Boss ME-70 Manuale del proprietario

Categoria
Pedale musicale
Tipo
Manuale del proprietario
La tecnologia che simula strutture fisiche o
materiali esistenti e simili utilizzando
differenti mezzi virtuali è denominata
"tecnologia di modellazione".
COSM (Composite Object Sound Modeling) è
un'innovazione tecnica di Roland che
combina numerose tecnologie di
modellazione per creare nuovi suoni.
Convenzioni tipografiche e
icone utilizzate nel presente
manuale
Testo e numeri
racchiusi tra
parentesi quadre
[ ]
Indicano pulsanti.
[WRITE] Pulsante WRITE
Indica informazioni
importanti per l'utilizzo
dell'unità ME-70.
Indica informazioni
supplementari relative a
un'operazione.
Indica informazioni su
un'operazione comune.
(pagina I-**)
Indica una pagina di
riferimento.
NOTA
SUGGERIMENTO
Manuale dell'utente
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Creazione di suoni.........................................................................I-2
Utilizzo degli effetti ......................................................................I-4
COMP/FX (Compressore/Effetti)............................................................................I-4
OD/DS (Overdrive/Distorsione)..............................................................................I-5
MODULATION...............................................................................................................I-6
DELAY ..............................................................................................................................I-7
PREAMP...........................................................................................................................I-8
NS (Soppressore di rumore) ....................................................................................I-8
REVERB............................................................................................................................I-9
PEDAL FX (Effetti pedale) .........................................................................................I-9
Salvataggio/richiamo e utilizzo dei toni (modalità Memoria)
..... I-10
Passaggio dalla modalità Manuale a Memoria e viceversa.......................I-10
Salvataggio di toni (scrittura di patch).............................................................I-10
Richiamo di toni (patch).........................................................................................I-11
Modifica delle impostazioni dei toni (modalità Modifica memoria) .....I-11
Funzioni comuni......................................................................... I-12
Creazione dei toni con facilità (EZ Tone) .........................................................I-12
Verifica dei valori dei controlli.............................................................................I-12
Accordatura della chitarra (Accordatore)........................................................ I-13
Utilizzo di interruttori a pedale esterni.............................................................I-13
Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della canzone (Tap Tempo)
......I-14
Riproduzione di phrase loop................................................................................I-15
Configurazione delle impostazioni per il funzionamento dei controlli
......I-15
Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica
(Factory Reset)............................................................................ I-16
Regolazione del pedale di espressione .................................... I-16
Appendici.................................................................................... I-17
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ ...................................................................I-18
Note importanti ............................................................................................... I-19
201a
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni “UTILIZZO SICURO DELL'UNI” (pagina I-18) e “Note importanti” (pagina
I-19) che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. È inoltre consigliabile leggere per intero il Manuale
dell'utente, per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni offerte dalla nuova unità acquistata. Si consiglia di salvare il Manuale
e tenerlo a disposizione come riferimento utile.
202
Copyright © 2008 BOSS CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS
CORPORATION.
220
Tutti i nomi di prodotto citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari.
ME-70_i2.book 1 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-2
Cue stereo
Chitarra elettrica
Ca
(v
Amplicatore chitarra
Lettore audio
digitale e così via
Interruttore a pedale
(BOSS FS-6 e così via)
B
L'alloggio delle batterie è posizionato nella parte posteriore.
Inserire le batterie fornite, assicurandosi di orientarle correttamente.
Nota sul collegamento dell'unità ME-70 ad altri dispositivi
Punto Punto
1
Punto
1
Punto Punto
2
Punto
2
PuntoPunto
4
Punto
4
PuntoPunto
3
Punto
3
Abbassare completamente
il volume di tutta
l'apparecchiatura.
Collegare
l'apparecchiatura.
Inserire la spina
per accendere
l'unità ME-70.
Accendere per
ultimo
l'amplicatore.
È possibile mixare
l'audio stereo emesso
da AUX IN con l'uscita.
Pe
de
ac
CA
co
NOTA
NOTA
Quando si capovolge l'unità, posizionare dei giornali o delle riviste sotto i quattro angoli o a entrambe le estremità per
evitare che i pulsanti e i controlli vengano danneggiati. Cercare inoltre di orientare l'unità in modo che nessun pulsante
o controllo possa essere danneggiato.
Quando si capovolge l'unità, maneggiarla con cura per evitare di farla cadere o ribaltare.
Seguire attentamente le istruzioni di installazione per le batterie e assicurarsi di osservarle in base alla corretta polarità.
Evitare di utilizzare batterie nuove insieme ad altre usate. Evitare inoltre di utilizzare tipi diversi di batterie contempora-
neamente.
Rimuovere le batterie ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato.
Se dalla batteria fuoriesce del liquido, utilizzare un panno morbido o un tovagliolo di carta per eliminare ogni traccia
del liquido fuoriuscito dall'alloggiamento batterie. Quindi installare le nuove batterie. Per evitare inammazioni della
pelle, assicurarsi che nessun liquido fuoriuscito dalla batteria venga a contatto con le mani o la pelle. Prestare la
massima attenzione per evitare che il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi. Sciacquare immediatamente
l'area interessata con acqua corrente nel caso in cui il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi.
Non conservare mai le batterie insieme a oggetti metallici, quali penne a sfera, collane, mollette e così via.
Durata prevista delle batterie con utilizzo continuo: Carbone: 3,5 ore, Alcaline: 12 ore
I valori indicati variano a seconda delle condizioni d'uso.
Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie e il livello di carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensità luminosa
dell'indicatore diminuisce. Sostituire la batteria prima possibile.
Si consiglia di lasciare le batterie installate nell'unità anche quando viene alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarà possibile
continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale del cavo dell'adattatore CA dall'unità.
Dopo aver completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi nell'ordine specicato. Se si
segue un ordine di accensione sbagliato, è possibile che si verichino guasti e/o danni agli
altoparlanti e agli altri dispositivi.
Per evitare guasti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e
spegnere tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Alzare il volume dell'amplicatore solo dopo aver acceso tutti i dispositivi collegati.
Questa unità è fornita di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere
alcuni secondi prima che l'unità cominci a funzionare normalmente.
Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistori, il livello del volume delle apparecchia-
ture collegate agli ingressi (AUX IN) potrebbe abbassarsi. In tal caso, utilizzare cavi di
collegamento privi di resistori.
L'unità ME-70 non è dotata di amplicatore integrato o di altoparlanti. Per
ascoltare l'audio, è necessario collegare un amplicatore di chitarra, cue
stereo o apparecchiature simili.
Per l'uscita mono, collegare il cavo al jack L/MONO.
Per inviare l'uscita dal jack REC OUT/PHONES a un registratore o simili,
utilizzare un cavo speciale (PCS-31L e così via, venduto separatamente).
Se viene utilizzato un cavo per chitarra standard, l'audio viene emesso
solo dal canale sinistro.
Creazione di suoni
AUX INGUITAR
Collegamento e accensione
ME-70_i2.book 2 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-3
Creazione di suoni
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
stereo
Registratore digitale
e così via
Cavo PCS-31L e così via
(venduto separatamente)
edale
sì via)
Adattatore CA serie PSA
(venduto separatamente)
Bianco (L)
Rosso (R)
Punto
1
Punto
2
Punto
4
Punto
3
ixare
o emesso
n l'uscita.
Utilizzare esclusivamente
un adattatore serie PSA.
L'utilizzo di altri adattatori
potrebbe causare guasti.
Per evitare l'interruzione involontaria dell'alimentazione
dell'unità (qualora la spina venga scollegata
accidentalmente) e sollecitazioni eccessive dell'adattatore
CA, ssare il cavo di alimentazione con l'apposito gancio
come mostrato nell'illustrazione.
Collegare qui un cavo di protezione
antifurto disponibili in commercio.
http://www.kensington.com/
NOTA
Con l'inserimento di una spina nel jack REC OUT/
PHONES, viene attivato automaticamente il simulatore
dell'amplicatore di chitarra integrato, consentendo
l'emissione di un suono sorprendente anche con le
cue. Lo stesso eetto viene applicato
contemporaneamente anche a Gt. AMP OUTPUT.
Quando si suona utilizzando un amplicatore di
chitarra collegato a Gt. AMP OUTPUT, scollegare la
spina dal jack REC OUT/PHONES.
nti. Per
a, cue
mili,
ente).
sso
INPUTPHONESPOWER ONREC OUT
1. Regolare la manopola OUTPUT LEVEL.
La regolazione di un livello di uscita eccessivo tramite la manopola OUTPUT
LEVEL potrebbe causare la distorsione del suono.
Quando la manopola OUTPUT LEVEL è in posizione centrale e tutti gli effetti
sono disattivati, ingresso e uscita sono allo stesso livello.
1. Abbassare completamente il volume di tutta
l'apparecchiatura (unità, amplificatore e così via).
2. Spegnere l'amplificatore e tutti i dispositivi collegati.
3. Scollegare la chitarra o altro strumento collegato al
jack INPUT dell'unità ME-70.
L'unità ME-70 è spenta.
simulatore amplificatore chitarra Gt.AMP OUTPUT
Regolazione del volume
Spegnimento dell'unità
In caso di risultati non previsti, ad esempio,
mancata produzione dei suoni, effettuare le
seguenti verifiche.
Gli altri dispositivi sono stati collegati correttamente?
Controllare di nuovo i collegamenti.
Il volume è abbassato?
Controllare i livelli di volume di tutti gli amplificatori o mixer
collegati.
È possibile ascoltare il suono mediante le cuffie, se
collegate?
Se i suoni vengono riprodotti, è possibile che il cavo utilizzato per
collegare l'amplificatore o altro dispositivo sia in cortocircuito
oppure che il dispositivo esterno non sia configurato correttamente.
Controllare di nuovo i cavi di collegamento e i dispositivi esterni.
Il livello è stato abbassato con il pedale di espressione?
I suoni non vengono emessi quando la punta del pedale
di espressione è in posizione sollevata e il pedale è impostato
per funzionare come pedale del volume (pagina I-9).
SUGGERIMENTO
SUGGERIMENTO
Pedale di espressione
ME-70_i2.book 3 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-4
Utilizzo degli effetti
In questa sezione potrete scegliere e selezionare effetti di varia tipologia.
fig.0140
COMP/FX (Compressore/Effetti)
TYPE Funzionamento dei controlli
COMP
Consente di impostare l'effetto sustain
per il suono.
Consente di impostare l'attacco (inizio)
del suono.
Consente di impostare il livello del
volume dell'effetto.
T.WAH UP/
T.WAH DOWN
Consente di impostare la sensibilità di
risposta dell'audio in ingresso.
Consente di impostare il tono (vivacità)
del suono WAH.
Consente di impostare l'intensità del
suono WAH.
SLOW GEAR
Consente di impostare la sensibilità di
risposta dell'audio in ingresso.
Consente di impostare il tempo
necessario affinché il volume raggiunga il
suo massimo.
Consente di impostare il livello del
volume dell'effetto.
DEFRETTER
Consente di impostare la sensibilità di
risposta dell'audio in ingresso.
Consente di impostare il tono. Consente di impostare il livello del
volume dell'effetto.
Single>Hum
Consente di regolare il tono della gamma
di bassa frequenza.
Consente di regolare il tono della gamma
di alta frequenza.
Consente di impostare il livello del
volume dell'effetto.
Hum>Single
Consente di regolare il tono della gamma
di bassa frequenza.
Consente di regolare il tono della gamma
di alta frequenza.
Consente di impostare il livello del
volume dell'effetto.
SOLO
Consente di regolare il tono della gamma
di frequenza bassa.
Consente di regolare il tono della gamma
di alta frequenza.
Consente di impostare il livello del
volume dell'effetto.
Tutti i nomi di prodotto citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari.
Tali società non sono affiliate di BOSS e non dispongono di alcuna licenza o autorizzazione relativa all'unità ME-70 BOSS. I relativi marchi
vengono utilizzati esclusivamente per identificate l'apparecchiatura il cui suono viene simulato dall'unità ME-70 BOSS.
Pedale COMP
Attiva e disattiva l'eetto.
Manopola TYPE
Utilizzarla per selezionare il tipo di compressore o di eetto.
1: COMP
2: T.WAH UP
3: T.WAH DOWN
4: SLOW GEAR
5: DEFRETTER
6: Single Hum
7: Hum Single
8: SOLO
Produce un eetto che sostiene il suono senza distorcerlo.
Funziona anche come limitatore per sopprimere i picchi elevati
nel segnale di uscita.
Produce un eetto WAH associato all'intensità di picco.
Rimuove la porzione di attacco del segnale per creare suoni
simili a quelli del violino.
Simula una chitarra fretless.
Modica un suono di trasduttore a bobina singola in un suono
humbucker.
Modica un suono humbucker in un suono di trasduttore a
bobina singola.
Produce un suono ottimale per gli assolo in combinazione con
OD/DS or PREAMP.
SUSTAIN AT TAC K
LEVEL
SENS
PEAK
SENS
LEVEL
SENS TONE
LEVEL
LOW HIGH LEVEL
LOW HIGH LEVEL
LOW
LEVEL
ME-70_i2.book 4 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-5
Utilizzo degli effetti
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Questi effetti caratteristici aggiungono distorsione o sustain.
fig.0140
OD/DS (Overdrive/Distorsione)
Funzionamento dei controlli
Consente di impostare l'intensità della
distorsione.
Consente di regolare la vivacità del
suono.
Consente di impostare il livello del
volume per OD/DS.
Manopola TYPE
Utilizzarla per selezionare il tipo di overdrive o di distorsione.
1: BOOST
2: NATURAL
3: OD-1
4: BLUES
5: DIST
6: CLASSIC
7: MODERN
8: METAL
9: CORE
10: FUZZ
Booster di guadagno. È ideale per la creazione di distorsione con
un preamplicatore COSM o per la creazione di toni chiari e
dinamici se utilizzato da solo.
Overdrive con una naturale distorsione del suono.
Suono di BOSS OD-1.
Produce una distorsione lieve e dolce.
Un overdrive esclusivo che riproduce fedelmente le tonalità del
picco.
Distorsione intensa con sustain ricco.
Suono dell'amplicatore vintage di tipo stack.
Suono dell'amplicatore ad alto guadagno.
Distorsione che enfatizza l'intervallo di media frequenza.
Distorsione che taglia l'intervallo di media frequenza.
Distorsione decisamente alta e aspra.
Pedale OD/DS
Attiva e disattiva l'eetto.
DRIVE TONE
LEVEL
ME-70_i2.book 5 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-6
Utilizzo degli effetti
Questi effetti ampliano, modulano e/o fanno variare di frequenza (pitch shift) il suono.
fig.0140
È possibile controllare il parametro RATE utilizzando il pedale di espressione. Per ulteriori informazioni, leggere la sezione “Utilizzo di PEDAL FX” (pagina I-9).
MODULATION
TYPE Funzionamento dei controlli
CHORUS
Consente di impostare
la velocità dell'effetto.
Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
PHASER
Consente di impostare
la velocità dell'effetto.
Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.
Consente di impostare
l'intensità dell'effetto.
FLANGER
Consente di impostare
la velocità dell'effetto.
Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.
Consente di impostare
l'intensità dell'effetto.
ROTARY
Consente di impostare
la velocità dell'effetto.
Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
UNI-V
Consente di impostare
la velocità dell'effetto.
Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
TREMOLO
Consente di impostare
la velocità dell'effetto.
Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
VIBRATO
Consente di impostare
la velocità dell'effetto.
Consente di impostare la
ricchezza dell'effetto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
HARMONIST
Consente di impostare
la tonalità del brano.
Consente di impostare
l'intervallo dell' armonia.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
OCTAVE
Consente di impostare il
livello del volume del suono
diretto.
Consente di impostare
il livello del volume
dell'effetto.
DELAY
Consente di impostare
il tempo di delay (da 10
a 990 ms), in incrementi
di 10 ms.
Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.
Consente di impostare
il livello “del” volume
dell'effetto.
Pedale MOD
Attiva e disattiva l'eetto.
Manopola TYPE
Utilizzarla per selezionare il tipo di modulazione.
Questo eetto aggiunge lievi variazioni per trasformare il tono in un suono più
ampio, spesso e piacevole.
Questo eetto crea un ampio suono con cambio di fase.
Crea un eetto di modulazione simile al suono ascendente e discendente di un
motore a reazione.
Questo eetto produce il suono di un altoparlante rotante.
Modella l'Uni-Vibe, un eetto che fa parte del suono rock anni 60.
Produce un retroeetto tramite cambiamenti ciclici del livello di volume.
Produce un intenso eetto vibrato che non può essere ottenuto con una
normale chitarra.
Grazie a questo eetto potrete creare armonie, come se stessero suonando
due chitarre.
Quando si utilizza l'eetto HARMONIST, suonare esclusivamente note singole.
Conferisce spessore aggiungendo un suono di un'ottava più basso.
Quando si utilizza l'eetto OCTAVE, suonare esclusivamente note singole.
Consente di ritardare il suono per produrre l'eetto eco. Con tempi di delay da
10 a 990 ms (millisecondi), è possibile utilizzarlo come un delay secondario.
1: CHORUS
2: PHASER
3: FLANGER
4: ROTARY
5: UNI-V
6: TREMOLO
7: VIBRATO
8: HARMONIST
9: OCTAVE
10: DELAY
RATE
DEPTH
RATE DEPTH
RESONANCE
RATE
DEPTH
RATE DEPTH E. LEVEL
RATE DEPTH E. LEVEL
RATE DEPTH E. LEVEL
RATE
DEPTH
KEY
Us.
HARMONY
Desintonizza +1 Ottava-1 Ottava
E. LEVEL
D. LEVEL E. LEVEL
TIME
FEEDBACK
E. LEVEL
ME-70_i2.book 6 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-7
Utilizzo degli effetti
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Consente di ritardare il suono per produrre l'effetto eco. È possibile aggiungere spessore e creare suoni complessi.
fig.0140
È possibile controllare il parametro E. LEVEL utilizzando il pedale di espressione. Per ulteriori informazioni, leggere la sezione “Utilizzo di PEDAL FX” (pagina I-9).
DELAY
TYPE Funzionamento dei controlli
1-99 ms
Consente di impostare il tempo di delay in
incrementi di 1 ms.
Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.
Consente di impostare il livello del
volume dell'effetto delay.
100-990 ms
Consente di impostare il tempo di delay in
incrementi di 10 ms.
Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.
Consente di impostare il livello del
volume dell'effetto delay.
1000-6000 ms
Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di
100 ms.
Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.
Consente di impostare il livello del
volume dell'effetto delay.
ANALOG
MODULATE
REVERSE
CHO + DELAY
MOMENTARY
Consente di impostare il tempo di delay (da 10 a
990 ms), in incrementi di 10 ms.
Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.
Consente di impostare il livello del
volume dell'effetto.
Se TYPE è impostato su REVERSE, viene regolato il
bilanciamento del suono diretto e dell'effetto.
TAP
Consente di impostare il beat per l'effetto delay.
“Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della
canzone (Tap Tempo)” (pagina I-14)
Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.
Consente di impostare il livello del
volume dell'effetto delay.
PHRASE LOOP
Consente di impostare il livello di .
“Riproduzione di phrase loop” (pagina I-15)
Pedale DELAY
Attiva e disattiva l'eetto.
Manopola TYPE
Utilizzarla per selezionare il tipo di delay.
1: 1-99ms
2: 100-990ms
3: 1000-6000ms
4: ANALOG
5: MODULATE
6: REVERSE
7: CHO + DELAY
8: MOMENTARY
9: TAP
10: PHRASE LOOP
Delay da 1 a 99 ms (millisecondi), ideale per un eetto di duplicazione.
Delay da 100 a 990 ms (millisecondi).
Delay da 1.000 a 6.000 ms (millisecondi), ideale per eetti speciali.
Produce un suono delay analogico delicato.
Delay con piacevole eetto di tipo chorus aggiunto alle ripetizioni di
delay.
Produce l'eetto di riproduzione al contrario.
Produce contemporaneamente gli eetti chorus e delay.
Non è possibile modicare le impostazioni dell'eetto chorus.
Il delay viene attivato solo quando il pedale DELAY viene premuto.
Determina il tempo di delay utilizzando il pedale.
Consente di registrare un'esecuzione e di riprodurla ripetutamente.
Questa impostazione è utile sia per le esecuzioni dal vivo che per le
esercitazioni pratiche.
In modalità Memoria (pagina I-10), le operazioni di pedale MOMENTARY, TAP e
PHRASE LOOP utilizzano il pedale numerato per la patch attualmente selezionata.
Us.
2ms 99ms
TIME
FEEDBACK
E. LEVEL
Us.
120ms 990ms
TIME
FEEDBACK
E. LEVEL
Us.
1200ms 6000ms
TIME
FEEDBACK
Us.
120ms 990ms
TIME
FEEDBACK
E. LEVEL
Us.
FEEDBACK
E. LEVEL
E. LEVEL
ME-70_i2.book 7 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-8
Utilizzo degli effetti
fig.0160
Consente di modellare la risposta del preamplificatore. È possibile utilizzarlo anche come equalizzatore.
fig.0140
fig.0160
Consente di eliminare il rumore e il ronzio captati dal pickup della chitarra.
fig.0140
Consente di regolare l'effetto in risposta al livello di rumore. Impostando il valore su 0, il soppressore di rumore viene disattivato.
L'impostazione di un valore troppo elevato rispetto al necessario potrebbe causare la mancata riproduzione dei suoni quando la chitarra viene suonata a basso volume.
PREAMP
TYPE Funzionamento dei controlli
EQ
Consente di impostare il
livello del volume
generale.
CLEAN
COMBO
TWEED
STACK
LEAD STK
R-FIER
Consente di
impostare il livello
di distorsione del
preamplificatore.
Consente di impostare il
livello del volume
generale del
preamplificatore.
NS (Soppressore di rumore)
NS THRES (Soglia del soppressore di rumore)
Manopola TYPE
Utilizzarla per selezionare il tipo di preamplicatore.
0: OFF
1: EQ
2: CLEAN
3: COMBO
4: TWEED
5: STACK
6: LEAD STK
7: R-FIER
Disattiva la modellazione del preamplicatore.
Equalizzatore parametrico a 4 bande.
Suono chiaro, uniforme e caldo.
Suono acuto con reminiscenze di un amplicatore combo VOX.
Suono acuto simile a un Fender Bassman.
Suono con reminiscenze anni '70.
Suono ad alto guadagno.
Modella un rectier doppio MESA/Boogie.
Frequenza
Regola il volume delle
rispettive bande EQ.
LOW
LOW-MID
HIGH
HIGH-MID
LEVEL
GAIN
Frequenza
BASS MIDDLE TREBLE
Regola il volume delle
rispettive bande EQ.
LEVEL
ME-70_i2.book 8 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-9
Utilizzo degli effetti
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Consente di aggiungere riverberi prolungati al suono.
Consente di produrre numerosi effetti utilizzando il pedale di espressione dell'unità.
fig.0140
REVERB
PEDAL FX (Effetti pedale)
Regola il tipo di riverbero e la portata dell'eetto.
ROOM
HALL
Simula i riverberi presenti in una stanza (valori di impostazione: da 0 a 49).
Simula i riverberi presenti in un salone (valori di impostazione: da 0 a 49).
Esempio di display
ROOM 12 HALL 49
Il punto indica che l'eetto
è riverbero HALL.
Utilizzarla per selezionare il tipo di PEDAL FX.
1: WAH
2: VOICE
3: +1 OCTAVE
4: -1 OCTAVE
5: MOD RATE
6: DELAY LEV
Eetto WAH.
Consente di creare suoni che simulano una voce umana.
Consente di innalzare o abbassare in modo continuo il tono di un'ottava rispetto al suono
originale.
Consente di controllare la velocità dell'eetto MODULATION.
Consente di controllare il livello di delay quando si utilizza l'eetto DELAY.
Quando si utilizza l'eetto OCTAVE, suonare esclusivamente note singole.
La manopola RATE dell'eetto MODULATION determina il valore massimo dell'intervallo controllato con
il pedale di espressione.
La manopola E. LEVEL dell'eetto DELAY determina il valore massimo dell'intervallo controllato con il
pedale di espressione.
Utilizzo di PEDAL FX
La pressione decisa della punta del pedale di espressione (applicando un certo peso) attiva la
funzione del pedale di espressione.
Indicatore PEDAL FX Spiegazione
Spento Funziona da VOLUME (pedale del volume).
Acceso Funziona in base all'effetto selezionato utilizzando la manopola PEDAL FX.
Indicatore
PEDAL FX
ME-70_i2.book 9 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-10
Salvataggio/richiamo e utilizzo dei toni
(modalità Memoria)
L'unità ME-70 dispone di due modalità operative principali: modalità Manuale e modali Memoria. In modalità Manuale, i toni vengono prodotti
dalle posizioni effettive delle manopole sul pannello anteriore per i vari effetti. La modalità Memoria, invece, consente di salvare le impostazioni
dei toni e di richiamarle successivamente.
In modalità Memoria, una combinazione (o insieme) di effetti
associati a un gruppo di impostazioni di parametri è denominata
"patch".
Un gruppo di quattro patch è detto "banco" e i rispettivi patch di un
banco corrispondono ai pedali numerati.
I banchi sono organizzati in nove "banchi utente" che possono
essere liberamente letti o scritti e nove "banchi preimpostati" di sola
lettura.
In totale, l'unità ME-70 dispone di 72 patch.
Patch e banchi
Banco utente 9
Patc h Patc h Patc h Patc h
Banco utente 3
Patc h Patc h Patc h Patc h
Banco utente 2
Patc h Patc h Patc h Patc h
Banco utente 1
Patc h Patc h Patc h Patc h
Banco preimpostato 9
Patc h Patc h Patc h Patc h
Banco preimpostato 3
Patc h Patc h Patc h Patc h
Banco preimpostato 2
Patc h Patc h Patc h Patc h
Banco preimpostato 1
Patc h Patc h Patc h Patc h
È possibile eseguire
operazioni di lettura
e scrittura senza
alcuna limitazione.
Pedali numerati
Banchi di sola lettura
(non è consentita la scrittura).
1.
Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4.
2. Ad ogni pressione, vengono alternate la modalità
Manuale e la modalità Memoria dell'unità ME-70.
Passaggio dalla modalità Manuale a Memoria e viceversa
1
Quando l'unità è in modalità Manuale, il puntino in basso a
destra del display è acceso. Quando l'unità è in modalità
Memoria, viene visualizzato il numero di banco attualmente
selezionato.
Modalità Manuale Modalità Memoria
(Banco utente 1)
Modalità Memoria
(Banco preimpostato 2)
Con questa operazione le impostazioni di controllo vengono salvate
in una patch.
È possibile eseguire le operazioni di scrittura di patch sia in modalità Manuale
che in modalità Memoria.
Eseguendo un'operazione di scrittura di patch, viene attivata la modalità
Memoria.
NOTA
Se durante l'operazione di scrittura di patch l'unità viene spenta o vengono
modificate delle patch, i toni creati vengono persi.
L'esecuzione di un'operazione di scrittura causa la perdita dei toni già salvati
nella patch di destinazione.
fig.0270
1. Premere [WRITE].
Gli indicatori dei pedali lampeggiano.
2. Scegliere il banco utente e il numero di patch in cui
salvare la patch.
Scegliere il numero di banco utente premendo BANK [ ] e [ ].
Scegliere il numero di patch premendo un pedale numerato (da 1 a 4).
Per interrompere la procedura di scrittura, premere [EDIT/EXIT].
3. Premere di nuovo [WRITE].
Il tono viene salvato.
SUGGERIMENTO
Per copiare una patch, richiamare la patch da copiare (pagina I-11), quindi
eseguire semplicemente un'operazione di scrittura. È possibile copiare la patch
scegliendo un numero di patch differente e salvandola in tale posizione.
Salvataggio di toni (scrittura di patch)
221, 3
Indicatori
dei pedali
ME-70_i2.book 10 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-11
Salvataggio/richiamo e utilizzo dei toni (modalità Memoria)
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Per richiamare le patch, utilizzare BANK [ ] [ ] e i pedali
numerati (1-4).
1. Premere BANK [ ] [ ].
Scegliere il numero di banco da richiamare.
Il numero di banco visualizzato lampeggia (in questa fase, i toni non
sono stati ancora richiamati).
Per il numero di banco, è possibile scegliere un banco utente da U1 a U9 oppure
un banco preimpostato da P1 a P9.
SUGGERIMENTO
Premendo contemporaneamente i pedali numero 1 e 2 è possibile selezionare il
banco utilizzando i pedali numero 1 e 2. Dopo aver scelto il banco, confermare
la selezione premendo il pedale numero 3 o 4.
2. Premere un pedale qualsiasi dal numero 1 al 4.
L'unità passa al patch contenente il numero di banco scelto al Punto 1.
SUGGERIMENTO
Se viene selezionata una patch nello stesso banco, è possibile ignorare il Punto
1.
È anche possibile cambiare i numeri di banco utilizzando un interruttore a
pedale. Per ulteriori informazioni, leggere la sezione “Utilizzo di interruttori a
pedale esterni” (pagina I-13).
Richiamo di toni (patch)
21
In modalità Memoria, non è possibile modificare gli effetti o la soglia
del soppressore di rumore (NS THRES).
Per eseguire tali modifiche, è necessario attivare la modalità
Modifica memoria.
1. Fare riferimento alla sezione “Richiamo di toni
(patch)” e richiamare la patch di cui modificare le
impostazioni.
2. Premere [EDIT/EXIT].
Viene attivata la modalità Memoria e l'indicazione "Ed" viene
visualizzata sul display.
3. Utilizzare i controlli, i pedali e i pulsanti per
modificare il tono.
In modalità Modifica memoria e Manuale, i pedali numerati consentono
di attivare e disattivare gli effetti, mentre [ ] e [ ] consentono
di modificare il parametro NS THRES.
4. Premere [EDIT/EXIT].
L'unità torna alla modalità Memoria.
5. Per salvare il tono le cui impostazioni sono state
modificate, eseguire un'operazione di scrittura di
patch (pagina I-10).
NOTA
Se durante l'operazione di scrittura di patch l'unità viene spenta o vengono
modificate delle patch, i toni creati vengono persi.
Modifica delle impostazioni dei toni (modalità Modifica memoria)
32, 4
ME-70_i2.book 11 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-12
Funzioni comuni
La funzione EZ Tone consente di creare rapidamente e facilmente suoni richiamando le impostazioni dei parametri salvate per ogni singolo
tipo di effetto.
L'unità ME-70 viene fornita con impostazioni di fabbrica ottimali per ogni tipo di effetto salvato come EZ Tone. È comunque possibile
modificare un EZ Tone e salvare le modifiche sovrascrivendo le impostazioni di fabbrica. In questo modo, è possibile utilizzare EZ Tone per
richiamare rapidamente le proprie impostazioni preferite per ciascun tipo di effetto.
Quando la funzione EZ TONE è attiva, è possibile richiamare le
impostazioni salvate per un effetto con la relativa manopola TYPE.
1. Premere [EZ TONE].
L'indicatore EZ TONE si accende.
È possibile utilizzare i pedali numerati per attivare o disattivare gli effetti,
consentendo di verificare ogni singolo suono dell'effetto.
Per disattivare l'effetto PREAMP, utilizzare la manopola TYPE per selezionare
OFF.
2. Utilizzare la manopola TYPE di un effetto per
scegliere il rispettivo EZ Tone.
I parametri ottimali dell'effetto per il valore TYPE scelto vengono
impostati automaticamente.
SUGGERIMENTO
Dopo aver scelto un EZ Tone, è possibile utilizzare i controlli dell'effetto per
regolare con precisione il suono.
Creazione dei toni con facilità (EZ Tone)
Scelta (richiamo) di un EZ Tone
1
2
Se viene modificato un EZ Tone con i controlli di un effetto, è
possibile salvare le modifiche.
1. Tenendo premuto [EZ TONE], premere [WRITE].
L'indicatore dell'effetto di destinazione del salvataggio lampeggia.
Premendo solo [WRITE], viene avviata la procedura di salvataggio delle
impostazioni attuali di tutti gli effetti come patch.
2. Utilizzare BANK [ ] e [ ] per scegliere l'effetto
da salvare.
Le scelte disponibili vengono visualizzate nella sequenza seguente, con
la scelta attuale lampeggiante: COMP/FX OD/DS MODULATION
DELAY PREAMP all effects COMP/FX ...
Se si seleziona "all effects", gli EZ Tone vengono salvati per tutti gli effetti.
3. Premere [WRITE].
L'EZ Tone modificato viene salvato in memoria nella destinazione
selezionata dalla manopola TYPE.
NOTA
L'esecuzione di un'operazione di salvataggio causa la perdita dell'EZ Tone
precedentemente salvato nella destinazione TYPE.
Salvataggio del tono creato come EZ Tone
132
Le operazioni, quali richiamo di patch o EZ Tone, potrebbero
generare discrepanze tra i parametri impostati e le posizioni
visualizzate dai controlli.
È possibile visualizzare sul display i valori effettivi dei parametri in
modo da poterli verificare.
1. Tenendo premuto [EDIT/EXIT], girare il controllo per
il valore da verificare.
Il valore del controllo viene visualizzato sul display per qualche istante.
Verifica dei valori dei controlli
ME-70_i2.book 12 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-13
Funzioni comuni
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
1.
Premere contemporaneamente i pedali numero 2 e 3.
L'accordatore è attivato.
2. Se necessario, è possibile modificare il tono di
riferimento.
Quando l'accordatore è attivato, è possibile modificare il tono di
riferimento premendo NS THRES/BANK [ ] o [ ].
Il tono di riferimento viene visualizzato sul display per qualche istante.
L'impostazione del tono di riferimento viene salvata automaticamente,
pertanto non è necessario configurare questa impostazione ogni volta che si
accorda lo strumento.
Il tono di riferimento viene impostato in fabbrica su 40 (440 Hz).
3. Suonare una sola nota aperta sulla corda da
accordare.
Il nome della nota più vicina al tono della corda pizzicata viene
visualizzato sul display.
4. Accordare lo strumento in modo che il tono
desiderato venga visualizzato ed entrambi gli
indicatori Guida per l'accordatura si accendano.
5. Per disattivarlo, premere un pedale qualsiasi dal
numero 1 al 4.
Accordatura della chitarra (Accordatore)
Display Tono
35-45 435-445 (Hz)
2
1
(C) (Segno ) (D) (E)
(F)
(G)
(A)
(B)
Troppo basso
(lampeggiamento rapido) (lampeggiamento rapido)
Accordato
Guida per l'accordatura
Troppo alto
Funzione di bypass (BYPASS)
In modalità Accordatore, l'uscita audio corrisponde all'audio
in ingresso, senza l'applicazione di alcun effetto (bypass).
È possibile utilizzare il pedale di espressione per controllare il
volume.
Collegando un interruttore a pedale opzionale (BOSS FS-5U o FS-6),
è possibile eseguire le operazioni descritte di seguito.
NOTA
Per evitare guasti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare
sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi
collegamento. Se le spine vengono scollegate o collegate durante l'avvio, è
possibile che l'effetto PREAMP o REVERB venga attivato o disattivato.
Utilizzo di interruttori a pedale esterni
Modalità Funzione
Manuale Attivazione o disattivazione dell'effetto PREAMP
Attivazione o disattivazione dell'effetto REVERB
Memoria Incremento o decremento del numero di banco
Se viene utilizzato l'interruttore FS-5U,
impostare l'interruttore POLARITY come
illustrato.
Se viene utilizzato l'interruttore FS-6, impostare
gli interruttori MODE e POLARITY come illustrato.
BA
Interruttore a
pedale BOSS FS-6
(venduto separatamente)
Interruttore a
pedale BOSS FS-5U
(venduto separatamente)
Rosso Bianco
Cavo PCS-31L e così via
(venduto separatamente)
Cavo stereo Jack da 1/4"
(articolo disponibile in commercio)
Cavo Jack da 1/4" (mono)
(articolo disponibile in commercio)
Modalità
Manuale
Modalità
Memoria
PREAMP
ON/OFF
REVERB
ON/OFF
Banco
giù
Banco
su
PREAMP
ON/OFF
REVERB
ON/OFF
PREAMP
ON/OFF
Banco
giù
Banco
su
Banco
su
ME-70_i2.book 13 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-14
Funzioni comuni
Quando l'effetto DELAY è impostato su TAP, è possibile impostare il
tempo di delay premendo un pedale a tempo con il ritmo di una
canzone.
In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire questa operazione
in modalità Manuale. In modalità Memoria, è possibile eseguire la stessa
operazione utilizzando il pedale numerato per la patch attualmente
selezionata.
fig.0180
1. Impostare la manopola TYPE dell'effetto DELAY su
TAP.
L'indicatore del pedale lampeggia a ritmo con il tempo di delay
attualmente impostato.
2. Impostare la manopola TIME su o .
Scegliere il ritmo per il suono delay prodotto (croma o semiminima).
3. Premere il pedale DELAY almeno due volte a tempo
con il ritmo della canzone.
Il tempo del suono delay viene determinato dal tempo con cui viene
premuto il pedale. L'unità ME-70 interpreta ogni pressione come un
intervallo di semiminima e imposta il delay in base al valore della nota
impostata al Punto 2. L'indicatore del pedale lampeggia a tempo con il
ritmo immesso.
Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della canzone (Tap Tempo)
Tempo
Suono delay
Manopola
TIME
Oltre a regolare la velocità (frequenza) di modulazione e il tempo di
delay con le manopole, è anche possibile impostare il tempo
desiderato utilizzando i pedali.
In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire questa operazione
in modalità Manuale. In modalità Memoria, è possibile eseguire la stessa
operazione utilizzando il pedale numerato per la patch attualmente
selezionata.
In modalità Memoria, se entrambi gli effetti MODULATION e DELAY sono attivi,
è possibile impostare solo il tempo di delay.
1.
Utilizzare le manopole TYPE per gli effetti MODULATION
e DELAY per scegliere i tipi di effetto desiderati.
Se una delle impostazioni TYPE riportate di seguito è stata selezionata per
l'effetto MODULATION o DELAY, non è possibile configurare le impostazioni
descritte nella presente sezione utilizzando i pedali.
Se si desidera selezionare TAP come effetto DELAY, utilizzare la procedura
descritta nella sezione “Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della canzone
(Tap Tempo)” per impostare il tempo di delay con un pedale.
2. Tenere premuto il pedale MOD o DELAY per almeno
due secondi.
Dopo due secondi dalla pressione del pedale, l'indicatore del pedale
inizia a lampeggiare.
3. Premere il pedale MOD o DELAY almeno due volte
alla velocità desiderata.
La velocità dell'effetto viene impostato in base al tempo con cui viene
premuto il pedale. L'indicatore del pedale lampeggia a tempo con la
velocità di modulazione o il suono di delay.
4. Tenere di nuovo premuto il pedale MOD o DELAY per
almeno due secondi.
L'impostazione della velocità è completata e l'effetto è attivato.
L'indicatore del pedale smette di lampeggiare e rimane acceso.
Una volta completa la procedura di impostazione, spostando la manopola RATE
o TIME, il tempo dell'effetto impostato con il pedale viene disattivato e la
priorità ritorna all'impostazione della manopola.
Impostazione della velocità di modulazione e del tempo di delay utilizzando i pedali
2–4
11
Indicatori
dei pedali
Effetto Valore TYPE
MODULATION HARMONIST
OCTAVE
DELAY MOMENTARY
TAP
PHRASE LOOP
ME-70_i2.book 14 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-15
Funzioni comuni
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
È possibile registrare fino a 38 secondi di un'esecuzione e riprodurre
ripetutamente la sezione registrata. È possibile anche inserire altre
esecuzioni nella registrazione durante la riproduzione
(overdubbing).
In questo modo è possibile creare esecuzioni di supporto in tempo
reale con estrema facilità.
In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire questa operazione
in modalità Manuale. In modalità Memoria, è possibile eseguire la stessa
operazione utilizzando il pedale numerato per la patch attualmente
selezionata.
1. Impostare la manopola TYPE dell'effetto DELAY su
PHRASE LOOP.
Viene attivata la modalità standby di registrazione per l'unità e
l'indicatore del pedale lampeggia a intervalli fissi.
2. Premere il pedale DELAY.
La registrazione inizia non appena viene premuto il pedale DELAY e
l'indicatore del pedale lampeggia rapidamente.
3. Premere di nuovo il pedale DELAY.
La registrazione termina. Non appena la registrazione viene interrotta,
inizia la riproduzione ripetuta della sequenza registrata e l'indicatore
del pedale rimane acceso.
In caso di tempi di registrazione estremamente brevi, è possibile che venga
percepito un suono oscillante.
4. Per inserire ulteriori registrazioni (overdubbing),
ripetere i Punti 2 e 3.
Quando la manopola TYPE dell'effetto DELAY viene spostata in un'altra
posizione o l'unità viene spenta, i dati registrati vengono eliminati.
5. Regolare il volume del phrase loop come desiderato
con la manopola E. LEVEL dell'effetto DELAY.
6. Premere il pedale due volte per interrompere la
riproduzione.
L'unità torna alla modali standby di registrazione.
Premere il pedale DELAY almeno due volte entro un secondo.
Al termine della riproduzione, i dati registrati vengono eliminati.
Riproduzione di phrase loop
2,3,6
51
Indicatori
dei pedali
OVERDUB
PLAY
REC
STANDBY
1.
2.
3.
4.
6.6.
4.
Acceso
Spento
Indicatori
dei pedali
Quando vengono richiamati EZ Tone o patch, è possibile che i
parametri di un effetto non corrispondano alla posizione effettiva
delle manopole di controllo. È possibile impostare la modalità di
funzionamento dei parametri quando le manopole di controllo
vengono spostate in questo stato.
1. Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4
per passare alla modalità Manuale (pagina I-10).
2. Tenere premuto [EDIT/EXIT] e premere il pedale
COMP.
3. Utilizzare NS THRES/BANK [ ] o [ ] per
selezionare il metodo di funzionamento dei
controlli.
4. Premere [WRITE].
L'impostazione viene salvata nella memoria.
Configurazione delle impostazioni per il funzionamento dei controlli
3
4
2
1
Display Funzionamento dei controlli
n0 Il valore cambia immediatamente non appena la
manopola viene girata (impostazione di fabbrica).
n1 Il valore cambia quando la manopola viene girata
e supera la posizione corrispondente al valore
attualmente impostato.
ME-70_i2.book 15 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-16
Ripristino delle impostazioni predefinite in
fabbrica (Factory Reset)
È possibile ripristinare i valori delle impostazioni dell'unità ME-70
(patch utente, tono di riferimento dell'accordatore e metodo di
risposta della manopola (pagina I-15)) configurati al momento della
spedizione dell'unità dalla fabbrica.
1. Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4
per passare alla modalità Manuale (pagina I-10).
2. Tenere premuto [EDIT/EXIT] e premere il pedale
MOD.
Sul display viene visualizzata la lettera "F".
3. Premere [WRITE].
La Guida per l'accordatura lampeggia.
4. Premere di nuovo [WRITE].
Il display lampeggia e vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica.
NOTA
Non spegnere mai l'unità durante il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
3, 4
12
Regolazione del pedale di espressione
Il pedale di espressione dell'unità ME-70 è stato configurato in
fabbrica per offrire un funzionamento ottimale. Tuttavia, in seguito
all'uso prolungato e agli effetti di alcuni ambienti operativi è
possibile che sia necessaria la regolazione del pedale.
In caso di problemi, ad esempio l'interruttore ON/OFF del pedale di
espressione non funziona o il pedale del volume non taglia
completamente il suono, è possibile utilizzare la procedura
seguente per regolare di nuovo il pedale.
NOTA
Quando si utilizza il pedale di espressione, fare attenzione a non incastrare le
dita tra la parte mobile e il pannello. In presenza di bambini, è necessario che un
adulto fornisca supervisione e supporto finché il bambino non è in grado di
seguire tutte le norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unità.
1. Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4
per passare alla modalità Manuale (pagina I-10).
2. Tenere premuto [EDIT/EXIT] e premere il pedale
DELAY.
Sul display viene visualizzata l'indicazione "Pd", quindi "Up".
3. Schiacciare completamente la parte finale del pedale
di espressione, quindi rilasciare il pedale e premere
[WRITE].
Sul display viene visualizzata l'indicazione "dn".
4. Schiacciare completamente la punta del pedale di
espressione, quindi rilasciare il pedale e premere
[WRITE].
Sul display viene visualizzato un valore che indica la sensibilità attuale
dell'interruttore del pedale di espressione.
Se il display lampeggia durante l'esecuzione delle procedure descritte al Punto
3 o 4, premere di nuovo il pedale, quindi premere [WRITE].
5. Utilizzare NS THRES/BANK [ ] e [ ] per
regolare la sensibilità dell'interruttore del pedale di
espressione.
Minore è il valore, maggiore sarà la capacità di risposta dell'interruttore,
anche quando viene esercitata una lieve pressione.
Questo valore è preimpostato in fabbrica su "5".
6. Premere [WRITE].
L'impostazione viene salvata nella memoria.
53
3,4,6 4
1
2
ME-70_i2.book 16 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-17
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Appendici
Gli elementi nella colonna “PU” della tabella indicano il tipo di pickup ideale per la rispettiva patch.
ME-70: GUITAR MULTIPLE EFFECTS
0 dBu = 0,775 Vrms
Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa
unità sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Elenco delle patch preimpostate
Patch
Numero
Spiegazione PU
1-1 Forte distorsione del suono, ideale per accompagnamento. S/H
1-2 Distorsione del suono prolungata, ideale per gli assolo. S/H
1-3 Suono acuto ideale per blues. S/H
1-4 Suono chiaro per arpeggio. S/H
2-1 Suono metallico ideale per riff. H
2-2 Suono fuzz degli anni '60 con UNI-V. È possibile modificare la velocità dell'effetto UNI-V con il pedale di espressione. S
2-3 Suono acuto ideale per accordi. S/H
2-4 Suono chiaro e tirato ideale per il ritmo. S/H
3-1 Suono drive per hard rock anni '70. S/H
3-2 Suono metallico ideale per trasduttori a bobina singola. S
3-3 Suono rotatorio degli anni '70. È possibile modificare la velocità dell'effetto ROTARY con il pedale di espressione. S/H
3-4 Suono jazz ideale per pickup al collo. H
4-1 Suono drive dolce per rock latino. È possibile controllare il livello dell'effetto DELAY con il pedale di espressione. H
4-2 Suono bizzarro ideale per il rock progressivo anni '70. S
4-3 Suono tremolo ideale per il surf rock anni '60. S
4-4 Suono chiaro con T.WAH per funk. S
5-1 Distorsione del suono per metallica anni '80. H
5-2 Consente di innalzare la nota di un'ottava quando viene utilizzato il pedale di espressione. È ideale per le frasi a nota singola. S/H
5-3 Suono acuto con COMPRESSOR per assolo. S
5-4 Suono phaser ideale per il ritmo. S/H
6-1 Suono drive ideale per punk rock. S/H
6-2 Distorsione del suono di tipo twin-lead per frasi a nota singola in A minore (C maggiore.) S/H
6-3 Suono rock alternativo anni '90. S/H
6-4 Suono chiaro con WAH del pedale ideale per il ritmo. S/H
7-1 Suono mild lead per jazz-fusion. S/H
7-2 Consente di produrre un effetto simile a un talk box quando viene utilizzato il pedale di espressione. S/H
7-3 Suono con eco diretto per il country. S
7-4 Tono chiaro per suono Liverpool anni '60. S
8-1 Distorsione intensa che abbassa il tono di un'ottava. H
8-2 Distorsione decisa con FLANGER. H
8-3 Suono hard rock con PHASER. H
8-4 Consente di modificare un suono con trasduttore a bobina singola in un suono chiaro humbucker. S
9-1 Questo tono è ideale per assolo che combinano PEDAL WAH e DISTORTION. S/H
9-2 Suono simile al sintetizzatore con SLOW GEAR. S
9-3 Suono acuto che utilizza un delay di una croma. Premendo i pedali numerati viene modificato il tempo di delay. S
9-4 Suono di chitarra fretless. S
Specifiche
Conversione
AD
Metodo 24 bit + AF
Metodo AF (Adaptive Focus)
Metodo proprietario di Roland e BOSS che
migliora notevolmente il rapporto segnale-
rumore (S/N) dei convertitori A/D e D/A.
Conversione
DA
24 bit
Frequenza di
campionamento
44,1 kHz
Patch 36 (utente) + 36 (preimpostate)
Livello di
ingresso
nominale
GUITAR INPUT: -10 dBu
AUX IN: -18 dBu
Impedenza
ingresso
GUITAR INPUT: 1M ohm
AUX IN: 22k ohm
Livello di uscita
nominale
-10 dBu
Impedenza
uscita
2k ohm
Display LED a 7 segmenti, 2 cifre
Alimentazione
CC 9 V
Batteria Dry (tipo R6/LR6(AA)) x 6
Adattatore CA (serie BOSS PSA: venduto
separatamente)
Portata attuale 130 mA
Durata prevista
delle batterie con
uso continuo
Alcaline: 12 ore
Carbone: 3,5 ore
(I valori riportati variano a seconda delle
condizioni d'uso).
Dimensioni
384 (L) x 229 (P) x 74 (A) mm
15-1/8 (L) x 9-1/16 (P) x 2-15/16 (A) pollici
Altezza massima:
384 (L) x 229 (P) x 100 (A) mm
15-1/8 (L) x 9-1/16 (P) x 3-15/16 (A) pollici
Peso 3,5 Kg (batterie incluse)
Accessori
Manuale dell'utente
Batteria Dry (alcalina: tipo LR6 (AA)) x 6
Assistenza Roland (foglio informativo)
Opzioni
Adattatore CA: serie BOSS PSA
Interruttore a pedale: BOSS FS-5U, FS-6
S = Patch ideale per trasduttori a bobina singola
•H = Patch ideale per humbucker
ME-70_i2.book 17 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-18
Appendici
For China
Utilizzato per istruzioni intese
ad avvisare l'utente del rischio
di lesioni o danni materiali in
caso di utilizzo improprio
dell'unità.
* Danno materiale si riferisce a
danni o altri eetti avversi
causati all'ambiente
circostante e ai mobili, nonché
ad animali domestici.
Utilizzato per istruzioni intese ad
avvisare l'utente del rischio di
morte o lesioni gravi in caso di
utilizzo improprio dell'unità.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che
devono essere eseguite. L'azione specica da eseguire è
indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a
sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve
essere staccata dalla presa.
Il simbolo avverte l'utente in merito alla presenza di
istruzioni o avvisi importanti. Il signicato specico del
simbolo è determinato dal disegno contenuto all'interno
del triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze
o avvisi di presenza di pericolo.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su elementi
che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti).
L'elemento specico vietato è indicato dall'immagine
contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità
non deve mai essere smontata.
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE
AVVISO
ATTENZIONE
Informazioni sui simboli
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
002c
Non aprire né modificare in alcun
modo l'unità o il relativo adattatore
CA.
..............................................................
003
Non tentare di riparare l'unità o di
sostituirne parti interne, ad
eccezione dei casi in cui il presente
manuale fornisca istruzioni
specifiche indicando all'utente le
modalità di esecuzione di tali
operazioni. Per qualsiasi tipo di
assistenza, rivolgersi al proprio
fornitore, al Centro di assistenza
Roland più vicino o a un
distributore Roland autorizzato, in
base all'elenco della pagina
"Informazioni".
..............................................................
004
Non installare l'unità nei luoghi:
soggetti a temperature
eccessive (ad esempio, la luce
solare diretta in un veicolo
chiuso, vicino a una fonte di
calore, su apparecchiature che
generano calore);
bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie,
su pavimenti bagnati);
esposti al vapore o al fumo;
soggetti a esposizione salina;
umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi o sabbiosi;
soggetti a livelli elevati di vibrazione e
tremolio.
..............................................................
007
Assicurarsi che l'unità sia sempre
posizionata in piano e in modo
stabile. Non posizionarla mai su aste
che potrebbero oscillare o su
superfici inclinate.
..............................................................
008b
Utilizzare solo l'adattatore CA
specificato (serie PSA) e assicurarsi
che l'emissione di corrente al
momento dell'installazione
corrisponda alla tensione di
corrente in ingresso specificata sul
corpo dell'adattatore CA. Altri
adattatori CA potrebbero utilizzare
una polarità diversa o essere
indicati per una tensione di
corrente diversa, pertanto il loro
utilizzo potrebbe causare danni,
guasti o produrre scosse elettriche.
..............................................................
009
Non sottoporre a torsione
piegare in modo eccessivo il cavo di
alimentazione, né posizionare
oggetti pesanti su di esso. In caso
contrario, è possibile che il cavo
venga danneggiato, causando la
rottura di elementi e producendo
cortocircuiti. I cavi danneggiati
costituiscono un rischio di incendi e
di scosse elettriche.
..............................................................
010
Questa unità, sola o in abbinamento
con un amplificatore e cuffie o
casse, è in grado di produrre livelli
di suono che possono causare la
perdita permanente di udito. Non
lasciare in funzione l'unità per
periodi di tempo prolungati a un
livello di volume elevato o
fastidioso. Se si verifica perdita di
udito o si avvertono ronzii nelle
orecchie, è necessario interrompere
immediatamente l'utilizzo dell'uni
e consultare uno specialista
dell'udito.
..............................................................
011
Evitare che qualsiasi tipo di oggetto
(ad esempio materiale
infiammabile, monete, spilli) o
liquido (acqua, bevande, ecc.)
penetri nell'unità.
..............................................................
012c
Spegnere immediatamente l'unità,
rimuovere l'adattatore CA dalla
presa e richiedere assistenza al
proprio fornitore, al Centro di
assistenza Roland più vicino o a un
distributore Roland autorizzato, in
base all'elenco riportato nella
pagina "Informazioni" quando:
l'adattatore CA o il cavo di
alimentazione è danneggiato;
si verifica emissione di fumo o di odore
insolito;
nell'unità sono caduti oggetti o sono stati
versati liquidi;
l'unità è stata esposta a pioggia (o si è
bagnata in altro modo);
l'unità non funziona normalmente o
manifesta un cambiamento evidente
nelle prestazioni.
..............................................................
013
In presenza di bambini, è necessario
che un adulto fornisca supervisione
finché il bambino non è in grado di
seguire tutte le norme essenziali per
il funzionamento in sicurezza
dell'unità.
..............................................................
014
Proteggere l'unità da impatti di
forte entità.
Prestare molta attenzione a non
farla cadere.
..............................................................
016
Prima di utilizzare l'unità in un
paese straniero, consultare il
proprio fornitore, il Centro di
assistenza Roland più vicino o un
distributore Roland autorizzato, in
base all'elenco della pagina
"Informazioni".
..............................................................
027
Non esporre mai le batterie a fonti
di calore eccessivo, ad esempio la
luce solare, il fuoco o simili.
..............................................................
015
Per collegare il cavo di
alimentazione dell'unità a una presa
di corrente, non utilizzare una presa
a cui è collegato un numero
eccessivo di altri dispositivi. Prestare
particolare attenzione quando si
utilizzando prolunghe, la potenza
massima utilizzata da tutti i
dispositivi collegati alla presa della
prolunga non deve mai superare la
potenza prevista (watt/ampere) per
la prolunga in uso. Carichi eccessivi
possono causare il
surriscaldamento del materiale
isolante del cavo e provocarne la
fusione.
...............................................................
019
Mai ricaricare, riscaldare, smontare
o gettare nel fuoco o nell'acqua le
batterie.
...............................................................
101b
Posizionare l'unità e l'adattatore CA
in modo che la posizione non
interferisca con la corretta
ventilazione.
...............................................................
102d
Tenere sempre ferma solo la spina
di uscita o il corpo dell'adattatore
CA quando si collega o si scollega
una presa da questa unità o da una
presa di corrente.
...............................................................
103b
A intervalli regolari, è necessario
scollegare l'adattatore CA e pulirlo
utilizzando un panno asciutto per
eliminare tutta la polvere e altri
accumuli dai relativi denti. Inoltre,
scollegare la spina dalla presa di
alimentazione ogni volta che l'unità
deve restare inutilizzata per un
periodo di tempo prolungato.
Eventuali accumuli di polvere tra la
spina e la presa di alimentazione
possono provocare uno scarso
isolamento elettrico e causare
incendi.
...............................................................
104
Evitare che cavi e fili elettrici si
aggroviglino. Inoltre, è necessario
posizionare tutti i cavi e i fili elettrici
fuori dalla portata di bambini.
...............................................................
106
Mai montare sull'unità né collocare
oggetti pesanti su di essa.
...............................................................
107d
Non maneggiare mai il corpo
dell'adattatore CA o le relative spine
di uscita con mani bagnate quando
si collega o si scollega una presa
dall'unità o da una presa elettrica.
..............................................................
108b
Prima di spostare l'unità, scollegare
l'adattatore CA e tutti i cavi
provenienti da dispositivi esterni.
..............................................................
109b
Prima di effettuare la pulizia
dell'unità, spegnerla e scollegare
l'adattatore CA dalla presa (pagina I-
3).
..............................................................
110b
Qualora si sospetti la possibilità di
fulmini nella zona, scollegare
l'adattatore CA dalla presa.
..............................................................
111: Selezione
Se utilizzate in modo improprio, le
batterie potrebbero esplodere o
subire perdite di liquidi e causare
danni o lesioni. Per garantire le
misure di sicurezza, leggere e
osservare le seguenti precauzioni
(pagina I-2).
1
Seguire attentamente le
istruzioni di installazione per le
batterie e assicurarsi di
osservarne la corretta polarità.
2
Evitare l'utilizzo di batterie nuove insieme
ad altre usate. Evitare inoltre di utilizzare
tipi diversi di batterie
contemporaneamente.
3
Rimuovere le batterie ogni volta che
l'unità deve restare inutilizzata per un
periodo di tempo prolungato.
5
Se dalla batteria fuoriesce del liquido,
utilizzare la parte soffice di un panno o di
un tovagliolo di carta per pulire tutte le
rimanenze del liquido fuoriuscito
dall'alloggiamento batterie. Quindi
installare le nuove batterie. Per evitare
infiammazioni della pelle, assicurarsi che
nessun liquido fuoriuscito dalla batteria
venga a contatto con le mani o la pelle.
Prestare la massima attenzione per
evitare che il liquido fuoriuscito venga a
contatto con gli occhi. Sciacquare
immediatamente l'area interessata con
acqua corrente nel caso in cui il liquido
fuoriuscito venga a contatto con gli occhi.
6
Non conservare mai le batterie insieme a
oggetti metallici quali penne a sfera,
collane, mollette e così via.
..............................................................
112
Le batterie usate devono essere
smaltite in conformità alle
normative per il corretto
smaltimento vigenti nella regione
in cui si trovano.
..............................................................
Avviso
Avviso
Avviso
Attenzione
Attenzione
ME-70_i2.book 18 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
I-19
Appendici
Espol Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
For EU Countries
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modication to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
GR
SK
CZ
SI
LV
LT
EE
PL
HU
FI
SE
NO
DK
NL
PT
ES
IT
DE
FR
UK
For EU Countries
Alimentazione:
utilizzo di batterie
301
Non collegare l'unità alla stessa presa
elettrica utilizzata contemporaneamente da
un altro apparecchio elettrico controllato da
un invertitore (ad esempio un refrigeratore,
una lavatrice, un forno a microonde o un
condizionatore d'aria) o contenente un
motore. In base al modo in cui l'apparecchio
elettrico viene utilizzato, il rumore
dell'alimentazione potrebbe causare il
guasto dell'unità o produrre rumore sonoro.
Se non è pratico utilizzare una presa elettrica
separata, collegare un filtro per rumore
dell'alimentazione tra l'unità e l'apparecchio
elettrico.
302
L'adattatore CA inizierà a generare calore
dopo molte ore di uso consecutivo. Questo è
normale e non deve destare preoccupazioni.
303a
Si consiglia l'utilizzo di un adattatore CA
poiché il consumo di energia dell'unità è
relativamente elevato. Se si preferisce
utilizzare le batterie, utilizzare il tipo alcalino.
304b
Installare o sostituire sempre le batterie
prima di collegare gli altri dispositivi. In tal
modo è possibile evitare guasti e/o danni alle
casse o ad altri dispositivi.
306b
Le batterie sono fornite con l'unità. La durata
di queste batterie, tuttavia, potrebbe essere
limitata poiché sono fornite allo scopo di
consentire il test dell'unità.
307
Prima di collegare questa unità ad altri
dispositivi, spegnere tutte le unità. In tal
modo è possibile evitare guasti e/o danni alle
casse o ad altri dispositivi.
Posizionamento
351
L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di
potenza (o altre apparecchiature contenenti
trasformatori di potenza di grandi
dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per
ridurre il problema, modificare
l'orientamento dell'unità o allontanarla
dall'origine di interferenza.
352a
Questo dispositivo potrebbe interferire con
la ricezione di apparecchi radio e televisivi.
Non utilizzare questo dispositivo in
prossimità di tali ricevitori.
352b
Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni
wireless, ad esempio telefoni cellulari, in
prossimità dell'unità, è possibile che si
produca del rumore. Tale rumore potrebbe
verificarsi quando si riceve o si avvia una
chiamata o durante la conversazione
telefonica. Se si verificano tali problemi, è
necessario riposizionare i dispositivi wireless
allontanandoli dall'unità o spegnerli.
355b
Quando l'unità viene spostata da una luogo a
un altro in cui la temperatura e/o l'umidità
sono molto diverse, è possibile che si
formino delle goccioline d'acqua (condensa)
all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare
l'unità in tali condizioni, potrebbero
verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di
utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta
per diverse ore finché la condensa non sia
completamente evaporata.
360
In base al materiale e alla temperatura della
superficie su cui si posiziona l'unità, i piedini
di gomma potrebbero scolorire o rovinare la
superficie.
Per evitare che ciò avvenga, è possibile
collocare un pezzo di feltro o panno sotto i
piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che
l'unità non scivoli o non si sposti in modo
accidentale.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana, strofinare l'unità
con un panno soffice e asciutto o
leggermente inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un
panno imbevuto di un detergente delicato e
non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di
strofinare completamente l'unità con un
panno soffice e asciutto.
402
Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o
solventi di alcun tipo, per evitare la
possibilità di scoloritura e/o deformazione.
Riparazioni e dati
452
Tutti i dati contenuti nella memoria dell'unità
potrebbero andare persi in caso di
riparazione. È opportuno trascrivere i dati
importanti su documenti cartacei, se
possibile. In caso di riparazioni, viene
prestata la debita attenzione per evitare la
perdita dei dati. In alcuni casi, tuttavia, ad
esempio quando lo stesso circuito della
memoria presenta guasti, potrebbe non
essere possibile ripristinare i dati. Roland
declina qualsivoglia responsabilità
relativamente a tale perdita.
Precauzioni
aggiuntive
551
I contenuti della memoria possono andare
irrimediabilmente perduti in caso di guasti o
errato utilizzo dell'unità. Per evitare di
perdere dati importanti, si consiglia di
trascrivere periodicamente i dati importanti
memorizzati nella memoria dell'unità su
documenti cartacei.
552
Non sarebbe infatti possibile recuperare i
contenuti dei dati memorizzati nella
memoria dell'unità dopo la loro perdita.
Roland Corporation declina qualsivoglia
responsabilità relativamente a una simile
perdita di dati.
553
Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli,
nonc i jack e i connettori dell'uni
prestando ragionevole attenzione. Una
manipolazione poco attenta può causare
guasti.
556
Quando si collegano/scollegano tutti i cavi,
tenere fermo il connettore senza mai tirare il
cavo. In tal modo si eviterà di causare
cortocircuiti o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
558a
Per evitare di provocare disturbo ai vicini,
cercare di mantenere il volume dell'unità a
livelli ragionevoli. È preferibile utilizzare le
cuffie, in modo da assicurarsi di non
provocare rumori molesti alle persone nelle
vicinanze (soprattutto durante le ore
notturne).
559a
Per trasportare l'unità, imballarla nella
scatola originale, includendo l'imbottitura, se
possibile. Altrimenti, è necessario utilizzare
materiali di imballaggio equivalenti.
562
Alcuni cavi di collegamento contengono
resistori. Non utilizzare cavi con resistori
incorporati per il collegamento di questa
unità. L'utilizzo di tali cavi può causare una
riduzione eccessiva del livello del suono o la
produzione di suono inudibile. Per
informazioni sulle specifiche dei cavi,
contattare il produttore del cavo.
Note importanti
ME-70_i2.book 19 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
A
Accordatore ........................................................................................ I-13
ANALOG ................................................................................................. I-7
ATTACK ................................................................................................... I-4
AUX IN ..................................................................................................... I-2
B
BANK ..................................................................................................... I-11
BYPASS ................................................................................................. I-13
C
CHO + DELAY ....................................................................................... I-7
CHORUS ................................................................................................. I-6
CLEAN ..................................................................................................... I-8
COMBO ................................................................................................... I-8
COMP ...................................................................................................... I-4
COMP/FX ............................................................................................... I-4
D
D. LEVEL .................................................................................................. I-6
DEFRETTER ............................................................................................ I-4
DELAY ................................................................................................ I-6–7
DEPTH ..................................................................................................... I-6
DRIVE ....................................................................................................... I-5
DS ............................................................................................................. I-5
E
EQ ............................................................................................................. I-8
EZ TONE ............................................................................................... I-12
F
FEEDBACK ............................................................................................. I-6
FLANGER ................................................................................................ I-6
G
GAIN ........................................................................................................ I-8
Gt.AMP OUTPUT .................................................................................. I-3
GUITAR INPUT ...................................................................................... I-2
H
HARMONIST .......................................................................................... I-6
HARMONY ............................................................................................. I-6
HIGH ........................................................................................................ I-4
Hum>Single .......................................................................................... I-4
K
KEY ........................................................................................................... I-6
L
LEAD STK ................................................................................................ I-8
LEVEL ....................................................................................................... I-8
LOW ......................................................................................................... I-4
M
MEMORY MODE ................................................................................ I-10
MODULATE ........................................................................................... I-7
MODULATION ...................................................................................... I-6
MOMENTARY ........................................................................................ I-7
N
NS .............................................................................................................. I-8
NS THRES ................................................................................................ I-8
O
OCTAVE ................................................................................................... I-6
OD ............................................................................................................. I-5
OUTPUT LEVEL ...................................................................................... I-3
P
PEAK ......................................................................................................... I-4
PEDAL FX ................................................................................................ I-9
PEDAL FX Switch .................................................................................. I-9
PHASER .................................................................................................... I-6
PHONES ................................................................................................... I-3
PHRASE LOOP ....................................................................................... I-7
POWER ON ............................................................................................. I-3
PREAMP ................................................................................................... I-8
R
RATE ......................................................................................................... I-6
REC OUT .................................................................................................. I-3
RESONANCE .......................................................................................... I-6
REVERB .................................................................................................... I-9
REVERSE .................................................................................................. I-7
R-FIER ....................................................................................................... I-8
ROTARY ................................................................................................... I-6
S
SENS ......................................................................................................... I-4
simulazione amplificatore chitarra ............................................... I-3
Single>Hum .......................................................................................... I-4
SLOW GEAR ........................................................................................... I-4
SOLO ........................................................................................................ I-4
STACK ...................................................................................................... I-8
SUSTAIN .................................................................................................. I-4
T
T.WAH ...................................................................................................... I-4
TAP ............................................................................................................ I-7
TIME ..................................................................................................... I-6–7
TONE ................................................................................................... I-4–5
TREMOLO ............................................................................................... I-6
TWEED ..................................................................................................... I-8
U
UNI-V ........................................................................................................ I-6
V
VIBRATO .................................................................................................. I-6
W
WRITE .................................................................................................... I-10
Indice
ME-70_i2.book 20 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前11時17分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Boss ME-70 Manuale del proprietario

Categoria
Pedale musicale
Tipo
Manuale del proprietario