Roadstar HRA-600D+ Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 7
Français Page 13
Italiano Pagina 19
Español Página 25
Portugues Pagina 31
Nederlands Page 37
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment. Before operating the unit,
please read this instruction manual carefully.
Keep it also handy for further future references.
Votre nouvel appareil a é fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las
gracias por su elección de este aparado. Por
favor leer el manual antes de poner en funcio-
namiento el equipo y guardar esta documenta-
ción en case de que se necesite nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen r den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascol-
to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec-
chio, leggete attentamente il manuale d’istruzio-
ni e tenetelo sempre a portata di mano per futu-
ri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo este
manual de instruções pare que possa ser usa-
da apropriadamente; mantenha o manual ao
seu alcance para outras informações.
19 Italiano
LOCATION OF CONTROLS
1. POWER ON - OFF (ACCENSIONE – SPEGNIMENTO)
2. MODE (SORGENTE)
3. VOLUME KNOB / SNOOZE (REGOLAZIONE VOLUME / RITARDA)
4. TUNING - / CHANNEL - (SINTONIA - / CANALE -)
5. TUNING + / CHANNEL + (SINTONIA + / CANALE +)
6. ALARM (SVEGLIA)
7. MENU / INFO
8. ENTER (CONFERMA)
9. PRESET
10. ANTENNA
11. CONNETTORE DC
12. USCITA CUFFIE
13. COMPARTIMENTO BATTERIE
PRECAUZIONI
ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere let-
te prima di usare la radio. Il manuale deve essere mantenuto per futuri utilizzi.
AVVERTIMENTI - Tutti gli avvertimenti sul prodotto e nel manuale d’istruzioni de-
vono essere letti e rispettati.
ACQUA E UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere usato vicino a liquidi o in
locali con alta percentuale di umidità.
VENTILAZIONE - L’apparecchio deve essere situato in modo che non si interfe-
risca con la propria ventilazione.
CALORE - L’apparecchio deve essere situato lontano da fonti di calore come ra-
diatori, stufe o altri prodotti che producono calore.
ALIMENTAZIONE - La radio deve essere collegata ad una fonte di alimentazio-
ne con le specifiche descritte nel manuale d’istruzioni o sul prodotto.
PROTEZIONE DEL CAVO D’ALIMENTAZIONE - Il cavo d’alimentazione deve
essere posizionato in modo da non venir danneggiato (schiacciato, tagliato, ...).
ENTRATA DI OGGETTI E LIQUIDI - Fare attenzione a non fare entrare liquidi o
oggetti dalle fessure della radio.
DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA
La radio deve essere controllata da personale qualificato in caso di:
- Il cavo d’alimentazione o il connettre è stato danneggiato;
- Oggetti o liquidi sono entrati all’interno della radio;
- La radio è stata esposta alla pioggia;
- L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato;
- La radio non funziona correttamente.
REVISIONE - L’utente non deve cercare di riparare la radio oltre a quanto de-
scritto nel manuale. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale
qualificato.
Nota: Se il display non funziona correttamente o non reagisce ai controlli, que-
sto può essere dovuto a scariche elettrostatiche. Spegnere la radio, disconnetterla
dalla presa, rimuovere tutte le batterie e riconnettere dopo qualche secondo.
20 Italiano
FONTI DI ALIMENTAZIONE
CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il
cavo di alimentazione nel connettore DC (11) e ad una presa elettrica AC.
Verifica che il voltaggio della radio corrisponda a quello della tua rete di alimentazio-
ne. Assicurarsi che il cavo sia inserito completamente nel connettore.
FUNZIONAMENTO CON BATTERIE: Per utilizzare la radio con le batterie, di-
sconnettere il cavo di alimentazione e inserire 4 x LR6nell’apposito compartimento
(13). Assicurarsi che le batterie siano inserite con la giusta polarità per evitare di dan-
negggiare la radio. Rimuovere le batterie quando non si usa la radio per un lungo per-
iodo, siccome queste potrebbero avere perdite che danneggerebbero la radio.
USO DELLA RADIO
1. Premere il tasto [Power] (1) per accendere la radio;
2. (La prima volta che si accende la radio, questa effettuerà la ricerca automatic di
stazioni DAB e inizierà la riproduzione della prima stazione trovata);
3. Selezionare la banda (DAB o FM) premendo il tasto [Mode] (2);
4. Regolare la frequenza fino a trovare la stazione desiderata con I tastI [Tuning -/
+] (4/5);
5. Regolare il volume con il tasto [Volume Knob] (3) fino al livello desiderato;
6. Per spegnere la radio, premere il tasto [Power] (1).
Nota: Per una miglior ricezione ri-orientare l’antenna (10).
SINTONIZZARE STAZIONI DAB
Per selezionare la stazione desiderata, premere ripetutamente I tasti [Channel -/
+] (4/5).
Nota: Nel caso in cui non ci sia alcun segnale DAB, tenere premuto il tasto
[Menu] (7) e selezionare “Full Scan” per avviare la ricerca automatica.
SINTONIZZARE STAZIONI FM
Usare I tasti [Tuning -/+] (4/5) per cercare la stazione desiderata a passi di 0.05
MHz.
Tenere premuto per qualche secondo [Tuning -/+] (4/5) per scansionare la pros-
sima stazione radio disponibile.
MEMORIZZARE STAZIONI PREFERITE
È possible memorizzare 10 stazioni DAB e 10 stazioni FM tra I preferiti.
1. Sintonizzare la stazione che si vuole memorizzare come spiegato in precedenza;
2. Tenere premuto il tasto [Preset] (9), il display mostrerà “Save to P1” (“Salva su
P1”);
3. Scegliere il numero di preferito con I tasti [Channel -/+] (4/5);
4. Premere il tasto [Enter] (8) finchè non apparirà la scritta “Preset
Stored” (“Memorizzato”).
RICHIAMARE UNA STAZIONE PREFERITA
1. Premere il tasto [Preset] (9);
2. Selezionare la stazione desiderata con il tasto [Channel -/+] (4/5);
21 Italiano
3. Confermare con il tasto [Enter] (8).
INFORMAZIONI
Durante la riproduzione della stazione radio, premere ripetutamente il pulsante [Info]
(7) per scorrere le informazioni trasmesse come segue:
RADIO DAB
DLS (Dynamic Label Segmenting): Testo radio trasmesso dalla stazione DAB co-
me notizie, brani in riproduzione ... ecc.
PTY (tipo di programma): Mostra il tipo di programma che stai ascoltando,
"Musica", "Talk", "Notizie" ecc. Se non ci sono informazioni, verrà visualizzato
"Tipo di programma".
Canale / Frequenza: Viene visualizzata la frequenza DAB come "11C
220.352MHz".
Informazioni audio: Visualizza il bit rate audio digitale della stazione corrente.
Errore del segnale: Mostra l'intensità del segnale graficamente.
Ora / Data: L'ora e la data vengono impostate automaticamente.
Versione software
RADIO FM
RT (testo radio): Testo trasmesso dalla stazione FM
Errore del segnale: Mostra l'intensità del segnale graficamente.
Ora / Data: L'ora e la data vengono impostate automaticamente.
Frequenza: Mostra la frequenza FM della stazione radio in riproduzione.
Auto / Stereo: Passaggio automatico tra ricezione mono e stereo.
Nota: l'accuratezza di data e ora dipende dalle informazioni trasmesse dalla sta-
zione radio.
NAVIGAZIONE DEL MENU
In modalità FM / DAB è presente un menu di opzioni:
1. Tenere premuto il tasto [Menu] (7) per accedere al menu.
2. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per scorrere tra le opzioni.
3. Premere [Enter] (8) per selezionare una voce.
4. Premere di nuovo [Menu] (7) per uscire dal menu.
IMPOSTARE L'ORARIO
Quando la radio é accesa:
1. Tenere premuto il tasto [Menu] (7);
2. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare “System”;
3. Premere [Enter] (8) per confermare;
4. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare “Time”;
5. Premere [Enter] (8) per confermare;
6. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare “Set Time/Date”;
7. Premere [Enter] (8) per confermare;
8. Le cifre dell'ora lampeggeranno sul display. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per sele-
zionare l'ora corretta;
9. Premere [Enter] (8) per confermare;
22 Italiano
10. Le cifre dei minuti lampeggeranno sul display. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per se-
lezionare i minuti corretti;
11. Premere [Enter] (8) per confermare.
12. Ripetere i passi 10 e 11 per regolare la data.
SLEEP TIMER
Il timer sleep consente di spegnere automaticamente la radio dopo un determinate
period di tempo. Quando la radio é accesa:
1. Tenere premuto il tasto [Menu] (7);
2. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare “System”;
3. Premere [Enter] (8) per confermare;
4. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare “Sleep”;
5. Premere [Enter] (8) per confermare;
6. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare il timer desiderato;
7. Premere [Enter] (8) per confermare.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
Quando la radio é accesa:
1. Premere ripetutamente [Alarm] (6) per selezionare “Alarm 1” o “Alarm 2”;
2. Premere [Enter] (8) per confermare;
3. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare l'ora corretta;
4. Premere [Enter] (8) per confermare;
5. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare i minuti corretti;
6. Premere [Enter] (8) per confermare;
7. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare la durata della sveglia;
8. Premere [Enter] (8) per confermare;
9. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare la modalità di allarme (buzzer, FM o
DAB);
10. Premere [Enter] (8) per confermare;
11. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per impostare i giorni come segue:
Daily - Settimana intera;
Once - Un giorno;
Weekends - Fine settimana;
Weekdays - Lunedì a Venerdì.
12. Premere [Enter] (8) per confermare;
13. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per regolare il volume al livello desiderato;
14. Premere [Enter] (8) per confermare;
15. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare “Alarm ON” (acceso) o “Alarm
OFF” (spento);
16. Premere [Enter] (8) per confermare.
Nota: Per impostare la seconda sveglia, ripetere lo stesso procedimento utiliz-
zando “Alarm 2” anziché “Alarm 1”.
ATTIVARE / DISATTIVARE LE IMPOSTAZIONI DELLA SVEGLIA
Per attivare / disattivare le impostazioni, quando la radio è spenta, premere ripetuta-
mente il tasto [Alarm] (6).
23 Italiano
SPEGNERE LA SVEGLIA
Per disattivare la sveglia, premere il tasto [Alarm] (6) (l’allarme si spegnerà, ma le im-
postazioni rimarranno memorizzate) oppure premere [Snooze] (3) per ritardare di 5
minuti la sveglia.
RESET DI FABBRICA
Quando la radio é accesa:
1. Tenere premuto il tasto [Menu] (7);
2. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare “System”;
3. Premere [Enter] (8) per confermare;
4. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare “Factory Reset” (“Reset di Fabbrica”);
5. Premere [Enter] (8) per confermare;
6. Utilizzare [Tuning -/+] (4/5) per selezionare “Yes” (“Si”);
7. Premere [Enter] (8) per confermare.
24 Italiano
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli
utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(rifiuti elettrici ed elettronici)
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle
importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensio-
ne all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti ripa-
rabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si intende utilizzare l’ap-
parecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite corretta-
mente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende,
sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione
Alimentazione: AC 230V ~ 50Hz.
Alimentazione d’igresso: DC 6 V = 1A.
Copertura radiofrequenze
DAB+ / DAB: BANDA III 174.928MHz - 239.200MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Altoparlante
Potenza d’uscita: 1 x 2 Wrms.
Generali
Uscita cuffie: 3.5mm jack.
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa
di miglioramenti.
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type HRA-
600D+ is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following inter-
net address:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-600D+.pdf
or by scanning the following QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ HRA-
600D+ der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In-
ternetadresse verfügbar:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-600D+.pdf
oder durch Scannen des folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio
de type HRA-600D+ est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à
l’adresse internet suivante:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-600D+.pdf
ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio
del tipo HRA-600D+ è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-600D+.pdf
o eseguendo la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo
HRA-600D+ cumple con la Directiva 2014/53 / EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-600D+.pdf
o escaneando el siguiente código QR.
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
MANUAL VER.1
13.07.2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Roadstar HRA-600D+ Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente