AND UB-542 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Wrist Digital Blood Pressure Monitor
Model UB-542
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
使用手冊
1WMPD4002391C
Original
Traduction
Traducción
Traduzione
翻譯
Italiano 1
Indice
Ai nostri cari clienti........................................................................................................................... 2
Norme precauzionali......................................................................................................................... 2
Precauzioni....................................................................................................................................... 2
Controindicazioni ........................................................................................................................ 3
Identificazione delle parti ................................................................................................................. 4
Simboli ............................................................................................................................................. 5
Preparazione del misuratore ............................................................................................................. 7
1. Installazione / Sostituzione delle batterie................................................................................. 7
2. Regolazione dell'orologio incorporato ...................................................................................... 8
3. Applicazione del bracciale........................................................................................................ 9
4. Consigli per l’esecuzione di misurazioni corrette ..................................................................... 9
5. Misurazione ............................................................................................................................. 9
6. Dopo la misura ........................................................................................................................ 9
Misurazione della pressione............................................................................................................ 10
Misurazione standard ................................................................................................................ 10
Note per una misurazione corretta............................................................................................. 11
Per eliminare tutti i dati memorizzati ............................................................................................ 11
Richiamo dei dati dalla memoria ..................................................................................................... 12
Cos’è un battito cardiaco irregolare?............................................................................................... 13
Indicatore dinamico della pressione ................................................................................................ 13
Indicatore di classificazione dell’O.M.S............................................................................................ 14
Parlando di pressione sanguigna..................................................................................................... 14
Cosa si intende per pressione sanguigna? .................................................................................. 14
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla?................................................................. 14
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio?.................................................................. 15
Classificazione della pressione secondo le linee guida “O.M.S.”
....................................................... 15
Variazioni della pressione sanguigna ......................................................................................... 15
Localizazzazione guasti .................................................................................................................. 16
Manutenzione................................................................................................................................. 17
Dati tecnici ..................................................................................................................................... 17
Italiano 2
Ai nostri cari clienti
Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna A&D, uno dei dispositivi più
avanzato che sia disponibile attualmente nel mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il
nostro prodotto Vi aiuterà a controllare la Vostra pressione sanguigna ogni giorno.
Vi raccomandiamo di leggere con cura questo manuale prima di utilizzarlo per la prima volta.
Norme precauzionali
Il dispositivo è conforme alla Direttiva Europea CEE 93/42 per i Prodotti ad utilizzo medico. Quanto sopra è
evidenziato dal marchio di conformità
(0123: Numero di riferimento per l'ente che riceve la notifica)
Il presente dispositivo deve essebe utilizzato da parte di persone adulte, non di neonati o bambini.
Ambiente d'utilizzo.
Il dispositivo è idoneo per utilizzo in ambienti di assistenza sanitaria domestici.
Il dispositivo è progettato per misurare la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca di soggetti umani a fini
diagnostici.
Precauzioni
Il presente dispositivo è stato realizzato utilizzando componenti di precisione. Si raccomanda di evitare condizioni
estreme di temperatura, umidità, luce solare diretta, urti o polvere.
Pulire il dispositivo e il bracciale utilizzando un panno morbido e asciutto o un panno inumidito con acqua e
detergente neutro. Non utilizzare mai alcool, benzene, solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire il
dispositivo o il bracciale.
Non tenete il bracciale piegata strettamente per lungo tempo, poiché ciò potrebbe abbreviare la vita delle parti
che la costituiscono.
Il dispositivo ed il bracciale a pressione non sono impermeabili. Evitare che pioggia, sudore ed acqua possano inumidirli.
Nel caso in cui il dispositivo sia utilizzato in prossimità di apparecchi televisi, forni a microonde, cellulari, raggi X o di
altri dispositivi con forti campi elettrici, le misurazioni potrebbero non risultare precise.
Le apparecchiature, le parti e le batterie usate non devo no essere trattate quali normali rifiuti domestici. Devono
quindi essere smaltiti in conformità alle normative in vigore.
Italiano 3
Quando si riutilizza il dispositivo, verificare che sia pulito.
Non modificare il dispositivo. L'apporto di modifiche può causare incidenti o danni al dispositivo stesso.
Per misurare la pressione sanguigna, il polso deve essere stretto dal bracciale a una pressione sufficiente a
interrompere temporaneamente il flusso sanguigno nell'arteria. Ciò può causare dolore, intorpidimento o lasciare
temporaneamente un segno rosso sul polso, in particolare se la misurazione viene ripetuta più volte di seguito.
Il dolore, l’intorpidimento o i segni rossi che possono eventualmente verificarsi scompaiono dopo breve tempo.
Controindicazioni
Di seguito sono indicate le precauzioni da osservare per il corretto utilizzo del dispositivo.
Non applicare il bracciale a un paziente già collegato a un altro dispositivo medico. Il dispositivo potrebbe non
funzionare correttamente.
Le persone affette da grave deficit circolatorio al braccio devono consultare un medico prima di utilizzare il
dispositivo, al fine di evitare problemi medici.
Non eseguire auto-diagnosi dei risultati delle misurazioni, né iniziare trattamenti in autonomia. Per la valutazione
dei risultati ed eventuali trattamenti, rivolgersi sempre al medico.
Non applicare il bracciale se il braccio presenta ferite non cicatrizzate.
Non applicare il bracciale in caso di terapia con flebo o trasfusioni di sangue eseguite al braccio del paziente.
Pericolo di lesioni o incidenti.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui siano presenti gas infiammabili, quali i gas anestetici. Pericolo di
esplosione.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con concentrazioni molto elevate di ossigeno, quali camere iperbariche o
tende a ossigeno. Pericolo di incendio o esplosione.
Italiano 4
Identificazione delle parti
Display
Pulsante START (AVVIO)
Coperchio
vano batterie
Bracciale
Pulsante
Batterie alcaline
(formato
LR03 o AAA)
Pulsante CONFIGURAZIONE
Custodia
Indicatore di classificazione O.M.S.
e
Indicatore di pressione
MEMORIA
Valori medi
Pressione sistolica
Pressione diastolica
Frequenza cardiaca
Indicatore I.H.B. (indicatore di
battito cardiaco irregolare)
Indicatore batterie
Simbolo del cuore
Particolari del Display
Simbolo AM / PM
Display orologio e data
Italiano 5
Simboli
Simboli impressi sulla confezione del dispositivo
Símbolos Función / Significado Acción recomendada
Interruttore di accensione e di attesa (standby)
Guida all'installazione delle batterie
Corrente continua
SN
Numero di matricola
Data di produzione
Tipo BF: dispositivo e bracciale sono stati progettati al fine di garantire
una protezione particolare contro eventuali scosse elettriche.
Etichetta Direttiva CE sui dispositivi medici.
Etichetta Direttiva WEEE
Produttore
Rappresentante UE
Consultare il manuale/l'opuscolo di istruzioni
Simboli visualizzati sul display
Símbolos Función / Significado Acción recomendada
Indicazione visualizzata durante la fase di misurazione.
Lampeggia durante il rilevamento della frequenza cardiaca.
La misurazione è in corso.
Rimanere quanto più possibile fermi e rilassati
Indicatore di battito cardiaco irregolare
Indicazione visualizzata se viene rilevato un battito cardiaco
irregolare. Potrebbe illuminarsi se viene rilevata una leggerissima
vibrazione come un brivido o un tremore.
Misurazioni precedenti MEMORIZZATE
Valori medi
Italiano 6
Simboli
Simboli visualizzati sul display (Seguito)
Símbolos Función / Significado Acción recomendada
Full Battery
Indicatore di stato di carica delle batterie durante la misurazione
Low Battery
Indicatore di batterie in esaurimento
Qualora l’indicatore lampeggi, sostituire tutte le
batterie.
Valori della pressione non corretti a causa di movimenti durante la
misurazione.
Ripetere la misurazione.
Rimanere quanto possibile fermi e rilassati
o
Differenza tra pressione sistolica e diastolica inferiore a 10 mmHg.
Pressione di gonfiaggio non sufficiente.
Il bracciale non è applicato in modo corretto.
PUL. DISPLAY ERROR
Il battito cardiaco non è stato rilevato in modo corretto.
Applicare e stringere adeguatamente il bracciale e
ripetere la misurazione
Errore interno del misuratore di pressione arteriosa.
Rimuovere le batterie e premere il pulsante START
(AVVIO), quindi reinstallare le batterie. Se l’errore
persiste, contattare il rivenditore.
SYS. Pressione arteriosa sistolica in mmHg
DIA. Pressione arteriosa diastolica in mmHg
PUL./min. Battiti cardiaci al minuto
AM Dati rilevati tra le 4:00 e le 9:59.
PM Dati rilevati tra le 18:00 e le 1:59.
Italiano 7
Preparazione del misuratore
1. Installazione / Sostituzione delle batterie
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
2. Rimuovere le batterie esaurite ed inserire le nuove
batterie, rispettando le polarità (+ e -) come indicato
nella figura a lato.
Utilizzare esclusivamente batterie LR03 o AAA.
3. Chiudere il coperchio del vano batterie.
ATTENZIONE
Inserite le batterie come indicato nel vano batterie. In caso contrario, il dispositivo non funzionerà.
Quando sullo schermo appare
(BATTERIE SCARICHE), sostituite allo stesso tempo entrambe le batterie
con altrettante batterie nuove. Non inserite mai contemporaneamente batterie nuove e batterie non nuove. In
caso contrario la vita delle batterie nuove si ridurrebbe ed inoltre il dispositivo potrebbe non funzionare
correttamente.
Il simbolo
(BATTERIE SCARICHE) non viene visualizzato in caso di batterie scariche.
La durata delle batterie varia in base alla temperatura ambiente e potrebbe risultare ridotta in caso di basse
temperature.
Utilizzare solamente le batterie del tipo specificato. Le batterie fornite in dotazione al dispositivo sono a solo scopo di
prova delle prestazioni dello strumento e la loro durata potrebbe essere breve.
Qualora non intendiate utilizzare il dispositivo per lungo tempo, rimuovere le batterie. In caso contrario da esse
potrebbe fuoriuscire il liquido contenuto, divenendo ciò causa di possibili malfunzionamenti.
Italiano 8
Spegnimento
Premere
A
nno
Mese
Giorno
Ora
Minuti
Preparazione del misuratore
2. Regolazione dell'orologio incorporato
Regolare l'orologio prima dell'uso
1. Premere il pulsante
CONFIGURAZIONE finché le cifre iniziano a lampeggiare.
2. Agendo sul pulsante , selezionare l'anno.
Premere il pulsante
CONFIGURAZIONE per impostare l'anno attuale e
conseguentemente per selezionare il mese ed il giorno. La data può essere
impostata tra gli anni 2011 e 2059.
3. Agendo sul pulsante
, selezionare il mese.
Premere il pulsante
CONFIGURAZIONE per impostare il mese attuale e
conseguentemente per selezionare il giorno.
4. Agendo sul pulsante
, selezionare il giorno.
Premere il pulsante CONFIGURAZIONE per impostare il giorno attuale e
conseguentemente per selezionare l'ora ed i minut.
5. Agendo sul pulsante
, selezionare l'ora.
Premere il pulsante CONFIGURAZIONE per impostare l'ora attuale e
conseguentemente per selezionare i minuti.
6. Agendo sul pulsante
, selezionare i minuti.
Premere il pulsante
START per spegnere il dispositivo.
Tenendo premuto il pulsante si ottiene una successione consecutiva dei valori.
Premendo il pulsante START il dispositivo si spegne in qualunque momento.
Nota: Dopo tre minuti di inattività, il dispositivo si spegnerà
automaticamente.
Quando non è stato impostato, sull’orologio figurano le lineette
mostrate sulla destra.
Italiano 9
Preparazione del misuratore
3. Applicazione del bracciale
1.
Come illustrato nella figura a destra, avvolgere il bracciale intorno al
polso mantenendola a circa 1 cm dall'inizio della mano.
2.
Con la fascetta Velcro stringete bene il bracciale .
Nota: Per ottenere misure affidabili è innanzi tutto necessario stringere
bene il bracciale ed eseguirle quindi su polso nudo.
4. Consigli per l’esecuzione di misurazioni corrette
Per misurare la pressione sanguigna nel modo più preciso possibile:
Sedersi comodamente su una sedia. Appoggiare il braccio sul tavolo.
Non incrociare le gambe. Tenere i piedi appoggiati al suolo e raddrizzare il dorso.
Prima di procedere alla misurazione, rilassarsi per 5-10 minuti.
Sollevare il braccio affinché il bracciale si posizioni allo stesso livello del cuore.
Durante la misurazione, mantenersi fermi e tranquilli.
Non effettuare la misurazione subito dopo aver eseguito esercizi fisico o aver fatto il
bagno. Prima di avviare le misure vi raccomandiamo di riposare per circa 20/30 minuti.
Si consiglia di misurare la pressione sanguigna tutti i giorni alla stessa ora.
5. Misurazione
Durante la misurazione, è normale sentire il bracciale a pressione stringere decisamente (Non preoccuparsi).
6. Dopo la misura
Dopo la misurazione, premere il pulsante START per spegnere il dispositivo.
Rimuovere il bracciale e registrare i vostri dati.
Nota: Il dispositivo è provvisto della funzione di spegnimento automatico, che disattiva
automaticamente l'alimentazione, un minuto dopo la misurazione.
Dovete lasciare passare almeno tre minuti , fra le misure sulla stessa persona.
Al livello del cuore
Circa 1 cm
Italiano 10
Misurazione della pressione
Nota: in funzione della misura eseguita in precedenza con l'apparecchio l'UB-542 fornisce il gonfiaggio più appropriato al soggetto.
Misurazione standard
1. Sedetevi comodamente su una sedia. Sollevare il braccio affinché il
bracciale si posizioni allo stesso livello del cuore.
2. Premere il pulsante START .
Per un attimo verranno visualizzati tutti i segmenti sul display e in un
secondo tempo, come mostrato nella figura a lato, verrà visualizzato lo 0
(zero) lampeggiante per alcuni istanti.
All'avvio della misura lo schermo passa quindi alla rappresentazione
mostrata nella figura a destra.
Il bracciale inizia a gonfiarsi. È normale che il bracciale, una volta
gonfiatasi, trasmetta sul polso una sensazione di forte pressione.
Nota: Per interrompere il gonfiaggio in qualsiasi momento lo desideriate è
sufficiente premere nuovamente il pulsante START .
3. Una volta avviata la pressurizzazione e quando (simbolo del cuore)
inizia a lampeggiare, la sessione di misura si avvia automaticamente.
4. Al completamento della sessione di misura sullo schermo appaiono le
letture di pressione sistolica e diastolica nonché il battito del polso.
Durante la visualizzazione dei dati, si alterna la visualizzazione di data e ora.
Il bracciale quindi scarica la pressione residua ed automaticamente si
sgonfia.
5. Per spegnere il dispositivo premere nuovamente il pulsante START .
Rimuovete infine il bracciale.
Nota: Il dispositivo è provvisto della funzione di spegnimento automatico.
Dovete lasciare passare almeno tre minuti , fra le misure sulla stessa
persona.
Espulsione automatica
dei residui di aria
A
l livello
del cuore
Pressione
diastolica
Pressurizzazione
e
Misura in corso
Il pulsante
START
Pressione
sistolica
Classificazione
O.M.S.
Frequenza cardiaca
Visualizzazione
zero
Inizio della fase
di gonfiamento
Tutte le parti
del displa
y
vengono
visualizzate
Indicatore I.H.B.
Italiano 11
Misurazione della pressione
Note per una misurazione corretta
Sedersi in una posizione comoda. Disporre il braccio da usare per la misurazione sul tavol o su altro supporto. Sollevare il
braccio affinché il bracciale si posizioni allo stesso livello del cuore.
Rilassarsi per circa cinque - dieci minuti prima di effettuare un'altra misurazione. Se siete eccitati o emoelowati, la
misurazione rifletterà questa situazione, con un valore di lettura più alto (o più basso) rispetto al valore della pressione
sanguigna normale, e la frequenza cardiaca sarà solitamente più alta del normale.
La pressione sanguigna varia costantemente in funzione dell'attività che si sta eseguendo e di ciò che si è mangiato. In
particolare può essere particolarmente influenzata da ciò che si è bevuto.
Questo dispositivo basa le relative misurazioni sul battito del cuore. Se avete un battito molto debole o irregolare del
cuore, il dispositivo può avere delle difficoltà per determinare la vostra pressione sanguigna.
Se il dispositivo rileva una circostanza anormale, arresterà la misurazione e visualizzerà un simbolo di errore. Vedi
Pagina 5 per la descrizione dei simboli.
Questo dispositivo per misurare la pressione sanguigna deve essere gestito solo da adulti. Consultare il vostro medico
prima che si utilizzi questo dispositivo su un bambino. Un bambino non dovrebbe utilizzare questo dispositivo senza
sorveglianza.
Per eliminare tutti i dati memorizzati
Quando sul display non appare alcuna indicazione, premere e tenere
premuto il pulsante
. Viene visualizzato il simbolo M.
Inizia a lampeggiare dopo un po', poi scompare.
Sono stati eliminati tutti i dati memorizzati.
Nota: Questa operazione eliminerà tutti i dati memorizzati. Non è possibile
selezionare i dati da eliminare.
Italiano 12
Richiamo dei dati dalla memoria
Nota: Il dispositivo memorizza automaticamente gli ultimi 90 valori di pressione.
1. Premere il pulsante .
Vengono visualizzati i valori medi di tutte le misurazioni e il numero dei dati.
(In assenza di dati, viene visualizzato “0”. Premere il pulsante o START per
spegnere il dispositivo.)
2. Quindi, ad ogni pressione del pulsante
, vengono visualizzati i dati in memoria
come segue.
Media di tutte le misurazioni AM (antimeridiane) rilevate tra le ore 4:00 e 9:59.
(Nell’esempio, 8 misurazioni, In assenza di dati, viene visualizzato “--”.)
Media di tutte le misurazioni PM (postmeridiane) rilevate tra le ore 18:00 e
1:59.
(Nell’esempio, 18 misurazioni, In assenza di dati, viene visualizzato “--”.)
Dati più recenti (No.n, nell’esempio, No.35)
Tre secondi dopo la visualizzazione del numero dei dati, vengono
visualizzati i dati della misurazione
.
Durante la visualizzazione dei dati, si alterna la visualizzazione di data e ora.
Ultimi dati (No.1)
Tre secondi dopo la visualizzazione del numero dei dati, vengono
visualizzati i dati della misurazione.
3. Dopo aver visualizzato gli ultimi dati, premere il pulsante
per tornare alla
visualizzazione della media di tutte le misurazioni.
4. Premere il pulsante
START per spegnere il dispositivo.
Dopo un minuto di inattività, il dispositivo si spegnerà automaticamente.
Media di
tutti i dati
Dati più
recenti
Media dei
dati AM
Pressione sistolica media
Pressione diastolica media
Frequenza cardiaca media
Ultimi dati
(Dati più vecchi)
Sistolica
Diastolica
Frequenza
cardiaca
Numero di tutti i
dati
Numero dei
dati AM
Data
Ora
Media dei
dati PM
Numero dei dati PM
Italiano 13
Cos’è un battito cardiaco irregolare?
Il Monitor della Pressione Sanguigna modello UB-542 fornisce le misurazioni della pressione sanguigna e del
battito cardiaco anche se si verifica un battito irregolare.
Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che varia di 25% dalla media di tutti i Battiti
cardiaci durante la misurazione della pressione sanguigna. È importante rilassarsi, rimanere fermi e non parlare
durante le misurazioni.
Nota: Vi raccomandiamo di contattare il vostro medico se viene indicato frequentemente questo simbolo
.
Indicatore dinamico della pressione
L’indicatore controlla il progresso della pressione durante la misurazione.
Pressurizzazione
Gonfiamento in corso Misurazione in corso Gonfiamento completato
Italiano 14
Indicatore di classificazione dell’O.M.S.
I sei segmenti dell’indicatore a barre corrispondono alla classifica della pressione sanguigna O.M.S. come
descritto nella pagina seguente.
Esempio:
Parlando di pressione sanguigna
Cosa si intende per pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica si
verifica nel momento in cui il cuore si contrae. La pressione diastolica si verifica quando il cuore si dilata.
La pressione sanguigna viene misurata in millimetri di mercurio (mmHg). La pressione sanguigna naturale è
rappresentata dalla pressione base misurata di prima mattina, a riposo e prima di assumere qualsiasi cibo o
bevanda.
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla?
L'ipertensione è una pressione sanguigna arteriosa alta rispetto ai livelli normali che, se non sottoposta a
controlli, può essere causa di diversi problemi di salute, ivi inclusi attacchi cardiaci.
E’ possibile tenere sotto controllo l’ipertensione variando lo stile di vita, evitando situazioni di stress, con appositi
farmaci secondo prescrizione medica.
L’indicatore mostra un segmento sulla base
dei dati correnti, in corrispondenza alla
Classificazione O.M.S.
:
Indicatore di classificazione O.M.S.
Ipertensione severa (grado 3)
Ipertensione moderata (grado 2)
Ipertensione lieve (grado 1)
Pressione normale – alta
Pressione normale
Pressione ottimale
Ipertensione
moderata
Pressione
normale – alta
Ipertensione
lieve
Italiano 15
Per prevenire l'ipertensione o per tenerla sotto controllo:
Non fumare. Eseguire esercizi a cadenza regolare.
Ridurre l’uso di sale ed evitare cibi grassi. Sottoporsi a check-up fisici regolari.
Mantenere il proprio peso a livelli ottimali.
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio?
La pressione sanguigna misurata in clinica o presso uno studio medico può essere causa di stati d'ansia che
possono portare a letture elevate, con livelli 25 - 30 mmHg superiori rispetto ai livelli riscontrabili in caso di
misurazioni eseguite a domicilio. La misurazione eseguita a domicilio riduce
gli effetti negativi sulle letture della pressione sanguigna, dovuti a influenze
esterne, integra le letture mediche e fornisce uno storico sulla pressione
sanguigna più accurato e completo.
Classificazione della pressione secondo le linee guida “O.M.S.”
Gli standard per l’analisi della pressione sanguigna alta, indipendentemente
dall’età, sono stati stabiliti dal Organizzazione Mondiale della Sanità (O.M.S.),
come mostrato nella tabella di seguito riportata.
Variazioni della pressione sanguigna
La pressione sanguigna di un paziente può variare notevolmente su base
quotidiana
o stagionale. Può variare da 30 - 50 mmHg dovuto alle varie circostanze
durante il giorno. Nei pazienti soggetti ad ipertensione, le variazioni sono
anche più pronunciate.
Normalmente, la pressione sanguigna aumenta durante il lavoro o sbalza e
scende ai minimi livelli durante il sonno. Pertanto, evitare di essere
eccessivamente preoccupati dai risultati della misurazione.
Effettuare le misurazioni quotidianamente, alla stessa ora, procedendo come
descritto nel presente manuale, essendo a conoscenza della propria
pressione sanguigna normale. L’esecuzione di molte letture permette di
ottenere uno storico sulla pressione sanguigna più completo.
Annotare la data e l’ora della registrazione della pressione sanguigna. Consultare il medico al fine di interpretare
correttamente i dati relativi alla pressione sanguigna.
Italiano 16
Localizazzazione guasti
Problema Causa probabile Misura correttiva
Le batterie sono scariche. Sostituire entrambe le batterie con batterie nuove. Sul display, non
viene visualizzato
nulla, nemmeno
all’accensione.
I poli delle batterie sono posizionati in modo errato.
Posizionare le batterie in modo tale che i poli positivo e
negativo combacino con quelli indicati sul bracciale da
polso.
Il bracciale non si
gonfia.
Il voltaggio delle batterie è troppo basso.
(simbolo di BATTERIA SCARICA) lampeggia. In caso
di batterie completa-mente scariche, il simbolo non
sarà visualizzato.
Sostituite entrambe le batterie con altrettante batterie
nuove.
Il bracciale non è avvolto in modo adeguato. Avvolgere il bracciale in modo adeguato.
Durante la fase di misurazione, avete mosso il
braccio o il corpo.
Durante la fase di misurazione, rimanere fermi e
tranquilli.
La posizione del bracciale non è corretta.
Sedersi comodamente e rimanere fermi.
Sollevare il braccio affinché il bracciale si posizioni allo
stesso livello del cuore.
Il dispositivo non
esegue la
misurazione. Le
letture mostrano
valori
eccessivamente alti
o bassi.
Nel caso in cui il battito cardiaco sia molto debole o
irregolare, il dispositivo potrebbe trovare delle difficoltà
nel determinare la pressione sanguigna.
Il valore è diverso da quello misurato in clinica o
presso lo studio medico.
Far riferimento al punto: “Perché misurare la pressione
sanguigna a domicilio?”.
Vari
Rimuovere le batterie. Riposizionarle correttamente e
rieseguire la misurazione.
Nota: Nel caso in cui le azioni sopra riportate non risolvano il problema, contattare il rivenditore. Non aprite né tentate di riparare il
dispositivo voi stessi, poiché ciò ne renderebbe invalida la garanzia.
Italiano 17
Manutenzione
Non aprire il dispositivo che include componenti elettrici delicati ed un sofisticato impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi.
Nel caso in cui non riusciate a risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle istruzioni di cui al capitolo
Localizzazione guasti, richiedete un servizio di assistenza al vostro fornitore o al reparto assistenza di A&D. Il gruppo di
servizio A&D fornirà delle informazioni tecniche, le unità ed i pezzi di ricambio ai fornitori autorizzati.
Il dispositivo è stato concepito e fabbricato per una lunga durata di servizio. Tuttavia si raccomanda di fare controllare il
Monitor ogni 2 anni, per garantire un funzionamento e precisione normali. Contattare in questo caso il rivenditore autorizzato o
A&D per la manutenzione.
Dati tecnici
Tipo UB-542 Parte applicata Bracciale Tipo BF
Metodo di
misurazione
Misurazione oscillometrica Vita utile Dispositivo: 5 anni (se utilizzato sei volte al giorno)
Range di
misurazione
Pressione: 0-299 mmHg
Polso: 40-180 Battiti/minuto
Test clinici In conformità ad ANSI / AAMI SP-10 1992
Precisione
Pressione: ±3 mmHg
Polso: ±5 %
EMC IEC 60601-1-2: 2007
Alimentazione 2 batterie alcaline da 1,5V (formato LR03 o AAA) Memoria dati 90 misurazioni
Numero di
misurazioni
In caso di utilizzo di batterie AAA alcaline, circa
250 misurazioni, con un valore di pressione di 170
mmHg a una temperatura ambiente di 23°C
Condizioni
d’esercizio
da +10°C a +40°C/ da RH 15% a RH 85%
800 hPa a 1060 hPa
Circonferenza
del polso
13.5 – 21.5 cm
Condizioni di
stoccaggio
da -20°C a + 60°C /da RH 10% a RH 95%
Dimensioni
Circa 56 (Larghezza) x 88 (Altezza) x 18
(Profondità) mm, bracciale escluso
Classification
Dispositivo medico elettronico ad alimentazione
interna
Modalità di funzionamento continuo
Peso Circa 103 g, batterie escluse
Nota: Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso al fine di migliorare il dispositivo.
Informazioni sulla tabella di EMC è disponibile sul nostro sito web:
http://www.aandd.jp/products/manual/medical/emc_it.pdf
1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN
Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119
A&D INSTRUMENTS LIMITED
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire
OX14 1DY United Kingdom
Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.
Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119
A&D Australasia PTY LTD
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA
Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

AND UB-542 Manuale utente

Tipo
Manuale utente