerca del monitor LCD ........................... 54
Tomar imágenes con el zoom.................. 55
• Usar el zoom óptico/Usar el zoom
óptico adicional (EZ)/Usar el zoom
inteligente/Usar el zoom digital.......... 55
Tomar imágenes usando el flash
incorporado .............................................. 58
• Cambio al ajuste apropiado
del flash ............................................. 58
Tomar imágenes a poca distancia
([AF macro]/[Zoom macro]) ...................... 61
Tomar imágenes con el
autodisparador ......................................... 62
Compensar la exposición......................... 63
Tomar imágenes usando el muestreo
automático................................................ 64
Tome la escena al aire libre
expresivamente........................................ 65
• [Deporte] ............................................ 65
• [Nieve]................................................ 65
• [Playa y buceo] .................................. 66
• [Submarino]........................................ 68
- 3 -
Tomar imágenes conformes a la
escena a grabar (Modo de escena) ..........69
• [Retrato]..............................................69
• [Piel delicada] .....................................70
• [Transformar] ......................................70
• [Autorretrato].......................................70
• [Paisaje] ..............................................70
• [Ayuda panorámico]............................71
• [Retrato noct.] .....................................71
• [Paisaje noct.] .....................................72
• [Fot. noc. a mano]...............................72
• [Alimentos] ..........................................72
• [Fiesta]................................................72
• [Luz de vela] .......................................72
• [Niños1]/[Niños2] ................................73
• [Mascotas] ..........................................73
• [Puesta sol].........................................73
• [Máx. sens.] ........................................74
• [Ráfaga rápida] ...................................74
• [Ráfaga de flash].................................75
• [Cielo estrell.]......................................75
• [Fuegos artif.]......................................75
• [Foto aérea] ........................................75
• [Estenoscopio] ....................................76
• [Soplo de arena] .................................76
• [Dinámica alta]....................................76
• [Marco foto].........................................76
Tomar imágenes en 3D
(Modo de foto 3D) .....................................77
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara ........................78
• Ajustes de la cara ...............................79
Grabación con la función GPS..................83
• Adquirir información del GPS .............84
• Actualizar la información del GPS ......86
• Cambiar la información sobre el
nombre del lugar grabado ..................87
• Cambiar entre visualizar y ocultar la
información sobre el nombre de la
ubicación ............................................88
• Registrar puntos de interés
adicionales .........................................88
• Corregir automáticamente el reloj
usando la función de GPS..................89
Medir la orientación, altitud y presión
atmosférica ...............................................90
• Brújula.................................................90
• Altímetro .............................................92
• Barómetro ...........................................93
Funciones útiles en el destino del viaje.... 94
• Grabar el día de las vacaciones y la
ubicación de las vacaciones
([Fecha viaje]).................................... 94
• Grabación de las fechas/horas
en el destino del viaje en el
extranjero ([Hora mundial])................ 96
Uso del menú del modo [Rec].................. 97
• [Aspecto] ............................................ 97
• [Tamañ. im.]....................................... 97
• [Calidad]............................................. 99
• [Sens.dad]........................................ 100
• [Balance b.]...................................... 101
• [Modo AF] ........................................ 103
• [AF rápido] ....................................... 105
• [Reconoce cara]............................... 105
• [Expo. intel.] ..................................... 105
• [Vel. disp. min.] ................................ 106
• [Resoluc. intel.] ................................ 106
• [Zoom d.].......................................... 107
• [Ráfaga] ........................................... 107
• [Modo col.] ....................................... 108
• [Lámp. ayuda AF]............................. 108
• [El. ojo rojo] ...................................... 109
• [Estab.or].......................................... 109
• [Impr. fecha]..................................... 110
• [Ajust. reloj] ...................................... 110
Usar el menú del modo
[Im. movimiento]..................................... 111
• [Modo de grab.]................................ 111
• [Calidad gra.].................................... 112
• [Modo Activo] ................................... 113
• [AF continuo].................................... 113
• [Corta viento].................................... 114
• [Luz LED] ......................................... 114
Ingreso de texto ..................................... 115
- 4 -
Reproducción/Edición
Crear imágenes fijas desde una
imagen en movimiento............................116
Varios métodos para reproducir..............117
• [Diapositiva] ......................................118
• [Filt. repro.]........................................120
• [Calendario] ......................................122
Uso del menú del modo [Repr.] ..............123
• [Ajuste de carga]...............................123
• [Ins. título] .........................................125
• [Ed. nbres. lu.]...................................126
• [Impr. car.].........................................127
• [Divide video] ....................................130
• [Camb. tam.] .....................................131
• [Recorte] ...........................................132
• [Mis favorit.] ......................................133
• [Aju. impre.].......................................134
• [Protecc]............................................136
• [Edi. Rec. cara] .................................137
• [Copiar] .............................................138
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor ...............................139
• Reproducción de imágenes usando
el cable AV (suministrado) ...............139
• Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de tarjeta
de memoria SD ................................140
• Reproducción en TV con toma
HDMI ................................................140
Reproducir imágenes en 3D ...................144
• Reproducir imágenes en 3D .............144
• Cómo guardar imágenes en 3D........145
Guardar las imágenes fijas y aquellas
en movimiento.........................................146
• Cómo copiar al insertar la tarjeta
SD en la grabadora ..........................146
• Copie la imagen de reproducción
usando un cable AV .........................147
• Copiar a un ordenador usando
“PHOTOfunSTUDIO”........................148
Conexión a un PC...................................149
• Cargar las imágenes en los sitios
para compartir ..................................152
Imprimir las imágenes.............................153
• Seleccionar una única imagen e
imprimirla..........................................154
• Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas ........................................154
• Ajustes de impresión ........................155
Otros
Visualización de la pantalla.................... 157
Precauciones de uso.............................. 160
Visualización de los mensajes ............... 171
Búsqueda de averías ............................. 174
- 5 -
Antes de usar el dispositivo
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara
Manipulación de la cámara (para evitar una filtración de agua y falla)
Los objetos extraños pueden adherirse al lado interior de la puerta
lateral (alrededor del sello de goma o los terminales de conexión)
cuando la puerta lateral está abierta o cerrada en lugares con arena,
polvo, etc. Esto puede causar el deterioro de la impermeabilidad si la
puerta lateral está cerrada con objetos extraños adheridos. Tenga
mucho cuidado ya que esto puede causar una falla, etc.
Si se adhiere un objeto extraño al lado interior de la puerta lateral,
sáquelo con el cepillo suministrado.
Si cualquier líquido como gotas de agua se adhiere a la cámara o al
lado interior de la puerta lateral, límpielo con un paño suave seco. No
abra o cierre la puerta lateral cerca del agua, cuando está bajo el
agua, con las manos húmedas o cuando la cámara está húmeda.
Puede causar una filtración de agua.
No aplique un golpe fuerte o vibración al hacer caer o golpear la
cámara. Tampoco aplique presión fuerte a la cámara.
Por ejemplo:
Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte
forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc.
Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada a la
cámara.
Cuando se aplica presión fuerte usando la cámara a un profundidad de
más de 12 m.
Se puede deteriorar la impermeabilidad.
Se puede dañar el monitor LCD o la lente.
Puede causar una falla en el desempeño o la función.
Asegúrese de leer
(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo
y la resistencia a los golpes de la cámara
(P8) antes de usar esta unidad bajo el agua o
para evitar que la unidad se manipule mal, lo cual puede causar que se filtre agua.
Antes de usar el dispositivo
- 6 -
Cuando el lado interior de la lente está empañado
(condensación)
Esto no es una falla de la cámara. Puede ser causada por
el ambiente en que se usa la cámara.
Qué hacer cuando se empa el lado interior de la lente
Apague la alimentación y abra la puerta lateral en un lugar con
temperatura ambiente constante, lejos de temperaturas altas,
humedad, arena y polvo. La niebla desaparecerá naturalmente
en 10 minutos a 2 horas con la puerta lateral abierta cuando la
temperatura de la cámara se acerca a la temperatura ambiente.
Comuníquese con el centro de servicio de Panasonic si la niebla
no desaparece.
Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente
La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede empañar cuando la
cámara se utiliza en áreas que sufren un cambio significativo de temperatura o con mucha
humedad, como las siguientes:
Cuando la cámara se usa bajo el agua y luego de repente se usa en la playa calurosa,
etc.
Cuando la cámara se mueve a un área cálida desde un área fría, como una pista de ski o
a gran altitud.
Cuando la puerta lateral se abre en un entorno de mucha humedad
- 7 -
Antes de usar el dispositivo
Acerca de la información sobre el nombre de la ubicación de esta unidad
Lea “Acuerdo de licencia del usuario para los datos del nombre de la ubicación” en la
P167 antes de usar.
Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], la función de GPS funcionará incluso cuando
la alimentación esté apagada.
Las ondas electromagnéticas, etc. desde esta unidad pueden afectar a otros dispositivos
electrónicos, por lo tanto fije [Ajuste GPS] en [OFF] o [ ] y apague la alimentación de la
unidad durante el despegue o aterrizaje del avión o en áreas donde su uso está prohibido.
(P84)
La energía de la batería se consume incluso si la alimentación está apagada cuando [Ajuste
GPS] se fija en [ON].
Acerca de la información de la ubicación de grabación
Los nombres de las ubicaciones de las ubicaciones de grabación y los puntos de interés (como
el nombre del edificio, etc.) son a partir de diciembre de 2010. La información no se
actualizará.
Según el país o la región, puede haber menos información para los nombres de ubicaciones y
nombres de los puntos de interés.
Acerca del posicionamiento
Tardará más para el posicionamiento en un entorno donde es más difícil recibir ondas de radio
de los satélites GPS. (P83)
Incluso si la condición de recepción de las ondas de radio es excelente, puede tardar de
2 a 3 minutos para completar el posicionamiento cuando se realiza el posicionamiento
por primera vez o cuando realiza el posicionamiento luego de encender nuevamente la
alimentación después de apagarla con [Ajuste GPS] fijado en [ ] o [OFF].
Las posiciones de los satélites GPS están cambiando constantemente, por lo tanto el
posicionamiento puede no realizarse o la información puede tener errores según la ubicación o
las condiciones de grabación.
Cuando se usa para viajar al exterior, etc.
El GPS puede no funcionar en China o cerca del límite de China en países vecinos. (A partir de
diciembre de 2010)
El uso del GPS, etc. puede estar restringido según el país o la región. Esta cámara tiene una
función de GPS, por lo tanto pregunte en las embajadas o agencias de viajes, etc. si hay
restricciones en las cámaras con una función de GPS integrada, antes de viajar al exterior.
La información medida en esta unidad es solamente una indicación aproximada. No la
use para fines técnicos.
Cuando se usa esta unidad para subir montañas a escala completa, viajar en carretera o
bajo el agua, utilice la información medida (orientación, altitud, profundidad, presión
atmosférica) solamente como una indicación aproximada, y siempre lleve un mapa y
herramientas de medición construidas para ese fin.
Acerca del GPS
Acerca de la brújula, altímetro, medidor de profundidad y barómetro
Antes de usar el dispositivo
- 8 -
(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la
estanqueidad al polvo y la resistencia a los golpes
de la cámara
Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener
su impermeabilidad en toda condición.
¢1 Eso quiere decir que la cámara puede usarse debajo del agua durante un tiempo definido, a
una presión específica y siguiendo el método de manejo establecido por Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” es la norma del método de prueba del Departamento
de Defensa de Estados Unidos, que especifica la realización de pruebas de caídas desde
una altura de 122 cm, en 26 orientaciones (8 esquinas, 12 rebordes, 6 caras) usando 5
conjuntos de dispositivos y pasando las caídas de 26 orientaciones en los 5 dispositivos. (Si
ocurre una falla durante la prueba, se usa un nuevo conjunto para pasar la prueba de
orientación de caída en un total de 5 dispositivos)
El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm a 200 cm cayendo en
una madera contrachapada de 3 cm es espesor. Se pasó esta prueba de caída.
(Sin tener en cuenta el cambio de apariencia como la pérdida de pintura o distorsión de la
parte donde se aplica del impacto de la caída.)
Manipulación de la cámara
La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un
golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por
un centro de servicio Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz.
Cuando la cámara se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo para baño,
bronceador, pantalla solar, químico, etc. lávela de inmediato.
La función de impermeabilidad de la cámara es para el agua de mar y el agua fresca
solamente.
Cualquier falla causada por el mal uso o la mala manipulación del cliente no será cubierta por
la garantía.
El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración de agua causará una falla.
Los accesorios suministrados no son impermeables (excluyendo la correa).
La tarjeta y la batería no son impermeables. No las manipule con las manos mojadas. Además,
no inserte la tarjeta o la batería húmeda en la cámara.
No deje la cámara por un período prolongado de tiempo en lugares donde la temperatura es
muy baja (en pistas de ski o a gran altitud, etc.) o muy alta (superior a 40 oC), dentro de un
automóvil bajo la fuerte luz del sol, cerca de un calentador, en la playa, etc. ya que se puede
degradar el rendimiento de la impermeabilidad.
Impermeabilidad/ funcionamiento a prueba de polvo
La clasificación de esta cámara impermeable y a prueba de polvo cumple con las
calificaciones “IPX8” y “IP6X”. Si las pautas de cuidado y mantenimiento
descritas en este documento se siguen estrictamente, esta cámara puede
funcionar debajo de agua, a una profundidad no superior a los 12 m por un
período de hasta 60 minutos. (¢1)
Resistencia a los golpes
Esta cámara también cumple con “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. La
cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 2 m sobre una
madera contrachapada de 3 cm. En la mayoría de los casos, esta cámara no debe
sufrir daños si se cae de una altura no superior a los 2 m. (¢2)
- 9 -
Antes de usar el dispositivo
Acerca de la visualización de la demostración de [Precauciones]
[Precauciones] se visualiza cuando la alimentación está encendida por primera vez después
de la compra, con la puerta lateral cerrada por completo.
Revise de antemano para mantener el rendimiento de la impermeabilidad.
1 Pulse 2 para seleccionar [Sí], luego pulse [MENU/SET].
Saltará automáticamente a la pantalla de ajuste del reloj si se selecciona [No] antes de
que comience.
2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
Se puede finalizar forzadamente al presionar [MENU/SET].
Cuando se finaliza de forma forzada mientras revisa al apagar o presionar [MENU/SET],
se visualiza [Precauciones] cada vez que se enciende la alimentación.
3 Después de la pantalla final (12/12), presione [MENU/SET] para finalizar.
Cuando se presiona [MENU/SET] después de la pantalla final (12/12), [Precauciones] no
se visualiza la próxima vez que se enciende la alimentación.
Esto también se puede ver desde [Precauciones] (P46) en el menú [Conf.].
2: Volver a la pantalla anterior
1: Ver la siguiente pantalla
Antes de usar el dispositivo
- 10 -
1 Verifique que no haya objetos extraños en el lado interior de la puerta lateral.
Si hay un objeto extraño como pelusa, pelo, arena, etc. en el área de alrededor, el agua
puede entrar en unos segundos causando una falla.
Limpie con un paño suave si hay líquido.
Puede causar filtraciones de agua y fallas si usa la cámara con líquido adherido.
En caso de que haya algún material extraño, quítelo con el cepillo suministrado.
Tenga mucho cuidado al sacar la arena, etc. que puede estar adherida a los costados y
esquinas del sello de goma.
Saque los objetos extraños grandes, arena húmeda, etc. usando el lado más corto (más
duro) del cepillo.
A Cepillo (provisto)
B Puerta lateral
2 Revise si hay grieta o deformación del sello de goma en la puerta lateral.
La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1 año, con el uso y los años.
Para evitar un daño permanente en la cámara el sello se debe reemplazar una vez al año.
Comuníquese con el Centro de Servicio de Panasonic para conocer los costos
relacionados y obtener otra información.
3 Cierre la puerta lateral de forma segura.
Bloquee el interruptor [LOCK] de forma segura hasta que la parte roja ya no sea visible.
Para evitar que entre agua en la cámara, tenga cuidado de no atrapar objetos extraños
como líquidos, arena, cabello o polvo, etc.
Verifique antes de usar debajo del agua
No abra o cierre la puerta lateral en lugares con arena y polvo, cerca del agua o
con las manos húmedas. El polvo o arena adheridos pueden causar filtraciones de
agua.
C: Parte roja
D: Interruptor [LOCK] (parte gris)
E: Estado liberado
F: Estado trabado
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
- 11 -
Antes de usar el dispositivo
Use la cámara bajo el agua a una profundidad de hasta 12 m con una temperatura de agua
entre 0 oC y 40 oC.
No la utilice la bucear (Aqualung).
No use la cámara a una profundidad superior a 12 m.
No use la cámara en agua caliente superior a 40 oC (en el baño o en aguas termales).
No utilice la cámara bajo el agua durante más de 60 minutos de forma continua.
No abra o cierre la puerta lateral.
No golpee la cámara abajo del agua. (Es posible que no se mantenga el rendimiento de
impermeabilidad y hay una posibilidad de entrada de agua.)
No se zambulla en el agua sosteniendo la cámara. No use la cámara en la ubicación donde el
agua pueda salpicarla mucho, como en un flujo rápido o cascada. (Se puede aplicar una
presión fuerte del agua y puede causar una falla.)
La cámara se sumergirá en el agua. Tenga cuidado de no tirar la cámara y de no perderla bajo
el agua, coloque de forma segura la correa alrededor de su muñeca o tome una medida
similar.
1 Enjuague con agua con la puerta lateral
cerrada.
Después de usar a orillas del mar o bajo el agua,
sumerja la unidad en agua fresca colocada en un
recipiente poco profundo durante 10 minutos o
menos.
Si el botón del zoom o el botón [OFF/ON] de la
cámara no se mueven con facilidad, esto puede
ser por la adhesión de objetos extraños. Si usa la
cámara en esas condiciones puede causar fallas,
como el bloqueo, por lo tanto saque los objetos
extraños sacudiendo la cámara en agua limpia.
Pueden salir burbujas del orificio de drenaje
cuando sumerge la cámara en agua, pero esto
no es una falla.
Uso de la cámara bajo el agua
Cuidado de la cámara luego de usarla bajo el agua
No abra o cierre la puerta lateral hasta que se haya enjuagado la cámara con agua
para sacar el polvo y arena.
Asegúrese de limpiar la cámara después de usarla.
Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena, sal de sus manos, cuerpo, cabello, etc.
Se recomienda limpiar la cámara en interiores, evitando lugares donde puede caer agua o
arena.
No deje la cámara sin cuidado durante más de 60 minutos después de usarla bajo
el agua.
Dejar la cámara con objetos extraños o sal puede causar daño, decoloración, corrosión, olor
inusual o deterioro de la impermeabilidad.
Antes de usar el dispositivo
- 12 -
2 Drene el agua sosteniendo la cámara al
revés y sacudiéndola suavemente varias
veces.
Después de usar la cámara en la orilla del mar
o debajo del agua, o después de lavarla, el
agua permanecerá por un momento en el sitio
del altavoz de la cámara y puede provocar una
disminución o distorsión del sonido.
Ajuste firmemente la correa para evitar que la
cámara se caiga.
3 Limpie las gotas de agua en la cámara
con un paño suave seco y seque la
cámara en un área con sombra y bien
ventilada.
Seque la cámara dejándola sobre un paño
seco. Esta unidad incorpora un diseño de
drenaje, drenando el agua en espacios en el
botón de [OFF/ON] de la cámara y el botón del
zoom, etc.
No seque la cámara con aire caliente de un secador o artefacto similar. El rendimiento de
impermeabilidad se deteriorará debido a la deformación.
No use químicos como gasolina, diluyente, alcohol, productos para limpieza, detergentes
o jabones.
4 Confirme que no haya gotas de agua, abra la puerta lateral y limpie las gotas de
agua o arena que queda en el interior usando un paño suave seco.
Las gotas de agua pueden adherirse a la tarjeta o batería cuando la puerta lateral está
abierta sin secar minuciosamente. Además, el agua puede acumularse en el espacio
alrededor del compartimiento de la tarjeta/batería o el conector del terminal. Asegúrese
de limpiar el agua con un paño suave seco.
Las gotas de agua pueden entrar en la cámara cuando la puerta lateral está cerrada
mientras todavía está húmeda, causando condensación o falla.
- 13 -
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Los accesorios suministrados no son impermeables (excluyendo la correa).
Mantenga el cepillo fuera del alcance de los niños para evitar que se lo traguen.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
Antes de usar el dispositivo
- 14 -
Nombres de componentes
1Flash (P58)
2 Indicador del autodisparador (P62)/
Testigo de ayuda AF (P108)/testigo LED (P114)
3 Objetivo (P6, 178)
4 Monitor LCD (P54, 157)
5Altavoz (P47)
6 Botón del zoom (P55)
7 Botón de reproducción (P34)
8 Botón [MODE] (P29)
9 Botón [MENU/SET] (P44)
10 [Q.MENU] (P45)/Botón de borrado (P42)/
Cancelar
11 Botón [DISP.] (P54)
12 Botones cursor
A: 3/Compensación a la exposición (P63)
Bracketing automático (P64)
B: 4/Modo macro (P61)
Seguimiento AF (P104)
C: 2/Autodisparador (P62)
D: 1/Ajuste del flash (P58)
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se
describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o Pulse 4
21 3
456
11
10
12
8
9
7
MENU
/SET
MENU
/SET
- 15 -
Antes de usar el dispositivo
13 Botón de imagen en movimiento (P36)
14 Botón del obturador (P30, 39)
15 Botón [OFF/ON] de la cámara (P27)
16 Antena de GPS (P83)
17 Micrófono
18 Indicador de estado del GPS
19 Base para trípode
20 Toma [HDMI] (P140, 142)
21 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P139, 147, 150, 153)
22 Sujeción de la correa (P16)
Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la
cámara para asegurarse de que no caiga.
23 Palanca del disparador (P21)
24 Interruptor [LOCK] (P10, 21)
25 Puerta lateral (P10, 21)
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, consulte la P23.
13
14
15
16
18
17
19
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリ ヵモロ
20
21
ロヰヤレ
23
24
22
25
Antes de usar el dispositivo
- 16 -
Colocación de la correa
Pase la correa por la sujeción de la correa
en la cámara.
Si el cordón de la correa está flojo, se puede
enganchar cuando la puerta lateral está abierta o
cerrada. Como se puede causar daño o la entrada de
agua, asegúrese de colocar firmemente la correa,
verificando que no se enganche en la puerta lateral.
Introduzca su mano siguiendo la flecha,
luego ajuste el largo.
Nota
Sujete la correa correctamente siguiendo el procedimiento.
En el agua la cámara se hunde, por ello debe utilizarla debajo del agua con la sosteniéndola
de forma segura correa alrededor de la muñeca.
No gire alrededor o tire con fuerza la unidad con la correa colocada. La correa puede
romperse.
- 17 -
Preparación
Preparación
Cargar la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
Uso del cargador dedicado y batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Hemos observado que en algunos mercados están a la venta paquetes de
baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos
paquetes no están bien protegidos con una protección interna que cumpla los
estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos
paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que
declinamos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a
consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de
que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
Carga
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
Desconecte el cargador del toma
corriente y separe la batería cuando la
carga está completa.
Tipo plug-in
Tipo de entrada
90
Preparación
- 18 -
Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE]
A se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE]
A se apaga cuando la carga se completó sin problema.
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Nota
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
Tiempo de carga Aprox. 130 min
- 19 -
Preparación
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue
la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Grabación de imágenes fijas
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Cambio de la ampliación del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada
grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
No usar la función GPS.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 310 imágenes
Por el estándar CIPA en el modo de
imagen normal
Tiempo de grabación Aprox. 155 min
Preparación
- 20 -
Reproducción
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
En climas fríos o en temperaturas bajas
¢
¢ Puede aparecer una imagen residual en el monitor LCD cuando se usa. El rendimiento
de la batería disminuirá, mantenga templadas la cámara y las baterías de repuesto
colocándolas en un lugar cálido como dentro de un equipo de protección o paño. El
rendimiento de las baterías y del monitor LCD se restaurará al normal cuando la
temperatura vuelve a ser normal.
Al usar [Modo LCD].
Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
Cuando la función GPS está funcionando.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
Tiempo de
reproducción
Aprox. 300 min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Panasonic DMC-FT3 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue