Froling Turbomat Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Manuale di installazione
Turbomat TM 320-550
Traduzione del manuale di installazione originale per il tecnico in lingua tedesca!
Leggere e attenersi alle istruzioni e alle avvertenze per la sicurezza!
Con riserva di modifiche tecniche, errori di stampa e refusi!
M0691823_it | Output 12/07/2023
Sommario
ii M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550
1 Informazioni generali .................................................................................................................................. 4
2 Sicurezza...................................................................................................................................................... 5
2.1 Livelli di pericolo delle avvertenze......................................................................................................... 5
2.2 Qualifiche del personale addetto al montaggio ..................................................................................... 6
2.3 Dispositivi di protezione del personale addetto al montaggio ............................................................... 6
3 Raccomandazioni........................................................................................................................................ 7
3.1 Norme di riferimento.............................................................................................................................. 7
3.1.1 Norme generali per gli impianti di riscaldamento ....................................................................... 7
3.1.2 Norme per attrezzature tecniche dell'edilizia e dispositivi di sicurezza...................................... 7
3.1.3 Norme per il trattamento dell'acqua per il riscaldamento........................................................... 7
3.1.4 Norme e prescrizioni per i combustibili ammessi....................................................................... 8
3.2 Installazione e approvazione................................................................................................................. 8
3.3 Luogo di installazione............................................................................................................................ 8
3.4 Collegamento al camino / Camino ........................................................................................................ 9
3.4.1 Condotta di collegamento al camino.......................................................................................... 10
3.4.2 Bocchettone di misura ............................................................................................................... 11
3.4.3 Regolatore di tiraggio................................................................................................................. 11
3.5 Acqua per il riscaldamento.................................................................................................................... 12
3.6 Sistemi di pressurizzazione................................................................................................................... 13
3.7 accumulatore......................................................................................................................................... 14
3.8 Anticondensa ........................................................................................................................................ 14
4 Tecnica......................................................................................................................................................... 15
4.1 Dimensioni ............................................................................................................................................ 15
4.2 Componenti e collegamenti................................................................................................................... 16
4.3 Dati tecnici............................................................................................................................................. 17
4.3.1 TM 320-450................................................................................................................................ 17
4.3.2 TM 500-550................................................................................................................................ 19
4.3.3 Dati per la progettazione del sistema di scarico fumi................................................................. 21
5 Montaggio .................................................................................................................................................... 22
5.1 Trasporto............................................................................................................................................... 22
5.2 Deposito temporaneo............................................................................................................................ 22
5.3 Introduzione .......................................................................................................................................... 22
5.3.1 Introdurre lo scambiatore di calore ............................................................................................ 23
5.3.2 Montaggio del sistema di rimozione cenere sotterraneo (opzionale)......................................... 23
5.4 Installazione nel locale caldaia.............................................................................................................. 24
5.4.1 Trasporto nel locale caldaia ....................................................................................................... 24
5.4.2 Aree di utilizzo e manutenzione dell’impianto............................................................................ 24
5.5 Montaggio della caldaia ........................................................................................................................ 25
5.5.1 Informazioni generali.................................................................................................................. 25
5.5.2 Montaggio del meccanismo di rotazione della griglia ................................................................ 26
5.5.3 Montaggio dell'unità stoker ........................................................................................................ 27
5.5.4 Montaggio dell'unità stoker idraulica (opzionale) ....................................................................... 28
5.5.5 Montare la saracinesca tagliafiamma ........................................................................................ 28
5.5.6 Avvitamento della storta allo scambiatore di calore................................................................... 29
5.5.7 Montaggio del canale di raffreddamento della guaina (opzionale) ............................................ 31
5.5.8 Modifica degli attacchi del SOR per lo scambiatore di calore sinistro (Turbomat TM 320) ....... 33
5.5.9 Montaggio delle varie parti annesse .......................................................................................... 34
5.5.10 Rimozione dei vari tappi ciechi .................................................................................................. 35
5.5.11 Montaggio del telaio base inferiore dell’isolamento ................................................................... 36
5.5.12 Montaggio della flangia per il sistema di rimozione cenere dello scambiatore di calore............ 39
5.5.13 Montaggio dell'isolamento termico sulla caldaia........................................................................ 39
Sommario
M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550 iii
5.5.14 Montaggio del canale RGC........................................................................................................ 42
5.5.15 Montaggio del telaio base superiore dell’isolamento ................................................................. 43
5.5.16 Montaggio dei pezzi isolanti laterali ........................................................................................... 46
5.5.17 Montaggio del sistema di regolazione della depressione .......................................................... 58
5.5.18 Montare regolazione pressione differenziale dell’RGC (in caso di filtro elettrostatico).............. 59
5.5.19 Montaggio della sonda di sovrappressione e della sonda termica della camera di
combustione...............................................................................................................................
59
5.5.20 Montaggio dei servomotori delle farfalle dell’aria....................................................................... 60
5.5.21 Montaggio delle diverse lamiere di copertura ............................................................................ 62
5.5.22 Montaggio dello scambiatore di calore di rimozione cenere...................................................... 63
5.5.23 Montaggio del sistema di rimozione cenere della storta (opzionale) ......................................... 67
5.5.24 Montaggio dell’azionamento SOR ............................................................................................. 70
5.5.25 Montaggio del ventilatore RGC.................................................................................................. 75
5.5.26 Montare il pezzo intermedio (se si utilizza un filtro elettrostatico).............................................. 79
5.5.27 Montaggio del ventilatore........................................................................................................... 79
5.5.28 Montaggio del ventilatore dell'aria di combustione .................................................................... 82
5.5.29 Montaggio della sonda termica sotto la griglia mobile ............................................................... 82
5.5.30 Montaggio dell’accensione automatica...................................................................................... 83
5.5.31 Montaggio delle porte isolate e coperture.................................................................................. 84
5.6 Collegare il filtro elettrostatico (opzionale) ............................................................................................ 86
5.7 Collegamento idraulico.......................................................................................................................... 87
5.7.1 Collegamento dei dispositivi di sicurezza .................................................................................. 87
5.7.2 Collegamento del sistema di raffreddamento del canale di alimentazione................................ 89
5.8 Collegamenti elettrici e cablaggio ......................................................................................................... 90
5.8.1 Collegamento equipotenziale..................................................................................................... 90
5.8.2 Posa dei cavi.............................................................................................................................. 90
5.9 Operazioni finali .................................................................................................................................... 92
5.9.1 Controllo della regolazione e della tenuta degli sportelli............................................................ 92
5.9.2 Regolazione degli sportelli ......................................................................................................... 93
6 Messa in funzione ....................................................................................................................................... 94
6.1 Preparazione alla messa in funzione / Configurazione della caldaia .................................................... 94
6.2 Prima messa in funzione....................................................................................................................... 95
6.2.1 Combustibili ammessi ................................................................................................................ 95
6.2.2 Combustibili non ammessi ......................................................................................................... 97
6.3 Prima accensione.................................................................................................................................. 97
6.3.1 Riscaldamento ........................................................................................................................... 98
7 Messa fuori servizio.................................................................................................................................... 99
7.1 Interruzione del funzionamento............................................................................................................. 99
7.2 Smontaggio ........................................................................................................................................... 99
7.3 Smaltimento .......................................................................................................................................... 99
1 | Informazioni generali
4 M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550
1 Informazioni generali
Siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto di qualità della ditta Froling. Il prodotto è stato
realizzato in base ai più avanzati criteri tecnici e soddisfa le norme e le direttive di prova
vigenti.
Leggere e attenersi alla documentazione fornita in dotazione e tenerla a disposizione
costantemente nelle immediate vicinanze dell'impianto. Rispettare i requisiti e le
avvertenze per la sicurezza illustrate nella documentazione contribuisce a un esercizio
sicuro, conforme, ecologico ed economicamente vantaggioso dell'impianto.
In virtù del costante perfezionamento dei nostri prodotti, le figure e il contenuto del
presente manuale possono differire leggermente. Qualora dovesse riscontrare delle
imprecisioni, La preghiamo di segnalarcele: [email protected].
Modifiche tecniche riservate
Rilascio del verbale di
consegna La dichiarazione di conformità CE è valida soltanto in presenza di un verbale di consegna
debitamente compilato e firmato nell'ambito della messa in funzione. Il documento
originale è conservato sul luogo di installazione. Gli installatori addetti alla messa in
funzione o i progettisti dell'impianto sono pregati di rispedire alla ditta Froling una copia
del verbale di consegna unitamente alla carta di garanzia. Durante la messa in funzione
da parte dell'assistenza clienti FROLING, la validità del verbale di consegna sarà
annotata sul certificato dell'assistenza clienti.
Sicurezza | 2
M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550 5
2 Sicurezza
2.1 Livelli di pericolo delle avvertenze
In questa documentazione, le avvertenze sono suddivise nei seguenti livelli di pericolo ai
fini di indicare rischi immediati e norme di sicurezza importanti:
PERICOLO
La situazione pericolosa è imminente e, se non si adottano misure idonee, provoca
lesioni gravi e persino letali. Adottare assolutamente misure idonee!
AVVERTENZA
Può verificarsi una situazione pericolosa che, se non si adottano misure idonee,
provoca lesioni gravi e persino letali. Operare con estrema cautela.
CAUTELA
Può verificarsi una situazione pericolosa che, se non si adottano misure idonee,
provoca lesioni lievi o minime.
NOTA
Può verificarsi una situazione pericolosa che, se non si adottano misure idonee,
provoca danni materiali o ambientali.
2 | Sicurezza
6 M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550
2.2 Qualifiche del personale addetto al montaggio
CAUTELA
In caso di montaggio e installazione da parte di personale non qualificato:
Possibili lesioni e danni materiali!
Per il montaggio e l'installazione:
rRispettare le istruzioni e le avvertenze contenute nel manuale
rGli interventi sull'impianto idraulico devono essere effettuati esclusivamente da parte
di personale qualificato
Il montaggio, l'installazione, la prima messa in funzione e gli interventi di manutenzione
devono essere eseguiti soltanto da personale qualificato:
Tecnici di impianti di riscaldamento / tecnici di immobili
Tecnici di impianti elettrici
Servizio assistenza clienti Fröling
Il personale addetto al montaggio deve avere letto e compreso le istruzioni riportate nella
documentazione.
2.3 Dispositivi di protezione del personale addetto al montaggio
Provvedere ai dispositivi di protezione individuale conformi alle norme antinfortunistiche!
Durante il trasporto, l'installazione e il montaggio:
- abbigliamento da lavoro idoneo
- guanti di protezione
- scarpe antinfortunistiche (classe di protezione min. S1P)
Raccomandazioni | 3
M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550 7
3 Raccomandazioni
3.1 Norme di riferimento
L'installazione e la messa in funzione dell'impianto devono attenersi alle norme locali
antincendio e del genio civile. In mancanza di regolamenti contrastanti, si applicano le
seguenti norme e direttive nell’ultima versione vigente:
3.1.1 Norme generali per gli impianti di riscaldamento
EN 303-5 Caldaie per combustibili solidi, impianti di combustione a
caricamento manuale e automatico; potenza nominale fino a 500
kW
EN 12828 Impianti di riscaldamento negli edifici - Progettazione di impianti di
riscaldamento ad acqua calda
EN 13384-1 Impianti di scarico - Metodi di calcolo nella tecnica dei fluidi e nella
termotecnica
Parte 1: Impianti di scarico con focolare
ÖNORM H 5151 Progettazione di impianti di riscaldamento centralizzati ad acqua
calda con o senza preparazione dell'acqua calda sanitaria
ÖNORM M 7510-1 Direttive per la verifica degli impianti di riscaldamento centralizzati
Parte 1: Requisiti generali e ispezioni una tantum
ÖNORM M 7510-4 Direttive per la verifica degli impianti di riscaldamento centralizzati
Parte 4: Semplice verifica degli impianti di combustione per
combustibili solidi
3.1.2 Norme per attrezzature tecniche dell'edilizia e dispositivi di sicurezza
ÖNORM H 5170 Impianti di riscaldamento - Requisiti tecnici di sicurezza e delle
costruzioni e requisiti antincendio e di tutela ambientale
TRVB H118 Direttive tecniche protezione antincendio preventiva (Austria)
3.1.3 Norme per il trattamento dell'acqua per il riscaldamento
ÖNORM H 5195-1 Prevenzione dei danni dovuti alla corrosione e alla formazione di
calcare negli impianti di riscaldamento ad acqua calda con
temperature di esercizio fino a 100°C (Austria)
VDI 2035 Prevenzione dei danni negli impianti di riscaldamento ad acqua
calda (Germania)
SWKI BT 102-01 Caratteristiche dell'acqua per impianti frigoriferi, a vapore, di
climatizzazione e riscaldamento (Svizzera)
UNI 8065 Norma tecnica sul trattamento dell'acqua degli impianti termici ad
uso civile.
DM 26.06.2015 (decreto ministeriale sui requisiti minimi)
Seguire le indicazioni della norma e relativi aggiornamenti. (Italia)
3 | Raccomandazioni
8 M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550
3.1.4 Norme e prescrizioni per i combustibili ammessi
1. BImSchV Primo regolamento del governo federale tedesco per l'applicazione
dell'Atto federale di controllo sulle immissioni (Regolamento sugli
impianti di combustione di piccole e medie dimensioni) – nella
versione pubblicata il 26 gennaio 2010,
Gazz. uff. Rep. Fed. di Germania anno 2010 parte I n. 4
EN ISO 17225-2 Biocombustibili solidi, specifiche e classi dei combustibili
Parte 2: Pellet di legna per applicazioni commerciali e domestiche
EN ISO 17225-4 Biocombustibili solidi, specifiche e classi dei combustibili
Parte 4: Cippato di legna per uso non industriale
3.2 Installazione e approvazione
La caldaia deve essere azionata in un impianto di riscaldamento chiuso. L'installazione si
basa sulle seguenti norme:
Riferimenti normativi EN 12828 - Impianti di riscaldamento negli edifici
IMPORTANTE: Ogni impianto di riscaldamento deve essere approvato!
L'installazione o la trasformazione di un impianto di riscaldamento deve essere segnalata
all'autorità di controllo (organismo di vigilanza) e approvata dall'ispettorato all'edilizia:
Austria: darne comunicazione all'ispettorato all'edilizia del Comune / delle autorità
municipali
Germania: darne comunicazione all'addetto alla pulizia dei camini/delle canne fumarie/
all'ispettorato all'edilizia
3.3 Luogo di installazione
Requisiti del sottofondo:
Piano, pulito e asciutto
Non deve essere infiammabile e deve avere una portata sufficiente
Condizioni nel luogo di installazione:
Protetto dal gelo
Sufficientemente illuminato
Non deve essere presente un'atmosfera esplosiva, dovuta per es. a sostanze
combustibili, idrogeni alogeni, detergenti o mezzi di esercizio
Per un utilizzo a oltre 2000 metri sul livello del mare è necessario consultarsi con il
costruttore
Protezione dell'impianto da morsi e annidamento di animali (per es. roditori)
Assenza di materiale infiammabile in prossimità dell'impianto
Raccomandazioni | 3
M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550 9
3.4 Collegamento al camino / Camino
1
2
3
4
5
1Condotta di collegamento al camino
2Bocchettone di misura
3Regolatore di tiraggio
4Valvola antideflagrazione (nelle caldaie automatiche)
5Isolamento termico
NOTA!Il camino deve essere approvato da un addetto alla pulizia delle canne
fumarie o dei camini!
L'intero sistema di scarico - camino e raccordo – deve essere configurato secondo la
norma ÖNORM / DIN EN13384-1 o la norma ÖNORM M 7515 / DIN 4705-1.
Per le temperature dei fumi con caldaia pulita e gli altri valori corrispondenti si veda la
tabella nei dati tecnici.
Inoltre si applicano le norme di legge o le disposizioni locali!
A norma EN 303-5 l'intero sistema di scarico deve essere realizzato in modo da prevenire
possibili incatramature, una depressione camino insufficiente o la formazione di
condensa. Inoltre, nell'intervallo di funzionamento ammesso per la caldaia i fumi possono
raggiungere temperature superiori di circa 160 K alla temperatura ambiente.
3 | Raccomandazioni
10 M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550
3.4.1 Condotta di collegamento al camino
Requisiti della condotta di collegamento:
scegliere il percorso più breve (consigliati 30-45°) con un collegamento ascendente al
camino
▪ termoisolata
MFeuV - modello di regolamento per
impianti di combustione1) (Germania)
EN 15287-1 ed EN 15287-2
400
100
[mm]
D
20
23
3 x D
[mm]
D
(min. 375)
1,5 x D
(min. 200)
2
4
1. Attenersi al regolamento per impianti di combustione (FeuV) del rispettivo Land
2. Componente in materiale da costruzione combustibile
3. Materiale isolante non combustibile
4. Protezione contro l'irraggiamento con retroventilazione
Distanza minima dai materiali da costruzione combustibili a norma MFeuV -
modello di regolamento per impianti di combustione1) (Germania):
400 mm senza isolamento termico
100 mm con isolamento termico minimo 20 mm
Distanza minima dai materiali da costruzione a norma EN 15287-1 ed EN 15287-2:
3 x diametro nominale della condotta di collegamento, ma come minimo 375 mm (NM)
1,5 x diametro nominale della condotta di collegamento in caso di protezione contro
l'irraggiamento con retroventilazione, ma come minimo 200 mm (NM)
NOTA!Le distanze minime devono essere conformi alle norme e alle direttive
applicabili a livello regionale
Raccomandazioni | 3
M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550 11
3.4.2 Bocchettone di misura
Per misurare le emissioni dell'impianto è necessario installare un bocchettone di misura
idoneo nella condotta di collegamento tra caldaia e camino.
2 x D
D
D
M
A monte del bocchettone di misura (M), a una distanza corrispondente all'incirca al
doppio del diametro (D) della condotta di collegamento, dovrebbe essere posizionato un
tratto rettilineo di entrata. A valle del bocchettone di misura, a una distanza
corrispondente all'incirca al diametro semplice della condotta di collegamento, si deve
prevedere un tratto rettilineo di uscita. Il bocchettone di misura deve essere sempre
mantenuto chiuso durante il funzionamento dell’impianto.
Il diametro della sonda di misura utilizzata dal servizio di assistenza clienti Froling è di 14
mm. Per evitare errori di misura dovuti all’infiltrazione di aria, il bocchettone di misura non
deve avere un diametro superiore a 21 mm.
3.4.3 Regolatore di tiraggio
In generale si consiglia di montare un regolatore di tiraggio. Se si supera la massima
pressione di mandata ammessa indicata nei dati per la progettazione del sistema di
scarico è necessario montare un regolatore di tiraggio!
NOTA!Posizionare il regolatore di tiraggio direttamente sotto lo sbocco del tubo
fumi, poiché in questo punto è garantita una depressione costante.
3 | Raccomandazioni
12 M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550
3.5 Acqua per il riscaldamento
In mancanza di regolamenti contrastanti, si applicano le seguenti norme e direttive
nell’ultima versione vigente:
Austria:
Germania:
ÖNORM H 5195
VDI 2035
Svizzera:
Italia:
SWKI BT 102-01
UNI 8065
Rispettare le norme e seguire i consigli sotto riportati:
rÈ desiderabile un pH compreso tra 8,2 e 10,0. Se l’acqua per il riscaldamento viene a
contatto con l’alluminio si deve rispettare un pH compreso tra 8,2 e 9,0
rUtilizzare acqua di riempimento e di reintegro trattata secondo le norme sopra indicate
rPrevenire le perdite e utilizzare un sistema di riscaldamento chiuso per garantire la
qualità dell'acqua durante il funzionamento
rQuando si esegue il rabbocco di acqua di reintegro, prima del collegamento spurgare
il tubo di riempimento per impedire l'infiltrazione di aria nel sistema
rL’acqua per il riscaldamento deve essere limpida e priva di sostanze sedimentanti
rPer quanto riguarda la protezione dalla corrosione, ai sensi della norma EN 14868 si
consiglia l’utilizzo di acqua di riempimento e di reintegro completamente desalinizzata
con una conduttività elettrica fino a 100 µS/cm
Vantaggi dell’acqua completamente desalinizzata e/o povera di sale:
Vengono rispettate le norme applicabili
Minore riduzione di potenza per effetto della ridotta formazione di calcare
Meno corrosione per effetto della riduzione delle sostanze aggressive
Economicità di funzionamento nel lungo periodo grazie a un migliore sfruttamento
dell’energia
Acqua di riempimento e di reintegro ai sensi della VDI 2035:
Potenza termica totale in kW Totale alcali ferrosi in mol/m³ (durezza totale in °dH)
Volume specifico dell’impianto in l/kW di potenza
termica1)
≤ 20 da 20 a ≤40 > 40
≤ 50
contenuto d’acqua specifico
generatore di calore ≥ 0,3 l/kW2)
nessuno ≤ 3,0 (16,8) < 0,05 (0,3)
≤ 50
contenuto d’acqua specifico
generatore di calore ≥ 0,3 l/kW2)
(per es. riscaldatore a circolazione
d’acqua) e impianti con elementi
riscaldanti elettrici
≤ 3,0 (16,8) ≤ 1,5 (8,4)
da > 50 a ≤ 200 ≤ 2,0 (11,2) ≤ 1,0 (5,6)
da > 200 a ≤ 600 ≤ 1,5 (8,4) < 0,05 (0,3)
> 600 < 0,05 (0,3)
1. Per calcolare il volume specifico dell’impianto, nel caso di impianti con più generatori di calore si deve utilizzare la singola potenza termica più
bassa.
2. Negli impianti con più generatori di calore con contenuto d’acqua specifico diverso è determinante il contenuto d’acqua specifico più piccolo.
Raccomandazioni | 3
M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550 13
Requisiti aggiuntivi per la Svizzera
L’acqua di riempimento e di reintegro deve essere demineralizzata (desalinizzata)
L’acqua non contiene più ingredienti che precipitano e possono depositarsi nel sistema
In questo modo l’acqua diventa non elettricamente conduttiva, impedendo così la corrosione
Vengono rimossi anche tutti i sali neutri come cloruro, solfato e nitrato, che in determinate
condizioni attaccano materiali corrosivi
Se una parte dell’acqua di sistema va persa, per es. per effetto di riparazioni, anche l’acqua di
reintegro deve essere demineralizzata. Non è sufficiente eseguire un addolcimento dell’acqua.
Prima di riempire gli impianti è necessario procedere a una pulizia e a un lavaggio a regola d’arte
dell’impianto di riscaldamento.
Controllo:
Dopo otto settimane il pH dell’acqua deve essere compreso tra 8,2 e 10,0. Se l’acqua per il
riscaldamento viene a contatto con l’alluminio si deve rispettare un pH compreso tra 8,0 e 8,5
Annualmente, quando i valori devono essere registrati dal proprietario
3.6 Sistemi di pressurizzazione
Negli impianti di riscaldamento ad acqua calda, i sistemi di pressurizzazione mantengono
la pressione entro i limiti predefiniti e compensano le variazioni di volume dovute alle
oscillazioni di temperatura dell'acqua per il riscaldamento. Si utilizzano prevalentemente
due sistemi:
Pressurizzazione comandata da compressore
Nelle stazioni di pressurizzazione comandate da compressore, la compensazione del
volume e la pressurizzazione avvengono tramite un cuscino pneumatico variabile nel
vaso di espansione. Se la pressione è troppo bassa, il compressore pompa aria nel vaso.
Se la pressione è troppo alta, l'aria viene scaricata tramite un'elettrovalvola. Gli impianti
sono realizzati esclusivamente con vasi di espansione a membrana chiusi per evitare la
pericolosa ossigenazione dell'acqua per il riscaldamento.
Pressurizzazione comandata da pompa
Una stazione di pressurizzazione comandata da pompa consiste essenzialmente in una
pompa di pressurizzazione, in una valvola di bilanciamento e in un serbatoio di accumulo
depressurizzato. In caso di sovrappressione, la valvola fa scorrere l'acqua per il
riscaldamento nel serbatoio di accumulo. Se la pressione scende sotto il valore
impostato, la pompa aspira l'acqua dal serbatoio di accumulo e la pompa nuovamente nel
sistema di riscaldamento. Gli impianti di pressurizzazione comandati da pompa con vasi
di espansione aperti (ad es. senza membrana) ossigenano l'aria attraverso la superficie
dell'acqua, con un conseguente pericolo di corrosione per i componenti dell'impianto
collegati. Questi impianti non consentono la deossigenazione nel senso di una protezione
anticorrosione a norma VDI 2035 e non possono essere utilizzati per motivi tecnici
riguardanti la corrosione.
3 | Raccomandazioni
14 M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550
3.7 accumulatore
NOTA
In linea di massima, non è necessario utilizzare il serbatoio di accumulo per il corretto
funzionamento dell'impianto. Tuttavia, è consigliabile integrare il serbatoio di accumulo,
poiché consente di ottenere un calo continuo di potenza della caldaia!
Per sapere le dimensioni corrette del serbatoio di accumulo e dell'isolamento delle
tubature (ai sensi della ÖNORM M 7510 e della direttiva UZ37), si prega di rivolgersi al
proprio installatore o a Froling.
Requisiti aggiuntivi per la Svizzera ai sensi dell’ordinanza contro l’inquinamento atmosferico
(OIAt), Allegato 3, cifra 523
Le caldaie automatiche con una potenza calorifica di combustione ≤500kW devono
essere dotate di un accumulatore di calore di un volume di minimo 25 litri per kW di
potenza calorifica nominale.
3.8 Anticondensa
Fintantoché la temperatura dell’acqua di ritorno resta inferiore alla temperatura di ritorno
minima, viene miscelata una parte dell'acqua di mandata.
NOTA
Punto di rugiada troppo basso e/o formazione di condensa durante il funzionamento
senza dispositivo anticondensa!
L'acqua di condensa, congiuntamente ai residui della combustione, forma una
condensa aggressiva e provoca danni alla caldaia!
Perciò:
rÈ obbligatorio prevedere un dispositivo anticondensa!
ÄLa temperatura minima di ritorno è di 60 °C. Si consiglia di montare un dispositivo
di controllo (ad es. un termometro)!
Tecnica | 4
M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550 15
4 Tecnica
4.1 Dimensioni
H1
H4
H5
H2
H3
L2 L3
L1
B3
B1
B2
Misura Denominazione TM 320 TM 400-550
H1 Altezza caldaia incl. isolamento mm 2560 2660
H2 Altezza stoker incl. dispositivo di sicurezza contro il
ritorno di fiamma
815 930
H3 Altezza raccordo tubo fumi 2005 2075
H4 Altezza raccordo di ritorno 640 710
H5 Altezza raccordo di mandata 1850 2000
B1 Larghezza totale incl. parti annesse 2780 2990
B2 Larghezza caldaia incl. isolamento 2195 2495
B3 Larghezza contenitore cenere storta 730 1165
L1 Lunghezza totale incl. parti annesse 3340 3595
L2 Lunghezza contenitore cenere storta 600 630
L3 Lunghezza unità stoker 940 1050
4 | Tecnica
16 M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550
4.2 Componenti e collegamenti
Pos. Denominazione TM 320 TM 400-550
Astorta -
Bscambiatore di calore -
Craccordo di mandata caldaia DN100 / PN 16
Draccordo di ritorno caldaia DN100 / PN 16
Econtenitore cenere storta -
Fcontenitore cenere scambiatore di calore -
Gventilatore di estrazione -
Hraccordo tubo fumi senza RGC (ricircolo dei gas combusti) 300 mm 350 mm
Isvuotamento scambiatore di calore filettatura femmina 2” filettatura femmina 2”
Jraccordo tubo fumi con RGC (ricircolo dei gas combusti) 300 mm 350 mm
Kventilatore RGC -
Lattivazione SOR
TM 320: dietro
TM: 400-550: davanti
-
Mraccordo scambiatore di calore di sicurezza filettatura maschio
3/4”
filettatura maschio
3/4”
raccordo attacco per scarico aria scambiatore di calore 1/2" int. 1/2" int.
Nunità stoker -
Oazionamento rimozione cenere storta -
Tecnica | 4
M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550 17
4.3 Dati tecnici
4.3.1 TM 320-450
Denominazione TM 320 TM 400 TM 450
potenza calorifica nominale kW 320 399 467
Range della potenza calorifica 96-320 119,7-399 140,1-467
Rendimento termico nominale del combustibile con il
cippato
344 425 499
Rendimento termico nominale del combustibile con il
pellet
345 425 499
Fabbisogno di cippato a CN kg/h 100 124 146
Collegamento elettrico 400V / 50Hz / C35A o secondo schema elettrico
Altezza minima del locale mm 3100 3350 3350
Misure di introduzione storta (L x P x A) 2550 x 1100 x
2020
2800 x 1150 x
2280
2800 x 1150 x
2280
Misure di introduzione scambiatore di calore (L x P x A) 1310 x 1220 x
2440
1510 x 1410 x
2540
1510 x 1410 x
2540
Peso della storta kg 1680 2100 2100
Peso del refrattario 2150 2700 2700
Peso dello scambiatore di calore 1610 2225 2225
Peso totale a secco incl. parti annesse 6200 8400 8400
Contenuto d'acqua scambiatore di calore l 780 1040 1040
Resistenza lato acqua
(ΔT = 20 / 10 K)
mbar 2,0 / 12,0 5,6 / 14,3 7,1 / 20,9
Portata (ΔT = 20 / 10 K) m³/h 13,8 / 27,5 17,2 / 34,5 20,1 / 40,3
Presa d'aria minima a norma ÖNORM H 5170 cm² 690 850 850
Temperatura minima di ritorno caldaia °C 60
Temperatura di esercizio massima ammessa 90
Pressione di esercizio massima ammessa bar 6
Classe della caldaia a norma EN 303-5:2012 5
Combustibile ammesso a norma EN ISO 17225 1) Parte 4: Cippato di legna classe A2
P16S-P31S 2) P16S-P45S 2) P16S-P45S 2)
Parte 2: Pellet di legna classe A1 / D06
Numero libretto delle verifiche PB 050 PB 036 PB 221
1. Per informazioni dettagliate sul combustibile, si rimanda al capitolo "Combustibili ammessi" del manuale di istruzioni
2. Con caricamento idraulico: P16S-P63
Regolamento (UE) 2015/1189 – ηs in [%]
Grado di utilizzazione annuale del riscaldamento ηs (cippato) 81 82 82
Grado di utilizzazione annuale del riscaldamento ηs (pellet) 81 81 81
4 | Tecnica
18 M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550
Dati aggiuntivi ai sensi del regolamento (UE) 2015/1189
Denominazione TM 320 TM 400 TM 450
Modalità riscaldamento automatica
Caldaia a condensazione no
Caldaia a combustibili solidi con impianto di cogenerazione no
Apparecchio di riscaldamento combinato no
Capacità del serbatoio di accumulo Ü "accumulatore" [}14]
Caratteristiche in caso di funzionamento esclusivo con il combustibile preferito, cippato
Calore utile generato a potenza calorifica nominale (Pn) kW 320 399 467
Calore utile generato al 30% della potenza calorifica
nominale (Pp)
96 119,7 140,1
Rendimento del combustibile a potenza calorifica
nominale (ηn)
% 86,4 84,7 86,4
Rendimento del combustibile al 30% della potenza
calorifica nominale (ηp)
84,7 85,9 84,7
Consumo di corrente ausiliaria a potenza calorifica
nominale (elmax)
kW 0,714 0,847 1,169
Consumo di corrente ausiliaria al 30% della potenza
calorifica nominale (elmin)
0,300 0,329 0,329
Consumo di corrente ausiliaria nella modalità 'pronto'
(PSB)
0,024 0,024 0,024
Regolamento (UE) 2015/1189 – Emissioni in [mg/m³]1)
Emissioni annue di polveri (PM) dovute al riscaldamento ≤ 30
Emissioni annue di composti gassosi organici (OGC) dovute al
riscaldamento
≤ 20
Emissioni annue di monossido di carbonio (CO) dovute al
riscaldamento
≤ 380
Emissioni annue di ossidi di azoto (NOx) dovute al riscaldamento ≤ 200
1. Le emissioni di polveri, composti gassosi organici, monossido di carbonio e ossidi di azoto sono indicate in forma standardizzata riferita a fumi secchi con una percentuale di ossigeno
del 10% e in condizioni normali di 0°C e 1013 Millibar
Tecnica | 4
M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550 19
4.3.2 TM 500-550
Denominazione TM 500 TM 550
Potenza calorifica nominale kW 499 550
Range della potenza calorifica 149,7-499 156-550
Rendimento termico nominale del combustibile con il
cippato
533 589
Rendimento termico nominale del combustibile con il
pellet
529 584
Fabbisogno di cippato a CN kg/h 155 171
Collegamento elettrico 400V / 50Hz / C35A o secondo schema elettrico
Altezza minima del locale mm 3350
Misure di introduzione storta (L x P x A) 2800 x 1150 x 2280
Misure di introduzione scambiatore di calore (L x P x A) 1510 x 1410 x 2540
Peso della storta kg 2100
Peso del refrattario 2700
Peso dello scambiatore di calore 2225
Peso totale a secco incl. parti annesse 8400
Contenuto d'acqua scambiatore di calore l 1040
Resistenza lato acqua
(ΔT = 20 / 10 K)
mbar 8,5 / 27,4 10,3 / 33,3
Portata (ΔT = 20 / 10 K) m³/h 21,5 / 43 23,7 / 47,4
Presa d'aria minima a norma ÖNORM H 5170 cm² 1070 1180
Temperatura minima di ritorno caldaia °C 60
Temperatura di esercizio massima ammessa 90
Pressione di esercizio massima ammessa bar 6
Classe della caldaia a norma EN 303-5:2012 5
Combustibile ammesso a norma EN ISO 17225 1) Parte 4: Cippato di legna classe A2
P16S-P45S2)
Parte 2: Pellet di legna classe A1 / D06
Numero libretto delle verifiche PB 222 PB 223
1. Per informazioni dettagliate sul combustibile, si rimanda al capitolo "Combustibili ammessi" del manuale di istruzioni
2. Con caricamento idraulico: P16S-P63
Regolamento (UE) 2015/1189 – ηs in [%]
Grado di utilizzazione annuale del riscaldamento ηs (cippato) 82 82
Grado di utilizzazione annuale del riscaldamento ηs (pellet) 82 -
4 | Tecnica
20 M0691823_it | Manuale di installazione Turbomat TM 320-550
Dati aggiuntivi ai sensi del regolamento (UE) 2015/1189
Denominazione TM 500 TM 550
Modalità riscaldamento automatica
Caldaia a condensazione no
Caldaia a combustibili solidi con impianto di cogenerazione no
Apparecchio di riscaldamento combinato no
Capacità del serbatoio di accumulo Ü "accumulatore" [}14]
Caratteristiche in caso di funzionamento esclusivo con il combustibile preferito, cippato
Calore utile generato a potenza calorifica nominale (Pn) kW 499 550
Calore utile generato al 30% della potenza calorifica
nominale (Pp)
149,7 165
Rendimento del combustibile a potenza calorifica
nominale (ηn)
% 84,2 84,2
Rendimento del combustibile al 30% della potenza
calorifica nominale (ηp)
85,9 85,9
Consumo di corrente ausiliaria a potenza calorifica
nominale (elmax)
kW 1,321 1,321
Consumo di corrente ausiliaria al 30% della potenza
calorifica nominale (elmin)
0,329 0,329
Consumo di corrente ausiliaria nella modalità 'pronto'
(PSB)
0,024 0,024
Regolamento (UE) 2015/1189 – Emissioni in [mg/m³]1)
Emissioni annue di polveri (PM) dovute al riscaldamento ≤ 30
Emissioni annue di composti gassosi organici (OGC) dovute al
riscaldamento
≤ 20
Emissioni annue di monossido di carbonio (CO) dovute al
riscaldamento
≤ 380
Emissioni annue di ossidi di azoto (NOx) dovute al riscaldamento ≤ 200
1. Le emissioni di polveri, composti gassosi organici, monossido di carbonio e ossidi di azoto sono indicate in forma standardizzata riferita a fumi secchi con una percentuale di ossigeno
del 10% e in condizioni normali di 0°C e 1013 Millibar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Froling Turbomat Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione