AND UB-533 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Wrist Digital Blood Pressure Monitor
Model UB-533
Instruction Manual
Original
Manuel d’instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
使用手冊
1WMPD4003121
翻譯
Italiano 1
Indice
Ai nostri cari clienti ............................................................................................................................................................................................................ 2
Norme precauzionali ........................................................................................................................................................................................................ 2
Precauzioni ....................................................................................................................................................................................................................... 2
Identificazione delle parti .................................................................................................................................................................................................. 4
Simboli ............................................................................................................................................................................................................................... 5
Preparazione del misuratore ........................................................................................................................................................................................... 8
1. Installazione / Sostituzione delle batterie ............................................................................................................................................................. 8
2. Selezione di un utente .......................................................................................................................................................................................... 9
3. Regolazione dell'orologio incorporato prima dell'uso ......................................................................................................................................... 9
4. Applicazione del bracciale .................................................................................................................................................................................. 10
5. Consigli per l’esecuzione di misurazioni corrette .............................................................................................................................................. 10
6. Interruttore funzione C.P.G. ....................................................................................................................................................................................... 11
7. Selezione di C.P.G. e my C.P.G. ........................................................................................................................................................................... 11
8. Misurazione ......................................................................................................................................................................................................... 12
9. Dopo la misura .................................................................................................................................................................................................... 12
Misurazione della pressione .......................................................................................................................................................................................... 13
Richiamo dei dati dalla memoria ................................................................................................................................................................................... 14
Per eliminare tutti i dati memorizzati .............................................................................................................................................................................. 15
Cos’è un battito cardiaco irregolare? ............................................................................................................................................................................. 15
% IHB .............................................................................................................................................................................................................................. 16
Indicatore dinamico della pressione .............................................................................................................................................................................. 17
Indicatore di classificazione dell’O.M.S. ........................................................................................................................................................................ 17
Indicatore C.P.G. ............................................................................................................................................................................................................ 18
Parlando di pressione sanguigna .................................................................................................................................................................................. 19
Cosa si intende per pressione sanguigna? ........................................................................................................................................................... 19
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla? ......................................................................................................................................... 19
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio? ......................................................................................................................................... 19
Classificazione della pressione secondo le linee guida “O.M.S.”
.............................................................................................................................. 20
Variazioni della pressione sanguigna .................................................................................................................................................................... 20
Manutenzione ................................................................................................................................................................................................................. 20
Localizazzazione guasti ................................................................................................................................................................................................. 21
Dati tecnici ....................................................................................................................................................................................................................... 22
Italiano 2
Ai nostri cari clienti
Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna A&D, uno dei dispositivi più avanzati che sia
disponibile attualmente sul mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto Vi aiuterà a
controllare la Vostra pressione sanguigna ogni giorno.
Vi raccomandiamo di leggere con cura questo manuale prima di utilizzarlo per la prima volta.
Norme precauzionali
Il dispositivo è conforme alla Direttiva Europea CEE 93/42 per i Prodotti ad utilizzo medico. Quanto sopra è evidenziato dal
marchio di conformità
.
(0123: Numero di riferimento per l'ente che riceve la notifica)
Il presente dispositivo deve essere utilizzato da parte di persone adulte, non di neonati o bambini.
Ambiente d'utilizzo.
Il dispositivo è idoneo per utilizzo in ambienti di assistenza sanitaria domestici.
Il dispositivo è progettato per misurare la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca di soggetti umani a fini diagnostici.
Precauzioni
Il presente dispositivo è stato realizzato utilizzando componenti di precisione. Si raccomanda di evitare condizioni estreme di
temperatura, umidità, luce solare diretta, urti o polvere.
Pulire il dispositivo utilizzando un panno morbido e asciutto o un panno inumidito con acqua e detergente neutro. Non
utilizzare mai alcool, benzene, solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire il dispositivo.
Non tenete il bracciale piegato strettamente per lungo tempo, poiché ciò potrebbe abbreviare la vita delle parti che la
costituiscono.
Il dispositivo non è impermeabile. Evitare che pioggia, sudore ed acqua possano inumidirlo.
Nel caso in cui il dispositivo sia utilizzato in prossimità di apparecchi televisivi, forni a microonde, cellulari, raggi X o di altri
dispositivi con forti campi elettrici, le misurazioni potrebbero non risultare precise.
Le apparecchiature, le parti e le batterie usate non devono essere trattate come normali rifiuti domestici. Devono quindi
essere smaltiti in conformità alle normative in vigore.
Quando si riutilizza il dispositivo, verificare che sia pulito.
Italiano 3
Non modificare il dispositivo. L'apporto di modifiche può causare incidenti o danni al dispositivo stesso.
Per misurare la pressione sanguigna, il polso deve essere stretto dal bracciale a una pressione sufficiente a interrompere
temporaneamente il flusso sanguigno nell'arteria. Ciò può causare dolore, intorpidimento o lasciare temporaneamente un
segno rosso sul polso, in particolare se la misurazione viene ripetuta più volte di seguito. Il dolore, l’intorpidimento o i segni
rossi che possono eventualmente verificarsi scompaiono dopo breve tempo.
I dispositivi per la comunicazione wireless, come i dispositivi delle reti domestiche, i telefoni cellulari, i telefoni cordless e le
loro stazioni base, i walkie-talkie possono interferire con il funzionamento di questo Monitor della Pressione Sanguigna. Di
conseguenza, è consigliabile mantenere una distanza minima di 3,3 metri da tali dispositivi.
Misurazioni della pressione sanguigna troppo frequenti possono provocare danni al paziente a causa delle interferenze con
il flusso sanguigno. In caso di uso ripetuto del dispositivo, assicurarsi che il funzionamento del misuratore non comporti una
prolungata compromissione della circolazione sanguigna.
Se si è stati sottoposti a mastectomia, rivolgersi a un medico prima di utilizzare il dispositivo.
Evitare che i bambini usino il dispositivo senza sorveglianza e tenere il dispositivo fuori dalla loro portata.
Presenta piccole parti che possono causare soffocamento se ingerite inavvertitamente dai bambini
Controindicazioni
Di seguito sono indicate le precauzioni da osservare per il corretto utilizzo del dispositivo.
Non applicare il dispositivo se al polso è già collegato un altro dispositivo medico. Il dispositivo potrebbe non funzionare
correttamente.
Le persone affette da grave deficit circolatorio al braccio devono consultare un medico prima di utilizzare il dispositivo, al fine di evitare
problemi medici.
Non eseguire auto-diagnosi dei risultati delle misurazioni, iniziare trattamenti in autonomia. Per la valutazione dei risultati ed
eventuali trattamenti, rivolgersi sempre al medico.
Non applicare il dispositivo se il polso presenta ferite non cicatrizzate.
Non applicare il dispositivo in caso di terapia con flebo o trasfusioni di sangue eseguite al braccio del paziente. Pericolo di lesioni o
incidenti.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui siano presenti gas infiammabili, quali i gas anestetici. Pericolo di esplosione.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con concentrazioni molto elevate di ossigeno, quali camere iperbariche o tende a ossigeno.
Pericolo di incendio o esplosione.
Italiano 4
Particolari del Display
Pulsante (media, memoria e modifica di parametri preimpostati)
Pulsante CONFIGURAZIONE (selezione dell'utente
e orologio
)
Pulsante START (AVVIO)
Identificazione delle parti
Batterie alcaline (formato LR03 o AAA)
Coperchi
o
vano batterie
Custodi
a
Display
Simbolo del
Utente e utente
Indicatore batterie
MEMORI
A
Valori medi
Indicatore di classificazione
O.M.S. e Indicatore di pressione
Bracciale
Si
m
b
o
l
o
di
errore
di
posizionamento del bracciale
Simbolo di errore di moviment
o
% IHB
Pressione sistolica
Pressione diastolica
Indicatore C.P.G.
(
C
orrect
P
osition
G
uidance - guida alla posizione corretta)
Indicatore I.H.B.
(
I
rregular
H
eart
b
eat – battito irregolare o aritmia)
Frequenza cardiaca
Display orologio e data
Simbol
o
AM / PM
Italiano 5
Simboli
Simboli impressi sulla confezione del dispositivo
Simboli Funzione / Significato
Interruttore di accensione e di attesa (standby)
Guida all'installazione delle batterie
Corrente continua
SN
Numero di matricola
Data di produzione
Tipo BF: dispositivo e bracciale sono stati progettati al fine di garantire una protezione particolare contro
eventuali scosse elettriche.
Etichetta Direttiva CE sui dispositivi medici.
IP Simbolo della classe di protezione
Etichetta Direttiva WEEE
Produttore
Rappresentante UE
Consultare il manuale/l'opuscolo di istruzioni
Tenere ascitto
Italiano 6
Simboli visualizzati sul display
Simboli Funzione / Significato / Misura correttiva
Il simbolo del cuore viene visualizzato durante la fase di misurazione. Lampeggia durante il rilevamento della
frequenza cardiaca. Rimanere quanto più possibile fermi e rilassati.
L'indicatore di battito cardiaco irregolare (I.H.B.) si visualizza se viene rilevato un battito cardiaco irregolare.
Potrebbe illuminarsi se viene rilevata una leggerissima vibrazione come un brivido o un tremore.
Simbolo visualizzato se viene rilevato un movimento corporeo o del braccio. La lettura potrebbe presentare un valore
incorretto.Ripetere la misurazione.Rimanere quanto possibile fermi e rilassati
Simbolo visualizzato in fase di misurazione se il bracciale è allentato. La lettura potrebbe presentare un valore
incorretto.Applicare e stringere adeguatamente il bracciale e ripetere la misurazione
Frequenza rilevata di IHB in memoria
Utente 1 e utente 2
%IHB =
x 100 [%]
Numero di IHB rilevati
in memoria
Numero totale
Italiano 7
Simboli
Simboli visualizzati sul display (Seguito)
Simboli Funzione / Significato Misura correttiva
Misurazioni precedenti MEMORIZZATE
Valori medi
BATTERIE CARICHE
Indicatore di stato di carica delle batterie durante la misurazione
BATTERIE SCARICHE
Indicatore di batterie in esaurimento
Qualora l’indicatore lampeggi, sostituire tutte
le batterie.
o
Valori della pressione non corretti a causa di movimenti durante la
misurazione.
Ripetere la misurazione.
Rimanere quanto possibile fermi e rilassati.
Differenza tra pressione sistolica e diastolica inferiore a 10 mmHg.
Applicare e stringere adeguatamente il
bracciale e ripetere la misurazione
Pressione di gonfiaggio non sufficiente.
Il bracciale non è applicato in modo corretto.
ERRORE DI VISUALIZZAZIONE DEL BATTITO CARDIACO
Il battito cardiaco non è stato rilevato in modo corretto.
Errore interno del misuratore di pressione arteriosa.
Rimuovere le batterie e premere il pulsante
START
(AVVIO), quindi reinstallare le
batterie. Se l’errore persiste, contattare il
rivenditore.
SYS
Pressione arteriosa sistolica in mmHg
DIA
Pressione arteriosa diastolica in mmHg
PUL/min
Battiti cardiaci al minuto
AM
Dati rilevati tra le 4:00 e le 9:59.
PM
Dati rilevati tra le 18:00 e le 1:59.
Italiano 8
Preparazione del misuratore
1. Installazione / Sostituzione delle batterie
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
2. Rimuovere le batterie esaurite ed inserire nel vano batterie,
rispettando le polarità (+ e -) come indicato nella figura a lato.
Utilizzare esclusivamente batterie LR03 o AAA.
3. Chiudere il coperchio del vano batterie.
ATTENZIONE
Inserire le batterie come indicato nel vano batterie. In caso contrario,
il dispositivo non funzionerà.
Quando sullo schermo appare (BATTERIE SCARICHE),
sostituire allo stesso tempo entrambe le batterie con altrettante
batterie nuove. Non inserire mai contemporaneamente batterie
nuove e batterie non nuove. In caso contrario la vita delle batterie
nuove si ridurrebbe e il dispositivo potrebbe non funzionare
correttamente.
Il simbolo (BATTERIE SCARICHE) non viene visualizzato in caso di batterie scariche.
La durata delle batterie varia in base alla temperatura ambiente e potrebbe risultare ridotta in caso di basse temperature.
Utilizzare solamente le batterie del tipo specificato. Le batterie fornite in dotazione al dispositivo sono a solo scopo di prova
delle prestazioni dello strumento e la loro durata potrebbe essere breve.
Qualora non si intenda utilizzare il dispositivo per lungo tempo, rimuovere le batterie. In caso contrario da esse potrebbe
fuoriuscire il liquido contenuto, divenendo ciò causa di possibili malfunzionamenti.
Quando si tolgono le batterie i parametri preimpostati (orologio, utente e my C.P.G.) vengono azzerati.
C
operc
hi
o
d
e
l
vano
batterie
Batterie
esaurite
Batterie nuove
Italiano 9
Anno
Mese
Giorno
Ora
Minuti
Premere e tenere premuto il
Pulsante
CONFIGURAZIONE
P
ulsante
Pulsante
Il dispositivo passa a
"6. Interruttore funzione C.P.G."
Utente o utente
Pulsante
START
(AVVIO)
Pulsante
CONFIGURAZIONE
P
ulsante
Pulsante
CONFIGURAZIONE
Pulsante
CONFIGURAZIONE
Pulsante
Pulsante
CONFIGURAZIONE
Pulsante
CONFIGURAZIONE
Pulsante
Pulsante
CONFIGURAZIONE
Preparazione del misuratore
2. Selezione di un utente
1. Premere il pulsante
CONFIGURAZIONE
quando si spegne il dispositivo.
L'indicatore o lampeggia.
2. Selezionare un utente tra utente
e utente usando il
CONFIGURAZIONE
.
Premere il pulsante
START
(AVVIO) per spegnere il dispositivo. Dopo tre minuti di
inattività, il dispositivo si spegneautomaticamente.
3. Regolazione dell'orologio incorporato prima dell'uso
1. Premere e tenere premuto il pulsante
CONFIGURAZIONE
finché le cifre iniziano a lampeggiare.
2. Agendo sul pulsante , selezionare l'anno.
Premere il pulsante
CONFIGURAZIONE
per impostare l'anno attuale e
conseguentemente per selezionare il mese ed il giorno. La data p
essere impostata tra gli anni 2010 e 2059.
3. Agendo sul pulsante
, selezionare il mese.
Premere il pulsante
CONFIGURAZIONE
per impostare il mese attuale e
conseguentemente per selezionare il giorno.
4. Agendo sul pulsante
, selezionare il giorno.
Premere il pulsante
CONFIGURAZIONE
per impostare il giorno attuale e
conseguentemente per selezionare l'ora ed i minuti.
5. Agendo sul pulsante
, selezionare l'ora.
Premere il pulsante
CONFIGURAZIONE
per impostare l'ora attuale e
conseguentemente per selezionare i minuti.
6. Agendo sul pulsante
, selezionare i minuti.
Premere il pulsante
CONFIGURAZIONE
per passare a "6.Interruttore funzione C.P.G."
Tenendo premuto il pulsante si ottiene una successione consecutiva dei valori.
Premendo il pulsante
START
(AVVIO) il dispositivo si spegne in qualunque momento.
Nota:
Dopo tre minuti di inattività, il dispositivo si spegnerà automaticamente. Quando non è stato impostato, sull’orologio si visualizza
.
Quando si tolgono le batterie i parametri preimpostati (orologio, utente e my C.P.G.) vengono azzerati.
Spegnimento
Italiano 10
Preparazione del misuratore
4. Applicazione del bracciale
1. Come illustrato nella figura a destra, avvolgere il bracciale intorno al polso
mantenendola a circa 1 cm dall'inizio della mano.
2. Con la fascetta Velcro stringere bene il bracciale.
Nota:
Per ottenere misure affidabili è innanzitutto necessario stringere bene il bracciale ed
eseguire la misurazione su polso nudo.
5. Consigli per l’esecuzione di misurazioni corrette
Per misurare la pressione sanguigna nel modo più preciso possibile:
Durante la misurazione, mantenersi fermi e tranquilli.
Sedersi comodamente su una sedia. Appoggiare il gomito su un tavolo. Sollevare il braccio affinché il bracciale si posizioni
allo stesso livello del cuore.
Rilassarsi per circa cinque - dieci minuti prima di effettuare una misurazione. In caso si fosse soggetti a eccitazione o
depressione da stress emotivo, la misurazione rifletterà questa situazione, con un valore di lettura più alto (o più basso)
rispetto al valore della pressione sanguigna normale, e la frequenza cardiaca sarà solitamente più alta del normale.
Si consiglia di misurare la pressione sanguigna tutti i giorni alla stessa ora.
La pressione sanguigna varia costantemente in funzione dell'attività che si sta eseguendo e di ciò che si è mangiato e p
essere particolarmente influenzata da ciò che si è bevuto.
Non effettuare la misurazione subito dopo aver eseguito esercizio fisico o aver fatto il bagno. Prima di avviare la misurazione
si raccomanda di riposare per circa 20/30 minuti.
Non incrociare le gambe. Tenere i piedi appoggiati al suolo e raddrizzare il dorso.
Questo dispositivo basa le relative misurazioni sul battito del cuore. Se avete un battito molto debole o irregolare del cuore, il
dispositivo può avere delle difficoltà nel determinare la vostra pressione sanguigna.
Se il dispositivo rileva una circostanza anormale, arresterà la misurazione e visualizzerà un simbolo di errore. Vedi Pagina 7
per la descrizione dei simboli.
Questo dispositivo per misurare la pressione sanguigna deve essere gestito solo da adulti. Consultare il vostro medico prima
che si utilizzi questo dispositivo su un bambino. Un bambino non dovrebbe utilizzare questo dispositivo senza sorveglianza.
Circa 1
Italiano 11
Punto 1 [Regolare e mantenere l'altezza del
dispositivo (angolazione del polso)]
ALTO
(spia arancio)
Altezza corretta
(spia azzurra)
BASSO
(spia arancio)
Punto 2 [Selezione di C.P.G
.
o my C.P.G
]
Pulsante funzione C.P.G.
My C.P.G.
pulsante
Es.: Utenete 1
Pulsante
START
e a "8. Misurazione"
Dal punto 6 di pag. 9
Funzione C.P.G.
pulsante
Premere il pulsante
CONFIGURAZIONE
A "7. Selezione di C.P.G. e my C.P.G." o
il pulsante
START
e a "8. Misurazione"
6. Interruttore funzione C.P.G.
Vedere pagina 18 per la funzione C.P.G. che indicherà l'angolazione
corretta affinché il bracciale si trovi allo stesso livello del cuore.
1. Dopo il punto 6 a pag.9, premere il pulsante
per selezionare " " o
"
" per la funzione C.P.G.
2. Premere il pulsante
CONFIGURAZIONE
per memorizzare la selezione.
3. Se non si usa la funzione my C.P.G., premere il pulsante
START
per disattivare. Procedere a "8. Misurazione".
Se si usa la funzione my C.P.G., procedere a "7. Selezione di
C.P.G. e my C.P.G.".
7. Selezione di C.P.G. e my C.P.G.
È possibile impostare un indicatore sulla funzione C.P.G. o my C.P.G. .
Preimpostare in memoria una postura corretta (angolazione del polso)
se si usa my C.P.G.
1. Regolare e mantenere l'altezza del monitor della pressione sanguigna
allo stesso livello del cuore usando l'angolazione del polso.
2. Selezionare un indicatore usando il pulsante
.
Indicatore
...
È in uso la funzione C.P.G. (funzione my C.P.G.: DISATTIVATA)
I dati di my C.P.G. vengono eliminati. Procedere al punto 3.
Indicatore ... La funzione my C.P.G. è ATTIVA e l'angolo attuale viene
memorizzato quando segnalato dall'indicatore
. Procedere
al punto 3.
3. Premere il pulsante
START
per spegnere il dispositivo.
Indicatore C.P.G
Italiano 12
Nota:
Quando si tolgono le batterie i parametri preimpostati (orologio, utente e my C.P.G.) vengono azzerati.
Selezionare un utente tra utente e utente usando il
CONFIGURAZIONE
.
8. Misurazione
Durante la misurazione, è normale sentire il bracciale a pressione stringere decisamente.
9. Dopo la misura
Se si preme il pulsante
START
(AVVIO) per spegnere il dispositivo mentre le letture sono visualizzate, queste vengono
memorizzate.
Se si preme il pulsante
per spegnere il dispositivo mentre le letture sono visualizzate, queste non vengono memorizzate.
Rimuovere il bracciale e registrare i dati.
Nota:
Il dispositivo è provvisto della funzione di spegnimento automatico, che memorizza i dati attuali e disattiva automaticamente
l'alimentazione, un minuto dopo la misurazione. Devono essere lasciati passare almeno tre minuti, fra le misure sulla stessa persona.
Italiano 13
PUL.
AM
Misurazione della pressione
Nota:
In funzione della misura eseguita in precedenza con l'apparecchio l'UB-533 fornisce il
gonfiaggio più appropriato al soggetto.
1. Avvolgere il bracciale intorno al polso. Sedersi comodamente con il bracciale
posizionato allo stesso livello del cuore e rilassarsi.
2. Premere il pulsante
START (AVVIO). Per un attimo verranno visualizzati tutti i segmenti sul display.
3. Selezionare un utente tra utente e utente premendo
immediatamente il pulsante
CONFIGURAZIONE
.
Regolare e mantenere l'altezza del bracciale (con la spia azzurra) allo
stesso livello del cuore usando l'indicatore C.P.G..
Nota
:
Se non si usa una selezione dell'utente, il gonfiaggio inizia alcuni secondi dopo.
Se non si usa la funzione C.P.G., l'indicatore C.P.G. non viene visualizzato.
4. In un secondo tempo, verrà visualizzato lo 0 (zero) lampeggiante per alcuni istanti.
Quindi con l'inizio della misurazione, la schermata cambia. Il bracciale inizia a gonfiarsi.
È normale che il bracciale, una volta gonfiatosi, trasmetta sul polso una sensazione di
forte pressione. Una volta avviata la pressurizzazione e quando
(simbolo del cuore)
inizia a lampeggiare, la sessione di misura si avvia automaticamente.
Nota:
Per interrompere il gonfiaggio in qualsiasi momento lo si desideri è sufficiente premere
nuovamente il pulsante
START
(AVVIO).
5. Al completamento della sessione di misura sullo schermo appaiono le letture (pressione
sistolica e diastolica, battito del polso, classificazione O.M.S., simbolo I.H.B. e indicatore
C.P.G.). Durante la visualizzazione dei dati, si alterna la visualizzazione di data e ora. Il
bracciale quindi scarica la pressione residua ed automaticamente si sgonfia.
Nota:
Se non si desidera memorizzare le nuove letture in memoria, premere il
pulsante
mentre le letture sono visualizzate.
6. Per spegnere il dispositivo premere nuovamente il pulsante
START (AVVIO).
Nota:
Il dispositivo è provvisto della funzione di spegnimento automatico.
Dovete lasciare passare almeno tre minuto, fra le misure sulla stessa persona.
Utente
o utente
:
SET
pulsante
Indicatore C.P.G.:
Arancio
Azzurro
Arancio
BASSO UGUALE
ALTO
Visualizzazione zer
o
Inizio del gonfiaggio
Gonfiaggio e
misura in corso
Pressione sistolica
Pressione diastolica
Classificazione O.M.S
Indicatore I.H.B.
Frequenza cardiaca
Indicatore C.P.G.
Tutti i segmenti
Al livello
del cuore
PUL.
AM
PM
Italiano 14
Spegniment
o
Richiamo dei dati dalla memoria
Nota:
Il dispositivo memorizza automaticamente gli ultimi 60 valori di pressione.
1. Premere il pulsante
quando si spegne il dispositivo.
Vengono visualizzati i valori medi di tutte le misurazioni e il numero dei dati. In
assenza di dati, viene visualizzato “0”. Premere il pulsante
o START (AVVIO)
per spegnere il dispositivo.
2. Usare i pulsanti seguenti per visualizzare i dati (numero dei dati e dati di
misurazione).
Selezionare un utente tra utente e utente usando il pulsante
CONFIGURAZIONE
. Il dispositivo visualizza la media di tutte le
misurazioni e viene visualizzato il numero dei dati.
Premendo ripetutamente il pulsante si visualizza quanto segue:
Media di tutte le misurazioni AM (antimeridiane) rilevate tra le ore 4:00
e 9:59. Nell'esempio, in assenza di dati, viene visualizzato
.
Media di tutte le misurazioni PM (postmeridiane) rilevate tra le ore
18:00 e 1:59.
Dati (numero dei dati e dati di misurazione).
Il dispositivo visualizza i dati a partire dal più recente. Durante la visualizzazione
dei dati delle misurazioni, si alterna la visualizzazione di data e ora.
Nell'esempio: N. 30 e dati
N. 29 e dati N. 01 e dati.
3. Se si preme il pulsante
dopo la visualizzazione dei dati più vecchi, il
dispositivo procede al punto 1 e vengono visualizzati la media di tutte le
misurazioni e il numero dei dati.
4. Premere il pulsante
START (AVVIO) per spegnere il dispositivo.
Dopo un minuto di inattività, il dispositivo si spegnerà automaticamente.
pulsante
Spegniment
o
pulsante
Modalità memori
a
Selezione utente
Esempio: utente
Media di tutti i dati
Numero di tutti i dati
Media dei dati AM
Simbolo AM
Media dei dati PM
Simbolo PM
Numero dei dati PM
Es: N. 30
Dati più recenti
Data
Ora
3 secondi
Ultimi dati (Dati più vecchi)
Data
Ora
3 secondi
pulsante
pulsante
pulsante
pulsante
pulsante
pulsante
Number of
A
M dat
a
Italiano 15
Spegnimento
Pulsante
SET
Utente o utente
Il display si spegne
Premere e tenere premuto il
Es: Utente
Eliminazione dei dati
Per eliminare tutti i dati memorizzati
1. Selezionare un utente tra utente e utente usando il pulsante
CONFIGURAZIONE
. Spegnere il dispositivo usando il pulsante
START
(AVVIO).
2. Premere e tenere premuto il pulsante fino a quando il dispositivo non
si spegne automaticamente.
Il dispositivo visualizza un'icona dell'utente e il simbolo
, elimina i dati
memorizzati mentre il simbolo
lampeggia, quindi si spegne
automaticamente.
Nota:
Questa operazione elimina i dati specificati dall'utente che sono memorizzati.
Non è possibile selezionare i dati da eliminare.
Cos’è un battito cardiaco irregolare?
Il Monitor della Pressione Sanguigna modello UB-533 fornisce le misurazioni della pressione sanguigna e del battito
cardiaco anche se si verifica un battito irregolare. Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che
varia di 25% dalla media di tutti i battiti cardiaci durante la misurazione della pressione sanguigna. È importante rilassarsi,
rimanere fermi e non parlare durante le misurazioni.
Nota:
Si raccomanda di contattare il proprio medico se viene indicato frequentemente questo simbolo
.
Il display si spegne
Rilasciare il pulsante
Italiano 16
% IHB
%IHB è visualizzato come frequenza dell’IHB rilevato.
L'IHB può rilevare non soltanto i rumori come il movimento fisico, ma anche un battito cardiaco irregolare. Si consiglia
pertanto di consultare il proprio medico se il livello di %IHB è elevato.
Visualizzazione di %IHB: %IHB viene visualizzato quando si visualizzano i valori medi.
%IHB non è visualizzato quando il numero della memoria è inferiore o pari a sei.
Livello 0
%IHB=0~24
Livello 1
%IHB=25~49
Livello 2
%IHB=50~74
Livello 3
%IHB=75~100
Non visualizzato
Visualizzazione valori medi
%IHB
=
x 100 [%]
Numero di IHB rilevati
in memoria
Numero totale
Italiano 17
Indicatore dinamico della pressione
L’indicatore controlla il progresso della pressione durante la
misurazione.
Indicatore di classificazione dell’O.M.S.
I sei segmenti dell’indicatore a barre corrispondono alla classifica
della pressione sanguigna O.M.S. come descritto a pagina 20.
Esempio
Ipertensione m
o
derat
a
Ipertensione lieve Pressione normale
alt
a
: L’indicatore mostra un segmento sulla
base dei dati correnti, in corrispondenza
alla Classificazione O.M.S.
Indicatore di classificazione O.M.S.
Ipertensione severa (grado 3)
Ipertensione moderata (grado 2)
Ipertensione lieve (grado 1)
Pressione normale – alta
Pressione normale
Pressione ottimale
Pressurizzazione
Gonfiamento in corso
Misurazione in corso
Gonfiamento completato
Italiano 18
Indicatore C.P.G.
Indicatore C.P.G.
L'indicatore C.P.G. (Correct Position Guidance, guida alla posizione corretta) è una
funzione che segnala la differenza tra l'altezza del monitor della pressione sanguigna
(angolazione del polso) e l'altezza del cuore nella posizione corretta (ad esempio:
posizione di seduta, altezza del tavolo e della sedia) durante la misurazione.
L'indicatore può essere usato per ottenere condizioni di misurazione più stabili.
Indicatore C.P.G.
Il monitor della pressione sanguigna è
più in basso rispetto al cuore.
Angolazione Altezza errata
insufficiente
Il monitor della pressione sanguigna è
alla stessa altezza del cuore.
Angolazione Altezza corretta
corretta
Il monitor della pressione sanguigna
è più in alto rispetto al cuore.
Angolazione Altezza errata
eccessiva
La posizione del dispositivo viene controllata prima e dopo la misurazione.
Se entrambi i controlli indicano una posizione di misurazione corretta, si
illumina l'indicatore UGUALE (azzurro).
In caso contrario si illumina l'indicatore della posizione di misurazione
ALTO o BASSO (arancio).
Come utilizzare my C.P.G.
La funzione C.P.G. può essere utilizzata con la postura corretta (angolazione del
polso) nella maggior parte delle misurazioni. Se occorre cambiare postura per
regolare l'altezza in modo che il monitor della pressione sanguigna si trovi allo stesso
livello del cuore, è possibile usare la funzione C.P.G. per memorizzare una postura
personale. Preimpostare l'angolazione nella funzione C.P.G. prima della misurazione.
Indicatore C.P.G
.
: BASS
O
Indicatore C.P.G
.
: UGUAL
E
Indicatore C.P.G
.
: ALT
O
Postura corretta
Sedersi su una sedia
appoggiandosi allo
schienale e appoggiare il
gomito sul tavolo.
Ta vo lo
Sedi
a
Indicatore C.P.G
.
Italiano 19
L'indicatore durante la misurazione e richiamo dalla memoria
L'indicatore C.P.G. può essere visualizzato all'inizio della misurazione ed è incluso tra i dati
memorizzati. Regolare e mantenere l'angolazione durante la misurazione.
Parlando di pressione sanguigna
Cosa si intende per pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica si verifica nel
momento in cui il cuore si contrae. La pressione diastolica si verifica quando il cuore si dilata. La pressione sanguigna viene
misurata in millimetri di mercurio (mmHg). La pressione sanguigna naturale è rappresentata dalla pressione base misurata
di prima mattina, a riposo e prima di assumere qualsiasi cibo o bevanda.
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla?
L'ipertensione è una pressione sanguigna arteriosa alta rispetto ai livelli normali che, se non sottoposta a controlli, p
essere causa di diversi problemi di salute, ivi inclusi attacchi cardiaci. E’ possibile tenere sotto controllo l’ipertensione
variando lo stile di vita, evitando situazioni di stress, con appositi farmaci secondo prescrizione medica.
Per prevenire l'ipertensione o per tenerla sotto controllo:
Non fumare. Eseguire esercizi a cadenza regolare.
Ridurre l’uso di sale ed evitare cibi grassi. Sottoporsi a check-up fisici regolari.
Mantenere il proprio peso a livelli ottimali.
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio?
La pressione sanguigna misurata in clinica o presso uno studio medico può essere causa di stati d'ansia che possono
portare a letture elevate, con livelli 25 - 30 mmHg superiori rispetto ai livelli riscontrabili in caso di misurazioni eseguite a
domicilio. La misurazione eseguita a domicilio riduce gli effetti negativi sulle letture della pressione sanguigna, dovuti a
influenze esterne, integra le letture mediche e fornisce uno storico sulla pressione sanguigna più accurato e completo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AND UB-533 Manuale utente

Tipo
Manuale utente