INSTALLATION MANUAL EN
WARNING
Safety is guaranteed is these instructions are followed and
therefore they must be kept. Installation may require the
involvement of qualified personnel. Before proceeding with
installation of the device, ensure that the environmental
conditions are in conformity with and suitable for the
characteristics of the product.
INSTALLATION SUPPORT BUILT (fig.1,2):
- Drill a hole Ø 40mm at least 14mm deep.
- Insert the support (2) into the hole (fig.1).
- Fit the transmitter (1) into the support (2) by rotating it
clockwise to match the reference marks (fig. 2) with the help of
the special key (5) provided.
INSTALLATION SUPPORT SP (fig. 3):
- Fix the support for Call-me (3) using the supplied screw (4).
- Insert the transmitter (1) into the holder (3).
WARRANTY
- The warranty's general terms and conditions for this device are
available at www.domusline.com
INSTALLATIONSHANDBUCH DE
HINWEIS
Die Sicherheit wird nur gewährleistet, wenn diese Anweisungen
befolgt werden. Sie sind daher aufzubewahren. Für die Montage
kann qualifiziertes Personal erforderlich sein. Vor der Montage
der Leuchte sicherstellen, dass die Umgebungsbedingungen
konform und geeignet für die Produktmerkmale sind.
UNTERSTÜTZUNG BEI DER INSTALLATION BUILT
(Abb. 1,2).
- Eine Bohrung mit 40 mm un einer Tiefe von mindestens 14
mm ausführen.
- Die Halterung (2) in die ausgeführte Bohrung stecken (Abb. 1).
- Bleiben Sie den Sender (1) im Träger (2) durch Drehen im
Uhrzeigersinn bis zu der Referenzmarken (abb. 2) mit dem
Spezial Hilfe des Schlüssels übereinstimmt (5) zugeführt
INSTALLATIONS SUPPORT SP (abb.3):
- Befestigen Sie die Unterstützung für Call-me (3) mit der
mitgelieferten Schraube (4).
- Stecken Sie den Sender (1) in die Halterung (3).
GARANTIE
- Die allgemeinen Garantiebedingungen dieser Leuchte stehen
auf www.domusline.com zur Verfügung.